UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License