The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.