Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A successful local boy is coming home. 彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。 Come home before six. 6時前に帰って来なさい。 I'll be back within an hour. 一時間もたたないうちに帰ってきます。 With darkness coming on, the children returned home. 暗くなってきたので子供たちは家に帰った。 Let's quit and go home. おしまいにして家に帰ろう。 Finish your homework by the time your father comes home. お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 Please tell me when you are coming back. いつあなたはお帰りになるのか教えてください。 Tom sent Mary home. トムさんはメアリさんを帰らせました。 The last bus having gone, we had to walk home. 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 I'm sleepy, so I am leaving now. 眠いのでそろそろ帰ります。 When he returned home, the kids were already asleep. 彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。 The class being over, the students left quickly. 授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。 Does he come home at six? 彼は6時に帰宅しますか。 She came back before eight. 彼女は8時前に帰ってきた。 He came back soon. 彼はすぐに帰ってきた。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 He hasn't told me when he will return. いつ帰るか彼は私にいいませんでした。 I was caught in a shower on my way home from school. 学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。 Did you go straight home after school yesterday? あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 As soon as you get the wall painted, you can go home. 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 Bob came home very late. ボブはたいへん遅く帰ってきた。 As soon as they return, I will telephone you. あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 Tom came back covered in mud. トムは全身泥まみれで帰ってきた。 They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 He told me that he would wait till I returned. 彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。 Tom has just come back from Boston. トムさんがボストンから帰ってきたばかりです。 He called at the baker's on the way home. 彼は家に帰る途中パン屋に寄った。 She had returned home long before. 彼女はずっと前に家に帰っていました。 When did you get back? いつ帰って来たの。 I'll be back at ten. 10時に帰ります。 Now that you have finished your job, you are free to go home. もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 Why did you come home so late? どうして帰りがこんなに遅くなったの。 May I go home now? 今、家に帰っていい? He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 We were all anxious for your return. 私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。 You must go home at once. 君は直ちに家へ帰らなければならない。 She was never to see her home again. 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 On his return he found her daughter asleep. 帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。 My father is not home yet. 父はまだ帰っていません。 She promised her father to be in time for lunch. 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 It's raining, so we should go home. 雨が降るので帰ったほうがいい。 Please wait till five, when he will back. 五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。 Nancy and Jane had to go home at five thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 Dad is coming home tomorrow. あした父が帰る。 Is he back already? 彼はもう帰ってきたのですか。 I'd better get going. My father is really strict. もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。 Come back within a month. 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 Please come back as soon as possible. できるだけ早く帰ってきてください。 It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 Tomorrow our professor is going back to England. 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 Tom came home crying after school. トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 Ask her when she will come back. 彼女に何時帰るか聞いてごらん。 All the guests have gone home. 客はみな帰った。 Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 After a long absence he came back. 久しぶりに彼は帰ってきた。 If possible, I'd like to go home now. できればもう帰宅したいのですが。 The fire must have broken out after the staff had gone home. 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 On his way home, Tom met a man he thought was an American. 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 I usually go home at five. 私はいつもは5時に帰宅する。 Hadn't we better be going now? もう帰ることにしようか。 My sisters were cooking when I came home. 私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。 We returned to Osaka on April 2. 私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。 After 6 p.m. the employees began to disappear. 6時を過ぎると従業員は帰り始めた。 I'll be back by seven or eight o'clock. 7時か8時には帰ります。 Please drop in at my house on your way home. 帰りに私の家に寄ってください。 He will be back before long. 彼はまもなく帰るでしょう。 He was leaving then. その時彼はちょうど帰ろうとしていた。 Jane said that it was time to go home. ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。 He came home three hours later. 彼は3時間後に帰宅した。 He returned home very late, as was often the case. よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 I think I must be leaving since it is getting late. 遅くなってきたのでもう帰ります。 He returned back home after being away for ten months. 10ヶ月ぶりで彼は帰国した。 He came home safe. 彼は無事に帰宅した。 I'd like to take that out, please. 持ち帰りにして下さい。 She came back in about thirty minutes. 彼女は30分そこそこで帰ってきた。 He came back three days after. 彼は三日後に帰ってきた。 Bob will be home at six. ボブは6時には帰っています。 He came home in high spirits. 彼は意気揚々と帰宅した。 Father has recently come back to Japan. 父は最近日本に帰ってきた。 I used to go home for lunch in those days. あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。 The telegram was a trick to get her to come home. その電報は彼女を帰郷させるための手であった。 Please turn out the lights when you leave. 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. I caught sight of George on my way home this afternoon. 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 My father has just come home. 父は先ほど帰宅したところです。 He came back soon. 彼はすぐ帰ってきた。 To our relief, he came back safe and sound. ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。 The teacher let the boy go home. 先生は少年を帰宅させた。 The sun had already set when he got home. 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 Tom told Mary to go home. トムはメアリーに家へ帰るように言った。 What was your mother doing when you got home? あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。 Yes, she'll probably come home. はい、帰ってくるでしょう。 The teacher let him go home. 先生は彼を帰宅させた。 Linda came home late at night. リンダは夜遅く帰ってきた。 Will you permit us to leave now? もう帰ってもよろしいでしょうか。 I will have graduated from college by the time you come back from America. アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。 I went home to change my clothes. 着替えをするために家に帰った。 So you are back again. さてはまた帰ってきたね。 I've been very busy since I returned from abroad. 私は帰国してからとても忙しい。 I wish you could drop in at my house on your way home. 君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。 She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。