UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He told me to go home and I obeyed him.彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
Dad rarely gets back home before midnight.お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
I will be back at half past six.私は六時半に帰ります。
I calculate he will be late coming home.彼の帰りは遅いと思う。
When did you get home?あなたはいつ家へ帰りましたか。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
He came home just now.彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
Welcome home.お帰りなさい。
He picked me up on his way home.彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
Tom came home early yesterday.トムはきのう早く帰って来ました。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
He is too drunk to drive home.彼は酔いすぎていて車で帰れない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
As soon as he finished his work, he went home.彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
He'll be back home soon.彼は今すぐ帰ってきます。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
I thought you'd probably already gone home.あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
He came back before eight.彼は8時前に帰ってきた。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
My father has just returned from abroad.父は帰国したばかりだ。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
The teacher allowed him to go home.先生は彼に帰宅を許した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
I'm sorry, but I'm going home.悪いけれど帰ります。
I'm coming back next week.来週帰ります。
God grant that you come home safe and sound.ご無事で帰られることを祈ります。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
If I were you, I would go home and take a good rest.もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
I want to go back now.今日はもう帰りたい。
You can go home now.もう帰ってもいいですよ。
When will you be back?いつ帰ってくるの?
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
The guests are all gone.客はみな帰った。
When the sisters came back, their mother was still awake.姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
I don't know when he will come back.彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
He was never to return to his hometown.彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
I'll wait here until they come back.彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
He was granted permission to go home early.彼は早く帰ってもいい許可を得た。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I should go home and get some sleep.家に帰ってひと眠りした方がいいな。
Let's get home before this rain gets any stronger.雨あしが強くなる前に家に帰ろう。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で帰ります。
The boy returned with his face covered with mud.少年は顔中泥んこになって帰って来た。
My father is not home yet.父はまだ帰っていません。
Bill will return next week.ビルは来週帰って来ます。
Ken was reading when I came home.私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
Come home before dark.暗くならないうちに家に帰りなさい。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
I have just returned from Britain.私はちょうどイギリスから帰ったところです。
Don't be long.早く帰ってきなさいよ。
When I came home, my sister was playing the guitar.私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
I'll be back at ten.10時に帰ります。
I guess most of them went home.彼らのほとんどは帰宅したと思う。
You may go out only if you come back soon.すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。
He returned to the country whence he came.彼はもといた国へ帰った。
Father has just come home.父は今ちょうど帰宅したところだ。
You may go home if you want to.もし帰宅したければ帰ってよい。
Will you tell him about it when he comes home?彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。
He went there, never to return.彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
I will come back to Canada tomorrow.私は明日カナダへ帰ります。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
I caught sight of a parade on my way home.帰り道でパレードを見かけた。
I went home in order to change my clothes.私は服を着替えるために家へ帰った。
She scolded her daughter for coming home too late.彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
I fell asleep before my father came home.僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Here's my return ticket.これが帰りの切符だ。
He returned to his native village.彼は故郷の村に帰った。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
He was worn out when he got home.彼が家に帰った時はくたくただった。
It's getting dark. You'd better go home.暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
He will be back in an hour.1時間もたてば彼は帰ってきます。
I'm going home now.もう帰宅するところです。
What was your mother doing when you returned home?あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
He returned home very late, as was often the case.よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License