The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.