Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. | 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| There are many amusements in the city. | この市にはたくさんの娯楽施設がある。 | |
| Tokyo is one of the biggest cities. | 東京は大都市の1つです。 | |
| Had you seen snow before you came to this town? | あなたはこの市に来る前に雪を見たことがありましたか。 | |
| Hold them there! Don't let them into the city! | なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. | 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 | |
| Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings. | 大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。 | |
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| I don't like visiting big cities. | 私は大きな都市を訪れるのは好きではない。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark. | 都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。 | |
| The mayor compromised on the subject to a certain extent. | 市長はその問題についてある程度妥協した。 | |
| This is a great opportunity to increase our market share. | これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。 | |
| The laws oblige all citizens to pay taxes. | 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で最も大きな都市です。 | |
| These slums are a disgrace to the city. | このようなスラム街は市の恥だ。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. | 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 | |
| In the city, large quantities of garbage are being produced every day. | 都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| The market prices have fallen across the board. | 市場は全面安ですね。 | |
| The city was fortified all about. | 都市の周囲はすっかり防備してあった。 | |
| I don't like the polluted atmosphere of big cities. | 私は大都市のよごれた空気は好かない。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| I gave my old clothes for the flea market sale. | 私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。 | |
| The Senate and Roman People. | 元老院とローマの市民 | |
| Voters cast their ballots for mayor every four years. | 市長選は4年ごとに行われる。 | |
| There is a plan to restrict the use of cars in the city center. | 市内での車の使用を規制する計画がある。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| The city was restored to tranquility after a week. | その市は一週間後に平穏に復した。 | |
| Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East. | ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| How long does it take to walk to the city hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| Will you guide me around the city? | この市を案内していただけませんか。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. | 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 | |
| They found a mysterious city in ruins in the desert. | 彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。 | |
| The city of Mito was crowded with blossom viewers. | 水戸市は花見客でいっぱいだった。 | |
| I usually go to market on Friday. | 私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。 | |
| The city supplied food for the children. | 市が子供たちに食べ物を供給した。 | |
| The new model is expected to be put on the market early next year. | 新型は来年はじめ市販される見込みです。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| My mother goes to the market every day to buy things. | 母は毎日市場に買い物に行く。 | |
| We usually met at a certain place in the city. | 我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| Sister cities are the same as good neighbors. | 姉妹都市はよき隣人と同じである。 | |
| It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| This bus goes to the Matsuyama station, right? | このバスは、松山市駅行きですね。 | |
| This bus will take you around the city. | このバスに乗れば市内一周が出来ます。 | |
| He represented the mayor at a ceremony. | 彼は市長の名代として式に出席した。 | |
| In the town there was a measure of peace. | 市街にはいくぶん平和があった。 | |
| He was elected mayor of the city. | 彼はその市の市長に選ばれた。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| Is Okayama a big city? | 岡山は大きな都市ですか。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
| He is reputed the best lawyer in this city. | 彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。 | |
| "Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?" | 「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の北のはずれは路地の迷路である。 | |
| The mayor acknowledged her services to the city. | 市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。 | |
| The city hall is just around the corner. | 市役所はもう目と鼻の先だ。 | |
| How much time does it take to get from A to B? | A市からB市までどれくらいの時間がかかりますか。 | |
| The lake supplies the city with water. | その湖は市に水を供給している。 | |
| We are having an international trade fair this month. | 今月は国際貿易見本市が開かれている。 | |
| A small town lies between the big cities. | 小さい町が大都市の間にある。 | |
| We have a 20% share of the market. | 私達の市場シェアは20%です。 | |
| City officials often have sticky fingers. | 市の議員だったらよくやっていることだよ。 | |
| We elected him mayor. | 私たちは彼を市長に選出しました。 | |
| The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City. | 大阪市の人口は京都市の人口より多い。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| The municipal council all but ignored the gravity of the pollution. | 市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。 | |
| I visit the city yearly. | 私は年に一度その都市を訪れます。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| How long does it take to walk to City Hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| He lives in Boston City. | 彼はボストン市に住んでいる。 | |
| The counterfeit bills flooded the market over the weekend. | 週末に偽札が市場にあふれた。 | |
| All the industries in the city are booming. | 市の産業はみんな好景気に沸いている。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| The mayor is not available now. | 今は市長には会えません。 | |
| This city is famous for its beautiful park. | この都市は美しい公園で有名である。 | |
| There was nothing worthy of remark at the fair. | その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| We bought some vegetables and fish at the market. | 私たちは市場で野菜と魚を買った。 | |
| He's a British citizen, but he lives in India. | 彼は英国市民だが、インドに住んでいる。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| Our city is free from air pollution. | 当市には大気汚染はありません。 | |
| What's this city's population, approximately? | この市の人口は何人ぐらいですか? | |
| Do you live in the city? | あなたは都市に住んでいますか。 | |
| The scenery of the city reminded me of London. | その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。 | |
| Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market. | 収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。 | |
| He lives in Boston. | 彼はボストン市に住んでいる。 | |