Don't forget to take your umbrella when you leave.
お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
It is getting dark. Let's go home.
暗くなってきた。帰ろう。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までには帰宅する。
I'd better get going. My father is really strict.
もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.
先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.
彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
Mayuko came directly home.
マユコはまっすぐ帰宅した。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."
「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
You may as well go home now.
あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
My father has just come home.
父はちょうど今帰宅したところです。
The typhoon prevented us from going back to Tokyo.
台風のために私達は東京へ帰れなかった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
He came home safe.
彼は無事に帰宅した。
He came home just now.
彼はついさっき帰宅した。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
The last bus having gone, we had to walk home.
最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
He will come back in a few days.
彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。
My father has just returned from abroad.
父は帰国したばかりだ。
It is about time we were leaving.
もうそろそろ帰る時間だ。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
He went there, never to return.
彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I hope Father will come home from abroad soon.
まもなく父は帰国するだろうと思います。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
We're on our way home.
あの故郷へ帰るんだ。
Let's go back before it begins to rain.
雨が降り出さないうちに帰りましょう。
Has he returned yet?
彼はもう帰ってきましたか。
I'll go home at ten.
10時に帰ります。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
He has come back from the office.
彼は事務所から帰ったばかりだ。
Nothing has resulted from his efforts.
彼の努力は水泡に帰した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.