UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
I wanna come back to Lucca.私はルッカに帰りたい。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
She said she would be back right away.すぐ帰ってくると彼女は言ってました。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で帰ります。
You may go home.あなたは家に帰ってもよろしい。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
They came home from school just now.彼らはちょうど今学校から帰ってきた。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と帰宅した。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I will come back as soon as straight.私はできるだけ早く帰ってきます。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Give me a telephone call when you get back.お帰りになったら電話を下さい。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
I'm going home next week.来週帰ります。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
The return of his daughter brightened his life.娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
The teacher let him go home.先生は彼を帰宅させた。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
He has just come home.彼はちょうど今帰宅したところだ。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
Has Father come home yet?もうお父さんは帰ってきたの。
I must get home before it gets dark.私は暗くないうちに家に帰らないと。
Come home at once.すぐに家に帰りなさい。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
He comes home almost every weekend.彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。
I fell asleep before my father came home.僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
We'll be home by sunset barring accidents.事故がなければ日没までに家に帰れるよう。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Make certain that she returned home safely.彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Tom came home drunk from a party.トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。
My father has just come home.父はちょうど帰宅したところです。
Please let me go home.家に帰らせてください。
Nothing has resulted from his efforts.彼の努力は水泡に帰した。
Nothing has resulted from our efforts.私たちの努力は水泡に帰した。
Did you buy a return ticket?帰りの切符は買ったの?
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
I usually go home at four.私はたいてい4時に帰宅する。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I have to go home.私は帰宅しなければいけません。
He came back soon.彼はすぐに帰ってきた。
Hardly had we come home when it began to rain.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
I'll be back at ten.10時に帰ります。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
That octopus returned to the sea without being eaten.食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
He'll be here again.彼はまたここに帰ってきますよ。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
Your mother will be back before long.あなたのお母さんはまもなく帰ってきますよ。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Let's start after he comes home.彼が帰ってきてから出発しよう。
Tom has just come back from Boston.トムさんがボストンから帰ってきたばかりです。
I hope Father will come home from abroad soon.まもなく父は帰国するだろうと思います。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I caught sight of a parade on my way home.帰り道でパレードを見かけた。
He returned home very late, as was often the case.よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Tom sent Mary home.トムさんはメアリさんを帰らせました。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
On arriving in Kyoto, he went home.彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
Don't play around on your way home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
My father usually comes home at seven.父はだいたいいつも七時に帰ってくる。
There being no taxis available, we walked home.タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
I will telephone you as soon as they return.彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
I'm sorry, but I'm going home.悪いけれど帰ります。
I got leave to go home.私は帰宅の許可を得た。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
He came home just now.彼はついさっき帰宅した。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
My father will come home at the end of this week.父は週末に帰宅します。
Did you go straight home after school yesterday?あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The sooner you return, the happier your father will be.君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
I'll come home at ten.10時に帰ります。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
When did your father come home?お父さんはいつ帰宅されたのですか。
I'll come home by six o'clock.私は6時までには家に帰ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License