UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On arriving in Kyoto, he went home.彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
Come home by 6:30.6時半までには帰ってきてね。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Come home at once.すぐに家に帰りなさい。
She came home for the first time in five years.彼女は5年ぶりに帰国した。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Pay the cashier on the way out.会計はお帰りのレジでおねがいします。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
When did you get home?あなたはいつ家へ帰りましたか。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
You must come back before it gets dark.あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
I hope Father will come home from abroad soon.まもなく父は帰国するだろうと思います。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
I suppose he will be back soon.彼はすぐ帰ってくると思う。
When will you come home?いつ帰宅しますか。
I'm sure of his returning home safely.彼はきっと無事に帰って来るよ。
He returned to his land a different man.彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。
He left home never to return.彼は家を出て、二度と帰らなかった。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I'll call them tomorrow when I come back.明日帰ったら電話します。
I'm sleepy, so I am leaving now.眠いから帰ります。
You should come home before six.6時前に帰って来なさい。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
Is this to eat here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
It was late, so I went home.遅くなったので家に帰った。
When I came home, my sister was playing the guitar.私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Hasn't Jim returned yet?ジームはまだ帰っていないんですか?
He came back before eight.彼は8時前に帰ってきた。
She rushed home with the good news.彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
He was ordered home.彼は帰国を命じられた。
He did not come back until nine o'clock.9時になってはじめて彼は帰ってきた。
My mother had cooked supper when I got home.私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
When will you be back?いつ帰ってくるの?
He went home as soon as he got the phone call.彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
I want to go back now.今日はもう帰りたい。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
Let's go back before it begins to rain.雨が降り出さないうちに帰りましょう。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
May I go home now?もう家に帰ってもよいですか。
On his return he found her daughter asleep.帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。
He wasn't sleeping when I came home.私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。
Sorry, I've got to go.ごめん帰らなきゃ。
Does your father get home early?お父さんは早く帰ってこられますか。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
She returned from a trip.彼女は旅行から帰った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed.疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。
I thought you'd probably already gone home.あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland.トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
I'll be back by 6 o'clock every day.毎日、6時までには帰ります。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
He will be back in a second.彼は今すぐ帰ってきます。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
That's why I came back so soon.そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
The teacher let him go home.先生は彼を帰宅させた。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
All the guests have gone.客はみな帰った。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The manager has put him back in the major league.監督は彼を大リーグに復帰させた。
Dick promised to come back by three o'clock.ディックは3時までに帰ってくると約束した。
Can I go home now?もう帰宅してもいいですか。
He is planning to go home on leave.彼は休暇に帰省することにしている。
When will Father be back?お父さんはいつ帰ってくるの。
He said that he would be back soon.彼はすぐに帰ってくると言った。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
What was your mother doing when you returned home?あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
Would you mind if I left a little early?少し早めに帰ってもかまいませんか。
He will be back in a day or two.彼は1日か2日で帰ってきます。
If I were you, I would go home at once.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
We returned to Honolulu on April 2.私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。
He went home while it was still light.彼は明るいうちに帰宅した。
You can go home now.もう帰ってもいいですよ。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Will you tell him about it when he comes home?彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
As soon as he comes back, let me know.彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。
Will you permit us to leave now?もう帰ってもよろしいでしょうか。
When the sisters came back, their mother was still awake.姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。
He came home just now. Didn't you know that?彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License