Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sorry, but I'm going home. | 悪いけれど帰ります。 | |
| The sun had already set when he got home. | 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| When will you come home? | 何時に帰ってくるの。 | |
| Please let me go home. | 家に帰らせてください。 | |
| You can go home now. | もう帰ってもいいですよ。 | |
| After that, he went home. | その後彼は家に帰りました。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| It was quite dark when I got home. | 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。 | |
| What time do you go home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| When I came home, she was watching TV. | 私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| I want to go back now. | 今日はもう帰りたい。 | |
| A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. | 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| When will you come back? | いつ帰ってくるの? | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| I can hardly wait till I see you. | あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。 | |
| Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken. | メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。 | |
| Today, I want to go home already. | 今日はもう帰りたい。 | |
| Except for one person, everybody went home. | 一人を除いてみんな帰った。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| I'll call by at the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| I'll get in touch with you as soon as I return from America. | アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。 | |
| She's supposed to be back by lunchtime. | 彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。 | |
| Kelly cut physical education and went home. | ケリーは体育をサボって家に帰った。 | |
| Is it to go? | お持ち帰りですか。 | |
| He came back home three days later. | 彼は三日後に帰ってきた。 | |
| When will she return home? | 彼女はいつ家に帰るのか。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| I'll be back in an hour or so. | 1時間かそこらで帰ってきます。 | |
| I have to go home. | 家に帰らなくちゃ。 | |
| Come home at six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| May I go home? | 私は帰宅してもよいですか。 | |
| He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. | 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| Good news was in store for us at home. | 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 | |
| If I should be late getting home, please don't wait up for me. | 仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。 | |
| Should I wait for her to come back? | 彼女が帰ってくるのを待つべきですか。 | |
| When did you get back? | いつ帰って来たの。 | |
| I got home at seven. | 私は7時に帰宅した。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事は職員が帰宅した後で起こった。 | |
| When night came on, we returned home. | 夜になって、家へ帰った。 | |
| She hinted that she would like him to leave. | 彼女は彼に帰ってもらいたいとほのめかした。 | |
| It was because he was sick that he decided to return home. | 彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。 | |
| When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared. | 私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| I did some shopping for Christmas on my way home. | 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。 | |
| Johnny got leave to go home. | ジョニーは帰宅の許しを得た。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| I have to go home. | 家に帰らなきゃ。 | |
| Why don't we go home? | 家に帰りましょうか。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| Take only what you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| They went home after they had finished the task. | 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰省します。 | |
| I had been staying in Boston before I came back to Japan. | 私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。 | |
| He came back at 5 o'clock. | 彼は5時に帰った。 | |
| He sometimes comes home late. | 彼は時々遅く帰ることがある。 | |
| Takeshi did come, but didn't stay long. | 武は来るには来たが、すぐ帰った。 | |
| Tom came on Monday and went back home the following day. | トムは月曜日に来て翌日帰った。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| When did you get home? | いつ家に帰りましたか。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅したらすぐ就寝した。 | |
| He returned home by way of Europe. | 彼はヨーロッパ経由で帰国した。 | |
| Can I go home now? | もう帰宅してもいいですか。 | |
| My sisters were cooking when I came home. | 私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。 | |
| Did you inform your friends of your home-coming? | 君は帰国のことを友人に知らせたのか。 | |
| He came back two days later. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from school. | 私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| What time did you come home? | いつ帰宅したのですか。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| Don't play around too much after school. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| Take home these paintings of his and tell me what you think of them. | これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。 | |
| To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone. | 驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| He has not come home yet, has he? | 彼はまだ家に帰ってきていませんね。 | |
| Father comes home from work about nine in the evening. | 父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。 | |
| You may go home now. | 君はもう家へ帰ってよろしい。 | |
| I'll stay here till you get back. | 君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。 | |
| He was ordered home. | 彼は帰国を命じられた。 | |
| When Dad came home, I was watching TV. | お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。 | |
| He comes home almost every weekend. | 彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| Tom arrived home soaking wet. | トムはずぶぬれになって帰宅した。 | |
| When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. | 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 | |
| Before long she will come back to the stage. | まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon? | 日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。 | |