The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He hasn't told me when he will return.
いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
My father got home late last night.
父は昨夜遅く帰宅した。
Come home before dark.
暗くならないうちに帰宅しなさい。
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
By and by the party ended and everyone went home.
やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。
My father has recently returned to Japan.
父は最近日本に帰ってきた。
She did not return till six.
彼女は6時前には帰らなかった。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
My father is not home yet.
私の父はまだ家に帰ってきておりません。
Mr. Hobson closed the store and went home.
ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.
母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
She was in a hurry to go home.
彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
Having finished my work, I went home.
仕事を終えてから帰った。
My father usually comes home at six.
私の父はいつも六時に帰宅します。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.
あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
I will see him after I get back.
帰って来てから彼に会います。
Go home quickly.
早く家に帰りなさい。
Mother told me to come home early, but I was late.
母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。
The telegram was a trick to get her to come home.
その電報は彼女を帰郷させるための手であった。
Let's return when the frog croaks.
カエルが鳴いたら帰ろう。
Father usually comes home at eight.
父はふつう8時に帰宅する。
He wasn't sleeping when I came home.
私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。
On arriving in Kyoto, he went home.
彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
The boy who lives next door often comes home late.
隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.
驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
I did not miss my purse till I got home.
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
I'll call them tomorrow when I come back.
明日帰ったら電話します。
She wanted to return home, but she got lost.
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
You had better go home as soon as possible.
君はできる限り早く家に帰った方がいい。
He had come back from China.
彼は中国から帰ってきた。
I'm fixing the radio I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Come home at six.
6時に帰ってきなさい。
He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner.
おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。
He came home late in the evening.
彼は夕方遅くに帰宅した。
We'd better go home now.
私たちはもう家に帰った方がいい。
He came home just now. Didn't you know that?
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
He will soon return home.
彼はすぐに帰宅します。
Go home.
帰りなさい。
You may go home if you want to.
帰りたいなら帰っても構いません。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.
旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
He returned home very late, as was often the case.
よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
He will be back soon.
彼はまもなく帰ってくるだろう。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
It won't be long before my husband comes back.
夫はまもなく帰ってきます。
Let's go back before it begins to rain.
雨が降り出さないうちに帰りましょう。
He promised to return and yet he didn't.
彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He is at work now, but will return at seven.
彼は仕事中だが7時には帰って来る。
Tom came on Monday and went back home the following day.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
Come home before dark.
暗くならないうちに家に帰りなさい。
Night coming on, we went home.
夜になったので、帰宅した。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.
彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
May I go home now?
今、家に帰っていい?
Please come home sometimes.
たまには家に帰ってらっしゃい。
You may as well go home now.
あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
It was because he was ill that he decided to return home.
彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
Let me know when you'll return home.
家に帰る時間を知らせてくれ。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
He was exhausted when he got home.
彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.