UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to be home by nine o'clock.9時までに帰宅しなさい。
I'll come home at ten.10時に帰ります。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
She said that she had to be back before dawn.彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
Take only what you need.必要なだけおもち帰りください。
Crap! My girlfriend is already back! What should we do?!やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?!
Sorry, I've got to go.ごめん帰らなきゃ。
I wonder if my brother will ever come back.兄はいつか帰ってくるかしら。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
Take the leftover food home with you.食べ残しはお持ち帰りください。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
When I came home, he was cooking dinner.私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
Dad is coming home tomorrow.明日お父さんが帰ります。
I'll be back by 6 o'clock every day.毎日、6時までには帰ります。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
She did not return till six.彼女は6時前には帰らなかった。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
He will be back a week from today, that is, on December 10.彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Jim's father always comes home late.ジムの父はいつも帰宅が遅い。
Here's my return ticket.これが帰りの切符だ。
I'd better be on my way.もう帰らなくてはなりません。
He will telephone you immediately when he comes back.彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。
So nice that you are back.帰ってきてホントに良かった。
She came home just now.彼女はたった今帰ったところです。
If I were you, I would go home and take a good rest.もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
Don't play around on your way home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
He came home late last night.彼は昨日の夜遅く家に帰った。
He will be back in a day or two.彼は1日か2日で帰ってきます。
At last, we were home!やっと帰ってきたぞ!
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Bob will be home at six.ボブは6時には帰っています。
She said she would be back right away.すぐ帰ってくると彼女は言ってました。
He came home very late.彼はたいへん遅く帰ってきた。
I want to go home.私は家へ帰りたい。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Let's start after he comes home.彼が帰ってきてから出発しよう。
When are you coming home?君はいつ帰る?
You can go home after you have finished this work.この仕事が終わったら帰ってよい。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
He came home at almost midnight.彼はほとんど真夜中に家に帰った。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
I have just come back from school.学校から帰ってきたところだ。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
He was burning to go home.彼は家に帰りたくてむずむずしていた。
Father seldom comes home before eight.父は8時にはめったに帰宅しない。
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
We must be going now.私達はもう帰らなければなりません。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
When did you get back?いつ帰って来たの。
You may go out only if you come back soon.すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。
My sisters were cooking when I came home.私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
"Let's head back." "Shall we drop by McDonald's?"「帰ろ」「マックよってかない?」
Whoever gets home first starts cooking the supper.誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
He went to bed the moment he arrived home.彼は帰宅したらすぐ就寝した。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
Come here soon.早く帰ってきてね。
Seeing that it is late, we should go home.もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
When are you going home?君はいつ帰る?
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
It's raining, so we should go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
To my relief, he came home safe and sound.安心したことには彼は無事に帰ってきた。
Father scolded Junko for coming home so late.父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。
Let's leave as soon as he gets back.彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
Don't be long.早く帰ってきなさい。
I will telephone you as soon as they return.彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
She came back ten minutes after the explosion.爆発の10分後に彼女は帰って来た。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
After an absence of seven years, I went home.七年ぶりに帰省しました。
I'll be back late tonight.今夜帰りが遅くなります。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
She came back before eight.彼女は8時前に帰ってきた。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
I was caught in a shower on my way home.帰り道でにわか雨に降られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License