Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father came home at nine. | 父は9時に帰宅した。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 私達4月2日にホノルルに帰ってきた。 | |
| He went there, never to return. | 彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。 | |
| Jim hasn't been home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| Father is coming home tomorrow. | 父は明日帰ります。 | |
| He returned home after a long absence. | 彼は久しぶりに家に帰った。 | |
| I leave to go home. | 家に帰る。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| I thought you were going to come straight home. | あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 | |
| It was already twelve when he reached home. | 帰ってときはもう12時だった。 | |
| Will she come home at five? | 彼女は5時に帰ってくるでしょうか。 | |
| On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| He came home dead tired. | 彼はくたくたになって家に帰ってきた。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| Our team returned home after a huge victory. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| The teacher permitted him to go home. | 先生は彼が帰宅する事を許可した。 | |
| Oh, you're going home tonight! | 今夜帰省されるのですね。 | |
| Tom has already gone home. | トムはもう家に帰った。 | |
| There was no taxi, so I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| I wanna come back to Lucca. | 私はルッカに帰りたい。 | |
| He came back at nine o'clock. | 彼は9時に帰ってきた。 | |
| My sister was robbed of her bag on her way home last night. | 昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| She came back before eight. | 彼女は8時前に帰ってきた。 | |
| Please come back at once. | すぐに帰ってきて下さい。 | |
| They went home after they had finished the task. | 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. | 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 | |
| You may go home if you want to. | もし帰宅したければ帰ってよい。 | |
| He came home just now. | 彼はたった今帰宅したところです。 | |
| I am leaving at four. | 4時に帰らせてもらいます。 | |
| Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. | ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。 | |
| Mother is calling me home. | 母は私に帰れと呼んでいる。 | |
| Good news was in store for us at home. | 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 | |
| She yearned for her husband to come home. | 彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。 | |
| Now that school is over, you can go home. | 授業が終わったので帰ってもいい。 | |
| My father will come home at seven. | 父は7時に帰宅するでしょう。 | |
| You'll be scolded when your mother comes home. | 母が帰って来たらしかられるよ。 | |
| He came back after many years. | 彼は何年も経ってから帰ってきた。 | |
| My uncle comes back from America next Monday. | 私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。 | |
| For here, or to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 父が帰宅する前に眠ってしまった。 | |
| He will be back in a second. | 彼は今すぐ帰ってきます。 | |
| My uncle went to Mexico in 1983, never to come back. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| I'm fixing the radio which I found on my way home. | 帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。 | |
| The boy told his mother about it first of all when he got home. | 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 | |
| You may go home now. | 君はもう家へ帰ってよろしい。 | |
| He had returned to England forever. | 彼は永久にイギリスに帰ってしまった。 | |
| Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home. | いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。 | |
| She apologized to his father for coming home late. | 彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。 | |
| We were all anxious for his first return in ten years. | 私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。 | |
| I will have graduated from college by the time you come back from America. | あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| Shall we go home? | 家に帰りましょうか。 | |
| I must go home. | 家に帰らなきゃ。 | |
| When my father came home, I was studying. | 私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。 | |
| He got home at six. | 彼は六時に帰った。 | |
| Make certain that she returned home safely. | 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 | |
| Let's return when the frog croaks. | カエルが鳴いたら帰ろう。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| She returned from a trip. | 彼女は旅行から帰った。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| A surprise was in store for me at home. | 家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。 | |
| He came back two days later. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. | 疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。 | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| All her efforts culminated in failure. | 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from school. | 私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。 | |
| On my way home from school I met her. | 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 | |
| Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost. | キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。 | |
| When are you coming home? | 君はいつ帰る? | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| Crap! My girlfriend is already back! What should we do?! | やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?! | |
| He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. | 彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。 | |
| It's time we went home. | もう帰宅すべき時間だ。 | |
| He was never to return from the trip. | 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 | |
| By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen. | あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。 | |
| Since there was no taxi, I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| We're on our way home. | 私たちは家に帰る途中です。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Tom told Mary to go home. | トムはメアリーに家へ帰るように言った。 | |
| I saw in the paper that he had returned from the South Pole. | 新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。 | |
| When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. | 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰省します。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| He will return from Europe soon. | 彼はまもなくヨーロッパから帰ってきます。 | |
| I've only just come back. | 私はたった今帰ったばかりです。 | |
| "Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please." | 「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」 | |
| I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you. | 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。 | |
| Jim hasn't come home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |