The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She came back an hour later.
彼女は1時間後に帰ってきた。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
My brother has just come home from Kobe.
兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。
Is that to eat here or take out?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Remind him to come home early.
早く帰宅するように彼に注意しなさい。
When will you come back home?
いつ帰ってくるの?
He had come back from China.
彼は中国から帰ってきた。
No. I'm sorry, I've got to go back early.
ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
We'll be home by sunset barring accidents.
事故がなければ日没までに家に帰れるよう。
She came back before eight.
彼女は8時前に帰ってきた。
He hasn't come home since he left last week.
彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
I returned from abroad.
私は外国から帰ってきた。
Tom came back home covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
You may go to the party, but you must be home by midnight.
あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
Please wait till he comes back.
彼が帰ってくるときまでお待ちください。
I've only just come back.
私はたった今帰ったばかりです。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
He is home on leave.
彼は休暇で帰省中です。
It will have stopped raining by the time he comes back.
彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
I wanna come back to Lucca.
私はルッカに帰りたい。
He will be back before long.
彼はまもなく帰るでしょう。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.
旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
My father was already at home when I came back.
私が帰ったとき、父はもう家にいました。
My father came home at nine.
父は9時に帰宅した。
May you return home safe!
あなたが無事に家に帰れますように。
When he finished the work, he went home.
彼は仕事を終えると帰宅した。
I'm afraid he won't be here until 1:00.
1時まで帰ってこないのですが。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
He always gets home at 6:00 p.m.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
Tom arrived home at 2:30.
トムは2時半に帰宅した。
But we're just on our way home.
でもこれから帰るところさ。
You'll be scolded when your mother comes home.
母が帰って来たらしかられるよ。
I'm going home next week.
来週帰ります。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
He returned home without telling us.
彼は何のあいさつもなしに帰ってしまった。
You can go home after you have finished this work.
この仕事が終わったら帰ってよい。
You have to be home by nine o'clock.
9時までに帰宅しなさい。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.
コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
He will telephone you immediately when he comes back.
彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。
The sooner you return, the happier your father will be.
君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
You are at liberty to leave any time.
君はいつ帰ってもいいよ。
You may as well go home now.
もう帰ったらどうですか。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
He'll be back home soon.
彼はもうすぐ帰ってきます。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
When will Father be back?
お父さんはいつ帰ってくるの。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We arrived home late.
私たちは遅くに帰宅した。
I'll be in bed by the time you get home.
あなたが帰ってくるまでには、私は寝ています。
He went home as soon as he got the phone call.
彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I'm sleepy, so I am leaving now.
眠いのでそろそろ帰ります。
Provided you come back soon you may go.
すぐに帰るなら行ってもいいよ。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I suppose he's gone home.
彼は帰宅したと私は思う。
For here, or to go?
こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?