UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License