UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll wait here until they come back.彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
She was never to see her home again.彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
He went there, never to return.彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
Please let me go home.家に帰らせてください。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
Will she come home at five?彼女は5時に帰ってくるでしょうか。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
He came home later than usual.彼はいつもより遅く帰宅した。
Will you permit us to leave now?もう帰ってもよろしいでしょうか。
She had just come home when I called.私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」
She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team.彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。
I must get home before it gets dark.私は暗くないうちに家に帰らないと。
Years of effort came to nothing.長年の努力が烏有に帰した。
I must go home.家に帰らなきゃ。
Will you tell him about it when he comes home?彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。
Tom came home just now.トムはたった今帰宅したところだ。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
She would not tell me why she had gone home first.彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。
For here, or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Father seldom comes home before eight.父は8時にはめったに帰宅しない。
I'll be back in an hour or so.1時間かそこらで帰ってきます。
Hopefully you can rest and relax on the flight home.帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
I've been very busy since I returned from abroad.私は帰国してからとても忙しい。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
He came home at six.彼は六時に帰った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
It was not until I got home that I missed my umbrella.家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
Jim has not yet returned home.ジムはまだ帰宅していない。
He came home earlier than I expected.彼は思ったより早く帰ってきた。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
What time did you come home?いつ帰宅したのですか。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
My father is not home yet.父はまだ帰っていません。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
He left home never to return.彼は家を出て、二度と帰らなかった。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Tom arrived home at 2:30.トムは2時半に帰宅した。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
He came back three days after.彼は三日後に帰ってきた。
He'll be back home soon.彼はもうすぐ帰ってきます。
She was eager to go home.彼女はしきりに帰りたがっていた。
He will be back soon.彼はまもなく帰ってくるだろう。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
I think I must be leaving since it is getting late.遅くなってきたのでもう帰ります。
His brother came home soon after.彼の兄さんはまもなく帰宅した。
I suppose he's gone home.彼は家に帰ったと思います。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
They went home to their respective houses.彼らはそれぞれの家に帰った。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
Tom came home crying after school.トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
After returning home I will inquire into the matter.帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Please wait till he comes back.彼が帰ってくるときまでお待ちください。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
My father will be back at the beginning of next month.父は来月のはじめに帰ってきます。
You had better go back home now.もう家に帰ったほうがいいよ。
When are you leaving?君はいつ帰る?
"Let's head back." "Shall we drop by McDonald's?"「帰ろ」「マックよってかない?」
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
You are free to go home.君は自由に帰っていいよ。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
By and by the party ended and everyone went home.やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。
I must go home.家に帰らなくちゃ。
When will Mother come home?母はいつ帰宅するのでしょうか。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
I'll stay here till you get back.君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
I'll be back by seven or eight o'clock.7時か8時には帰ります。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I returned home after an absence of two years.私は二年ぶりに帰宅した。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
I expect to be back next Monday.私は来週月曜日に帰って来ると思います。
I went home in order to change my clothes.私は着替える為に家に帰った。
It was not long before she came back.まもなく彼女が帰って来た。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
You are supposed to be back by noon.十二時までに帰ってくるのですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License