UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
I got a new cellphone.携帯変えた。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License