The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Tom keeps tropical fish.
トムは熱帯魚を飼っている。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.