UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License