The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.
彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.
あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
To my relief, he came home safe and sound.
安心したことには彼は無事に帰ってきた。
I'll be back before dark.
暗くなる前に帰ります。
I'll return at 6:30.
6時半に帰ってくるよ。
We returned to Honolulu on April 2.
私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。
I'm going to talk to Tom when he comes home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
It's already time to go home.
もう帰らなければならない時間だ。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
Hadn't we better be going now?
もう帰ることにしようか。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.
昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
He went home while it was still light.
彼は明るいうちに帰宅した。
He returned home safely, which pleased his parents.
彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
My father was already at home when I came back.
私が帰ったとき、父はもう家にいました。
He came home dead tired.
彼はくたくたになって家に帰ってきた。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
You must go home at once.
君はすぐに家に帰らなければいけません。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
But we're just on our way home.
でもこれから帰るところさ。
I usually go home at five.
私は大抵5時に帰宅する。
I have a return ticket to Tokyo.
私は東京までの帰りの航空券を持っています。
Will he ever come back?
彼はいつかは帰ってくるだろうか。
I'd better be on my way.
もう帰らなくてはなりません。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.
彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
Shall we go home?
家に帰りましょうか。
One night he came home very tired and sad.
ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I will come back as soon as straight.
私はできるだけ早く帰ってきます。
The teacher allowed him to go home.
先生は彼に帰宅を許した。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
To take out.
持ち帰ります。
There was no taxi, so I had to walk home.
タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
Since it's raining, I'd better go home.
雨が降るので帰ったほうがいい。
You may go home if you want to.
帰りたいなら帰っても構いません。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He had just come home when I called.
電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.
鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."