I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.