The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.