UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
What time did your friend go home?あなたの友だちは何時に帰りましたか?
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
My father is not home yet.私の父はまだ家に帰ってきておりません。
Steve did not come home.スティーブは帰宅しなかった。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
She came home just now.彼女はたった今帰ったところです。
You must come back before nine o'clock.君は九時前に帰らなければならない。
She caught me by the arm and stopped me from going home.彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
When did you come back from Germany?ドイツからいつ帰国しましたか。
Has Father come home yet?もうお父さんは帰ってきたの。
Don't be long.早く帰ってきなさいよ。
Go on home.帰りなさい。
She was never to see her home again.再び故郷に帰れない運命だった。
What time do you go home?あなたは、何時に帰宅しますか。
I would like to go home now.できればもう帰宅したいのですが。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
They set forth on the return journey early in the morning.彼らは朝早く帰路についた。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
You may as well go home now.もう帰ったらどうですか。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
Break for bath & food, back in about 40 minutes!一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
I'll call after going home tomorrow.明日帰ったら電話します。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
When did your father come home?お父さんはいつ帰宅されたのですか。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
Several students have gone home without cleaning the classroom.数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
His success is attributed more to hard work than to genius.彼の成功は天才よりも努力に帰する。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
Wait here till I come back.帰って来るまでここで待っていてください。
He's coming back from America a week from today.彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
Welcome home.お帰りなさい。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
When I came home, Tom was studying.私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
He picked me up on his way home.彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
He said that he would be back soon.彼はすぐに帰ってくると言った。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
Here's my return ticket.これが帰りの切符だ。
It was not long before she came back.まもなく彼女が帰って来た。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
Do I have to come home now?今帰らなければなりませんか。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
I wrote him a letter asking him to come home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
The manager has put him back in the major league.監督は彼を大リーグに復帰させた。
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。
She said she would be back right away.すぐ帰ってくると彼女は言ってました。
It began to rain before I got home.私が帰宅する前に雨が降り始めた。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
Mother is calling me home.母は私に帰れと呼んでいる。
I must get home before it gets dark.私は暗くないうちに家に帰らないと。
Our friends are anxious to return to Chicago.私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
I caught sight of a parade on my way home.帰り道でパレードを見かけた。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I usually go home at five.私は大抵5時に帰宅する。
He is home on leave.彼は休暇で帰省中です。
Shall we go home?家に帰りましょうか。
May I go home now?今、家に帰っていい?
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
He came back two days later.二日後に彼は帰ってきた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までに帰宅する。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Mr Hobson shut the shop and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
Yesterday he came back late.昨日彼は遅く帰ってきた。
I have to be back home by seven.7時までに家に帰らなくてはならない。
My father came back from Osaka last week.私の父は先週大阪から帰ってきた。
May I go home now?もう家に帰ってもよいですか。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
I returned home by train.私は列車で家に帰った。
You are at liberty to leave any time.君はいつ帰ってもいいよ。
I was just going to write a letter when he came home.彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
Come back soon.早く帰ってきなさいよ。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
His brother came home soon after.彼の兄さんはまもなく帰宅した。
Let's quit and go home.おしまいにして家に帰ろう。
I will be gone by the time she comes back.彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
She was in a hurry to go home.彼女はしきりに帰りたがっていた。
After an absence of seven years, I went home.七年ぶりに帰省しました。
Come home at six.6時に帰ってきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License