The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He went home without so much as saying good-bye.
彼はさよならも言わずに帰ってしまった。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.
私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
When did you get back?
いつ帰って来たの。
It was quite dark when I got home.
私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
He came home just now. Didn't you know that?
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
Will you permit us to leave now?
もう帰ってもよろしいでしょうか。
He went home while it was still light.
彼は明るいうちに帰宅した。
I have a return ticket to Osaka.
私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
How long does it take you to go home from my house?
私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Mother thought of nothing but my coming home.
母は私が帰宅することばかりを思っていた。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.
近頃日本の帰国子女が増えている。
I will bring back a lot of food.
私はたくさんの食物を持って帰ろう。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.
あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
She did not return till six.
彼女は6時前には帰らなかった。
Go home quickly.
早く家に帰りなさい。
It won't be long before my husband comes back.
夫はまもなく帰ってきます。
The manager has put him back in the major league.
監督は彼を大リーグに復帰させた。
He'll be here again.
彼はまたここに帰ってきますよ。
I'm afraid he won't be here until 1:00.
1時まで帰ってこないのですが。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
I was half asleep when I went home.
家に帰ったときは、半分寝ていました。
You have to be home by nine o'clock.
9時までに帰宅しなさい。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
She is coming home at the end of this month.
彼女は今月の終わりに帰ってきます。
I think I must be leaving since it is getting late.
遅くなってきたのでもう帰ります。
I want to go home.
お家に帰りたいです。
He returned to his native village.
彼は故郷の村に帰った。
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.
私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
Be sure to come home early today.
きょうは早く帰りなさいよ。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.
台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
He picked me up on his way home.
彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
It is strange that she should go home so early.
彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
They set forth on the return journey early in the morning.
彼らは朝早く帰路についた。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.
鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
Yes. He had just come home when I called.
はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
He brought back his child in his car.
彼は子供を車でつれて帰った。
My father has just come home.
父はちょうど今帰宅したところです。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
He told me to go home and I obeyed him.
彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
She said she would be back right away.
すぐ帰ってくると彼女は言ってました。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
The typhoon prevented us from going back to Tokyo.
台風のために私達は東京へ帰れなかった。
I must return home within a week.
私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.
昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
That's why I came back so soon.
そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。
I must go home.
私は帰宅しなければいけません。
Did you inform your friends of your home-coming?
君は帰国のことを友人に知らせたのか。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
Come back soon.
早く帰ってきなさい。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
As soon as I got home, it began to rain.
家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.
春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
He is planning to go home on leave.
彼は休暇に帰省することにしている。
I'll be back at ten.
10時に帰ります。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
Come home.
帰ってきなさい。
He left his native village never to return.
彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
He usually comes home late.
彼はたいてい遅く帰宅する。
You may take the book home so long as you don't get it dirty.
よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。
My father usually comes home at six.
私の父はいつも六時に帰宅します。
When I came home, she was watching TV.
私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.
ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
For here, or to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
He came back from America.
彼はアメリカから帰ってきた。
Your mother will be back before long.
あなたのお母さんはまもなく帰ってきますよ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Remind him to come home early.
早く帰宅するように彼に注意しなさい。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.
万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
I will be back at seven o'clock.
7時に帰るよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Don't fool around on your way home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
It's about time I was going home.
そろそろ家へ帰る時間だ。
The boy who lives next door often comes home late.
隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
He came home very late.
彼はとても遅くに帰宅した。
Sally was very sad about not going home for the holidays.
サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I did not miss my purse till I got home.
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Please come back as soon as possible.
できるだけ早く帰ってきてください。
Jane said that it was time to go home.
ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
My advice is for you to go home.
家に帰った方が良いと忠告します。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.