The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If I were you, I would go home at once.
もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.
眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
Each time he escaped, he returned to this region.
彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I'll come back home as soon as I can.
私はできるだけ早く帰ってきます。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までに帰宅する。
Keep as many as you need.
必要なだけおもち帰りください。
I don't want to go home.
帰りたくない。
He came home three hours after that.
彼はそれから3時間後に帰宅した。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.
彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
The sooner you return, the happier your father will be.
君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I guess most of them went home.
彼らのほとんどは帰宅したと思う。
I went to sleep as soon as I got home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
We have just returned from a trip around the world.
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
There being no taxis available, we walked home.
タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.
彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
Come home before it gets dark.
暗くなる前に帰ってきなさい。
You are free to leave any time you wish.
いつでも好きな時に帰って構いません。
I'm sleepy, so I am leaving now.
眠いから帰ります。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
"Will he come home soon?" "I'm afraid not."
「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」
Why don't we go home?
家に帰りましょうか。
May I go home?
私は帰宅してもよいですか。
For here, or to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
The last bus having gone, we had to walk home.
最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
As soon as you get the wall painted, you can go home.
壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
All the students have gone home.
生徒達はみんな家に帰りました。
All the guests have gone.
客はみな帰った。
Tom came on Monday and went back the day after.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
Don't play around too much after school.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
She scolded the child for coming home so late.
帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。
I'll be back within an hour.
一時間もたたないうちに帰ってきます。
I went home and ate a hearty breakfast.
家に帰って朝食を腹一杯に食べた。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Let's start after he comes home.
彼が帰ってきてから出発しよう。
Will he come home soon?
彼はすぐに帰ってきますか。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
Please stay here till I get back.
私が帰るまでここにいてください。
He came back to Japan for the first time in eight years.
彼は8年ぶりに日本に帰った。
My father has recently come back to Japan.
父は最近日本に帰ってきた。
It won't be long before my husband comes back.
夫はまもなく帰ってきます。
I'll be back in an hour or so.
1時間かそこらで帰ってきます。
Tom got home at 6:30.
トムさんは六時半に帰りました。
I usually get home by six o'clock.
私は普通6時までには帰宅する。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Is it to go?
お持ち帰りですか。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.
腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
He is too drunk to drive home.
彼は酔いすぎていて車で帰れない。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.
その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日帰り道でにわか雨にあった。
He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home.
彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
Hopefully you can rest and relax on the flight home.
帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
When did you get back?
いつ帰って来たの。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
What time did your friend go home?
あなたの友だちは何時に帰りましたか?
The teacher allowed him to go home.
先生は彼に帰宅を許した。
He returned home without telling us.
彼は何のあいさつもなしに帰ってしまった。
He hasn't returned yet.
彼はまだ帰ってきていません。
I usually go home at five.
私は大抵5時に帰宅する。
He will not be back tomorrow.
彼は明日帰ってこないでしょう。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
When are you leaving?
君はいつ帰る?
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Shall we go home?
家に帰りましょうか。
He came back home three days later.
彼は三日後に帰ってきた。
Takeshi did come, but didn't stay long.
武は来るには来たが、すぐ帰った。
I've been very busy since I returned from abroad.
私は帰国してからとても忙しい。
By the time you get back, she'll have left.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I've just come home.
私は今やっと家に帰ってきたところだ。
He returned from Holland in June.
彼は6月にオランダから帰国しました。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.