Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Apply a bandage. 包帯をしなさい。 The doctor bandaged the boy's injured leg. 医者は少年のけがをした足に包帯をした。 The question began to assume a new character. その問題は新しい性格を帯び始めた。 I went to Obihiro two years ago. 私は2年前に帯広にいきました。 In addition to PCs, it can be used with cell phones. パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 The CEO doesn't take his cellphone when he's not working. 社長はオフのときは携帯を持たない。 This type of mobile phone sells well. この型の携帯電話はよく売れています。 High-rises are going up all over the place. あたり一帯に超高層ビルが建っています。 Don't drink and drive. 酒気帯び運転をするな。 I need to charge my mobile. 携帯を充電する必要がある。 Can I have your cellphone number? 携帯の番号を教えていただけませんか? You should turn off your cell phone. 携帯電話の電源を切るべきである。 The grass came to life with the coming of spring. 春の到来と共に草が活気を帯びて来た。 I'm gonna get a cell phone tomorrow! 明日、携帯買うんだよ。 "How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?" 「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」 Tom keeps tropical fish. トムは熱帯魚を飼っている。 Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash. トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。 Do you have a cellphone? 携帯電話を持っていますか? My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 At this hour, there is incredible traffic. この時間帯は交通量が非常に多い。 She bandaged his finger with a handkerchief. 彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。 He is raising tropical fishes. 彼は熱帯魚を飼っている。 Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 Nowadays, a safety zone is not always safe. 最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。 The doctor bound my wounds. 医者は私の傷に包帯をした。 They say that in tropical countries people usually marry in their teens. 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 "Have you seen my cell phone?" "It's on the table." 「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」 Rainforests provide the earth with many benefits. 熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。 He was charged with a secret mission. 彼は極秘の使命を帯びていた。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 Ah, I forgot my mobile phone. あ、携帯忘れた。 I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 The tundra has a harsh climate. ツンドラ地帯の気候は厳しい。 Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 That is a danger zone; don't go there. そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。 How can you have a laptop and not a cell phone? どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? Tom showed off his new cellphone. トムは新しい携帯を見せびらかした。 Loan on deeds needed the joint surety. 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 I need to charge my cell phone. 携帯を充電する必要がある。 They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 Seven families were burned out by the fire. その火事で7世帯が焼け出された。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 "Seen my cell phone?" "On the table!" 「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」 The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide. 熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。 Every day I work different hours. 毎日働く時間帯が違います。 A small toolkit can be very handy when you are traveling. 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 She applied a bandage to the wound. 彼女は傷口に包帯をした。 This kind of plant grows only in the tropical regions. この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday. 何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。 They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles. 雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。 I work different hours every day. 毎日働く時間帯が違います。 Come on, tell me your cellphone email address. ねえ、携帯のメアド教えて。 Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day. トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。 He cleansed the wound before putting on a bandage. 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 Where can I catch the bus for Obihiro? 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。 The house could accommodate two families. その家は二世帯の家族を収容できる。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 The panic spread through the district in an instant. たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 It seemed that they were interested in tropical fish. 彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。 The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 My phone is out of battery. 携帯の電池が切れてしまった。 I'm calling from a cell phone. 携帯から電話しているんだ。 Tom always carries a camera with him wherever he goes. トムはどこに行くにもカメラを携帯する。 The tropical sun glared down relentlessly. 熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。 Tom's cellphone rang and he answered it. トムの携帯が鳴り、彼が出た。 The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 I want a cellular phone. 携帯電話が欲しいな。 If she's not careful she'll tear a ligament doing that. もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。 There is a tinge of red in the eastern sky. 東の空が赤みを帯びている。 I'm calling from a cell phone. 携帯電話から電話しています。 Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。 I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 Tom's cellphone rang. トムの携帯が鳴った。 Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 I saw a dog with one paw bandaged. 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 Our country's climate is temperate. 我々のところの気候は温帯性です。 Mother put a bandage on Jim's cut. 母はジムの切り傷に包帯をした。 She applied a bandage to my hurt finger. 彼女は私のけがした指に包帯をした。 The coast was warned against a tsunami. 沿岸地帯には津波警報が出た。 Her kimono and obi combination is smart, isn't it? 彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。 Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed. 毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。 England is a land where the policemen carry no revolvers. イギリスは警官が銃を携帯しない国です。 The soldiers were all supplied with a map of the place. 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits. 熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。 Could you tell me your mobile number please? ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? Please don't look at your cellphone while we're eating. 食事中に携帯を見るのやめなさい。 I'm going to buy a mobile phone tomorrow! 明日、携帯買うんだよ。 That island has a tropical climate. あの島は熱帯性気候です。 It's almost rush hour. もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。 Four families were killed in the fire. 火事で4世帯が焼死した。 Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail. 最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。 The nurse wound my leg with a bandage. 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 Don't drive under the influence of drink. 酒気帯び運転をするな。 The nurse put a bandage gently around my head. その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。 You should turn off the mobile phone. 携帯電話の電源を切るべきである。