UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Why did she come home early?なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。
Since there was no taxi, I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
She hinted that she would like him to leave.彼女は彼に帰ってもらいたいとほのめかした。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
Let us go home.家へ帰りましょう。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Would you mind if I left a little early?少し早めに帰ってもかまいませんか。
Years of effort came to nothing.長年の努力が烏有に帰した。
I don't know when he returned from France.彼がいつフランスから帰ったか知らない。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
He came home safe.彼は無事に帰宅した。
Have you ever returned home before seven?あなたは7時前に帰宅したことがありますか。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
I will be gone by the time she comes back.彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
I’ll call them tomorrow when I return home.明日帰ったら電話します。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
Oh, you're going home tonight!今夜帰省されるのですね。
He isn't back yet. He may have had an accident.彼はまだ帰ってこない。彼は事故に遭ったのかもしれない。
He has just come home.彼はちょうど今帰宅したところだ。
It's getting dark. You'd better go home.暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までに帰宅する。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
She must come home by 9 at latest.彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
He went to bed the moment he arrived home.彼は帰宅したらすぐ就寝した。
We must be going now.私達はもう帰らなければなりません。
Please come back as soon as possible.できるだけ早く帰ってきてください。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I took a doze after coming home.私は家に帰ってからうたた寝した。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
It was not until I got home that I missed my umbrella.家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I'm sleepy, so I am leaving now.眠いから帰ります。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
I'm fixing the radio I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
They have orders to return home.彼らは帰国命令を受けている。
I fell asleep before my father came home.僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
Has Father come home yet?もうお父さんは帰ってきたの。
Will he come home by seven?彼は7時までに帰ってくるでしょうか。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team.彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
She caught me by the arm and stopped me from going home.彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
You have to be home by nine o'clock.9時までに帰宅しなさい。
You may go home now.君はもう家へ帰ってよろしい。
He was burning to go home.彼は家に帰りたくてむずむずしていた。
By the time you came back, I'd already left.あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。
She scolded the child for coming home so late.帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Please tell me when you are coming back.いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
He went there, never to return.彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
Mr Hobson shut the shop and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
He was never to return to his hometown.彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
I'm sleepy, so I am leaving now.眠いのでそろそろ帰ります。
He was too drunk to drive home.彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
Remind him to come home early.早く帰宅するように彼に注意しなさい。
It began to rain before I got home.私が帰宅する前に雨が降り始めた。
He has recently returned from France.彼は最近フランスから帰った。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
His success is attributed more to hard work than to genius.彼の成功は天才よりも努力に帰する。
I will be back in an hour.1時間で帰ってきます。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Do I have to come home now?今帰らなければなりませんか。
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
She rushed home with the good news.彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
Night coming on, we went home.夜になったので、帰宅した。
We returned to Osaka on April 2nd.私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
"Will he come home soon?" "I'm afraid not."「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before.先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
She came home just now.彼女はたった今帰ったところです。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Ken was reading when I came home.私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
He went back to Japan.彼は日本に帰っていった。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License