Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll be back in an hour or so. | 1時間かそこらで帰ってきます。 | |
| She came back before eight. | 彼女は8時前に帰ってきた。 | |
| He was burning to go home. | 彼は家に帰りたくてむずむずしていた。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| She came home very late. | 彼女はとても遅く帰宅した。 | |
| By the time you get back, she'll have left. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| She went home. | 彼女は帰宅した。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| When I came home, Tom was studying. | 私が帰宅したとき、トムは勉強していました。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は家に帰ったと思います。 | |
| He returned to the country whence he came. | 彼はもといた国へ帰った。 | |
| To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone. | 驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。 | |
| Birds have a homing instinct. | 鳥には帰巣本能がある。 | |
| I wonder what I will do once I get home. | 家帰ったら何しようかな。 | |
| When are you going home? | 君はいつ帰る? | |
| It won't be long before my husband comes back. | 夫はまもなく帰ってきます。 | |
| On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | 学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。 | |
| Seeing that it is late, we should go home. | もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Buy some tofu on your way home. | 帰る途中でお豆腐買ってきてよ。 | |
| Did you inform your friends of your home-coming? | 君は帰国のことを友人に知らせたのか。 | |
| I will have finished the work before you return. | 君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| He came back before eight. | 彼は8時前に帰ってきた。 | |
| Don't fool around on your way home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound. | 私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。 | |
| Tom came home just now. | トムはたった今帰宅したところだ。 | |
| Jiro has not come back from New York yet. | 次郎はまだニューヨークから帰っていない。 | |
| My mother had cooked supper when I got home. | 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 | |
| Father will come back from Germany before long. | 父はやがてドイツから帰ってきます。 | |
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| It's good to be back in Boston. | やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| My mother had been cooking supper for two hours when I got home. | 私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。 | |
| I returned from abroad. | 私は外国から帰ってきた。 | |
| My dog goes to its house. | 私の犬は自分の犬小屋に帰ります。 | |
| It rained as soon as he got home. | 彼が帰ってすぐに雨が降り出した。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。 | |
| He's coming back from America a week from today. | 彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| It was not until the sun had set that the child came home. | 太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday evening. | 昨晩、帰り道でにわか雨に会った。 | |
| On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| Let's quit and go home. | おしまいにして家に帰ろう。 | |
| You had better go back home now. | もう家に帰ったほうがいいよ。 | |
| Please stay here till I get back. | 私が帰るまでここにいてください。 | |
| It'd be great if you could pick up some bread before you come home. | 帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。 | |
| I've just come back. | たった今帰ったところだ。 | |
| My father is not home yet. | 父はまだ帰っていません。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| I must go home. | 家に帰らなきゃ。 | |
| If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely. | 雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。 | |
| I'm sleepy, so I am leaving now. | 眠いから帰ります。 | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| She wanted to return home, but she got lost. | うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。 | |
| Will you permit us to leave now? | もう帰ってもよろしいでしょうか。 | |
| Tom came on Monday and went back home the next day. | トムは月曜日に来て翌日帰った。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| My uncle went to Mexico in 1983, never to come back. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| His error brought the project to nothing. | 彼のミスがその計画を水泡に帰した。 | |
| I returned home from Boston yesterday. | 昨日ボストンから帰ってきました。 | |
| But we're just on our way home. | でもこれから帰るところさ。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| I told you guys to go home. Why are you still here? | 君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ? | |
| You may go out as long as you came back soon. | すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。 | |
| I'm going to go home. | 今から家に帰ります。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で帰ります。 | |
| Come home right away. | すぐに帰りなさい。 | |
| Let's leave as soon as he gets back. | 彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。 | |
| The manager has put him back in the major league. | 監督は彼を大リーグに復帰させた。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| We're on our way home. | あの故郷へ帰るんだ。 | |
| Come home at once. | すぐに家に帰りなさい。 | |
| Please remember to put out the fire before you go home. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| You must come back before nine o'clock. | 9時前に帰らなければならない。 | |
| He has just come home. | 彼はちょうど今帰宅したところだ。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| May you return home safe! | あなたが無事に家に帰れますように。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| Please come back at once. | すぐに帰ってきて下さい。 | |
| He has recently returned from France. | 彼は最近フランスから帰った。 | |
| Dad is coming home tomorrow. | 明日お父さんが帰ります。 | |
| I got home, took my shoes off and went to bed. | 私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。 | |
| I'd like to get home by five. | 5時までには家に帰りたいのですが。 | |
| You must go home at once. | 君は直ちに家へ帰らなければならない。 | |
| I must go home. | 家に帰らなくちゃ。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| For here, or to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| Bob came home very late. | ボブはたいへん遅く帰ってきた。 | |
| You are home late. | 帰るのが遅かったね。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident. | けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。 | |
| I just want to go home. | 私はただ家に帰りたいのです。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| We came back by way of Hong Kong. | 私たちは香港経由で帰ってきた。 | |