Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The streetcar is now certainly out of date. | 市電は今では確かに時代遅れである。 | |
| Foreign products arrived on the market in large quantities. | 外国製品がどかっと市場に出回った。 | |
| Urbanization is encroaching on rural life. | 都市化が田園生活をどんどん侵食しています。 | |
| Japan's rice market is closed to imports. | 日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。 | |
| The mayor is not available now. | 今は市長には会えません。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| There are several advantages to city life. | 都市生活にはいくつかの有利な点がある。 | |
| Karen bought a lot of things at the flea market. | カレンは、蚤の市でたくさんものを買った。 | |
| He's a British citizen, but he lives in India. | 彼は英国市民だが、インドに住んでいる。 | |
| Life in the city has never agreed with me. | 都市の生活が、性にあったことは一度もない。 | |
| The park is governed by the city. | その公園は市に管理されている。 | |
| San Francisco is a city of great beauty. | サンフランシスコは非常に美しい都市である。 | |
| Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. | 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 | |
| Sydney is the largest city in Australia. | シドニーはオーストラリアで最大の都市です。 | |
| Our city is getting bigger and bigger. | 私たちの市はますます大きくなっている。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| There was nothing worthy of remark at the fair. | その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 | |
| Many people work in industrial towns. | 多くの人々が工業都市で働いている。 | |
| Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings. | 大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。 | |
| Tokyo is a big city. | 東京は大都市です。 | |
| The city has a population of about four million. | その市は約400万の人口がある。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| The city hall is just around the corner. | 市役所はもう目と鼻の先だ。 | |
| No other city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。 | |
| The highway leading to the city is now free of fallen rocks. | その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market. | 日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。 | |
| The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. | 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 | |
| The city fell to the enemy. | その都市は敵の手に落ちた。 | |
| The city is laid out with beautiful regularity. | その都市は美しく規則正しく設計されている。 | |
| These slums are a disgrace to the city. | このようなスラム街は市の恥だ。 | |
| The city council meeting is a great place to sound off. | 市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。 | |
| Yokohama is one of the largest cities in Japan. | 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 | |
| The station is the middle of the city. | 駅は市の中央にある。 | |
| According to today's paper, there was a fire in the city. | 今日の新聞によれば、その市で火災があった。 | |
| The laws oblige all citizens to pay taxes. | 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 | |
| The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. | 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 | |
| The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales. | 会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。 | |
| The mayor administers the affairs of the city. | 市長は市政を司る。 | |
| The river that flows through London is the Thames. | ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。 | |
| Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market. | 収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選ばれた。 | |
| He was sworn in as mayor. | 彼は市長に宣誓就任した。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| There are many amusements in the city. | この市にはたくさんの娯楽施設がある。 | |
| The park is located in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| Tokyo is as large a city as any in Japan. | 東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| The scenery of the city reminded me of London. | その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。 | |
| We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. | もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 | |
| This road connects the two cities. | この道路は二つの市を結んでいる。 | |
| By the year 2020, the population of our city will have doubled. | 紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| There is a station in the center of the city. | 市の中心に駅があります。 | |
| Are there any tours of the city? | 市内観光ツアーがありますか。 | |
| This city is famous for its beautiful park. | この都市は美しい公園で有名である。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| It's one of the largest cities in the world. | 世界で最も大きな都市の一つだ。 | |
| The city has decided to do away with the streetcar. | その市は市電を廃止することを決めた。 | |
| She goes to market every day. | 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| The city was all aflame. | 都市全体が火に包まれた。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| The city is notorious for its polluted air. | その都市は大気汚染がひどいことで有名だ。 | |
| Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. | 東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は、浮浪者に毛布を供給した。 | |
| How large is the population of this city? | この市の人口はどのくらいですか。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| The subway is faster than the streetcar. | 地下鉄は、市街電車よりはやい。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| I am a citizen of Sapporo. | 私は札幌市民です。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| Troublemakers rarely become model citizens. | 厄介者が、模範市民になることはあまりない。 | |
| The bank secured the city from a flood. | 堤防が都市を洪水から守ってくれた。 | |
| The new model is expected to be put on the market early next year. | 新型は来年はじめ市販される見込みです。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の北のはずれは路地の迷路である。 | |
| The city revived with greater vigor. | その都市はいっそうの活気を持って生き返った。 | |
| You can still see the remains of the fortress there. | そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。 | |
| I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. | 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 | |
| The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| Cheap imports will glut the market. | 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| He is a man of great credit in our city. | 彼は我々の市では大変評判のいい人だ。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選出された。 | |
| Man lives in communities such as cities and countries. | 人は市や国というような生活共同体を作って生活する。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. | 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 | |
| The stock market is often called a dangerous one. | 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| We are free citizens with the right of vote. | 私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。 | |