UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License