She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
You may as well go home now.
あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
He left home never to return.
彼は家を出て、二度と帰らなかった。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.
着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
He brought me back in his car.
彼は私を車でつれて帰ってくれた。
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!
そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
He returned to his land a different man.
彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。
I'm sorry, but I'll have to go home now.
すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"
「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
Three of the planes have not yet reported home.
そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
"Let's head back." "Shall we drop by McDonald's?"
「帰ろ」「マックよってかない?」
He is planning to go home on leave.
彼は休暇に帰省することにしている。
I had to walk home.
私は歩いて家に帰らなければならなかった。
Father comes home from work about nine in the evening.
父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。
Is it to go?
お持ち帰りですか。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
She said that I should come home soon.
彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
I don't know exactly when I will be back.
いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
Go home now.
もう家に帰りなさい。
I'll wait here until they come back.
彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
You may go out as long as you come back soon.
すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
A surprise was in store for me at home.
家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
It is not my intention to return.
帰るつもりはありません。
I must go home.
家に帰らなくちゃ。
As soon as he comes back, let me know.
彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
There was no taxi, so I had to walk home.
タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
She said she would be back right away.
すぐ帰ってくると彼女は言ってました。
A successful local boy is coming home.
彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.
万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi