UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
My father was already at home when I came back.私が帰ったとき、父はもう家にいました。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
The teacher let him go home.先生は彼を帰宅させた。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
All the guests have gone.客はみな帰った。
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
He picked me up on his way home.彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
Would you mind if I left a little early?少し早めに帰ってもかまいませんか。
Go home. Get some rest.家に帰りなさい。少し休んできなさい。
Jim has not yet returned home.ジムはまだ帰宅していない。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Go home quickly.早く家に帰りなさい。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
He hasn't come home since he left last week.彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I will come back as soon as straight.私はできるだけ早く帰ってきます。
Mr. Hobson closed the store and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
Come here soon.早く帰ってきてね。
I returned home from Boston yesterday.昨日ボストンから帰ってきました。
He came home just now.彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
He went to bed the moment he arrived home.彼は帰宅したらすぐ就寝した。
My brother has just come home from Kobe.兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。
May I go home?私は帰宅してもよいですか。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
He returned home very late, as was often the case.よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
I've only just come back.私はたった今帰ったばかりです。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
He came home late in the evening.彼は夕方遅くに帰宅した。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
She caught me by the arm and stopped me from going home.彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
The manager has put him back in the major league.監督は彼を大リーグに復帰させた。
Let's return to Japan together.一緒に日本に帰ろう。
Tom sent Mary home.トムさんはメアリさんを帰らせました。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Please tell me when you are coming back.いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
She is coming home at the end of this month.彼女は今月の終わりに帰省します。
Will you tell him about it when he comes home?彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
She scolded her daughter for coming home too late.彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
My mother had cooked supper when I got home.私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
Come home before six.6時に帰ってきなさい。
He did not come back until nine o'clock.9時になってはじめて彼は帰ってきた。
For here, or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
The fire broke out after the staff went home.その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
All the guests have gone home.客はみな帰った。
The boy returned with his face covered with mud.少年は顔中泥んこになって帰って来た。
When did he get back?彼はいつ帰ってきたのですか。
He is at work now, but will return at seven.彼は今は働いているが、7時に帰っている。
Come home early, Bill.早く帰ってらっしゃい、ビル。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
When will Mother come home?母はいつ帰宅するのでしょうか。
He came home at ten.彼は10時に帰宅した。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までには帰宅する。
We returned to Honolulu on April 2.私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
As soon as he comes back, let me know.彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。
Here's my return ticket.これが帰りの切符だ。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
Father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
When will you be back?いつ帰ってくるの?
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
Hopefully you can rest and relax on the flight home.帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
Has Father come home yet?もうお父さんは帰ってきたの。
Did you inform your friends of your home-coming?君は帰国のことを友人に知らせたのか。
It's getting late. I don't wanna go home alone.もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。
He went on a one-day trip.彼は日帰り旅行に行った。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Come home early.早く帰ってらっしゃい。
I'll return at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
You may as well go home now.もう帰ったらどうですか。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Let's quit and go home.おしまいにして家に帰ろう。
Let's go back before it begins to rain.雨が降り出さないうちに帰りましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License