UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wrote him a letter asking him to come home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
He is also returning late today.彼は今日も帰りが遅い。
Linda came home late at night.リンダは夜遅く帰ってきた。
What time did your friend go home?あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
He came back from Canada.彼はカナダから帰ってきた。
My father has just returned from abroad.父は帰国したばかりだ。
You can go home after you have finished this work.この仕事が終わったら帰ってよい。
He has come back from the office.彼は事務所から帰ったばかりだ。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
If he was to return at seven o'clock, why didn't he?彼が7時に帰らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」
He phoned her as soon as he came home.彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
I returned from abroad.私は外国から帰ってきた。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
He came home just now.彼はついさっき帰宅した。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
When I returned home, my brother was doing his homework.私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
He went to bed the moment he arrived home.彼は帰宅すると、すぐに寝た。
I wanna come back to Lucca.私はルッカに帰りたい。
I will have finished the work before you return.君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Go home quickly.早く家に帰りなさい。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て翌日帰った。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
I come home from work about seven every day.私はたいてい7時ころうちに帰ります。
I'll go home at ten.10時に帰ります。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
Come back soon.早く帰ってきなさいよ。
I'm going to go home.今から家に帰ります。
She said that she had to be back before dawn.彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。
Go home. Get some rest.家に帰りなさい。少し休んできなさい。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I'm sleepy, so I am leaving now.眠いのでそろそろ帰ります。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
She hinted that she would like him to leave.彼女は彼に帰ってもらいたいとほのめかした。
To take out.持ち帰ります。
He went on a one-day trip.彼は日帰り旅行に行った。
He will not be back tomorrow.彼は明日帰ってこないでしょう。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Since the light in his room is on, he must have come home.彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
I want to go home.私は家へ帰りたい。
Please let me go home.家に帰らせてください。
He will be back in a minute.彼はすぐに帰ってきます。
The manager has put him back in the major league.監督は彼を大リーグに復帰させた。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
I'll be back in an hour or so.1時間かそこらで帰ってきます。
I would like to go home now.できればもう帰宅したいのですが。
It's raining, so we should go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
She was in a hurry to go home.彼女はしきりに帰りたがっていた。
Tom arrived home at 2:30.トムは2時半に帰宅した。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
When night came on, we returned home.夜になって、家へ帰った。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
He did not return home till midnight.彼は真夜中まで家に帰らなかった。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
He was never to return to his hometown.彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
I'll take it home with me.持ち帰ります。
He is at work now, but will return at seven.彼は今は働いているが、7時に帰っている。
When will Mother come home?母はいつ帰宅するのでしょうか。
I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed.疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I suppose he will be back soon.彼はすぐ帰ってくると思う。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
When did you get back?いつ帰って来たの。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
Will that be for here or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
Let's start after he comes home.彼が帰ってきてから出発しよう。
I’ll call them tomorrow when I return home.明日帰ったら電話します。
Yes. He had just come home when I called.はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
He came home exactly at ten.彼は10時きっかりに帰宅した。
As soon as he finished his work, he went home.彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
Do I have to come home now?今帰らなければなりませんか。
They have orders to return home.彼らは帰国命令を受けている。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
You had better go back home now.もう家に帰ったほうがいいよ。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
I can't tell if the party will return tomorrow.その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License