Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The free market system is endangered. | 自由市場システムが危機にひんしている。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 | |
| How large is the population of New York City? | ニューヨーク市の人口はどのくらいですか。 | |
| He shook hands with the mayor. | 彼は市長さんと握手をした。 | |
| The city was taken by the English in 1664. | その都市は1664年にイギリス人に占領された。 | |
| What's this city's population, approximately? | この市の人口は何人ぐらいですか? | |
| We elected her mayor. | 私たちは彼女を市長に選んだ。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 | |
| I had no intention of living in a large city from the start. | 私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。 | |
| Three women and a goose make a market. | 女3人と鵞鳥一羽で市ができる。 | |
| Tokyo is a huge city. | 東京は巨大な都市です。 | |
| The conflict between blacks and whites in the city became worse. | 市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。 | |
| London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about. | ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。 | |
| I gave my old clothes for the church flea market sale. | 自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。 | |
| No citizen should be deprived of his rights. | 市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。 | |
| Zurich is the second largest gold market in the world after London. | チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。 | |
| It was named after Frankfurt, a German city. | それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。 | |
| This road will lead you to the station and the city center. | この道を行けば駅と市の中心地にでます。 | |
| The enemy troops closed in on the city. | 敵軍がその市を取り囲んだ。 | |
| This power station alone provides several cities with electricity. | この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 | |
| The market was flooded with foreign goods. | 市場は外国製品であふれた。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| In the town there was a measure of peace. | 市街にはいくぶん平和があった。 | |
| We elected him mayor. | 私たちは彼を市長に選出しました。 | |
| The scenery of the city reminded me of London. | その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。 | |
| Our primary objective is to expand the South American market. | 当社の第一目標は南米市場を拡大することです。 | |
| The park lies in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| The city council meeting is a great place to sound off. | 市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。 | |
| He was busy, but he took the time to show me around the city. | 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 | |
| Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares. | 昨日の株式市場の出来高は5億株だった。 | |
| The city hall is located at the center of the city. | 市役所は市の中央に有ります。 | |
| The mayor manifested his discontent with the new plan. | 市長は新計画に不満を表明した。 | |
| How is it going in the fish market? | 魚市場の景気はどうですか。 | |
| We took a turn around the city in our car. | 我々はその市内をちょっとドライブした。 | |
| This city is called the Japanese Denmark. | この都市は日本のデンマークと呼ばれている。 | |
| He has a bookstore in the center of the city. | 彼は市の中心地に本屋を持っている。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 市電は今では確かに時代遅れである。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を支給した。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内地図をください。 | |
| Do you know how far it is from the station to city hall? | 駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| Competition in the domestic market is cutthroat. | 国内市場の競争はすさまじいものです。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| The mayor administers the affairs of the city. | 市長は市政を司る。 | |
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| She goes to market every day to buy things. | 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 | |
| The city is on the eastern bank of the Hudson. | その市はハドソン川の東岸にある。 | |
| He works in a big city hospital. | 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| He lost a fortune in the stock market. | 彼は株式市場で大損をした。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| I don't like visiting big cities. | 私は大きな都市を訪れるのは好きではない。 | |
| The rapid growth of the city surprised us. | その都市の急速な発展に私たちは驚いた。 | |
| The town grew into a city. | その町は大きくなって市となった。 | |
| He's a British citizen, but he lives in India. | 彼は英国市民だが、インドに住んでいる。 | |
| Our city is free from air pollution. | 当市には大気汚染はありません。 | |
| The city is laid out with beautiful regularity. | その都市は美しく規則正しく設計されている。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| Chicago is the principal city of the Middle West. | シカゴは、米国中西部の主要な都市である。 | |
| Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men? | 女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。 | |
| The mayor is not available now. | 今は市長には会えません。 | |
| There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place. | 市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
| These are the best bags on the market. | これらは市販されている最も上等のかばんだ。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market. | 私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 | |
| The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market. | 日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。 | |
| IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close. | コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。 | |
| The lambs were slaughtered for market. | 子羊たちは屠殺され市場に出された。 | |
| The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| Tokyo is surrounded by many satellite cities. | 東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。 | |
| It's the highest building in this city. | この市で最も高い建物です。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| The market was flooded with imports. | 市場は輸入品であふれた。 | |
| In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter. | 東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。 | |
| Those new model cars are on the market. | その新型車が市場に出ている。 | |
| Karen bought a lot of things at the flea market. | カレンは、蚤の市でたくさんものを買った。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. | 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| Tokyo has a larger population than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| London developed into the general market of Europe. | ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。 | |
| They have branches all over the world, from Calcutta to New York City. | 彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。 | |
| My house is in the northern part of the city. | 私の家は市の北部にある。 | |
| I've never heard of that city. | その都市のことを聞いたことがない。 | |
| The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market. | 製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。 | |
| The new model will be on the market in November. | 新型車は11月に市販になるだろう。 | |
| As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork. | 市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。 | |
| Troublemakers rarely become model citizens. | 厄介者が、模範市民になることはあまりない。 | |