UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will be back at half past six.私は六時半に帰ります。
He went home without so much as saying good-bye.彼はさよならも言わずに帰ってしまった。
All the guests have gone home.客はみな帰った。
He is also returning late today.彼は今日も帰りが遅い。
Our friends are anxious to return to Chicago.私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
I'm going to talk to Tom when he returns home.トムが帰宅したら、話してみましょうか。
She came back soon after five o'clock.彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
Is he back already?彼はもう帰ってきたのですか。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
It's late. You have to go home.もう遅くなった。帰って。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Come home at once.すぐに家に帰りなさい。
We returned to Honolulu on April 2.私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。
I wonder what I will do once I get home.家帰ったら何しようかな。
You must come back before nine o'clock.君は九時前に帰らなければならない。
I must go home.私は帰宅しなければいけません。
So nice that you are back.帰ってきてホントに良かった。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
He will telephone you immediately when he comes back.彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。
When will you come back home?いつ帰ってくるの?
I've just gotten home and had dinner.今帰って飯食った。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
He hasn't returned yet.彼はまだ帰ってきていません。
Night coming on, the boys went home.夜になったので、子供たちは家に帰った。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Jim's father always comes home late.ジムの父は帰宅が遅い。
My father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
She must come home by 9 at latest.彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
She went home.彼女は帰宅した。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
When he finished the work, he went home.彼は仕事を終えると帰宅した。
He came back after dark.彼は暗くなってから帰ってきた。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
What time do you usually return home?いつも何時に帰宅するんですか?
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
We returned to Honolulu on April 2.私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
I'm not sure when he'll come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
Why did she come home early?なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Come home right away.すぐに帰りなさい。
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
He was exhausted when he got home.彼が家に帰った時はくたくただった。
I take the liberty of going home.悪いけれど帰ります。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
He came home three hours after that.彼はそれから3時間後に帰宅した。
John had cleaned the house when I came home.私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。
The teacher permitted him to go home.先生は彼が帰宅する事を許可した。
As soon as Tom finished work, he went home.トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland.トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。
To our relief, he came back safe and sound.ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。
Why don't we go home?家に帰りましょうか。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
I'll call them tomorrow when I come back.明日帰ったら電話します。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
He just came back home now.彼はたった今自宅に帰りついた。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
You must come back before it gets dark.あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。
He will be back a week from today, that is, on December 10.彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
Will you permit us to leave now?もう帰ってもよろしいでしょうか。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
He is too drunk to drive home.彼は酔いすぎていて車で帰れない。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
She felt lonely when all her friends had gone home.友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。
He used a headache as an excuse for leaving early.頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。
At last, we were home!やっと帰ってきたぞ!
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
That octopus returned to the sea without being eaten.食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
His error brought the project to nothing.彼のミスがその計画を水泡に帰した。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
If possible, I'd like to go home now.できればもう帰宅したいのですが。
You must go home.あなたは家へ帰らなければならない。
Is this to eat here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License