Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would like you to go home with me. あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 To our great relief, she returned home safe and sound. われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 Tom came home early yesterday. トムはきのう早く帰って来ました。 Be sure to come home early today. 今日はきっと早く帰りなさいよ。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi 私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。 I was caught in a shower on my way home. 家に帰る途中でにわか雨にあった。 Will he ever come back? 彼はいつかは帰ってくるだろうか。 She went home. 彼女は家に帰った。 When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis. サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。 One night he came home very tired and sad. ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 "I'll be back in a minute," he added. 「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。 All you have to do is to wait for me to return. 君は私が帰るのを待ちさえすればよい。 He will drive home, though he is drunk. 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 He will return to the game soon. 彼はまもなく試合に復帰するだろう。 I have to go home a little early today. 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 I went back to my hometown for the first time in ten years. 私は10年ぶりに故郷に帰った。 I'll go home at ten. 10時に帰ります。 Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。 It's getting dark. You'd better go home. 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 I had been staying in Boston before I came back to Japan. 私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。 God grant that you come home safe and sound. ご無事で帰られることを祈ります。 Get back, get back! 帰っておいで帰っておいでよ。 She had just come home when I called. 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 We must be going now. 私達はもう帰らなければなりません。 I'm sorry, but I'm going home. 悪いけれど帰ります。 He is at work now, but will be coming home at seven. 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 "I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!" 「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」 Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 I would rather sit reading in the library than go home. 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost. キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。 Father scolded Junko for coming home so late. 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 After 6 p.m. the employees began to disappear. 6時を過ぎると従業員は帰り始めた。 I advise him to come back at once. 私は彼に今すぐ帰るように忠告する。 If I were you, I would go home and take a good rest. 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 I went home in order to change my clothes. 私は服を着替えるために家へ帰った。 Let's leave as soon as he gets back. 彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。 Walking back from his house, I frantically searched through my memory. 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 It happened two days after he got back to Tokyo. それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 He will return if only a little. 彼は少したったら帰ってくるだろう。 He will be back before long. 彼はまもなく帰るでしょう。 She came home for the first time in five years. 彼女は5年ぶりに帰国した。 Make certain that she returned home safely. 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 When did your father come home? お父さんはいつ帰宅されたのですか。 He did not come back before ten o'clock. 彼は10時までには帰らなかった。 On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 He always gets home at six o'clock in the evening. 彼はいつも午後6時に帰宅する。 Please check on when he will return. 彼がいつ帰るか確かめてください。 I don't know exactly when I'll be back. いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 I'll be back late tonight. 今夜帰りが遅くなります。 She came back ten minutes after the explosion. 爆発の10分後に彼女は帰って来た。 I've been very busy since I returned from abroad. 私は帰国してからとても忙しい。 Tom told Mary to go home. トムはメアリーに家へ帰るように言った。 Father has recently come back to Japan. 父は最近日本に帰ってきた。 He came home just now. 彼はたった今帰宅したところです。 When did he get back? 彼はいつ帰ってきたのですか。 I don't like walking home alone after dark. 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 It was not until the sun had set that the child came home. 太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。 He came back from abroad only last month. 彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。 You can go home now. あなたはもう家に帰ってもいいですよ。 I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 Will that be for here or to go? 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 I was caught in a shower on my way home yesterday evening. 昨晩、帰り道でにわか雨に会った。 Can I go home now? もう家へ帰ってもいいですか。 On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 When I came home, he was cooking dinner. 私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。 She came back an hour later. 彼女は1時間後に帰ってきた。 He had an accident on his way home. 彼は帰宅する途中事故に遭った。 Let's quit and go home. おしまいにして家に帰ろう。 My mother had cooked supper when I got home. 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 I'll come home by six o'clock. 私は6時までには家に帰ります。 Come home early. 早く帰ってらっしゃい。 I fell asleep before my father came home. 僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。 He hasn't come home since he left last week. 彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。 The return of his daughter brightened his life. 娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。 The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late. 近頃日本の帰国子女が増えている。 Please come back at once. すぐに帰ってきて下さい。 We returned to Honolulu on April 2. 私達4月2日にホノルルに帰ってきた。 I'm going home now. もう帰宅するところです。 I am leaving at four. 4時に帰らせてもらいます。 "When did you return?" "I came back the day before yesterday." 「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」 I will come back to Canada tomorrow. 私は明日カナダへ帰ります。 Do I have to come home now? 今帰らなければなりませんか。 Now, are you going back to your room or not? さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? I may have to come home late, in which case I'll telephone you. 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 Jane said that it was time to go home. ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。 At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 Can I go home now? もう帰宅してもいいですか。 I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 She was in a hurry to go home. 彼女はしきりに帰りたがっていた。 All the guests have gone. 客はみな帰った。 My uncle went to Mexico in 1983 and never came back. 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 What time did your friend go home? あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 Now that you have finished your job, you are free to go home. もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 I failed to catch the last bus, and came home by taxi. 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 When did you come back from London? いつロンドンから帰ったの? My bicycle was gone when I returned. 帰ってきたら自転車がなくなっていた。 Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。 He will get his job back at the next election. 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。