UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Go home now.もう家に帰りなさい。
My father will come home at the end of this week.父は週末に帰宅します。
You are free to go home.君は自由に帰っていいよ。
To take out.持ち帰ります。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Tom has just come back from Boston.トムさんがボストンから帰ってきたばかりです。
I've just gotten home and had dinner.今帰って飯食った。
When will you come home?いつごろ帰宅しますか。
He came back at nine o'clock.彼は9時に帰ってきた。
When are you coming home?君はいつ帰る?
He will be back in an hour.1時間もたてば彼は帰ってきます。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
Will you be eating here or is this to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
I have to be back home by seven.7時までに家に帰らなくてはならない。
He isn't back yet. He may have had an accident.彼はまだ帰ってこない。彼は事故に遭ったのかもしれない。
Come home before six.6時に帰ってきなさい。
I will bring back a lot of food.私はたくさんの食物を持って帰ろう。
The teacher permitted the boy to go home.先生はその少年に帰宅を許可した。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
He came back soon.彼はすぐに帰ってきた。
I'm coming back next week.来週帰ります。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
She said that she had to be back before dawn.彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。
"Let's head back." "Shall we drop by McDonald's?"「帰ろ」「マックよってかない?」
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
She's supposed to be back by lunch time.彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home.彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
He will be back in a day or two.彼は1日か2日で帰ってきます。
She came back in about thirty minutes.彼女は30分そこそこで帰ってきた。
The fire broke out after the staff went home.その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て翌日帰った。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
He came back from abroad only last month.彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。
Birds have a homing instinct.鳥には帰巣本能がある。
The fire broke out after the staff went home.その火事は職員が帰宅した後で起こった。
Kate came home by bus.ケイトはバスで帰宅した。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
Father seldom comes home before eight.父は8時にはめったに帰宅しない。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
He has just come back from Paris.彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。
I have just returned.たった今帰ったところだ。
Don't be long.早く帰ってきなさい。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
My father has just come home.父はちょうど帰宅したところです。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
Please come back as soon as possible.できるだけ早く帰ってきてください。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
My father will be back at the beginning of next month.父は来月のはじめに帰ってきます。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
The Murais have gone back to Japan?村井さん一家は日本に帰った?
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
I got back to home after two years.私は二年ぶりに帰宅した。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
The manager has put him back in the major league.監督は彼を大リーグに復帰させた。
Let us go home.家へ帰りましょう。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
As soon as Tom finished work, he went home.トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
He was too drunk to drive home.彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
We'll be home by sunset barring accidents.事故がなければ日没までに家に帰れるよう。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
He will be back in a second.彼は今すぐ帰ってきます。
He will not be back tomorrow.彼は明日帰ってこないでしょう。
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
Father scolded Junko for coming home so late.父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。
I'll stay here till you get back.君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I returned home by train.私は電車で家に帰った。
Please come home sometimes.たまには家に帰ってらっしゃい。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。
He came home just now. Didn't you know that?彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Tom has passed away.トムさんは帰らぬ人になりました。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Since it's raining, I'd better go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
I'm sorry, but I'll have to go home now.すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。
He did not return home till midnight.彼は真夜中まで家に帰らなかった。
You may go as long as you come home early.早く帰ってくるなら言ってもいい。
It happened two days after he got back to Tokyo.それは彼が東京に帰って2日後のことであった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
All his endeavors ended in failure.彼の努力はすべて水の泡に帰した。
I must get home before it gets dark.私は暗くないうちに家に帰らないと。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License