UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License