UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
I got a new cellphone.携帯変えた。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License