The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wonder what I will do once I get home.
家帰ったら何しようかな。
By the time you get back, she'll have left.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Let me know when you'll return home.
家に帰る時間を知らせてくれ。
Take the leftover food home with you.
食べ残しはお持ち帰りください。
He came home late in the evening.
彼は夕方遅く帰宅した。
I’ll call them tomorrow when I return home.
明日帰ったら電話します。
I'll call them tomorrow when I come back.
明日帰ったら電話します。
She'll have left before you come back.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Have you ever returned home before seven?
あなたは7時前に帰宅したことがありますか。
You may as well return home at once.
あなたはただちに帰宅する方がいい。
Take only what you need.
必要なだけおもち帰りください。
One night he came home very tired and sad.
ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。
It was quite dark when I got home last night.
私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Jane said that it was time to go home.
ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
It's about time I was going home.
そろそろ家へ帰る時間だ。
You are supposed to be back by noon.
十二時までに帰ってくるのですよ。
They have orders to return home.
彼らは帰国命令を受けている。
I don't know when he returned from France.
彼がいつフランスから帰ったか知らない。
Will you be eating here or is this to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I'm sure that she will come back soon.
彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
He will not be back tomorrow.
彼は明日帰ってこないでしょう。
When I returned home, my brother was doing his homework.
私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
He went home while it was still light.
彼は明るいうちに帰宅した。
He came back before eight.
彼は8時前に帰ってきた。
She hinted that she would like him to leave.
彼女は彼に帰ってもらいたいとほのめかした。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
He was filled with anxiety about his wife's return.
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
Not until late at night did he come home.
夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
When did you come back from London?
いつロンドンから帰ったの?
He will come home in a few days.
彼は2、3日以内に帰宅する。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
I shouldn't have gone home late at night by myself.
夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
We'll be home by sunset barring accidents.
事故がなければ日没までに家に帰れるよう。
I usually go home at five.
私はいつもは5時に帰宅する。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
Here's my return ticket.
これが帰りの切符だ。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
You must go home at once.
君はすぐに家に帰らなければいけません。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.
早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
How long does it take you to go home from my house?
私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
After an absence of seven years, I went home.
七年ぶりに帰省しました。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.
私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
On arriving home, I discovered the burglary.
帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
I just want to go home.
私はただ家に帰りたいのです。
By the time you came back, I'd already left.
あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
He will soon return home.
彼はすぐに帰宅します。
When Dad came home, I was watching TV.
お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。
He didn't get in until 2 o'clock in the morning.
彼は夜中の二時まで帰らなかった。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.
ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
I take the liberty of going home.
悪いけれど帰ります。
My father has just returned from abroad.
父は帰国したばかりだ。
It is not my intention to return.
帰るつもりはありません。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
I'm fixing the radio I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.
昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
With darkness coming on, the children returned home.
暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.
彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.