The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Tom came back home covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
I used to go home for lunch in those days.
あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。
He wasn't sleeping when I came home.
私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。
He went on a one-day trip.
彼は日帰り旅行に行った。
But more often than not, we came back empty-handed.
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.
11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
He had just come home when I called.
電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
It is time for her to go home.
もう彼女が帰る時間ですよ。
My brother has just come home from Kobe.
兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。
She will come back from school by six o'clock.
彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。
I've only just come back.
私はたった今帰ったばかりです。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."
空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。
Why don't we go home?
家に帰りましょうか。
I went back to my village during the summer vacation.
私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
I must return home within a week.
私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
He will be back a week from today, that is, on December 10.
彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
I returned home by train.
私は電車で家に帰った。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.
メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
I always get home by six o'clock.
私はいつも6時までに家に帰る。
It was because he was sick that he decided to return home.
彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
Come back soon.
早く帰ってきなさい。
He picked me up on his way home.
彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
We returned to Honolulu on April 2.
私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
Go home quickly.
早く家に帰りなさい。
I took a doze after coming home.
私は家に帰ってからうたた寝した。
He came home later than usual.
彼はいつもより遅く帰宅した。
May you return home safe!
あなたが無事に家に帰れますように。
He returned home after a long absence.
彼は久しぶりに家に帰った。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Please cut short your vacation and return.
休暇を切りあげて帰ってきてください。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
A surprise was in store for me at home.
家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
I'd better be on my way.
もう帰らなくてはなりません。
He will return if only a little.
彼は少したったら帰ってくるだろう。
I met with a traffic accident on my way back.
私は帰り道に交通事故に遭った。
When I came home, she was watching TV.
私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
I've been very busy since I returned from abroad.
私は帰国してからとても忙しい。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
Three of the planes have not yet reported home.
そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
He will telephone you immediately when he comes back.
彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。
She was never to see her home again.
彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
Night coming on, the boys went home.
夜になったので、子供たちは家に帰った。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.
彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
I'll wait here until they come back.
彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
Whoever gets home first starts cooking the supper.
誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
Please wait until 3:00. She'll be back then.
3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
I'm going to talk to Tom when he returns home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.
和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
Kate's father walks home from the station.
ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
Has Tanaka already returned?
田中さんはもう帰りましたか。
To take out.
持ち帰ります。
She came back ten minutes after the explosion.
爆発の10分後に彼女は帰って来た。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was dog tired when I got home last night.
へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。
He was worn out when he got home.
彼が家に帰った時はくたくただった。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.