UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License