Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went back to my village during the summer vacation. | 私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。 | |
| You're back late. What have you been up to? | 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? | |
| As the lessons were over, the children went home. | 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| I go to the country every summer. | 私は毎年夏は田舎へ帰る。 | |
| Night coming on, the boys went home. | 夜になったので、子供たちは家に帰った。 | |
| As soon as he comes back, let me know. | 彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。 | |
| Please wait until 3:00. She'll be back then. | 3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| I'm going home. | 家に帰る。 | |
| I'll wait here till he comes back. | 彼が帰ってくるまでここで待ちます。 | |
| I have to go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone. | 驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。 | |
| He came home very late. | 彼はとても遅くに帰宅した。 | |
| When will Mother come home? | 母はいつ帰宅するのでしょうか。 | |
| I'll call by at the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| Come home. | 帰ってこい。 | |
| Make certain that he returned home safely. | 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 | |
| That child may have been kidnapped on his way home. | その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 | |
| I have just returned from Britain. | 私はちょうどイギリスから帰ったところです。 | |
| I saw in the paper that he had returned from the South Pole. | 新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。 | |
| Come home right away. | すぐに帰りなさい。 | |
| Tom got home at 6:30. | トムさんは六時半に帰りました。 | |
| He just came back home now. | 彼はたった今自宅に帰りついた。 | |
| Let's leave things as they are until he comes back. | 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| Please remember to put out the fire before you go home. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| When did you come back from Germany? | ドイツからいつ帰国しましたか。 | |
| He always gets home at 6:00 p.m. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| It happened two days after he got back to Tokyo. | それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 | |
| She came back before eight. | 彼女は8時前に帰ってきた。 | |
| I will have graduated from college by the time you come back from America. | アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。 | |
| If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. | 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 | |
| I'm going to go home. | 今から家に帰ります。 | |
| Three of the planes have not yet reported home. | そのうち3機はまだ帰還の報告はない。 | |
| He will be back tomorrow. | 彼は明日帰ってくるでしょう。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| My father came home just now. | 父はたった今帰宅しました。 | |
| When I came home, my sister was playing the guitar. | 私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| When will you come back home? | いつ帰ってくるの? | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| He came home dead tired. | 彼はくたくたになって家に帰ってきた。 | |
| He will not be back tomorrow. | 彼は明日帰ってこないでしょう。 | |
| When I came home, he was watching TV. | わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| May you return home safe! | あなたが無事に家に帰れますように。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| He comes home from his trip to Europe tomorrow. | 彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。 | |
| My father has just returned from abroad. | 父は帰国したばかりだ。 | |
| You may as well return home at once. | あなたはただちに帰宅する方がいい。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| We were all anxious for your return. | 私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。 | |
| Father seldom comes home before eight. | 父は8時にはめったに帰宅しない。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| He has not come home yet, has he? | 彼はまだ家に帰ってきていませんね。 | |
| My father has recently returned to Japan. | 父は最近日本に帰ってきた。 | |
| They went home after they had finished the task. | 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| After an absence of ten months, he returned home. | 10ヶ月ぶりで彼は帰国した。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| My brother has just come home from Kobe. | 兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。 | |
| I used to go home for lunch in those days. | あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| He went home while it was still light. | 彼は明るいうちに帰宅した。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. | 疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。 | |
| He came home later than usual. | 彼はいつもより遅く帰宅した。 | |
| On arriving home, I discovered the burglary. | 帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。 | |
| I met Naomi on my way home and we had a chat. | 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 | |
| A surprise was in store for me at home. | 家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。 | |
| Ken met her on his way home. | ケンは家に帰る途中彼女に会った。 | |
| Birds always return to their nests. | 鳥はいつも自分の巣に帰る。 | |
| He brought back several souvenirs. | 彼はお土産をもって帰った。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| The return of his daughter brightened his life. | 娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。 | |
| I called at Nancy's house on my way home from school. | 学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| I wanna come back to Lucca. | 私はルッカに帰りたい。 | |
| The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. | ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 | |
| By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen. | あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| He came home just now. | 彼はついさっき帰宅した。 | |
| Please let me go home. | 家に帰らせてください。 | |
| She got a flat tire on her way home. | 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 | |
| Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. | あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。 | |
| He returned home safely, which pleased his parents. | 彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| I went back to my hometown for the first time in ten years. | 私は10年ぶりに故郷に帰った。 | |
| Take the leftover food home with you. | 食べ残しはお持ち帰りください。 | |
| Yes, she'll probably come home. | はい、帰ってくるでしょう。 | |
| Dad is coming home tomorrow. | 明日お父さんが帰ります。 | |
| She will come back from school by six o'clock. | 彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。 | |
| He went on a one-day trip. | 彼は日帰り旅行に行った。 | |