UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
I got a new cellphone.携帯変えた。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License