UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I will return to the house before dark.暗くなる前に家に帰ろう。
I have to go home.家に帰らなきゃ。
My father has just returned from abroad.父は帰国したばかりだ。
Remind him to come home early.早く帰宅するように彼に注意しなさい。
He's coming back from America a week from today.彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。
I have just returned.たった今帰ったところだ。
It's raining, so we should go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
If I were you, I would go home at once.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
You must go home at once.君は直ちに家へ帰らなければならない。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
On his return he found her daughter asleep.帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
A surprise was in store for me at home.家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
I used to go home for lunch in those days.あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。
Go home. Get some rest.家に帰りなさい。少し休んできなさい。
All the guests have gone home.客はみな帰った。
I will have finished the work before you return.君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
I have to get home.家に帰らなければいけない。
She must come home by 9 at latest.彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
I will return earlier tomorrow.明日もっと早く帰ります。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Each time he escaped, he returned to this region.彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
I'll call after going home tomorrow.明日帰ったら電話します。
She would not tell me why she had gone home first.彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
When I came home, he was watching TV.わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
She went on at me for coming home late.彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
I always brush my coat when I come home.私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。
He wasn't sleeping when I came home.私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。
He will tell her about it when she comes back.彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。
I must get home before it gets dark.私は暗くないうちに家に帰らないと。
He'll be back home soon.彼は今すぐ帰ってきます。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
We must be going now.私達はもう帰らなければなりません。
He is also returning late today.彼は今日も帰りが遅い。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
It was quite dark when I got home last night.私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
Tom came back covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までに帰宅する。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
I went home in order to change my clothes.私は服を着替えるために家へ帰った。
I'll wait here until they come back.彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
All the students go home early on Saturday.土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
"Will he come home soon?" "I'm afraid not."「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」
His brother came home soon after.彼の兄さんはまもなく帰宅した。
I don't know exactly when I'll be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
Go on home.帰りなさい。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
You may go home now.君はもう家へ帰ってよろしい。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
When night came on, we returned home.夜になって、家へ帰った。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て翌日帰った。
I got home at seven.私は7時に帰宅した。
I'll come home at ten.10時に帰ります。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
Would you mind if I left a little early?少し早めに帰ってもかまいませんか。
I don't know exactly when I will be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
He will be back by Monday at the latest.彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。
It's time we went home.もう帰宅すべき時間だ。
We returned to Honolulu on April 2.私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
By the time you came back, I'd already left.あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
He did not come back before ten o'clock.彼は10時までには帰らなかった。
I come home from work about seven every day.私はたいてい7時ころうちに帰ります。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
I returned home from Boston yesterday.昨日ボストンから帰ってきました。
Birds have a homing instinct.鳥には帰巣本能がある。
I had to walk home.私は歩いて家に帰らなければならなかった。
With darkness coming on, the children returned home.暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
When my father came home, I was studying.私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
He came home at six.彼は六時に帰った。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
He will come back in another two weeks.彼はもう2週間すると帰ってくる。
Night coming on, the boys went home.夜になったので、子供たちは家に帰った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License