The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father will come home at seven.
父は7時に帰宅するでしょう。
But more often than not, we came back empty-handed.
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
You have to be home by nine o'clock.
9時までに帰宅しなさい。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Day trips across the Channel.
イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
He is expected to come home soon.
彼はもうそろそろ帰るはずだ。
She was never to see her home again.
再び故郷に帰れない運命だった。
I sometimes help my parents in the shop after school.
私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅すると、すぐに寝た。
Would you mind picking up something on the way back?
帰りに買い物してきてくれる?
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅したらすぐ就寝した。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.
万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
My father has recently come back to Japan.
父は最近日本に帰ってきた。
He went on a one-day trip.
彼は日帰り旅行に行った。
He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home.
彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
He has come back from the office.
彼は事務所から帰ったばかりだ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I always get home by six o'clock.
私はいつも6時までに家に帰る。
I'll come back home as soon as I can.
私はできるだけ早く帰ってきます。
I'm going home now.
もう帰宅するところです。
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
On arriving home, I discovered the burglary.
帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
He was ordered home.
彼は帰国を命じられた。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
I'll be back before dark.
暗くなる前に帰ります。
The teacher permitted the boy to go home.
先生はその少年に帰宅を許可した。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
My father has just come home.
父は先ほど帰宅したところです。
It's good to be back in Boston.
やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Will he ever come back?
彼はいつかは帰ってくるだろうか。
He made a request to return to his home country.
彼は帰国を申し出た。
If I were you, I would go home and take a good rest.
仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
She must come home by 9 at latest.
彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
She wanted to return home, but she got lost.
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
He returned to the country whence he came.
彼はもといた国へ帰った。
You had better go home as soon as possible.
君はできる限り早く家に帰った方がいい。
Why did she come home early?
なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。
When will you be back?
いつ帰ってくるの?
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi