The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.