The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.