UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At last, we were home!やっと帰ってきたぞ!
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
My father usually comes home at six.私の父はいつもは6時に帰宅します。
On arriving in Kyoto, he went home.彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
He will be back a week from today, that is, on December 10.彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
I will be back at half past six.私は六時半に帰ります。
You have only to wait for her return.あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
You may go home now.君はもう家へ帰ってよろしい。
You should go home now.もう家に帰りなさい。
That octopus returned to the sea without being eaten.食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
When he returned home, the kids were already asleep.彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
Please come home sometimes.たまには家に帰ってらっしゃい。
He returned to his land a different man.彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。
He went back to Japan.彼は日本に帰っていった。
Make certain that he returned home safely.彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
I don't know exactly when I will be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
Don't be long.早く帰ってきなさいよ。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
Takeshi did come, but didn't stay long.武は来るには来たが、すぐ帰った。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I hurried home.急いで帰宅した。
As soon as you get the wall painted, you can go home.壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
Well, let me take it back and figure it out for you.席に持ち帰って調べてやるよ。
I wonder if my brother will ever come back.兄はいつか帰ってくるかしら。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Why did you come home so late?どうして帰りがこんなに遅くなったの。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
When I came home, my sister was playing the guitar.私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
She scolded the child for coming home so late.帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。
When I came home, I felt very hungry.家に帰った時、とてもおなかがすいていた。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
Mr Hobson shut the shop and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
What time did you come home?いつ帰宅したのですか。
Father comes home from work about nine in the evening.父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。
When my father came home, I was studying.私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。
He is planning to go home on leave.彼は休暇に帰省することにしている。
You must go home at once.君はすぐに家に帰らなければいけません。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
You are supposed to be back by noon.十二時までに帰ってくるのですよ。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
I had to walk home.私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。
You are free to go home.君は自由に帰っていいよ。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
She prayed for her son's return.彼女は息子の帰還を祈った。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
When he finished the work, he went home.彼は仕事を終えると帰宅した。
Will he ever come back?彼はいつかは帰ってくるだろうか。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
I will telephone you as soon as they return.彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
You must go home at once.君は直ちに家へ帰らなければならない。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
When will you come home?いつ帰宅しますか。
I'll return at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
So nice that you are back.帰ってきてホントに良かった。
When I came home, she was watching TV.私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
When I came home, Tom was studying.私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
When did they go home?いつ彼らは帰宅しましたか。
Will he come home at six?彼は6時に帰宅するでしょうか。
She came home in low spirits.彼女はがっかりして帰ってきた。
He will be back soon.彼はまもなく帰ってくるだろう。
Should I wait for her to come back?彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
He went to bed the moment he arrived home.彼は帰宅したらすぐ就寝した。
I will bring back a lot of food.私はたくさんの食物を持って帰ろう。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
She would not tell me why she had gone home first.彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。
I'll wait here till he comes back.彼が帰ってくるまでここで待ちます。
Go home. Get some rest.家に帰りなさい。少し休んできなさい。
We had better go home rather than wait here.ここで待つより家に帰った方がよかろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License