UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When did you get back?いつ帰って来たの。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
You are supposed to be back by noon.十二時までに帰ってくるのですよ。
We must be going now.私達はもう帰らなければなりません。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
With darkness coming on, the children returned home.暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
She was never to see her home again.彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
It happened two days after he got back to Tokyo.それは彼が東京に帰って2日後のことであった。
It's great to see you got home safely. How was Australia?無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか?
He'll be back home soon.彼はもうすぐ帰ってきます。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
She scolded the child for coming home so late.帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
I've just gotten home.私は今やっと家に帰ってきたところだ。
You have to be home by nine o'clock.9時までに帰宅しなさい。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
When did you get home?あなたはいつ家へ帰りましたか。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
He came home late last night.彼は昨夜遅く帰宅した。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
Let's return when the frog croaks.カエルが鳴いたら帰ろう。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
I'm not sure when he'll come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
She said that I should come home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
He did not return home till midnight.彼は真夜中まで家に帰らなかった。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
My father has just returned from abroad.父は帰国したばかりだ。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
School being over, we went home.学校が終わると、我々は家に帰った。
I returned home by train.私は電車で家に帰った。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
Come home early, Bill.早く帰っていらっしゃい。
Have to go back now.そろそろ帰らなければいけません。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
He came home just now.彼はついさっき帰宅した。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
He will be back shortly.彼は今すぐ帰ってきます。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と帰宅した。
My father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
All the guests have gone home.客はみな帰った。
Come home.帰ってきなさい。
Nothing has resulted from his efforts.彼の努力は水泡に帰した。
His success is attributed more to hard work than to genius.彼の成功は天才よりも努力に帰する。
Tom got home at 6:30.トムさんは六時半に帰りました。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I have just returned.たった今帰ったところだ。
They went home after they had finished the task.彼らはその仕事を終わって家へ帰った。
She is coming home at the end of this month.彼女は今月の終わりに帰ってきます。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
All the students go home early on Saturday.土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
He returned from Holland in June.彼は6月にオランダから帰国しました。
Lover, come back to me.恋人よ、我に帰れ。
I guess most of them went home.彼らのほとんどは帰宅したと思う。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
He came back from abroad only last month.彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。
Remind him to come home early.早く帰宅するように彼に注意しなさい。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
He came back from America.彼はアメリカから帰ってきた。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
I'm coming back next week.来週帰ります。
They went home to their respective houses.彼らはそれぞれの家に帰った。
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
As there was no taxi, I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
So nice that you are back.帰ってきてホントに良かった。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Did you inform your friends of your home-coming?君は帰国のことを友人に知らせたのか。
He hasn't come home since he left last week.彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
I'll wait here until they come back.彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
You may go home if you want to.もし帰宅したければ帰ってよい。
The teacher permitted the boy to go home.先生はその少年に帰宅を許可した。
I'm going home now.これから帰ります。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The boy who lives next door often comes home late.隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Not until late at night did he come home.夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
They set forth on the return journey early in the morning.彼らは朝早く帰路についた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License