Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.