UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came here at ten and went back at eleven.彼は10時にここに来て11時に帰った。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
Yesterday he came back late.昨日彼は遅く帰ってきた。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
It was quite dark when I got home.私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I went back to my village during the summer vacation.私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
I will have finished the work before you return.君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
He will come back in another two weeks.彼はもう2週間すると帰ってくる。
He returned to the country whence he came.彼はもといた国へ帰った。
Takeshi did come, but didn't stay long.武は来るには来たが、すぐ帰った。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
I don't know exactly when I will be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
She was watching TV when I came home.私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。
Hopefully you can rest and relax on the flight home.帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
Come home before dark.暗くならないうちに帰宅しなさい。
Get back, get back!帰っておいで帰っておいでよ。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
Mother told me to come home early, but I was late.母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。
Come home.帰ってきなさい。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
He will be back by Monday at the latest.彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。
He wasn't sleeping when I came home.私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
His error brought the project to nothing.彼のミスがその計画を水泡に帰した。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
I suppose he will be back soon.彼はすぐ帰ってくると思う。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
She is coming home at the end of this month.彼女は今月の終わりに帰ってきます。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Will you be eating here or is this to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
When I came home, he was cooking dinner.私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
When I returned home, my brother was doing his homework.私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
I must go home.家に帰らなくちゃ。
Keep as many as you need.必要なだけおもち帰りください。
What time did you come home?いつ帰宅したのですか。
I was just going to write a letter when he came home.彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
My father will be back at the beginning of next month.父は来月のはじめに帰ってきます。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
I'll be back late tonight.今夜帰りが遅くなります。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
He returned to his land a different man.彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。
When will you come home?いつごろ帰宅しますか。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
She returned from a trip.彼女は旅行から帰った。
He will return from Europe soon.彼はまもなくヨーロッパから帰ってきます。
Each time he escaped, he returned to this region.彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
I'm sure that she will come back soon.彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
It was not until I got home that I missed my umbrella.家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Come home before it gets dark.暗くなる前に帰ってきなさい。
She said that I should come home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
I'm not sure when he'll come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
He came back from abroad only last month.彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner.おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。
The boy returned with his face covered with mud.少年は顔中泥んこになって帰って来た。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
So you are back again.さてはまた帰ってきたね。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
He'll be back home soon.彼は今すぐ帰ってきます。
Come back soon.早く帰ってきなさいよ。
He said that he would be back soon.彼はすぐに帰ってくると言った。
On arriving in Kyoto, he went home.彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
I'll come back home as soon as I can.私はできるだけ早く帰ってきます。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Night coming on, we went home.夜になったので、帰宅した。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
I'm not going back.私は帰らないわ。
She was impatient for him to return.彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
He will not be back tomorrow.彼は明日帰ってこないでしょう。
I'm going home.家に帰る。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License