UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
She would not tell me why she had gone home first.彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。
Mr. Hobson closed the store and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
I'm going to go home.今から家に帰ります。
I arrived at the moment she was leaving.私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。
Come home before it gets dark.暗くなる前に帰ってきなさい。
Tom came back from Australia.トムはオーストラリアから帰ってきた。
It was not until I got home that I missed my watch.家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I’ll call them tomorrow when I return home.明日帰ったら電話します。
Night coming on, the boys went home.夜になったので、子供たちは家に帰った。
My dog goes to its house.私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
I got leave to go home.私は帰宅の許可を得た。
A successful local boy is coming home.彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
He returned back home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
I went home and ate a hearty breakfast.家に帰って朝食を腹一杯に食べた。
Years of effort came to nothing.長年の努力が烏有に帰した。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
Will you permit us to leave now?もう帰ってもよろしいでしょうか。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Let us go home.家へ帰りましょう。
My father usually comes home at six.私の父はいつも六時に帰宅します。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
All his endeavors ended in failure.彼の努力はすべて水の泡に帰した。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
I will return earlier tomorrow.明日もっと早く帰ります。
I'll call them tomorrow when I come back.明日帰ったら電話します。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
My father came home at nine.父は9時に帰宅した。
She rushed home with the good news.彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He came back from Canada.彼はカナダから帰ってきた。
All the students have gone home.生徒達はみんな家に帰りました。
He returned to his native village.彼は故郷の村に帰った。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
You must go home at once.君は直ちに家へ帰らなければならない。
My father will come home at the end of this week.父は週末に帰宅します。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
You may take the book home so long as you don't get it dirty.よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。
Tom came back home covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Bob came home very late.ボブはたいへん遅く帰ってきた。
He went home at six.彼は六時に帰った。
I'll return at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
By and by the party ended and everyone went home.やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。
In short, all our efforts resulted in nothing.ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
You must come back before nine o'clock.9時前に帰らなければならない。
"Will he come home soon?" "I'm afraid not."「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」
I'll take it home with me.持ち帰ります。
Welcome home.お帰りなさい。
It was quite dark when I got home.私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
Is it to go?お持ち帰りですか。
Bill will return next week.ビルは来週帰って来ます。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
My father usually comes home at six.私の父は大抵6時に帰宅します。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
When will you be back?あなたはいつ帰宅しますか。
Must I come home now?今帰らなければなりませんか。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I have to go home.私は帰宅しなければいけません。
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
When did you get home?あなたはいつ家へ帰りましたか。
So nice that you are back.帰ってきてホントに良かった。
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
I would like you to go home with me.あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
We'd better go home now.私たちはもう家に帰った方がいい。
He came back before eight.彼は8時前に帰ってきた。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
You must go home at once.君はすぐに家に帰らなければいけません。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
My father has just returned from abroad.父は帰国したばかりだ。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
The teacher permitted him to go home.先生は彼が帰宅する事を許可した。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
Can I go home now?もう家へ帰ってもいいですか。
Takeshi did come, but didn't stay long.武は来るには来たが、すぐ帰った。
Lover, come back to me.恋人よ、我に帰れ。
Come home before six.6時前に帰って来なさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License