They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.