UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License