UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please cut short your vacation and return.休暇を切りあげて帰ってきてください。
His brother came home soon after.彼の兄さんはまもなく帰宅した。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
He said that he would be back soon.彼はすぐに帰ってくると言った。
He was burning to go home.彼は家に帰りたくてむずむずしていた。
I've only just come back.私はたった今帰ったばかりです。
Let's leave things as they are until he comes back.彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。
Nothing has resulted from our efforts.私たちの努力は水泡に帰した。
When will he go home?彼はいつ家に帰れるのですか。
It began to rain before I got home.私が帰宅する前に雨が降り始めた。
Come home early, Bill.早く帰りなさいビル。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
Let's go back before it begins to rain.雨が降り出さないうちに帰りましょう。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
His father died after his return home.彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
You should come home before six.6時前に帰って来なさい。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
Tom has already gone home.トムはもう家に帰った。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
God grant that you come home safe and sound.ご無事で帰られることを祈ります。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみましょうか。
We have just returned from a trip around the world.私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
I leave to go home.家に帰る。
Well, let me take it back and figure it out for you.席に持ち帰って調べてやるよ。
Please come home as quickly as possible.できるだけ早く帰宅してください。
I will be back in an hour.1時間で帰ってきます。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
He came home at ten.彼は10時に帰宅した。
We arrived home late.私たちは遅くに帰宅した。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
She went home.彼女は家に帰った。
She's supposed to be back by lunchtime.彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Has Father come home yet?もうお父さんは帰ってきたの。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
Keep as many as you need.必要なだけおもち帰りください。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
He returned from Holland in June.彼は6月にオランダから帰国しました。
Must I come home now?今帰らなければなりませんか。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
When I came home, she was watching TV.私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
Nothing has resulted from his efforts.彼の努力は水泡に帰した。
John had cleaned the house when I came home.私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。
He came home later than usual.彼はいつもより遅く帰宅した。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
Can I go home now?もう家へ帰ってもいいですか。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
He came home late last night.彼は昨日の夜遅く家に帰った。
I will be back at half past six.私は六時半に帰ります。
My father usually comes home at six.私の父はいつもは6時に帰宅します。
She could not find her way back.彼女は帰り道がわからなかった。
He came here at ten and went back at eleven.彼は10時にここに来て11時に帰った。
My father came back from Osaka last week.私の父は先週大阪から帰ってきた。
He has come back from the office.彼は事務所から帰ったばかりだ。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I'll be back at ten.10時に帰ります。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
I can't tell if the party will return tomorrow.その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
You must go home at once.君はすぐに家に帰らなければいけません。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Did you buy a return ticket?帰りの切符は買ったの?
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
I need to go home a little early today.私は今日少し早く帰宅しなければならない。
I'll come back soon.私はすぐに帰ってくる。
She returned from a trip.彼女は旅行から帰った。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Will he ever come back?彼はいつかは帰ってくるだろうか。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
You must come back before nine o'clock.9時前に帰らなければならない。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
It was late, so I went home.遅くなったので家に帰った。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
I returned to my native village after two years' absence.私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
I want to go home.お家に帰りたいです。
Dad rarely gets back home before midnight.お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
I calculate he will be late coming home.彼の帰りは遅いと思う。
Several students have gone home without cleaning the classroom.数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
I'm going home.家に帰る。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
Crap! My girlfriend is already back! What should we do?!やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?!
He will be back soon.彼はまもなく帰ってくるだろう。
She did not return till six.彼女は6時前には帰らなかった。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
I'll be back by 6 o'clock every day.毎日、6時までには帰ります。
Two years later, the singer came back.二年後にその歌手は復帰した。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License