The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.