UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got a new cellphone.携帯変えた。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License