The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.