Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Welcome back, Tom. We've missed you. | お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely. | 雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。 | |
| Go home. | 帰りなさい。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつもは6時に帰宅します。 | |
| Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto. | 乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| I'm sorry, but I'll have to go home now. | すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。 | |
| He will be back in a second. | 彼は今すぐ帰ってきます。 | |
| He returned home by way of Europe. | 彼はヨーロッパ経由で帰国した。 | |
| I'd like to get home by five. | 5時までには家に帰りたいのですが。 | |
| Will she come home at five? | 彼女は5時に帰ってくるでしょうか。 | |
| My mother does her usual shopping on her way home from work. | 母は勤めの帰りに買い物をします。 | |
| Has Father come home yet? | もうお父さんは帰ってきたの。 | |
| He came home three hours later. | 彼は3時間後に帰宅した。 | |
| Our team returned home after a huge victory. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| I met him while I was coming home. | 帰宅途中で彼に会いました。 | |
| He came back three days after. | 彼は三日後に帰ってきた。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| Have to go back now. | そろそろ帰らなければいけません。 | |
| I think I must be leaving since it is getting late. | 遅くなってきたのでもう帰ります。 | |
| He wasn't sleeping when I came home. | 私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 帰るときには間違いなく電気を消してください。 | |
| I usually go home at four. | 私はたいてい4時に帰宅する。 | |
| It was already twelve when he reached home. | 帰ってときはもう12時だった。 | |
| I will pick up a little something for you. | お土産買って帰るね。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど帰ってきたところだ。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| You may leave when you have finished the work. | 仕事を終えたら帰ってよろしい。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| On my way home, I came across an old friend. | 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 | |
| I told you guys to go home. Why are you still here? | 君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ? | |
| Sally was very sad about not going home for the holidays. | サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 | |
| We might as well walk home as try to catch a taxi here. | ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。 | |
| His error brought the project to nothing. | 彼のミスがその計画を水泡に帰した。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| I didn't miss my watch till I got home. | 家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。 | |
| The manager has put him back in the major league. | 監督は彼を大リーグに復帰させた。 | |
| I'm sure of his returning home safely. | 彼はきっと無事に帰って来るよ。 | |
| Ask her when he will come back. | 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 | |
| He will drive home, though he is drunk. | 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| I'm not sure when he'll come back. | 彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。 | |
| Tom came home early yesterday. | トムはきのう早く帰って来ました。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| May I go home now? | 今、家に帰っていい? | |
| He returned home by way of Hong Kong. | 彼は香港経由で帰国した。 | |
| He did not come back until nine o'clock. | 9時になってはじめて彼は帰ってきた。 | |
| Crap! My girlfriend is already back! What should we do?! | やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?! | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| They have orders to return home. | 彼らは帰国命令を受けている。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| I guess I'll have to leave now. | もう帰らなければと思います。 | |
| It happened two days after he got back to Tokyo. | それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 | |
| My bicycle was gone when I returned. | 帰ってきたら自転車がなくなっていた。 | |
| I should go home and get some sleep. | 家に帰ってひと眠りした方がいいな。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| I thought you were going to come straight home. | あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 | |
| Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. | 昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。 | |
| I wanna come back to Lucca. | 私はルッカに帰りたい。 | |
| Don't fool around on your way home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| Let's return when the frog croaks. | カエルが鳴いたら帰ろう。 | |
| He is planning to go home on leave. | 彼は休暇に帰省することにしている。 | |
| Father came home. | 父が家に帰ってきた。 | |
| Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis. | サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。 | |
| I wonder if my brother will ever come back. | 兄はいつか帰ってくるかしら。 | |
| I'm very sorry I came home so late. | 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 | |
| Our teacher will return from abroad in August. | 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | |
| Finish your homework by the time they return. | みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 | |
| He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner. | 彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。 | |
| He had returned to England forever. | 彼は永久にイギリスに帰ってしまった。 | |
| We arrived home late. | 私たちは遅くに帰宅した。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。 | |
| He came back by way of Honolulu. | 彼はホノルル経由で帰ってきた。 | |
| He'll be here again. | 彼はまたここに帰ってきますよ。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| His work finished, he left for home. | 仕事が終わり、彼は帰途についた。 | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| Mother is calling me home. | 母は私に帰れと呼んでいる。 | |
| I slept soon when I came home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before. | 先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に立ち寄ってください。 | |
| We were caught in a shower on our way home from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| I met him on my way home. | 帰宅の途中で彼に会った。 | |
| The teacher let him go home. | 先生は彼を帰宅させた。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| Now that it has stopped raining, we can go home. | もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 | |
| I'll be back late tonight. | 今夜帰りが遅くなります。 | |
| The teacher allowed him to go home. | 先生は彼に帰宅を許した。 | |
| He made a request to return to his home country. | 彼は帰国を申し出た。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| A surprise was in store for me at home. | 家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。 | |
| She came back in about thirty minutes. | 彼女は30分そこそこで帰ってきた。 | |
| He has come back from the office. | 彼は事務所から帰ったばかりだ。 | |
| He hurried to the house only to find that it was empty. | 彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。 | |
| When did you get home? | いつ家に帰りましたか。 | |
| He will tell her about it when she comes back. | 彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。 | |