UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
Tom came home just now.トムはたった今帰宅したところだ。
She could not find her way back.彼女は帰り道がわからなかった。
I returned home by train.私は列車で家に帰った。
Let's go home.家へ帰りましょう。
Let's return when the frog croaks.カエルが鳴いたら帰ろう。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
He will be back in a minute.彼はすぐに帰ってきます。
On arriving in Kyoto, he went home.彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
Oh, you're going home tonight!今夜帰省されるのですね。
Does he come home at six?彼は6時に帰宅しますか。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
Would you mind picking up something on the way back?帰りに買い物してきてくれる?
If I were you, I'd go home right away.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
Come back soon.早く帰ってきなさいよ。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
She is coming home at the end of this month.彼女は今月の終わりに帰ってきます。
He hasn't returned yet.彼はまだ帰ってきていません。
She caught me by the arm and stopped me from going home.彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
You'd better go home at once.すぐに帰りなさい。
You can go home now.もう帰宅してもよろしい。
I suppose he's gone home.彼は家に帰ったと思います。
I returned to my native village after two years' absence.私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
You had better go back home now.もう家に帰ったほうがいいよ。
She's supposed to be back by lunchtime.彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
Must I come home now?今帰らなければなりませんか。
Father is coming home tomorrow.父は明日帰ります。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Whoever gets home first starts cooking the supper.誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
I'll be back by seven or eight o'clock.7時か8時には帰ります。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
His father died after his return home.彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
She scolded the child for coming home so late.帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。
Will she come home at five?彼女は5時に帰ってくるでしょうか。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
She felt lonely when all her friends had gone home.友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。
Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland.トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Father came home.父が家に帰ってきた。
Please cut short your vacation and return.休暇を切りあげて帰ってきてください。
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
You have only to wait for her return.あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
He has come back from the office.彼は事務所から帰ったばかりだ。
May I go home?私は帰宅してもよいですか。
The sooner you return, the happier your father will be.君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
My uncle comes back from America next Monday.私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
Bob came home very late.ボブはたいへん遅く帰ってきた。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
My father is not home yet.父はまだ帰っていません。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
My father will come home at seven.父は7時に帰宅するでしょう。
She came home just now.彼女はたった今帰ったところです。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
Tom came home drunk from a party.トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。
We'd better go home now.私たちはもう家に帰った方がいい。
Come home early.早く帰ってらっしゃい。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Come home.帰ってこい。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
He is home on leave.彼は休暇で帰省中です。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
"Let's head back." "Shall we drop by McDonald's?"「帰ろ」「マックよってかない?」
Is this to eat here, or to go?ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
All his endeavors ended in failure.彼の努力はすべて水の泡に帰した。
When will he go home?彼はいつ家に帰れるのですか。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
He will be back tomorrow.彼は明日帰ってくるでしょう。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
I had to walk home.私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
He did not return home till midnight.彼は真夜中まで家に帰らなかった。
Take only what you need.必要なだけおもち帰りください。
After an absence of ten months, he returned home.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
I used to go home for lunch in those days.あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
Jim has not yet returned home.ジムはまだ帰宅していない。
She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team.彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。
Tom arrived home at 2:30.トムは2時半に帰宅した。
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。
If I were you, I would go home and take a good rest.もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
He used a headache as an excuse for leaving early.頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。
Come home right away.すぐに帰りなさい。
The guests are all gone.客はみな帰った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License