UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
I don't know exactly when I'll be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
Whoever gets home first starts cooking the supper.誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までに帰宅する。
Wait here till I come back.帰って来るまでここで待っていてください。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The boy returned with his face covered with mud.少年は顔中泥んこになって帰って来た。
He brought me back in his car.彼は私を車でつれて帰ってくれた。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
My father was already at home when I came back.私が帰ったとき、父はもう家にいました。
What was your mother doing when you got home?あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。
Come home early, Bill.早く帰りなさいビル。
I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold.学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。
Will he ever come back?彼はいつかは帰ってくるだろうか。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
With darkness coming on, the children returned home.暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
Jim hasn't come home yet.ジムはまだ帰宅していない。
I got leave to go home.私は帰宅の許可を得た。
Our teacher ordered Jim to go home at once.私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
We returned to Honolulu on April 2.私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
She came back in about thirty minutes.彼女は30分そこそこで帰ってきた。
When did he get back?彼はいつ帰ってきたのですか。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
When I came home, he was watching TV.わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。
May you return home safe!あなたが無事に家に帰れますように。
She must come home by 9 at latest.彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
He came home three hours later.彼は3時間後に帰宅した。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I've just gotten home and had dinner.今帰って飯食った。
As Beth wiped tears from her face, she rushed home.ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。
It's late. You have to go home.もう遅くなった。帰って。
He will be back tomorrow.彼は明日帰ってくるでしょう。
"Let's head back." "Shall we drop by McDonald's?"「帰ろ」「マックよってかない?」
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
I will telephone you as soon as they return.彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
My father is not home yet.父はまだ帰っていません。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
Father scolded Junko for coming home so late.父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
When did you return?いつ帰ってきたのですか。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
May I go home now?もう家に帰ってもよいですか。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Jim hasn't been home yet.ジムはまだ帰宅していない。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I caught sight of a parade on my way home.帰り道でパレードを見かけた。
By the time you came back, I'd already left.あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
He came back, and it rained soon.彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
It was quite dark when I got home last night.私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
He returned home very late, as was often the case.よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
To take out.持ち帰ります。
He came home at six.彼は六時に帰った。
I don't know exactly when I will be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
Welcome back, Tom. We've missed you.お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。
Should I wait for her to come back?彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
He came home later than usual.彼はいつもより遅く帰宅した。
I'll be back at ten.10時に帰ります。
I'll call after going home tomorrow.明日帰ったら電話します。
I come back home at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
If I were you, I would go home at once.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
We returned to Osaka on April 2.私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
It began to rain before I got home.私が帰宅する前に雨が降り始めた。
May she return home safely.彼女が無事に帰国しますように。
We'd better go home now.私たちはもう家に帰った方がいい。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
You'd better go home.あなたは家に帰った方がよい。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
He has not come home yet, has he?彼はまだ家に帰ってきていませんね。
He was leaving then.その時彼はちょうど帰ろうとしていた。
Father has just come home.父は今ちょうど帰宅したところだ。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License