UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I got a new cellphone.携帯変えた。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License