Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| She spread a beautiful cloth on a table. | 彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。 | |
| It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket. | 今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。 | |
| This cloth is agreeable to the touch. | この布は肌触りが良い。 | |
| This cloth feels like velvet. | この布はビロードのような手ざわりがする。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| It is likely that these two consonants are in complementary distribution. | この2つの子音は相補分布をなしていそうである。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| Please give me a pillow and a blanket. | 枕と毛布を下さい。 | |
| In the morning, we put away our futons. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | バスの中で財布を盗まれた。 | |
| We must draw attention to the distribution of this form in those dialects. | それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| We furnished the refugees with blankets. | 我々は避難民に毛布を与えた。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| Legends of vampires flourish in the Balkans. | 吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。 | |
| May I have a pillow and a blanket, please? | 枕と毛布を下さい。 | |
| Let's pool our money and travel as a group. | 旅の間の共通のお財布をつくろう。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| This cloth feels smooth. | この布は滑らかな手触りです。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| Cut the cloth in a diagonal direction. | 布を斜めに裁ちなさい。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| This fabric is impermeable to water. | この布地は水を通さない。 | |
| Please give me a blanket. | 毛布をください。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| Please give him a fluoride treatment. | 息子の歯にフッソを塗布してください。 | |
| The teacher distributed the handouts to the students. | 先生は生徒たちにプリントを配布した。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| This cloth will not last long. | この布地は長持ちしないだろう。 | |
| This world is but canvas to our imaginations. | この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 | |
| May I have a pillow and a blanket, please? | 枕と毛布をいただけますか。 | |
| The old woman was snugly sitting on a cushion. | お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。 | |
| Shall we go for a leather-covered sofa? A cloth-covered sofa? | 革張りのソファにするか?布張りのソファにするか? | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| The cloth absorbed the ink I had spilled. | 私のこぼしたインクが布にしみこんだ。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| This cloth adheres to the skin. | この布は肌にくっつく。 | |
| Please air the zabuton. | この座布団を干して下さい。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| This cloth absorbs water well. | この布は水をよく吸収する。 | |
| Please give her a fluoride treatment. | すみませんが娘の歯にフッソ塗布をしてください。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| The city supplied the earthquake victims with food and blankets. | 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| I sleep with two quilts in the winter. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| Apply a compress to the affected part every two hours. | 2時間毎に局部を湿布しなさい。 | |
| It was so cold I clung to the blanket all day. | 寒かったので一日中毛布が離せなかった。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| Why don't you polish the shoes with this cloth? | この布で靴を磨いてご覧なさい。 | |
| This cloth tears easily. | この布は裂けやすい。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| The girl tore the cloth. | その少女はその布を裂いた。 | |
| I bought many types of cloth. | 私はいろいろな布を買った。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| Fold up your bedding. | 布団をたたみなさい。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| This cloth wears well. | この布地は長持ちする。 | |
| The reason for declaring war is not certain. | 宣戦布告の理由は判明していない。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| Do you have blankets? | 毛布はありますか。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| They are spraying the fruit trees. | 彼らは果樹に農薬を散布している。 | |