UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License