UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sleepy, so I am leaving now.眠いから帰ります。
When did they go home?いつ彼らは帰宅しましたか。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
He came back from abroad only last month.彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。
Will she come home at five?彼女は5時に帰ってくるでしょうか。
What time did you come home?いつ帰宅したのですか。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
My father has just returned from abroad.父は帰国したばかりだ。
He did not come back until nine o'clock.9時になってはじめて彼は帰ってきた。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
Take the leftover food home with you.食べ残しはお持ち帰りください。
It happened two days after he got back to Tokyo.それは彼が東京に帰って2日後のことであった。
I got home at seven.私は7時に帰宅した。
I don't wanna go back.帰りたくない。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Can I go home now?もう帰宅してもいいですか。
He told me to go home and I obeyed him.彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
You are free to leave any time you wish.いつでも好きな時に帰って構いません。
I've just gotten home and had dinner.今帰って飯食った。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
I don't know exactly when I will be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
You must go home.あなたは家へ帰らなければならない。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
When did you come back from London?いつロンドンから帰ったの?
I think I must be leaving since it is getting late.遅くなってきたのでもう帰ります。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Should I wait for her to come back?彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
My father has just come home.父はちょうど帰宅したところです。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
I'm going home next week.来週帰ります。
After that, he went home.その後彼は家に帰りました。
Ken was reading when I came home.私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I will have finished the work before you return.君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
I was caught in a shower on my way home.帰り道でにわか雨に降られた。
Jim's father always comes home late.ジムの父はいつも帰宅が遅い。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
Does he come home at six?彼は6時に帰宅しますか。
They went home to their respective houses.彼らはそれぞれの家に帰った。
When will Mother come home?母はいつ帰宅するのでしょうか。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
She was never to see her home again.彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
It began to rain before I got home.私が帰宅する前に雨が降り始めた。
When I came home, she was watching TV.私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
He went home as soon as he got the phone call.彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
By and by the party ended and everyone went home.やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。
By the time you came back, I'd already left.あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
What was your mother doing when you returned home?あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
To take out.持ち帰ります。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Please come home sometimes.たまには家に帰ってらっしゃい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Please wait till he comes back.彼が帰ってくるときまでお待ちください。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
I've only just come back.私はたった今帰ったばかりです。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I usually go home at five.私は大抵5時に帰宅する。
A surprise was in store for me at home.家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
He came back from America.彼はアメリカから帰ってきた。
I suppose he's gone home.彼は帰宅したと私は思う。
Tom came back covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
I suppose he's gone home.彼は家に帰ったと思います。
I don't know when he will come back.彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
Is that to eat here or take out?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
He came home just now.彼はたった今帰宅したところです。
Make certain that he returned home safely.彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
Each time he escaped, he returned to this region.彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I want to go back now.今日はもう帰りたい。
When he finished the work, he went home.彼は仕事を終えると帰宅した。
Mother told me to come home early, but I was late.母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。
He will be back tomorrow.彼は明日帰ってくるでしょう。
Tom came home early yesterday.トムはきのう早く帰って来ました。
Come home before dark.暗くならないうちに家に帰りなさい。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
When will you come home?何時に帰ってくるの。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
When will you come back?いつ帰ってくるの?
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License