Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| On my way home, I came across an old friend. | 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 | |
| I met nobody on my way home. | 帰路私はだれにも会わなかった。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| He went home without so much as saying good-bye. | 彼はさよならも言わずに帰ってしまった。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までに帰宅する。 | |
| I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you. | コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。 | |
| I want to go home. | 私は家へ帰りたい。 | |
| I want to go home. | お家に帰りたいです。 | |
| When will Mother come home? | 母はいつ帰宅するのでしょうか。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| I've only just come back. | 私はたった今帰ったばかりです。 | |
| Barring snow, father will come home. | 雪でなければ、父は帰宅します。 | |
| I'd better be on my way. | もう帰らなくてはなりません。 | |
| He is planning to go home on leave. | 彼は休暇に帰省することにしている。 | |
| When did you get back? | いつ帰って来たの。 | |
| Steve did not come home. | スティーブは帰宅しなかった。 | |
| I got leave to go home. | 私は帰宅の許可を得た。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼が家に帰った時はくたくただった。 | |
| Take only what you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| Takeshi did come, but didn't stay long. | 武は来るには来たが、すぐ帰った。 | |
| Oh, you're going home tonight! | 今夜帰省されるのですね。 | |
| When will you return? | いつ帰ってくるの? | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| Make certain that he returned home safely. | 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening. | もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。 | |
| May I go home now? | 今、家に帰っていい? | |
| I thought you'd probably already gone home. | あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。 | |
| Why don't you go home? | どうして帰らないの? | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| I must go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| Let's get home before this rain gets any stronger. | 雨あしが強くなる前に家に帰ろう。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| We must be going now. | 私達はもう帰らなければなりません。 | |
| She was impatient for him to return. | 彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。 | |
| My brother has just come home from Kobe. | 兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| There was no taxi, so I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| Hadn't we better be going now? | もう帰ることにしようか。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| He has come back from the office. | 彼は事務所から帰ったばかりだ。 | |
| He was burning to go home. | 彼は家に帰りたくてむずむずしていた。 | |
| Bill will return next week. | ビルは来週帰って来ます。 | |
| It's getting late. I don't wanna go home alone. | もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。 | |
| She came back an hour later. | 彼女は1時間後に帰ってきた。 | |
| Night coming on, the boys went home. | 夜がやって来たので、子供達は家に帰った。 | |
| He is too drunk to drive home. | 彼は酔いすぎていて車で帰れない。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| She came home in low spirits. | 彼女はがっかりして帰ってきた。 | |
| When will you be back? | あなたはいつ帰宅しますか。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| I met him on my way home. | 帰宅の途中で彼に会った。 | |
| It's about time I was going home. | そろそろ家へ帰る時間だ。 | |
| Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken. | メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。 | |
| My father is not home yet. | 私の父はまだ家に帰ってきておりません。 | |
| My father has recently come back to Japan. | 父は最近日本に帰ってきた。 | |
| Make allowance for souvenirs on the return trip. | 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。 | |
| At last, we were home! | やっと帰ってきたぞ! | |
| He can go out on condition he comes home by five. | 5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。 | |
| What time do you go home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| I will have graduated from college by the time you come back from America. | アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。 | |
| On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみます。 | |
| He hasn't come home since he left last week. | 彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。 | |
| I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon. | 眠くなってきたのでそろそろ帰ります。 | |
| I leave to go home. | 家に帰る。 | |
| He did not come back before ten o'clock. | 彼は10時までには帰らなかった。 | |
| The trip back was very comfortable. | 帰りの旅はとても快適だった。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| He will be back in a few days. | 2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。 | |
| He came back home three days later. | 彼は三日後に帰ってきた。 | |
| He left Japan never to come back. | 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 | |
| I called at Nancy's house on my way home from school. | 学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。 | |
| The old days have gone never to return. | 昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 | |
| Mother is calling me home. | 母は私に帰れと呼んでいる。 | |
| The return of his daughter brightened his life. | 娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。 | |
| It was late, so I went home. | 遅くなったので家に帰った。 | |
| Birds always return to their nests. | 鳥はいつも自分の巣に帰る。 | |
| His father died after his return home. | 彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。 | |
| A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| He has gone back to California for good. | 彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| The Murais have gone back to Japan? | 村井さん一家は日本に帰った? | |
| I met him while I was coming home. | 帰宅途中で彼に会いました。 | |
| When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. | 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 | |
| The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late. | 近頃日本の帰国子女が増えている。 | |
| I returned home after an absence of two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつもは6時に帰宅します。 | |
| Since the light in his room is on, he must have come home. | 彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。 | |
| I met Tony on my way home from school. | 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| If I should be late getting home, please don't wait up for me. | 仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。 | |
| Tom came on Monday and went back home the next day. | トムは月曜日に来て翌日帰った。 | |