UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
I got a new cellphone.携帯変えた。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License