Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.