The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Tom keeps tropical fish.
トムは熱帯魚を飼っている。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.