The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.