UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License