UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When my father came home, I was studying.私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
It happened two days after he got back to Tokyo.それは彼が東京に帰って2日後のことであった。
He came back to Japan for the first time in eight years.彼は8年ぶりに日本に帰った。
Would you mind picking up something on the way back?帰りに買い物してきてくれる?
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I always brush my coat when I come home.私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。
Mayuko came directly home.マユコはまっすぐ帰宅した。
Today, I want to go home already.今日はもう帰りたい。
What tempted him to come home?何が彼を帰宅する気にさせたのか。
Father seldom comes home before eight.父は8時にはめったに帰宅しない。
Several students have gone home without cleaning the classroom.数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
I wanna come back to Lucca.私はルッカに帰りたい。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
I went home.私は家に帰りました。
She caught me by the arm and stopped me from going home.彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
Mr. Hobson closed the store and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
He came back from abroad only last month.彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Birds have a homing instinct.鳥には帰巣本能がある。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
After returning home I will inquire into the matter.帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
What time do you go home?あなたは、何時に帰宅しますか。
Please cut short your vacation and return.休暇を切りあげて帰ってきてください。
She rushed home with the good news.彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
Please come back as soon as possible.できるだけ早く帰ってきてください。
I want to go home.お家に帰りたいです。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
I'll go home at ten.10時に帰ります。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
He came home at ten.彼は10時に帰宅した。
Father has just come home.父は今ちょうど帰宅したところだ。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I hurried home.急いで帰宅した。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
He will be back in a second.彼は今すぐ帰ってきます。
Will he come home by seven?彼は7時までに帰ってくるでしょうか。
I usually get home by six o'clock.私は普通6時までには帰宅する。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Bill will return next week.ビルは来週帰って来ます。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
The guests are all gone.客はみな帰った。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I went home in order to change my clothes.私は着替える為に家に帰った。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I'm going to go home.今から家に帰ります。
He was ordered home.彼は帰国を命じられた。
After an absence of seven years, I went home.七年ぶりに帰省しました。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
I remember the time when he returned.彼が帰ってきたときを覚えている。
His error brought the project to nothing.彼のミスがその計画を水泡に帰した。
Keep as many as you need.必要なだけおもち帰りください。
After that, he went home.その後彼は家に帰りました。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
When I came home, he was cooking dinner.私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
When did you get home?あなたはいつ家へ帰りましたか。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
She's supposed to be back by lunch time.彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。
I'll stay here till you get back.君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
I wonder what I will do once I get home.家帰ったら何しようかな。
She went on at me for coming home late.彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
I'll be back at ten.10時に帰ります。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
He returned home without telling us.彼は何のあいさつもなしに帰ってしまった。
Our friends are anxious to return to Chicago.私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。
Let's leave as soon as he gets back.彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
With darkness coming on, the children returned home.暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
Alice returned home early from work with a severe headache.アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
She came home for the first time in five years.彼女は5年ぶりに帰国した。
Go home.帰りなさい。
As Beth wiped tears from her face, she rushed home.ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
I will come back as soon as straight.私はできるだけ早く帰ってきます。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland.トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License