The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Tom keeps tropical fish.
トムは熱帯魚を飼っている。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.