Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.