The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '布'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Put away your wallet.
財布をしまっておきなさい。
He stole money from her wallet.
彼は彼女の財布からお金を盗んだ。
Ken folded the blanket in half.
ケンは毛布を二つに畳んだ。
I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
I left the keys with my wallet.
私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。
Could you bring me a blanket?
毛布を持ってきてください。
Kate spread the cloth over the table.
ケイトはテーブルに布を広げた。
The country declared war against its neighbor.
その国は隣国に対し宣戦を布告した。
"I lost my wallet," lamented John.
「財布を無くした」ジョンは嘆いた。
Legends of vampires flourish in the Balkans.
吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
During the winter, I sleep with two quilts.
冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
I had gone some distance before I missed my wallet.
少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。
Keep your purse and your mouth closed.
口と財布は締めるが得。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.
最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
Where did you find this wallet?
この財布はどこで拾ったのですか。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Just give him the wallet.
かれに財布を渡して。
I left my wallet at home on that particular day.
その日に限って財布を家に忘れた。
This cloth feels smooth.
この布はなめらかである。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
A curfew was imposed on the city.
全市に夜間外出禁止令が布かれた。
A heavy purse makes a light heart.
財布が重ければ心は軽くなる。
Sickness empties the wallet.
病気は財布を空にする。
She was robbed of her purse.
彼女は財布を奪われた。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
New blankets were distributed to the poor.
新しい毛布が貧民に配られた。
He stole my wallet.
あいつが私の財布を盗んだ。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
I must have lost my purse in the supermarket.
私はスーパーで財布を無くしたに違いない。
I laid a blanket over her.
彼女に毛布をかけてやった。
These insects are widely distributed throughout Japan.
この種の昆虫は日本に広く分布している。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
There's a rumor going around that she got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
This cloth wears well.
この布地は長持ちする。
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
My father took out his wallet and gave me ten dollars.
父は財布を取り出して私に10ドルくれた。
She was very glad to find the purse she had given up for lost.
無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
He robbed me of my purse.
彼は私の財布を奪った。
May I have a pillow and a blanket, please?
枕と毛布を下さい。
Please give me a pillow and a blanket.
枕と毛布を下さい。
Please find me my wallet.
私の財布を見つけてください。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.