The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now that you have finished your job, you are free to go home.
もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
He will be back in a day or two.
彼は1日か2日で帰ってきます。
He hurried to the house only to find that it was empty.
彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
He will be back soon.
彼はまもなく帰ってくるだろう。
The guests are all gone.
客はみな帰った。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
My sisters were cooking when I came home.
私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
When the sisters came back, their mother was still awake.
姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.
昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
I returned home by train.
私は列車で家に帰った。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.
コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
He came home late in the evening.
彼は夕方遅くに帰宅した。
You may as well go home now.
あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I wonder what I will do once I get home.
家帰ったら何しようかな。
Is he back already?
彼はもう帰ってきたのですか。
He came home because he had run out of money, not because he was homesick.
彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
He has already gone home.
彼はもう帰宅しました。
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
You are supposed to be back by noon.
十二時までに帰ってくるのですよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
At four we could go home.
4時になれば家に帰ることができるからでした。
He will be back in a day or two.
彼は一日か二日で帰ります。
Several students have gone home without cleaning the classroom.
数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
May I go home?
私は帰宅してもよいですか。
Bob will be home at six.
ボブは6時には帰っています。
I think I must be leaving since it is getting late.
遅くなってきたのでもう帰ります。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.