UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It's already time to go home.もう帰らなければならない時間だ。
He comes home almost every weekend.彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Tom arrived home soaking wet.トムはずぶぬれになって帰宅した。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
Will you permit us to leave now?もう帰ってもよろしいでしょうか。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
As there was no taxi, I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
He came back from Canada.彼はカナダから帰ってきた。
You must come back before nine o'clock.9時前に帰らなければならない。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
She scolded the child for coming home so late.帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
When I came home, my sister was playing the guitar.私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
I always brush my coat when I come home.私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
We have just returned from a trip around the world.私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
Make certain that he returned home safely.彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
The teacher permitted the boy to go home.先生はその少年に帰宅を許可した。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
Jim hasn't come home yet.ジムはまだ帰宅していない。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
The manager has put him back in the major league.監督は彼を大リーグに復帰させた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Be sure to come home early today.きょうは早く帰りなさいよ。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
He has just come back from Paris.彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。
I'll be back by seven or eight o'clock.7時か8時には帰ります。
He came home late last night.彼は昨夜遅く帰宅した。
He came home just now.彼はたった今帰宅したところです。
Please cut short your vacation and return.休暇を切りあげて帰ってきてください。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
She had just come home when I called.私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
I have to go home.私は帰宅しなければいけません。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
He was too drunk to drive home.彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
I've been very busy since I returned from abroad.私は帰国してからとても忙しい。
Come home before six.6時前に帰って来なさい。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
He came back at nine o'clock.彼は9時に帰ってきた。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
You must go home at once.君はすぐに家に帰らなければいけません。
I'll be back within an hour.一時間もたたないうちに帰ってきます。
He came back from abroad only last month.彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。
When will he go home?彼はいつ家に帰れるのですか。
After returning home I will inquire into the matter.帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
Birds have a homing instinct.鳥には帰巣本能がある。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I've just come back.たった今帰ったところだ。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までには帰宅する。
He just came back home now.彼はたった今自宅に帰りついた。
If I were you, I would go home and take a good rest.もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
They went home after they had finished the task.彼らはその仕事を終わって家へ帰った。
He came back home three days later.彼は三日後に帰ってきた。
Does he come home at six?彼は6時に帰宅しますか。
You can go home now.あなたはもう家に帰ってもいいですよ。
He returned from Holland in June.彼は6月にオランダから帰国しました。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Father comes home from work about nine in the evening.父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。
You'd better go home.あなたは家に帰った方がよい。
He came home at almost midnight.彼はほとんど真夜中に家に帰った。
His father died after his return home.彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
He will be back soon.彼はまもなく帰ってくるだろう。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
On his return he found her daughter asleep.帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
He will come back in a few days.彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。
We must be going now.私達はもう帰らなければなりません。
The sooner you return, the happier your father will be.君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
He was granted permission to go home early.彼は早く帰ってもいい許可を得た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License