UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
I got a new cellphone.携帯変えた。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License