UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
Let's leave as soon as he gets back.彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
She went home.彼女は家に帰った。
It is getting dark. Let's go home.暗くなってきた。帰ろう。
So nice that you are back.帰ってきてホントに良かった。
Father scolded Junko for coming home so late.父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。
He came home just now.彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
Come home before six.6時前に帰って来なさい。
My father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
You are home late.帰るのが遅かったね。
He went to bed the moment he arrived home.彼は帰宅すると、すぐに寝た。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
I don't know when he will come back.彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
When did you return?いつ帰ってきたのですか。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
He went there, never to return.彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Since it's raining, I'd better go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
It's time we went home.もう帰宅すべき時間だ。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
She scolded her daughter for coming home too late.彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
Let's leave things as they are until he comes back.彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。
His father died after his return home.彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I must go home.家に帰らなくちゃ。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
I wanna come back to Lucca.私はルッカに帰りたい。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
He went home while it was still light.彼は明るいうちに帰宅した。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
What was your mother doing when you returned home?あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
I will telephone you as soon as they return.彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
I come back home at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
I have to be back home by seven.7時までに家に帰らなくてはならない。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
I'm sleepy, so I am leaving now.眠いのでそろそろ帰ります。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
For here, or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
As soon as I got home, it began to rain.家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I want to go back now.今日はもう帰りたい。
He was never to return to his hometown.彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
When will you come back home?いつ帰ってくるの?
Now that it has stopped raining, we can go home.もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。
When did you get back from your trip?いつ旅から帰ったの。
"Come home early, Guillaume." "Yes, mother."「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
The teacher allowed him to go home.先生は彼に帰宅を許した。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I calculate he will be late coming home.彼の帰りは遅いと思う。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
My father will come home at seven.父は7時に帰宅するでしょう。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
He was leaving then.その時彼はちょうど帰ろうとしていた。
Father is coming home tomorrow.父は明日帰ります。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
I caught sight of a parade on my way home.帰り道でパレードを見かけた。
He'll be back home soon.彼はもうすぐ帰ってきます。
You are at liberty to leave any time.君はいつ帰ってもいいよ。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
When I returned home, my brother was doing his homework.私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
You may leave when you have finished the work.仕事を終えたら帰ってよろしい。
I slept soon when I came home.私は帰宅するとすぐに寝た。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
Yes, she'll probably come home.はい、帰ってくるでしょう。
Let's return to Japan together.一緒に日本に帰ろう。
He came back before eight.彼は8時前に帰ってきた。
He pledged to marry me when he returned home.彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
What time did your friend go home?あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
She told me that it would be a good idea if I came home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
Jim hasn't come home yet.ジムはまだ帰宅していない。
I went home in order to change my clothes.私は服を着替えるために家へ帰った。
Come home early, Bill.早く帰ってらっしゃい、ビル。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License