UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License