Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I always get home by six o'clock. 私はいつも6時までに家に帰る。 I'll be home by midnight at the latest. 遅くとも午前0時までには家に帰る。 When I came home, he was cooking dinner. 私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。 I'm sorry, but I'm going home. 悪いけれど帰ります。 He returned from China. 彼が中国から帰って来た。 Don't be longer than you can help. 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 She went home. 彼女は家に帰った。 In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 We're on our way home. あの故郷へ帰るんだ。 He returned to the country whence he came. 彼はもといた国へ帰った。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi 私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。 I had to walk home. 私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。 My father usually comes home at six. 私の父はいつも六時に帰宅します。 He has just come back from Paris. 彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。 Tom has already gone home. トムはもう家に帰った。 Kelly cut physical education and went home. ケリーは体育をサボって家に帰った。 It was not until I got home that I missed my umbrella. 家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。 I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you. 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。 I hope Father will come home from abroad soon. まもなく父は帰国するだろうと思います。 I'll stay here till you get back. 君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。 My uncle went to Mexico in 1983 and never returned. 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 We returned to Honolulu on April 2. 私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。 Do I have to come home now? 今帰らなければなりませんか。 You should have come home before. 君はもっと早く帰るべきだった。 Takeshi did come, but didn't stay long. 武は来るには来たが、すぐ帰った。 He will be back in a day or two. 彼は1日か2日で帰ってきます。 We came back by way of Hong Kong. 私たちは香港経由で帰ってきた。 When will you come home? いつ帰宅しますか。 Not until late at night did he come home. 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 I'd better be on my way. もう帰らなくてはなりません。 My father came home at nine. 父は9時に帰宅した。 The boy returned with his face covered with mud. 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 I expect her back by six o'clock. 彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。 He will be back before long. 彼はまもなく帰るでしょう。 Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 You had better go home now. もう家に帰りなさい。 The visitor has gone away five minutes before you came back. お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 When will you come back? いつ帰ってくるの? He made a request to return to his home country. 彼は帰国を申し出た。 She can wait till the cows come home but he'll never come back. 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner. おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。 Please drop in on your way home. 帰りに寄って下さいよ。 Tom arrived home at 2:30. トムは2時半に帰宅した。 If I were you, I would go home and take a good rest. 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 I told you guys to go home. Why are you still here? 君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ? It's raining, so we should go home. 雨が降るので帰ったほうがいい。 My uncle comes back from America next Monday. 私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。 Nancy and Jane had to go home at five thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 Nothing has resulted from our efforts. 私たちの努力は水泡に帰した。 I don't like walking home alone after dark. 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 Yesterday I was caught in a shower on my way home from school. 私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。 When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 She hinted that she would like him to leave. 彼女は彼に帰ってもらいたいとほのめかした。 I'll drop by the post office on the way home. 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 Come home before dark. 日が暮れないうちに帰ってきなさい。 When will you return? いつ帰ってくるの? I took his umbrella by mistake. 私は間違って彼の傘を持って帰った。 I'm going home next week. 来週帰ります。 It is about time we were leaving. もうそろそろ帰る時間だ。 He is home on leave. 彼は休暇で帰省中です。 As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 When did you get back from your trip? いつ旅から帰ったの。 It is because the physical condition was bad that it returned that day. あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 I wish you could drop in at my house on your way home. 君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。 I refused to eat until my parents came home. 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 It's late. You have to go home. もう遅くなった。帰って。 He had an accident on his way home. 彼は帰宅途中で事故にあった。 Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 She would not tell me why she had gone home first. 彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。 Tom got home at 6:30. トムさんは六時半に帰りました。 I met him on my way home. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 My brother has just come home from Kobe. 兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。 In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 Tom told Mary to go home. トムはメアリーに家へ帰るように言った。 On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 Let's go home. 家へ帰りましょう。 If you get to my house before I do, help yourself to a drink. 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 They came home from school just now. 彼らはちょうど今学校から帰ってきた。 He returned to Japan after graduating from college. 彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。 I thought you were going to come straight home. あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 I wrote him a letter asking him to come home soon. 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 He came home very late. 彼はたいへん遅く帰ってきた。 My mother does her usual shopping on her way home from work. 母は勤めの帰りに買い物をします。 By the time you came back, I'd already left. あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。 I'm going to drop in at his house on my way home. 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 Has Tanaka already returned? 田中さんはもう帰りましたか。 I went back to my hometown for the first time in ten years. 私は10年ぶりに故郷に帰った。 Come home early. 早く帰ってらっしゃい。 He returned home after being away for ten months. 10ヶ月ぶりで彼は帰国した。 I will be back in an hour. 1時間で帰ってきます。 The work over, we went home. 仕事が終わって、帰宅した。 She went on at me for coming home late. 彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。 Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me. 和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。 Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。 It was already twelve when he reached home. 帰ってときはもう12時だった。 We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 She scolded her daughter for coming home too late. 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 My father has recently returned to Japan. 父は最近日本に帰ってきた。