The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He went home at six.
彼は六時に帰った。
When are you going home?
君はいつ帰る?
You should grab your bag and hurry home.
あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
When will you come home?
いつ帰宅しますか。
I have a return ticket to Osaka.
私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
I guess most of them went home.
彼らのほとんどは帰宅したと思う。
She was impatient for him to return.
彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
What time did your friend go home?
あなたの友だちは何時に帰りましたか?
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.
鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
Now that it has stopped raining, we can go home.
もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
Jane said that it was time to go home.
ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
He came home at ten.
彼は10時に帰宅した。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I wrote him a letter asking him to come home soon.
早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
We returned to Honolulu on April 2.
私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
I come home from work about seven every day.
私はたいてい7時ころうちに帰ります。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
He will be back in a day or two.
彼は一日か二日で帰ります。
His error brought the project to nothing.
彼のミスがその計画を水泡に帰した。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.
あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
"Come home early, Guillaume." "Yes, mother."
「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
The boy returned with his face covered with mud.
少年は顔中泥んこになって帰って来た。
I can't tell if the party will return tomorrow.
その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
He went there, never to return.
彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
When will you come home?
何時に帰ってくるの。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Johnny got leave to go home.
ジョニーは帰宅の許しを得た。
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
He'll be back by five o'clock.
5時までには彼は帰ってくるでしょう。
My father has just come home.
父はちょうど帰宅したところです。
Crap! My girlfriend is already back! What should we do?!
やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?!
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
It won't be long before my husband comes back.
夫はまもなく帰ってきます。
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
He had returned to England forever.
彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
I guess I'll have to leave now.
もう帰らなければと思います。
Is this to eat here, or to go?
ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
He picked me up on his way home.
彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
I'll call them tomorrow when I come back.
明日帰ったら電話します。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Come home early, Bill.
早く帰りなさいビル。
By the time you came back, I'd already left.
あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。
It is strange that she should go home so early.
彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
I'm fixing the radio I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
He came home just now.
彼はついさっき帰宅した。
My father has just come home.
父はちょうど今帰宅したところです。
He was leaving then.
その時彼はちょうど帰ろうとしていた。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
I went to sleep as soon as I got home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
Jim has not yet returned home.
ジムはまだ帰宅していない。
You can go home now.
もう帰ってもいいですよ。
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅すると、すぐに寝た。
Take only what you need.
必要なだけおもち帰りください。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
I sometimes help my parents in the shop after school.
私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
He returned home without telling us.
彼は何のあいさつもなしに帰ってしまった。
Bob came home very late.
ボブはたいへん遅く帰ってきた。
Provided you come back soon you may go.
すぐに帰るなら行ってもいいよ。
Jiro has not come back from New York yet.
次郎はまだニューヨークから帰っていない。
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.
彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
You should go home early.
早く帰宅すべきだ。
I'll be back at ten.
10時に帰ります。
He came back two days after.
二日後に彼は帰ってきた。
Should I wait for her to come back?
彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
We know nothing except that he did not come home that day.
彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
He returned from China.
彼が中国から帰って来た。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I'll take it home with me.
持ち帰ります。
He was granted permission to go home early.
彼は早く帰ってもいい許可を得た。
Please wait till five, when he will back.
五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
You are free to go home.
君は自由に帰っていいよ。
He just came back home now.
彼はたった今自宅に帰りついた。
How are you going to get home?
どうやって家に帰るつもりなの?
He is planning to go home on leave.
彼は休暇に帰省することにしている。
Jim's father always comes home late.
ジムの父は帰宅が遅い。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
He went home without so much as saying good-bye.
彼はさよならも言わずに帰ってしまった。
It was late, so I went home.
遅くなったので家に帰った。
I'm sorry, but I'm going home.
悪いけれど帰ります。
You must go home at once.
君はすぐに家に帰らなければいけません。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."