UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I got a new cellphone.携帯変えた。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License