The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Come home before dark.
暗くならないうちに帰宅しなさい。
He has gone back to California for good.
彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
She came home disappointed.
彼女はがっかりして帰ってきた。
He came home three hours later.
彼は3時間後に帰宅した。
May you return home safe!
あなたが無事に家に帰れますように。
Let's return when the frog croaks.
カエルが鳴いたら帰ろう。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
She went on at me for coming home late.
彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。
I don't know for certain when he will come back.
彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."
「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」
You may as well go home now.
あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I will telephone you as soon as they return.
彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
I've only just come back.
私はたった今帰ったばかりです。
I don't know when he will come back.
彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。
Night coming on, we went home.
夜になったので、帰宅した。
I'm sorry, but I'll have to go home now.
すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
My father has just returned from abroad.
父は帰国したばかりだ。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
I'll come back soon.
私はすぐに帰ってくる。
I'm going to talk to Tom when he comes home.
トムが帰宅したら、話してみます。
Come home before six.
6時前に帰って来なさい。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
He is also returning late today.
彼は今日も帰りが遅い。
Linda came home late at night.
リンダは夜遅く帰ってきた。
Be sure to get this finished by the time I come back.
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
I returned home from Boston yesterday.
昨日ボストンから帰ってきました。
He said he was tired, so he would go home early.
疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
When I came home, I felt very hungry.
家に帰った時、とてもおなかがすいていた。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
My father has recently come back to Japan.
父は最近日本に帰ってきた。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Our team returned home after a huge victory.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
I went home in order to change my clothes.
私は服を着替えるために家へ帰った。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
She is coming home at the end of this month.
彼女は今月の終わりに帰ってきます。
I wrote him a letter asking him to come home soon.
早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
As soon as he comes back, let me know.
彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.
彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
He was filled with anxiety about his wife's return.
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
He returned to his native village.
彼は故郷の村に帰った。
I can't tell if the party will return tomorrow.
その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
You must go home.
あなたは家へ帰らなければならない。
To take out.
持ち帰ります。
You are supposed to be back by noon.
十二時までに帰ってくるのですよ。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.
最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
He will tell her about it when she comes back.
彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。
Why don't you go home?
どうして帰らないの?
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.
私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
She'll have left before you come back.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
You must come back before nine o'clock.
君は九時前に帰らなければならない。
The guests are all gone.
客はみな帰った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I'll stay here till you get back.
君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
You're back late. What have you been up to?
帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
He returned home by way of Europe.
彼はヨーロッパ経由で帰国した。
Father has just come home.
父は今ちょうど帰宅したところだ。
It is about time we were leaving.
もうそろそろ帰る時間だ。
He came home exactly at ten.
彼は10時きっかりに帰宅した。
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.
彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
You can go home if you like.
帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。
He will be back in a day or two.
彼は1日か2日で帰ってきます。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日帰り道でにわか雨にあった。
Not until late at night did he come home.
夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
I have a return ticket to Tokyo.
私は東京までの帰りの航空券を持っています。
Tom came on Monday and went back the day after.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
Let's get home before this rain gets any stronger.
雨あしが強くなる前に家に帰ろう。
All the students have gone home.
生徒達はみんな家に帰りました。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.