Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm going home next week. | 来週帰ります。 | |
| I took a doze after coming home. | 私は家に帰ってからうたた寝した。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. | あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。 | |
| I met with a traffic accident on my way back. | 私は帰り道に交通事故に遭った。 | |
| Father came home. | 父が家に帰ってきた。 | |
| He came back two days later. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | 学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。 | |
| Want to grab a drink on the way home? | 会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。 | |
| My uncle went to Mexico in 1983 and never came back. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| When will you come back? | いつ帰ってくるの? | |
| I've just come back. | たった今帰ったところだ。 | |
| My sister was robbed of her bag on her way home last night. | 昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。 | |
| I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you. | 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。 | |
| Now that it has stopped raining, we can go home. | もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 | |
| I'll be back by 6 o'clock every day. | 毎日、6時までには帰ります。 | |
| He said that he was going home the following day. | 彼は翌日に家に帰ると言った。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| I'll go home at ten. | 10時に帰ります。 | |
| He just returned from abroad. | 彼は外国から帰ったばかりだ。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| She had returned home long before. | 彼女はずっと前に家に帰っていました。 | |
| Jim hasn't come home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| I was asked to buy some cakes on the way home from the office. | 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 | |
| We had better go home rather than wait here. | ここで待つより家に帰った方がよかろう。 | |
| He will return to the game soon. | 彼はまもなく試合に復帰するだろう。 | |
| If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. | 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 | |
| He was filled with anxiety about his wife's return. | 彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。 | |
| I hope Father will come home from abroad soon. | まもなく父は帰国するだろうと思います。 | |
| Bill will return next week. | ビルは来週帰って来ます。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| I can't tell if the party will return tomorrow. | その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| Night coming on, we went home. | 夜になったので、帰宅した。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| It was late, so I went home. | 遅くなったので家に帰った。 | |
| You must come back before nine o'clock. | 君は九時前に帰らなければならない。 | |
| I'm sleepy, so I am leaving now. | 眠いから帰ります。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Tom came on Monday and went back home the following day. | トムは月曜日に来て、次の日帰った。 | |
| He came home at almost midnight. | 彼はほとんど真夜中に家に帰った。 | |
| Why did you come home so late? | どうして帰りがこんなに遅くなったの。 | |
| It'd be great if you could pick up some bread before you come home. | 帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| I met him while I was coming home. | 帰宅途中で彼に会いました。 | |
| He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner. | おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。 | |
| May you return home safe! | あなたが無事に家に帰れますように。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| Tom has already gone home. | トムはもう家に帰った。 | |
| "I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!" | 「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」 | |
| On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| She could not find her way back. | 彼女は帰り道がわからなかった。 | |
| In short, all our efforts resulted in nothing. | ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 | |
| Since there was no taxi, I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| I returned home by train. | 私は列車で家に帰った。 | |
| At four we could go home. | 4時になれば家に帰ることができるからでした。 | |
| All the visitors returned home one after another. | 訪問客は皆、次から次へと帰っていった。 | |
| It won't be long before he returns home. | まもなく彼は帰宅するだろう。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| You must go home. | あなたは家へ帰らなければならない。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday. | 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 | |
| It is getting dark. Let's go home. | 暗くなってきた。帰ろう。 | |
| My bicycle was gone when I returned. | 帰ってきたら自転車がなくなっていた。 | |
| He will not be back tomorrow. | 彼は明日帰ってこないでしょう。 | |
| Lover, come back to me. | 恋人よ、我に帰れ。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| He's coming back from America a week from today. | 彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| I met nobody on my way home. | 帰路私はだれにも会わなかった。 | |
| She went home. | 彼女は家に帰った。 | |
| When I came home, she was watching TV. | 私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| She came back before eight. | 彼女は8時前に帰ってきた。 | |
| Tom came on Monday and went back the day after. | トムは月曜日に来て翌日帰った。 | |
| You can go home now. | もう帰宅してもよろしい。 | |
| The telegram was a trick to get her to come home. | その電報は彼女を帰郷させるための手であった。 | |
| As soon as I got home, it began to rain. | 家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。 | |
| He came back at nine o'clock. | 彼は9時に帰ってきた。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が帰ってくるときまでお待ちください。 | |
| May I go home now? | もう家に帰ってもよいですか。 | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. | ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 | |
| Did you go straight home after school yesterday? | あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 | |
| To my relief, he came home safe and sound. | 安心したことには彼は無事に帰ってきた。 | |
| When will you return? | いつ帰ってくるの? | |
| I'll come home at ten. | 10時に帰ります。 | |
| She apologized to his father for coming home late. | 彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。 | |
| You have only to wait for her return. | 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。 | |
| I have just come back from school. | 学校から帰ってきたところだ。 | |
| If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely. | 雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| After that, he went home. | その後彼は家に帰りました。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |