UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"I'm back." "Welcome home."「ただいまー」「お帰りなさい」
He has just come home.彼はちょうど今帰宅したところだ。
Go home. Get some rest.家に帰りなさい。少し休んできなさい。
Don't be long.早く帰ってきなさい。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
I will be back in another two weeks.もう2週間たったら帰ります。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I went to market after he came home.彼が家に帰ってから私は買い物に行った。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
I hope Father will come home from abroad soon.まもなく父は帰国するだろうと思います。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
Is this to eat here, or to go?ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
My father usually comes home at six.私の父は大抵6時に帰宅します。
When will you come home?いつ帰宅しますか。
I'll go home at ten.10時に帰ります。
You may go home if you want to.帰りたいなら帰っても構いません。
I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold.学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。
My father will come home at the end of this week.父は週末に帰宅します。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までに帰宅する。
He has just come back from Paris.彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。
Mayuko came directly home.マユコはまっすぐ帰宅した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He is at work now, but will return at seven.彼は今は働いているが、7時に帰っている。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
He told me to go home and I obeyed him.彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
I would like you to go home with me.あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
He made a request to return to his home country.彼は帰国を申し出た。
When I came home, I felt very hungry.家に帰った時、とてもおなかがすいていた。
Tom sent Mary home.トムさんはメアリさんを帰らせました。
What time did you come home?いつ帰宅したのですか。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
I went back to my village during the summer vacation.私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
You may leave when you have finished the work.仕事を終えたら帰ってよろしい。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I usually go home at five.私は大抵5時に帰宅する。
I will come back as soon as straight.私はできるだけ早く帰ってきます。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He was worn out when he got home.彼が家に帰った時はくたくただった。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
She went home.彼女は帰宅した。
I got home, took my shoes off and went to bed.私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。
I want to go home.私は家へ帰りたい。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I'll wait here until they come back.彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
He came here at ten and went back at eleven.彼は10時にここに来て11時に帰った。
I returned home after an absence of two years.私は二年ぶりに帰宅した。
What time did your friend go home?あなたの友だちは何時に帰りましたか?
All the guests have gone home.客はみな帰った。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
We returned to Osaka on April 2.私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
He was granted permission to go home early.彼は早く帰ってもいい許可を得た。
I'm not sure when he'll come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
I'll be back late tonight.今夜帰りが遅くなります。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
For here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
I will have finished the work before you return.君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
He will be back a week from today, that is, on December 10.彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
You must come back before nine o'clock.9時前に帰らなければならない。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
I thought you'd probably already gone home.あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
Mother told me to come home early, but I was late.母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。
You may go home now.君はもう家へ帰ってよろしい。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
Father seldom comes home before eight.父は8時にはめったに帰宅しない。
With darkness coming on, the children returned home.暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
My sisters were cooking when I came home.私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
Tom came back home covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
Keep as many as you need.必要なだけおもち帰りください。
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
He came home at six.彼は六時に帰った。
Let's return when the frog croaks.カエルが鳴いたら帰ろう。
The fire broke out after the staff went home.その火事は職員が帰宅した後で起こった。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License