UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License