UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has already gone home.彼はもう帰宅しました。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
Now that it has stopped raining, we can go home.もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。
You had better go home now.もう家に帰りなさい。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て翌日帰った。
I was caught in a shower on my way home.帰り道でにわか雨に降られた。
He came back two days after.二日後に彼は帰ってきた。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Kelly cut physical education and went home.ケリーは体育をサボって家に帰った。
I will return to the house before dark.暗くなる前に家に帰ろう。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみます。
Jim hasn't been home yet.ジムはまだ帰宅していない。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
I returned home after an absence of two years.私は二年ぶりに帰宅した。
It was not long before she came back.まもなく彼女が帰って来た。
He isn't back yet. He may have had an accident.彼はまだ帰ってこない。彼は事故に遭ったのかもしれない。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
Be sure to come home early today.今日はきっと早く帰りなさいよ。
Come home early, Bill.早く帰っていらっしゃい。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
My father has recently returned to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
Come home early, Bill.早く帰ってらっしゃい、ビル。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
He is home on leave.彼は休暇で帰省中です。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
She came back soon after five o'clock.彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
What time do you go home?いつも何時に帰宅するんですか?
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
He promised to return and yet he didn't.彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
I must get home before it gets dark.私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。
On arriving home, I discovered the burglary.帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
I'll be back within an hour.一時間もたたないうちに帰ってきます。
John had cleaned the house when I came home.私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Will you permit us to leave now?もう帰ってもよろしいでしょうか。
Bill will return next week.ビルは来週帰って来ます。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
We arrived home late.私たちは遅くに帰宅した。
I want you to come back early.私はあなたに早く帰って来てもらいたい。
I will bring back a lot of food.私はたくさんの食物を持って帰ろう。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
What time do you go home?あなたは、何時に帰宅しますか。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
When I came home, I felt very hungry.家に帰った時、とてもおなかがすいていた。
The teacher permitted the boy to go home.先生はその少年に帰宅を許可した。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Hopefully you can rest and relax on the flight home.帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
Let's quit and go home.おしまいにして家に帰ろう。
I had to walk home.私は歩いて家に帰らなければならなかった。
Crap! My girlfriend is already back! What should we do?!やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?!
Why did you come home so late?どうして帰りがこんなに遅くなったの。
He went to bed the moment he arrived home.彼は帰宅すると、すぐに寝た。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
She was watching TV when I came home.私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。
I don't know exactly when I'll be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
You may as well go home now.もう帰ったらどうですか。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
You had better go back home now.もう家に帰ったほうがいいよ。
They went home after they had finished the task.彼らはその仕事を終わって家へ帰った。
I have to go home.家に帰らなきゃ。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。
You must come back before nine o'clock.君は九時前に帰らなければならない。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
I've been very busy since I returned from abroad.私は帰国してからとても忙しい。
He wasn't sleeping when I came home.私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
My father usually comes home at six.私の父は大抵6時に帰宅します。
My father usually comes home at seven.父はだいたいいつも七時に帰ってくる。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
My father is not home yet.私の父はまだ家に帰ってきておりません。
Is it to go?お持ち帰りですか。
You may go home if you want to.もし帰宅したければ帰ってよい。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
When are you going home?君はいつ帰る?
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
He hasn't come home since he left last week.彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
You have only to wait for her return.あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
I will come back as soon as straight.私はできるだけ早く帰ってきます。
When he finished the work, he went home.彼は仕事を終えると帰宅した。
He will be back tomorrow.彼は明日帰ってくるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License