The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Murais have gone back to Japan?
村井さん一家は日本に帰った?
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.
行方不明だった漁船が無事帰港した。
I guess most of them went home.
彼らのほとんどは帰宅したと思う。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.
眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
Come home.
帰ってこい。
He may have gone home by another way.
彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
Want to grab a drink on the way home?
会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
One night he came home very tired and sad.
ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。
Hasn't Jim returned yet?
ジームはまだ帰っていないんですか?
I must go home.
家に帰らなきゃ。
She went on at me for coming home late.
彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。
I have just come back from school.
学校から帰ってきたところだ。
I'd like to get home by five.
5時までには家に帰りたいのですが。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
Dad is coming home tomorrow.
明日お父さんが帰ります。
Tom told Mary to go home.
トムはメアリーに家へ帰るように言った。
You can go home if you like.
帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。
When will she return home?
彼女はいつ家に帰るのか。
He did not return home till midnight.
彼は真夜中まで家に帰らなかった。
I wrote him a letter asking him to come home soon.
早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
You may leave when you have finished the work.
仕事を終えたら帰ってよろしい。
All the guests have gone.
客はみな帰った。
My father got home late last night.
父は昨夜遅く帰宅した。
Tom arrived home at 2:30.
トムは2時半に帰宅した。
I will return earlier tomorrow.
明日もっと早く帰ります。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
He returned home after a long absence.
彼は久しぶりに家に帰った。
He was never to return from the trip.
彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
I suppose he's gone home.
彼は家に帰ったと思います。
I did not miss my purse till I got home.
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
My father was already at home when I came back.
私が帰ったとき、父はもう家にいました。
He will come home in a few days.
彼は2、3日以内に帰宅する。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
Tom came on Monday and went back home the following day.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
I will be back at seven o'clock.
7時に帰るよ。
Tom came on Monday and went back home the following day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.
いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
His error brought the project to nothing.
彼のミスがその計画を水泡に帰した。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
Has he returned yet?
彼はもう帰ってきましたか。
I usually go home at four.
私はたいてい4時に帰宅する。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
What time did your friend go home?
あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
I'll wait here until they come back.
彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.
私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
He came back home three days later.
彼は三日後に帰ってきた。
He told me to go home and I obeyed him.
彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
I have to go home.
私は帰宅しなければいけません。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
I can't tell if the party will return tomorrow.
その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
He is homeward bound.
彼は帰国の途についている。
You must come back before it gets dark.
あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。
Tom got home at 6:30.
トムさんは六時半に帰りました。
He came home just now.
彼はたった今帰宅したところです。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
To take out.
持ち帰ります。
She came back an hour later.
彼女は1時間後に帰ってきた。
I caught sight of a parade on my way home.
帰り道でパレードを見かけた。
She hinted that she would like him to leave.
彼女は彼に帰ってもらいたいとほのめかした。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
There was no taxi, so I had to walk home.
タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.
11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
I expect her back by six o'clock.
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
He is also returning late today.
彼は今日も帰りが遅い。
My father is not home yet.
父はまだ帰っていません。
But more often than not, we came back empty-handed.
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Takeshi did come, but didn't stay long.
武は来るには来たが、すぐ帰った。
Go on home.
帰りなさい。
He returned from Holland in June.
彼は6月にオランダから帰国しました。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?