UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
To my relief, he came home safe and sound.安心したことには彼は無事に帰ってきた。
I'll be back before dark.暗くなる前に帰ります。
I'll return at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
We returned to Honolulu on April 2.私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみましょうか。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
It's already time to go home.もう帰らなければならない時間だ。
Make certain that she returned home safely.彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
He went home while it was still light.彼は明るいうちに帰宅した。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
My father was already at home when I came back.私が帰ったとき、父はもう家にいました。
He came home dead tired.彼はくたくたになって家に帰ってきた。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
You must go home at once.君はすぐに家に帰らなければいけません。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
I usually go home at five.私は大抵5時に帰宅する。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
Will he ever come back?彼はいつかは帰ってくるだろうか。
I'd better be on my way.もう帰らなくてはなりません。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
Shall we go home?家に帰りましょうか。
One night he came home very tired and sad.ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I will come back as soon as straight.私はできるだけ早く帰ってきます。
The teacher allowed him to go home.先生は彼に帰宅を許した。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
To take out.持ち帰ります。
There was no taxi, so I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
Since it's raining, I'd better go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
You may go home if you want to.帰りたいなら帰っても構いません。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
He brought back his child in his car.彼は子供を車でつれて帰った。
All the students go home early on Saturday.土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
He came home at ten.彼は10時に帰宅した。
I went home and ate a hearty breakfast.家に帰って朝食を腹一杯に食べた。
I went to sleep as soon as I got home.私は帰宅するとすぐに寝た。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He had just come home when I called.電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
I was caught in a shower on my way home.帰り道でにわか雨に降られた。
When will you be back?いつ帰ってくるの?
Tom came home early yesterday.トムはきのう早く帰って来ました。
Years of effort came to nothing.長年の努力が烏有に帰した。
I'm fixing the radio I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Tom came home drunk from a party.トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。
Why don't we go home?家に帰りましょうか。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
What time do you go home?いつも何時に帰宅するんですか?
My father has just come home.父はちょうど今帰宅したところです。
My father usually comes home at six.私の父はいつもは6時に帰宅します。
He will come back in a few days.彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。
On arriving home, I discovered the burglary.帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
Will you be eating here or is this to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
He will return if only a little.彼は少したったら帰ってくるだろう。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
I'll be back late tonight.今夜帰りが遅くなります。
I'm sure of his returning home safely.彼はきっと無事に帰って来るよ。
I expect to be back next Monday.私は来週月曜日に帰って来ると思います。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
Whoever gets home first starts cooking the supper.誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
He will be back tomorrow.彼は明日帰ってくるでしょう。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
You may go home if you want to.もし帰宅したければ帰ってよい。
Go home quickly.早く家に帰りなさい。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Should I wait for her to come back?彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I guess I'll have to leave now.もう帰らなければと思います。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
It's late. You have to go home.もう遅くなった。帰って。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
I take the liberty of going home.悪いけれど帰ります。
When did you get back?いつ帰って来たの。
It began to rain before I got home.私が帰宅する前に雨が降り始めた。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Yes. He had just come home when I called.はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
He returned from abroad yesterday.彼は昨日外国から帰ってきた。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License