UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License