UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I got a new cellphone.携帯変えた。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License