UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License