The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.