UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
I got a new cellphone.携帯変えた。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License