Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He went back to get his hat. 彼は帽子を取りに帰った。 He'll be back by five o'clock. 5時までには彼は帰ってくるでしょう。 Will you permit us to leave now? もう帰ってもよろしいでしょうか。 He will be back in an hour. 1時間もたてば彼は帰ってきます。 It's getting late. I don't wanna go home alone. もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。 He could no longer wait and so went home. 彼は待ちかねて家に帰ってしまった。 The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is." 翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」 I'm going to go home. 今から家に帰ります。 He will return to the game soon. 彼はまもなく試合に復帰するだろう。 All the visitors returned home one after another. 訪問客は皆、次から次へと帰っていった。 The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 I want you to come back early. 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal. 彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。 I come home from work about seven every day. 私はたいてい7時ころうちに帰ります。 He didn't come back to the base yesterday. 昨日、彼は基地に帰らなかった。 He hasn't come home since he left last week. 彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。 There was no taxi, so I had to walk home. タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 His work finished, he left for home. 仕事が終わり、彼は帰途についた。 The men are generally tired when they come back from work. 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 It is about time we were leaving. もうそろそろ帰る時間だ。 She left Japan, never to return home again. 彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。 He is at work now, but will return at seven. 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 He came home because he had run out of money, not because he was homesick. 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 He did not come back until nine o'clock. 9時になってはじめて彼は帰ってきた。 Has he returned yet? 彼はもう帰ってきましたか。 I go home early every day. 私は毎日早く家へ帰る。 What time do you go home? いつも何時に帰宅するんですか? He was filled with anxiety about his wife's return. 彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。 My father has just come home. 父は先ほど帰宅したところです。 He went there, never to return. 彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。 Did you go straight home after school yesterday? あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 He told me that he would wait till I returned. 彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。 Today, I want to go home already. 今日はもう帰りたい。 School being over, we went home. 学校が終わると、我々は家に帰った。 It began to rain before I got home. 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 She promised her mother to come home before nine without fail. 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 She came home disappointed. 彼女はがっかりして帰ってきた。 I'll be back by 6 o'clock every day. 毎日、6時までには帰ります。 Come here soon. 早く帰ってきてね。 A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 I have to go home a little early today. 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 The guests are all gone. 客はみな帰った。 The work over, we went home. 仕事が終わって、帰宅した。 I will let you go home at once. 私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。 We'd better go home now. そろそろ家へ帰るほうがよい。 The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 May I go home? 私は帰宅してもよいですか。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 I don't like walking home alone after dark. 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 Let me know when you'll return home. 家に帰る時間を知らせてくれ。 I will telephone you as soon as they return. 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 It is over ten years since she last went back to her country. 彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。 He came home very late. 彼はとても遅くに帰宅した。 I arrived at the moment she was leaving. 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 You are home late. 帰るのが遅かったね。 Alice returned home early from work with a severe headache. アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 I wonder why he is late. 彼の帰りの遅いのが気になる。 Going home last night, I saw her again. 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 He was never to return from the trip. 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 He has come back from the office. 彼は事務所から帰ったばかりだ。 He just returned from abroad. 彼は外国から帰ったばかりだ。 I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park. 私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。 I returned home by train. 私は列車で家に帰った。 Why did you come home so late? どうして帰りがこんなに遅くなったの。 When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late. 近頃日本の帰国子女が増えている。 Please come back at once. すぐに帰ってきて下さい。 Now that it has stopped raining, we can go home. もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 I'll be in bed by the time you get home. あなたが帰ってくるまでには、私は寝ています。 He didn't specify when he would return. 彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。 Mother told me to come home early, but I was late. 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 I will have graduated from college by the time you come back from America. アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。 It's late. You have to go home. もう遅くなった。帰って。 All the students go home early on Saturday. 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 Welcome back, Tom. We've missed you. お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。 She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada. 彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。 It was quite dark when I got home. 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 I go to the country every summer. 私は毎年夏は田舎へ帰る。 Why don't we go home? 家に帰りましょうか。 I remember riding home on a pickup truck last Sunday. この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。 She is coming home at the end of this month. 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 He was exhausted when he got home. 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 Mother thought of nothing but my coming home. 母は私が帰宅することばかりを思っていた。 John had cleaned the house when I came home. 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 My father has recently returned to Japan. 父は最近日本に帰ってきた。 Will he come home by seven? 彼は7時までに帰ってくるでしょうか。 We must be going now. 私達はもう帰らなければなりません。 My father came home at nine. 父は9時に帰宅した。 My father has just come home. 父はちょうど今帰宅したところです。 I met him while I was coming home. 帰宅途中で彼に会いました。 Tom made a promise to come home early tonight. トムは今夜早く帰ると約束した。 She's supposed to be back by lunchtime. 彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。 Break for bath & food, back in about 40 minutes! 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! Please come back as soon as possible. できるだけ早く帰ってきてください。 My father is not home yet. 父はまだ帰っていません。