UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
Remind him to come home early.早く帰宅するように彼に注意しなさい。
Alice returned home early from work with a severe headache.アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
A surprise was in store for me at home.家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
I expect to be back next Monday.私は来週月曜日に帰って来ると思います。
He returned back home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
May I go home now?もう家に帰ってもよいですか。
He picked me up on his way home.彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
I suppose he's gone home.彼は家に帰ったと思います。
He was burning to go home.彼は家に帰りたくてむずむずしていた。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I suppose he will be back soon.彼はすぐ帰ってくると思う。
She's supposed to be back by lunch time.彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。
You'd better go home at once.すぐに帰りなさい。
I've just gotten home and had dinner.今帰って飯食った。
Bill will return next week.ビルは来週帰って来ます。
I'm sorry, but I'll have to go home now.すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Jim hasn't been home yet.ジムはまだ帰宅していない。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
I took a doze after coming home.私は家に帰ってからうたた寝した。
Johnny got leave to go home.ジョニーは帰宅の許しを得た。
Will he come home soon?彼はすぐに帰ってきますか。
The typhoon prevented us from going back to Tokyo.台風のために私達は東京へ帰れなかった。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland.トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。
He came home very late.彼はとても遅くに帰宅した。
He used a headache as an excuse for leaving early.頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
She went on at me for coming home late.彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。
Must I come home now?今帰らなければなりませんか。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
I fell asleep before my father came home.僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。
She came back ten minutes after the explosion.爆発の10分後に彼女は帰って来た。
Night coming on, we went home.夜になったので、帰宅した。
He will be back soon.彼はまもなく帰ってくるだろう。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
When I returned home, my brother was doing his homework.私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
You may go home now.君はもう家へ帰ってよろしい。
I'm not sure when he'll come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
You can go home after you have finished this work.この仕事が終わったら帰ってよい。
When will you come home?何時に帰ってくるの。
She would not tell me why she had gone home first.彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
We'll eat lunch after we get home.私達は家に帰った後で昼食を食べるつもりです。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
What time do you go home?いつも何時に帰宅するんですか?
I usually go home at five.私は大抵5時に帰宅する。
Now that it has stopped raining, we can go home.もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
He came home just now. Didn't you know that?彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
They went home after they had finished the task.彼らはその仕事を終わって家へ帰った。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I've only just come back.私はたった今帰ったばかりです。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
My father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
Come home early, Bill.早く帰りなさいビル。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Please tell me when you are coming back.いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
She was never to see her home again.彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
In short, all our efforts resulted in nothing.ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。
I returned to my native village after two years' absence.私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Do I have to come home now?今帰らなければなりませんか。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
The teacher permitted the boy to go home.先生はその少年に帰宅を許可した。
I fell asleep before my father came home.父が帰宅する前に眠ってしまった。
I would like you to go home with me.あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I'm going to talk to Tom when he returns home.トムが帰宅したら、話してみましょうか。
When will Father be back?お父さんはいつ帰ってくるの。
Tom came back covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
He phoned her as soon as he came home.彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
Night coming on, the boys went home.夜になったので、子供たちは家に帰った。
A successful local boy is coming home.彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License