The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is over ten years since she last went back to her country.
彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
My sisters were cooking when I came home.
私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
What time do you go home?
あなたは、何時に帰宅しますか。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
She will return home next Sunday, that is, the tenth.
彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
He phoned her as soon as he came home.
彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.
ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I returned home after an absence of two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
I remember riding home on a pickup truck last Sunday.
この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。
He has not come home yet, has he?
彼はまだ家に帰ってきていませんね。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
I can hardly wait till I see you.
あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。
To take out.
持ち帰ります。
I fell asleep before my father came home.
父が帰宅する前に眠ってしまった。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
When will you come home?
何時に帰ってくるの。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!
一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
His success is attributed more to hard work than to genius.
彼の成功は天才よりも努力に帰する。
Let's return when the frog croaks.
カエルが鳴いたら帰ろう。
The telegram was a trick to get her to come home.
その電報は彼女を帰郷させるための手であった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.
私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
I'll wait here till he comes back.
彼が帰ってくるまでここで待ちます。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.
行方不明だった漁船が無事帰港した。
Nothing has resulted from his efforts.
彼の努力は水泡に帰した。
Did you buy a return ticket?
帰りの切符は買ったの?
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.
彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
My mother does her usual shopping on her way home from work.
母は勤めの帰りに買い物をします。
He could no longer wait and so went home.
彼は待ちかねて家に帰ってしまった。
He came home just now.
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
So you are back again.
さてはまた帰ってきたね。
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."
「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」
What time did you come home?
いつ帰宅したのですか。
Please cut short your vacation and return.
休暇を切りあげて帰ってきてください。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
Mother is calling me home.
母は私に帰れと呼んでいる。
I refused to eat until my parents came home.
私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
You may go home.
あなたは家に帰ってもよろしい。
Jim's father always comes home late.
ジムの父はいつも帰宅が遅い。
You should go home now.
もう家に帰りなさい。
He promised to return and yet he didn't.
彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
He comes home almost every weekend.
彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。
He used a headache as an excuse for leaving early.
頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。
Please tell me when you are coming back.
いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!
そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?
煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
I'm afraid he won't be here until 1:00.
1時まで帰ってこないのですが。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
My father will be back at the beginning of next month.
父は来月のはじめに帰ってきます。
It is getting dark. Let's go home.
暗くなってきた。帰ろう。
She came home after dark.
彼女は暗くなってから家に帰った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi