UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I returned from abroad.私は外国から帰ってきた。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I suppose he's gone home.彼は帰宅したと私は思う。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
My father has just come home.父はちょうど帰ってきたところだ。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
I remember the time when he returned.彼が帰ってきたときを覚えている。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
To our relief, he came back safe and sound.ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
To take out.持ち帰ります。
I must go home.家に帰らなくちゃ。
I want to go back now.今日はもう帰りたい。
He just returned from abroad.彼は外国から帰ったばかりだ。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
Please come back as soon as possible.できるだけ早く帰ってきてください。
I've just gotten home and had dinner.今帰って飯食った。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Tom has to go home.トムは家に帰らなければいけない。
Come home early, Bill.早く帰っていらっしゃい。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
He has already gone home.彼はもう帰宅しました。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I got home at seven.私は7時に帰宅した。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
We had better go home rather than wait here.ここで待つより家に帰った方がよかろう。
When will he go home?彼はいつ家に帰れるのですか。
My sisters were cooking when I came home.私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
I take the liberty of going home.悪いけれど帰ります。
My father has just come home.父は先ほど帰宅したところです。
He hasn't come home since he left last week.彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
He went there, never to return.彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
When I came home, my sister was playing the guitar.私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
Come back soon.早く帰ってきなさいよ。
Tom has passed away.トムさんは帰らぬ人になりました。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He was exhausted when he got home.彼が家に帰った時はくたくただった。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
He will return to the game soon.彼はまもなく試合に復帰するだろう。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
I must go home.私は帰宅しなければいけません。
Go on home.帰りなさい。
She came home disappointed.彼女はがっかりして帰ってきた。
I'm going home next week.来週帰ります。
I wrote him a letter asking him to come home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
Has Father come home yet?もうお父さんは帰ってきたの。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
You may go home if you want to.もし帰宅したければ帰ってよい。
She went on at me for coming home late.彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
You'll be scolded when your mother comes home.母が帰って来たらしかられるよ。
"I'll be back in a minute," he added.「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
Tom came home crying after school.トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
You may go home if you want to.帰りたいなら帰っても構いません。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
We returned to Osaka on April 2.私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
He came back to Japan for the first time in eight years.彼は8年ぶりに日本に帰った。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
He will telephone you immediately when he comes back.彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。
He returned to his native village.彼は故郷の村に帰った。
I have to go home.私は帰宅しなければいけません。
You can go home now.もう帰宅してもよろしい。
He will be back in a minute.彼はすぐに帰ってきます。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
Will you make it to take out?持ち帰りにしてもらえますか。
He'll be back by five o'clock.5時までには彼は帰ってくるでしょう。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I'd like to get home by five.5時までには家に帰りたいのですが。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
There being no taxis available, we walked home.タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。
He will be back in a few days.2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
He returned from abroad yesterday.彼は昨日外国から帰ってきた。
Hopefully you can rest and relax on the flight home.帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
My father came back from Osaka last week.私の父は先週大阪から帰ってきた。
I fell asleep before my father came home.僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License