Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom keeps tropical fish. トムは熱帯魚を飼っている。 At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids. この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。 Tom always carries a camera with him wherever he goes. トムはどこに行くにもカメラを携帯する。 Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 Can I have a Band-Aid? バンドエードか包帯、ありますか。 It's almost rush hour. もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。 Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 Where can I catch the bus for Obihiro? 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 He cleansed the wound before putting on a bandage. 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 It seemed that they were interested in tropical fish. 彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。 I'm calling from a cell phone. 携帯から電話しているんだ。 A household is a group that shares the same living space and finances. 世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。 Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash. トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。 The tundra has a harsh climate. ツンドラ地帯の気候は厳しい。 Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail. 最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。 In addition to PCs, it can be used with cell phones. パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 Could you tell me your mobile number please? ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? My phone is out of battery. 携帯の電池が切れてしまった。 Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed. 毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。 "How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?" 「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」 This type of mobile phone sells well. この型の携帯電話はよく売れています。 She applied a bandage to my hurt finger. 彼女は私のけがした指に包帯をした。 They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day. 熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。 Periodicals may not be removed from the reading room. 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 A small toolkit can be very handy when you are traveling. 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 They worked jointly on this project. 彼らはこの計画に連帯してあたった。 Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 The CEO doesn't take his cellphone when he's not working. 社長はオフのときは携帯を持たない。 At this hour, there is incredible traffic. この時間帯は交通量が非常に多い。 Mother put a bandage on Jim's cut. 母はジムの切り傷に包帯をした。 In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. 荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。 The panic spread through the district in an instant. たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 We cannot dispense with the rainforests. われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。 The sun and a damp climate made the tropical rainforest. 太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。 I'm going to buy a mobile phone tomorrow! 明日、携帯買うんだよ。 I need to charge my cell phone. 携帯を充電する必要がある。 I'm calling from a cell phone. 携帯電話から電話しています。 I'm going to buy a cell phone tomorrow. 明日、携帯買うんだよ。 He is raising tropical fishes. 彼は熱帯魚を飼っている。 The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 Don't drink and drive. 酒気帯び運転をするな。 A unique fossil of a tropical plant was found recently. 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 The question began to assume a new character. その問題は新しい性格を帯び始めた。 The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. 赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide. 熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。 The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday. 何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。 If she's not careful she'll tear a ligament doing that. もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。 That island has a tropical climate. あの島は熱帯性気候です。 There is a tinge of red in the eastern sky. 東の空が赤みを帯びている。 Please don't look at your cellphone while we're eating. 食事中に携帯を見るのやめなさい。 Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。 You should turn off your cell phone. 携帯電話の電源を切るべきである。 Can I have your cellphone number? 携帯の番号を教えていただけませんか? High-rises are going up all over the place. あたり一帯に超高層ビルが建っています。 His opinion inclines towards the conservative. 彼の意見は保守的傾向を帯びている。 He was driving under the influence of alcohol. 彼は酒気を帯びて運転していた。 The tropical sun glared down relentlessly. 熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。 It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 I'm gonna get a cell phone tomorrow! 明日、携帯買うんだよ。 They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles. 雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。 "Seen my cell phone?" "On the table!" 「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」 The doctor bound my wounds. 医者は私の傷に包帯をした。 I work different hours every day. 毎日働く時間帯が違います。 I went to Obihiro two years ago. 私は2年前に帯広にいきました。 Americans have the right to bear arms. アメリカ人は武器の携帯を許されている。 Do you have a cellphone? 携帯電話を持っていますか? My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 I want a cellular phone. 携帯電話が欲しいな。 They say that in tropical countries people usually marry in their teens. 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 The nurse wound my leg with a bandage. 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 Tom showed off his new mobile phone. トムは新しい携帯を見せびらかした。 His tone became more and more fervent. 彼の語調はますます熱気を帯びてきた。 Is there a place where I can charge my cellphone around here? この辺りに携帯を充電できるところってありますか? "Have you seen my cell phone?" "It's on the table." 「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」 Ah, I forgot my mobile phone. あ、携帯忘れた。 Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 Rainforests provide the earth with many benefits. 熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。 Please don't look at your mobile phone while we're eating. 食事中に携帯を見るのやめなさい。 The nurse put a bandage gently around my head. その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。 The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。 Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 The area the center of which is here was bombed. ここを中心とする一帯が爆撃された。 He was charged with a secret mission. 彼は極秘の使命を帯びていた。 Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day. トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。 Tom's cellphone rang and he answered it. トムの携帯が鳴り、彼が出た。 Do you have a mobile phone? 携帯電話を持っていますか? How can you have a laptop and not a cell phone? どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits. 熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。 She bandaged his finger with a handkerchief. 彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。 You should turn off the mobile phone. 携帯電話の電源を切るべきである。 England is a land where the policemen carry no revolvers. イギリスは警官が銃を携帯しない国です。 Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 She applied a bandage to the wound. 彼女は傷口に包帯をした。