UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License