The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think I must be leaving since it is getting late.
遅くなってきたのでもう帰ります。
We'd better go home now.
私たちはもう家に帰った方がいい。
He could no longer wait and so went home.
彼は待ちかねて家に帰ってしまった。
I leave to go home.
家に帰る。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
You may go out as long as you come back soon.
すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
He'll be back home soon.
彼はもうすぐ帰ってきます。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
He came here at ten and went back at eleven.
彼は10時にここに来て11時に帰った。
You should go home early.
早く帰宅すべきだ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
Go home now.
もう家に帰りなさい。
He came back to Japan for the first time in eight years.
彼は8年ぶりに日本に帰った。
He came back after many years.
彼は何年も経ってから帰ってきた。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
He comes home almost every weekend.
彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。
Tom came back from Australia.
トムはオーストラリアから帰ってきた。
He is home on leave.
彼は休暇で帰省中です。
Come home at once.
すぐに家に帰りなさい。
After returning home I will inquire into the matter.
帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
She's supposed to be back by lunchtime.
彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。
You'd better go home at once.
すぐに帰りなさい。
What time did your friend go home?
あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
We arrived home late.
私たちは遅くに帰宅した。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
The typhoon prevented us from going back to Tokyo.
台風のために私達は東京へ帰れなかった。
Crap! My girlfriend is already back! What should we do?!
やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?!
He will be back by Monday at the latest.
彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。
He came home because he had run out of money, not because he was homesick.
彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
When will you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ帰られますか。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
He is homeward bound.
彼は帰国の途についている。
I thought you'd probably already gone home.
あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
My father will come home at the end of this week.
父は週末に帰宅します。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までには帰宅する。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.
私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
All the students go home early on Saturday.
土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
He was granted permission to leave early.
彼は早く帰る許可が与えられた。
Be sure to call home before you leave the office.
帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
My parents telegraphed me to come back at once.
両親からすぐに帰れと電報が来た。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
We'd better go home now.
そろそろ家へ帰るほうがよい。
Mr. Hobson closed the store and went home.
ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
Jane said that it was time to go home.
ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
He was worn out when he got home.
彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
After an absence of seven years, I went home.
七年ぶりに帰省しました。
He used a headache as an excuse for leaving early.
頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。
Why did she come home early?
なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。
The teacher let the boy go home.
先生は少年を帰宅させた。
He came home three hours later.
彼は3時間後に帰宅した。
Our friends are anxious to return to Chicago.
私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。
We'll be home by sunset barring accidents.
事故がなければ日没までに家に帰れるよう。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
You may go home now.
君はもう家へ帰ってよろしい。
I'll be home by midnight at the latest.
遅くとも午前0時までには家に帰る。
She will write to me as soon as she returns to her country.
祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.
コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.
私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.
先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
He returned from Holland in June.
彼は6月にオランダから帰国しました。
Steve did not come home.
スティーブは帰宅しなかった。
He came back from America.
彼はアメリカから帰ってきた。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!
一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
By and by the party ended and everyone went home.
やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.