UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He came home late last night.彼は昨夜遅く帰宅した。
I suppose he will be back soon.彼はすぐ帰ってくると思う。
I'll be back late tonight.今夜帰りが遅くなります。
I'm coming back next week.来週帰ります。
Welcome back, Tom. We've missed you.お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。
I will return earlier tomorrow.明日もっと早く帰ります。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
He usually comes home late.彼はたいてい遅く帰宅する。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
He said that he would be back soon.彼はすぐに帰ってくると言った。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
I will telephone you as soon as they return.彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
She was in a hurry to go home.彼女はしきりに帰りたがっていた。
The teacher permitted the boy to go home.先生はその少年に帰宅を許可した。
With darkness coming on, the children returned home.暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみましょうか。
I'll stay here till you get back.君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
He will return if only a little.彼は少したったら帰ってくるだろう。
He came home three hours later.彼は3時間後に帰宅した。
Don't be long.早く帰ってきなさいよ。
I had to walk home.私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。
I took a doze after coming home.私は家に帰ってからうたた寝した。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
I went home.私は家に帰りました。
What time did you come home?いつ帰宅したのですか。
He just came back home now.彼はたった今自宅に帰りついた。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
It is getting dark. Let's go home.暗くなってきた。帰ろう。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までには帰宅する。
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
She sat up late waiting for her son to come home.彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
Mayuko came directly home.マユコはまっすぐ帰宅した。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
My father has just come home.父はちょうど今帰宅したところです。
The typhoon prevented us from going back to Tokyo.台風のために私達は東京へ帰れなかった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
He came home safe.彼は無事に帰宅した。
He came home just now.彼はついさっき帰宅した。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
He will come back in a few days.彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。
My father has just returned from abroad.父は帰国したばかりだ。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
He went there, never to return.彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I hope Father will come home from abroad soon.まもなく父は帰国するだろうと思います。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
Let's go back before it begins to rain.雨が降り出さないうちに帰りましょう。
Has he returned yet?彼はもう帰ってきましたか。
I'll go home at ten.10時に帰ります。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
He has come back from the office.彼は事務所から帰ったばかりだ。
Nothing has resulted from his efforts.彼の努力は水泡に帰した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
He'll be back by five o'clock.5時までには彼は帰ってくるでしょう。
I fell asleep before my father came home.僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
He came home because he had run out of money, not because he was homesick.彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
He came back soon.彼はすぐに帰ってきた。
He has not come home yet, has he?彼はまだ家に帰ってきていませんね。
He returned from abroad yesterday.彼は昨日外国から帰ってきた。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
"I'll be back in a minute," he added.「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
Come home before six.6時に帰ってきなさい。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
By the time you came back, I'd already left.あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
I used to go home for lunch in those days.あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
I'm afraid he won't be here until 1:00.1時まで帰ってこないのですが。
He is planning to go home on leave.彼は休暇に帰省することにしている。
My father came home just now.父はたった今帰宅しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License