UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came home in high spirits.彼は意気揚々と帰宅した。
Bob will be home at six.ボブは6時には帰っています。
You should come home before six.6時前に帰って来なさい。
I took a doze after coming home.私は家に帰ってからうたた寝した。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
I'm going to go home.今から家に帰ります。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
You came home at 5:00.あなたは5時に帰宅した。
I have to go home.私は帰宅しなければいけません。
He will return from Europe soon.彼はまもなくヨーロッパから帰ってきます。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
You had better go home now.もう家に帰りなさい。
You must go home.あなたは家へ帰らなければならない。
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
Is that to eat here or take out?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
May I go home now?もう家に帰ってもよいですか。
It's getting dark. You'd better go home.暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
For here, or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Go on home.帰りなさい。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
He promised to return and yet he didn't.彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
Go home. Get some rest.家に帰りなさい。少し休んできなさい。
Remind him to come home early.早く帰宅するように彼に注意しなさい。
He came home just now.彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
She sat up late waiting for her son to come home.彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
Mother told me to come home early, but I was late.母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
He will be back a week from today, that is, on December 10.彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
When are you leaving?君はいつ帰る?
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
When are you going home?君はいつ帰る?
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
It was not long before she came back.まもなく彼女が帰って来た。
Don't be long.早く帰ってきなさい。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Here or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
I hope Father will come home from abroad soon.まもなく父は帰国するだろうと思います。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
It was quite dark when I got home.私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
My father usually comes home at seven.父はだいたいいつも七時に帰ってくる。
I have to go home.家に帰らなきゃ。
He went to bed the moment he arrived home.彼は帰宅すると、すぐに寝た。
Come home early, Bill.早く帰っていらっしゃい。
He did not return home till midnight.彼は真夜中まで家に帰らなかった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
No. I'm sorry, I've got to go back early.ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
I got back to home after two years.私は二年ぶりに帰宅した。
Is it to go?お持ち帰りですか。
The teacher permitted the boy to go home.先生はその少年に帰宅を許可した。
I will be gone by the time she comes back.彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
The boy returned with his face covered with mud.少年は顔中泥んこになって帰って来た。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
You can go home now.あなたはもう家に帰ってもいいですよ。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
After an absence of ten months, he returned home.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
Night coming on, the boys went home.夜になったので、子供たちは家に帰った。
My father will come home at seven.父は7時に帰宅するでしょう。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
She came home for the first time in five years.彼女は5年ぶりに帰国した。
I have to be back home by seven.7時までに家に帰らなくてはならない。
I'm sure of his returning home safely.彼はきっと無事に帰って来るよ。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
To our relief, he came back safe and sound.ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
Come home at six.6時に帰ってきなさい。
Why don't you go home?どうして帰らないの?
I got home at seven.私は7時に帰宅した。
We returned to Honolulu on April 2.私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。
Come home early, Bill.早く帰ってらっしゃい、ビル。
I usually go home at five.私は大抵5時に帰宅する。
She would not tell me why she had gone home first.彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
I'll return at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
He came home very late.彼はたいへん遅く帰ってきた。
I should go home and get some sleep.家に帰ってひと眠りした方がいいな。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
On arriving in Kyoto, he went home.彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
Your mother will be back before long.あなたのお母さんはまもなく帰ってきますよ。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License