UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For here, or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I suppose he will be back soon.彼はすぐ帰ってくると思う。
I'm afraid he won't be here until 1:00.1時まで帰ってこないのですが。
On arriving home, I discovered the burglary.帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
As there was no taxi, I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
It started raining as soon as we got home.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
He will return if only a little.彼は少したったら帰ってくるだろう。
I have to go home.私は帰宅しなければいけません。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Dick promised to come back by three o'clock.ディックは3時までに帰ってくると約束した。
You have to be home by nine o'clock.9時までに帰宅しなさい。
Nothing has resulted from his efforts.彼の努力は水泡に帰した。
When will you come back?いつ帰ってくるの?
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
He went on a one-day trip.彼は日帰り旅行に行った。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
He came back before eight.彼は8時前に帰ってきた。
As soon as Tom finished work, he went home.トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He was ordered home.彼は帰国を命じられた。
My father will come home at the end of this week.父は週末に帰宅します。
I'll wait here until they come back.彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
On his return he found her daughter asleep.帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。
I went back to my hometown for the first time in ten years.私は10年ぶりに故郷に帰った。
I hope Father will come home from abroad soon.まもなく父は帰国するだろうと思います。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
They went home to their respective houses.彼らはそれぞれの家に帰った。
I'm sorry, but I'm going home.悪いけれど帰ります。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
He returned to the country whence he came.彼はもといた国へ帰った。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
The return of his daughter brightened his life.娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
He came back at 5 o'clock.彼は5時に帰った。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Welcome home.お帰りなさい。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
You should go home now.もう家に帰りなさい。
His error brought the project to nothing.彼のミスがその計画を水泡に帰した。
I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold.学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。
All the students go home early on Saturday.土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
What was your mother doing when you returned home?あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
Having finished my work, I went home.仕事を終えてから帰った。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
Please let me go home.家に帰らせてください。
My father will come home at seven.父は7時に帰宅するでしょう。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Please tell me when you are coming back.いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
My father has just come home.父はちょうど帰ってきたところだ。
She is coming home at the end of this month.彼女は今月の終わりに帰省します。
I'll return at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
You can go home if you like.帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
When I came home, my sister was playing the guitar.私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
It began to rain before I got home.私が帰宅する前に雨が降り始めた。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
She was watching TV when I came home.私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
He came home late in the evening.彼は夕方遅くに帰宅した。
For here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I have just returned from Britain.私はちょうどイギリスから帰ったところです。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
The teacher let the boy go home.先生は少年を帰宅させた。
Here's my return ticket.これが帰りの切符だ。
He hasn't come home since he left last week.彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
He returned from abroad yesterday.彼は昨日外国から帰ってきた。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
Tom has to go home.トムは家に帰らなければいけない。
It's raining, so we should go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Not until late at night did he come home.夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
My father has just returned from abroad.父は帰国したばかりだ。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
He will soon return home.彼はすぐに帰宅します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License