There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.