I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Tom keeps tropical fish.
トムは熱帯魚を飼っている。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.