Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I need an extra blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| This cloth feels like velvet. | この布はビロードのような手ざわりがする。 | |
| It was cold at dawn, so I put on another blanket. | 明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample. | 7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| The city supplied the earthquake victims with food and blankets. | 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を支給した。 | |
| We must draw attention to the distribution of this form in those dialects. | それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い布は光を吸収する。 | |
| The country declared war against its neighbor. | その国は隣国に対し宣戦を布告した。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| It is likely that these two consonants are in complementary distribution. | この2つの子音は相補分布をなしていそうである。 | |
| Could I have a pillow and blanket? | 枕と毛布を取って下さい。 | |
| This fabric is impermeable to water. | この布地は水を通さない。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| Apply a compress to the affected part every two hours. | 2時間毎に局部を湿布しなさい。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| The agenda for the meeting has been distributed. | 会議の議題が配布された。 | |
| There's a rumor going around that she got a new job. | 彼女が新しい職についたという噂が流布している。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| Fold up your bedding. | 布団をたたみなさい。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| I bought various pieces of cloth. | 私はいろいろな布を買った。 | |
| These trousers are made of durable cloth. | このズボンは長もちする布地でできている。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| We furnished the refugees with blankets. | 我々は避難民に毛布を与えた。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |
| Cover up the injured man with this blanket. | 怪我人をこの毛布で包みなさい。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |
| What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth. | ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。 | |
| You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war. | 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| May I have a blanket? | 毛布を貸していただけますか。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| It has been getting colder and colder, and I spend much more time in my futon. | 寒くなってきて布団にいる時間が長くなってきた。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca. | 彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| This cloth will not turn color. | この布は変色しません。 | |
| This cloth is agreeable to the touch. | この布は肌触りが良い。 | |
| Kate spread the cloth over the table. | ケイトはテーブルに布を広げた。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| We use cloth to make clothes. | 着るものを作るのに我々は、布を使う。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| I always need an extra blanket in the wintertime. | いつも冬には余分な毛布が必要だ。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| She cut up the cloth to make bandages. | 彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. | この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 | |
| This cloth feels smooth. | この布は滑らかな手触りです。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| The cloth absorbed the ink I had spilled. | 私のこぼしたインクが布にしみこんだ。 | |
| New blankets were distributed to the poor. | 新しい毛布が貧民に配られた。 | |
| Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? | なぜはさみで布を切らずに裂いたの。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| Please give me a pillow and a blanket. | 枕と毛布を下さい。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| May I have a pillow and a blanket, please? | 枕と毛布をいただけますか。 | |
| Legends of vampires flourish in the Balkans. | 吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。 | |
| She laid a blanket over him. | 彼女は彼に毛布をかけてやった。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| The reason for declaring war is not certain. | 宣戦布告の理由は判明していない。 | |
| This cloth feels smooth. | この布はなめらかである。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| In the morning, we clear the futon. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| Please give him a fluoride treatment. | 息子の歯にフッソを塗布してください。 | |
| The girl tore the cloth. | その少女はその布を裂いた。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| Iran proclaimed war against the US. | イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| This cloth feels soft. | この布は手触りが柔らかい。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| I sleep with two quilts in the winter. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| This world is but canvas to our imaginations. | この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 | |
| Please give me a blanket. | 毛布をください。 | |