UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not come back until nine o'clock.9時になってはじめて彼は帰ってきた。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
Mother is calling me home.母は私に帰れと呼んでいる。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I will telephone you as soon as they return.彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
When did you come back from London?いつロンドンから帰ったの?
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
It's time we went home.もう帰宅すべき時間だ。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
Come back soon.早く帰ってきなさい。
I don't want to go home.帰りたくない。
You may go home.あなたは家に帰ってもよろしい。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Crap! My girlfriend is already back! What should we do?!やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?!
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
There being no taxis available, we walked home.タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。
I'd like to get home by five.5時までには家に帰りたいのですが。
He went on a one-day trip.彼は日帰り旅行に行った。
He came home because he had run out of money, not because he was homesick.彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
I'm fixing the radio I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
The boy returned with his face covered with mud.少年は顔中泥んこになって帰って来た。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
One night he came home very tired and sad.ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。
Go home now.もう家に帰りなさい。
She was eager to go home.彼女はしきりに帰りたがっていた。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
The fire broke out after the staff went home.その火事は職員が帰宅した後で起こった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
She went on at me for coming home late.彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。
He'll be back home soon.彼はもうすぐ帰ってきます。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
My father came back from Osaka last week.私の父は先週大阪から帰ってきた。
The return of his daughter brightened his life.娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
I leave to go home.家に帰る。
As soon as he finished his work, he went home.彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
She came back ten minutes after the explosion.爆発の10分後に彼女は帰って来た。
He returned from abroad yesterday.彼は昨日外国から帰ってきた。
I'll be back at ten.10時に帰ります。
My bicycle was gone when I returned.帰ってきたら自転車がなくなっていた。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までには帰宅する。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
He came back before eight.彼は8時前に帰ってきた。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
You may go home now.君はもう家へ帰ってよろしい。
They have orders to return home.彼らは帰国命令を受けている。
Keep as many as you need.必要なだけおもち帰りください。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
He just returned from abroad.彼は外国から帰ったばかりだ。
The people upstairs come home late at night.上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。
I want to go home.お家に帰りたいです。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
He went home without so much as saying good-bye.彼はさよならも言わずに帰ってしまった。
Since the light in his room is on, he must have come home.彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
Today, I want to go home already.今日はもう帰りたい。
I will be back in two week's time.2週間で帰ってきます。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
I have to go home a little early today.私は今日少し早く帰宅しなければならない。
His brother came home soon after.彼の兄さんはまもなく帰宅した。
I usually go home at five.私はいつもは5時に帰宅する。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
There was no taxi, so I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
I wonder why he is late.彼の帰りの遅いのが気になる。
Come home as soon as you can.出来るだけ早く帰ってきてね。
I'm going home now.もう帰宅するところです。
I went home to change my clothes.着替えをするために家に帰った。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I'll go home at ten.10時に帰ります。
Is it to go?お持ち帰りですか。
He came back at nine o'clock.彼は9時に帰ってきた。
He was never to come back to his hometown.彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
Several students have gone home without cleaning the classroom.数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
We'll be home by sunset barring accidents.事故がなければ日没までに家に帰れるよう。
Dad is coming home tomorrow.明日お父さんが帰ります。
He returned from Holland in June.彼は6月にオランダから帰国しました。
Yes, she'll probably come home.はい、帰ってくるでしょう。
Will that be for here or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
What time do you usually return home?いつも何時に帰宅するんですか?
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
She went home.彼女は家に帰った。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I’ll call them tomorrow when I return home.明日帰ったら電話します。
All the guests have gone home.客はみな帰った。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License