UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
I hope Father will come home from abroad soon.まもなく父は帰国するだろうと思います。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
You have only to wait for her return.あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
My father usually comes home at six.私の父は大抵6時に帰宅します。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
He came home at ten.彼は10時に帰宅した。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
I had to walk home.私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
By the time you came back, I'd already left.あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
My uncle comes back from America next Monday.私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。
Father comes home from work about nine in the evening.父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
He will telephone you immediately when he comes back.彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
Be sure to come home early today.きょうは早く帰りなさいよ。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
I don't know when he will come back.彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。
Our teacher will return from abroad in August.私達の先生は8月に外国から帰ってきます。
"Come home early, Guillaume." "Yes, mother."「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
He came home late in the evening.彼は夕方遅く帰宅した。
They went home to their respective houses.彼らはそれぞれの家に帰った。
It's time we went home.もう帰宅すべき時間だ。
May you return home safe!あなたが無事に家に帰れますように。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I'm sure that she will come back soon.彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
I'll be back before dark.暗くなる前に帰ります。
He will be back by Monday at the latest.彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
In short, all our efforts resulted in nothing.ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
Will he ever come back?彼はいつかは帰ってくるだろうか。
I used to go home for lunch in those days.あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。
He will be back in a day or two.彼は1日か2日で帰ってきます。
My father usually comes home at seven.父はだいたいいつも七時に帰ってくる。
He had just come home when I called.電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
He was bursting to go home.彼は家に帰りたくてうずうずしていた。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
Come home early, Bill.早く帰りなさいビル。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
When did you get back?いつ帰って来たの。
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
I slept soon when I came home.私は帰宅するとすぐに寝た。
He will come back in a few days.彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。
Come home at six.6時に帰ってきなさい。
I was just going to write a letter when he came home.彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Why don't you go home?どうして帰らないの?
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I want you to come back early.私はあなたに早く帰って来てもらいたい。
He picked me up on his way home.彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
I've just come home.私は今やっと家に帰ってきたところだ。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
I'll be back in an hour or so.1時間かそこらで帰ってきます。
I met nobody on my way home.帰路私はだれにも会わなかった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
I returned to my native village after two years' absence.私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
I'll come home by six o'clock.私は6時までには家に帰ります。
He has not come home yet, has he?彼はまだ家に帰ってきていませんね。
He was burning to go home.彼は家に帰りたくてむずむずしていた。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
He came back two days later.二日後に彼は帰ってきた。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
You can go home now.もう帰宅してもよろしい。
I usually go home at five.私は大抵5時に帰宅する。
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Not until late at night did he come home.夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I don't know exactly when I will be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
Jim's father always comes home late.ジムの父は帰宅が遅い。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
He isn't back yet. He may have had an accident.彼はまだ帰ってこない。彼は事故に遭ったのかもしれない。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I wonder why he is late.彼の帰りの遅いのが気になる。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
He hasn't come home since he left last week.彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
She was impatient for him to return.彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
I will telephone you as soon as they return.彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
God grant that you come home safe and sound.ご無事で帰られることを祈ります。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
He was never to come back to his hometown.彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License