Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner. おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。 I have a return ticket to Tokyo. 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. 都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。 Please remember to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 My bicycle was gone when I returned. 帰ってきたら自転車がなくなっていた。 When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared. 私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。 We've finished the work, so we may as well go home. 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 I'm sure of his returning home safely. 彼はきっと無事に帰って来るよ。 He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner. 彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。 She finished her errand and returned home. 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 Break for bath & food, back in about 40 minutes! 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! Don't play around on your way back home. 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 We're goin' home. 家に帰るんだよ僕ら。 I will be back in an hour. 1時間で帰ってきます。 They went home after they had finished the task. 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 I met Tony on my way home yesterday. 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 I'll return at 6:30. 6時半に帰ってくるよ。 Make certain that he returned home safely. 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 He got home at six. 彼は六時に帰った。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 She was impatient for him to return. 彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。 She came back before eight. 彼女は8時前に帰ってきた。 Did you inform your friends of your home-coming? 君は帰国のことを友人に知らせたのか。 I expect to be back next Monday. 私は来週月曜日に帰って来ると思います。 Will you permit us to leave now? もう帰ってもよろしいでしょうか。 It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 Father has recently come back to Japan. 父は最近日本に帰ってきた。 He has recently returned from France. 彼は最近フランスから帰った。 On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 I used to go home for lunch in those days. あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。 I'd better be on my way. もう帰らなくてはなりません。 Provided you come back soon you may go. すぐに帰るなら行ってもいいよ。 He came back from America. 彼はアメリカから帰ってきた。 Good news was in store for us at home. 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 You can go home if you like. 帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。 It was quite dark when I got home. 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 I would like you to go home with me. あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 Please wait until 3:00. She'll be back then. 3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。 She will write to me as soon as she returns to her country. 祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。 I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 My father will be back at the beginning of next month. 父は来月のはじめに帰ってきます。 The old days have gone never to return. 昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。 Tom told Mary to go home. トムはメアリーに家へ帰るように言った。 He has gone back to California for good. 彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。 I'll stop by the post office on the way home. 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 She came home very late. 彼女はとても遅く帰宅した。 I'll drop by the post office on the way home. 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 I had my purse stolen somewhere on my way home. 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 How long does it take you to go home from my house? 私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。 We're on our way home. 懐かしい家に帰るんだ。 Tom got home at 6:30. トムさんは六時半に帰りました。 It began to rain before I got home. 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 As soon as he finished his work, he went home. 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 Our team came home in triumph. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 I'm sure that she will come back soon. 彼女はすぐに帰ってくると確信しています。 Let's quit and go home. おしまいにして家に帰ろう。 Please drop in at my house on your way home. 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 I went home. 私は家に帰りました。 Father is coming home tomorrow. 父は明日帰ります。 My father will come home at seven. 父は7時に帰宅するでしょう。 You may leave when you have finished the work. 仕事を終えたら帰ってよろしい。 I will let you go home at once. 私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。 I'm sleepy, so I am leaving now. 眠いのでそろそろ帰ります。 He left his native village never to return. 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 Do I have to come home now? 今帰らなければなりませんか。 My parents had already eaten by the time I got home. 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 We'd better go home now. 私たちはもう家に帰った方がいい。 I would rather sit reading in the library than go home. 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 She had returned home long before. 彼女はずっと前に家に帰っていました。 I will come back as soon as straight. 私はできるだけ早く帰ってきます。 I want you to come back early. 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 He was never to come back to his hometown. 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 Now that school is over, you can go home. 授業が終わったので帰ってもいい。 My sisters were cooking when I came home. 私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。 On his return he found her daughter asleep. 帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。 He will be back in a few days. 2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。 When I returned home, my brother was doing his homework. 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 You must come back before nine o'clock. 9時前に帰らなければならない。 When did you get back? いつ帰って来たの。 He comes home from his trip to Europe tomorrow. 彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。 You have only to wait for her return. 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。 On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 He will soon return home. 彼はすぐに帰宅します。 He was never to return from the trip. 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 Has Father come home yet? もうお父さんは帰ってきたの。 When she returned to her room, the diamond ring was gone. 彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。 Tom made a promise to come home early tonight. トムは今夜早く帰ると約束した。 Go home quickly. 早く帰宅しろ。 Today, I want to go home already. 今日はもう帰りたい。 He came home just now. 彼はたった今帰宅したところです。 All the guests have gone. 客はみな帰った。 I went back to my hometown for the first time in ten years. 私は10年ぶりに故郷に帰った。 She'll have left before you come back. 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc. 製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。 Let's start after he comes home. 彼が帰ってきてから出発しよう。 I met him on my way from school. 私は学校から帰る途中で彼に会った。