UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
He told me to go home and I obeyed him.彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
He has just come back.彼はちょうど帰ったところです。
I was just going to write a letter when he came home.彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
Bob came home very late.ボブはたいへん遅く帰ってきた。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
There being no taxis available, we walked home.タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
What was your mother doing when you returned home?あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
No. I'm sorry, I've got to go back early.ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
He will come back in a few days.彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。
She came back soon after five o'clock.彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
It's great to see you got home safely. How was Australia?無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか?
He came back two days later.二日後に彼は帰ってきた。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
May she return home safely.彼女が無事に帰国しますように。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
Pay the cashier on the way out.会計はお帰りのレジでおねがいします。
Wait here till I come back.帰って来るまでここで待っていてください。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Let's leave as soon as he gets back.彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
If he was to return at seven o'clock, why didn't he?彼が7時に帰らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。
Barring snow, father will come home.雪でなければ、父は帰宅します。
He went back to Japan.彼は日本に帰っていった。
It was quite dark when I got home.私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
He came back three days after.彼は三日後に帰ってきた。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
Tom came home drunk from a party.トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。
I went home in order to change my clothes.私は着替える為に家に帰った。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
They came home from school just now.彼らはちょうど今学校から帰ってきた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
He came back at nine o'clock.彼は9時に帰ってきた。
I'm sure of his returning home safely.彼はきっと無事に帰って来るよ。
Will she come home at five?彼女は5時に帰ってくるでしょうか。
He was exhausted when he got home.彼が家に帰った時はくたくただった。
My father has just come home.父は先ほど帰宅したところです。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
As Beth wiped tears from her face, she rushed home.ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。
I got back to home after two years.私は二年ぶりに帰宅した。
You may go as long as you come home early.早く帰ってくるなら言ってもいい。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
She came home just now.彼女はたった今帰ったところです。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
We'd better go home now.私たちはもう家に帰った方がいい。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Mother told me to come home early, but I was late.母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
He came home dead tired.彼はくたくたになって家に帰ってきた。
I fell asleep before my father came home.僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。
Let's return when the frog croaks.カエルが鳴いたら帰ろう。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
He has just come home.彼はちょうど今帰宅したところだ。
Why don't you go home?どうして帰らないの?
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Can I go home now?もう帰宅してもいいですか。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
Come home.帰ってこい。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
All his endeavors ended in failure.彼の努力はすべて水の泡に帰した。
Please cut short your vacation and return.休暇を切りあげて帰ってきてください。
He came back to Japan for the first time in eight years.彼は8年ぶりに日本に帰った。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
May you return home safe!あなたが無事に家に帰れますように。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
He's coming back from America a week from today.彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
My father has just come home.父はちょうど今帰宅したところです。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
Tom came back from Australia.トムはオーストラリアから帰ってきた。
Welcome back, Tom. We've missed you.お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
I fell asleep before my father came home.父が帰宅する前に眠ってしまった。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
He came home earlier than I expected.彼は思ったより早く帰ってきた。
Here or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
She prayed for her son's return.彼女は息子の帰還を祈った。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License