The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
Tom keeps tropical fish.
トムは熱帯魚を飼っている。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.