The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Tom keeps tropical fish.
トムは熱帯魚を飼っている。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.