The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You may go out only if you come back soon.
すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。
Linda came home late at night.
リンダは夜遅く帰ってきた。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Come home before dark.
暗くならないうちに帰宅しなさい。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
He came back two days later.
二日後に彼は帰ってきた。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
I'll stay here till you get back.
君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.
彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
Let us go home.
家へ帰りましょう。
He came home late in the evening.
彼は夕方遅くに帰宅した。
Here or to go?
こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
School being over, we went home.
学校が終わると、我々は家に帰った。
He left home never to return.
彼は家を出て、二度と帰らなかった。
He sometimes comes home late.
彼は時々遅く帰ることがある。
His success is attributed more to hard work than to genius.
彼の成功は天才よりも努力に帰する。
She waited eagerly for her husband's return.
彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
We know nothing except that he did not come home that day.
彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
All her efforts culminated in failure.
彼女のすべての努力は水泡に帰した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.
彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。
Kelly cut physical education and went home.
ケリーは体育をサボって家に帰った。
He will come home in a few days.
彼は2、3日以内に帰宅する。
That's why I came back so soon.
そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。
I returned to my native village after two years' absence.
私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
Should I wait for her to come back?
彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
He went home while it was still light.
彼は明るいうちに帰宅した。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
I don't want to go home.
帰りたくない。
Come home at once.
すぐに家に帰りなさい。
There was no taxi, so I had to walk home.
タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
His error brought the project to nothing.
彼のミスがその計画を水泡に帰した。
I went to sleep as soon as I got home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
I must go home.
家に帰らなきゃ。
He will be back in a minute.
彼はすぐに帰ってきます。
He will come back in a few days.
彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I have just returned from Britain.
私はちょうどイギリスから帰ったところです。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Jim hasn't come home yet.
ジムはまだ帰宅していない。
He has already gone home.
彼はもう帰宅しました。
When did you get back?
いつ帰って来たの。
He returned home safely, which pleased his parents.
彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
I want to go home.
お家に帰りたいです。
Can I go home now?
もう家へ帰ってもいいですか。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!
そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I'm going to talk to Tom when he returns home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
After a long absence he came back.
久しぶりに彼は帰ってきた。
Tom arrived home at 2:30.
トムは2時半に帰宅した。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Let's return when the frog croaks.
カエルが鳴いたら帰ろう。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
He is expected to come home soon.
彼はもうそろそろ帰るはずだ。
If you don't like it, it is alright for you to leave.
嫌なら帰っていただいて結構です。
I did not miss my purse till I got home.
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Please come back at once.
すぐに帰ってきて下さい。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.
あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
The telegram was a trick to get her to come home.
その電報は彼女を帰郷させるための手であった。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.
私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.
驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
I'll be back by seven or eight o'clock.
7時か8時には帰ります。
Let's go home.
家へ帰りましょう。
It's raining, so we should go home.
雨が降るので帰ったほうがいい。
Father came home about ten minutes ago.
父は約10分前に帰宅した。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.
ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
I have to go home.
家に帰らなきゃ。
He is at work now, but will return at seven.
彼は仕事中だが7時には帰って来る。
Come back soon.
早く帰ってきなさい。
He was granted permission to go home early.
彼は早く帰ってもいい許可を得た。
She came home just now.
彼女はたった今帰ったところです。
Why don't we go home?
家に帰りましょうか。
Jim's father always comes home late.
ジムの父は帰宅が遅い。
He'll be back home soon.
彼は今すぐ帰ってきます。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.
昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
On his return he found her daughter asleep.
帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.