Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm going home now. | これから帰ります。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は今は働いているが、7時に帰っている。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| It is because the physical condition was bad that it returned that day. | あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 | |
| When I came home, she was watching TV. | 私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| When will you come home? | いつ帰宅しますか。 | |
| My father came back from Osaka last week. | 私の父は先週大阪から帰ってきた。 | |
| I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag. | 帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| I have just returned from Britain. | 私はちょうどイギリスから帰ったところです。 | |
| I wonder why he is late. | 彼の帰りの遅いのが気になる。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| I must go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| He will be back before long. | 彼はまもなく帰るでしょう。 | |
| He sometimes comes home late. | 彼は時々遅く帰ることがある。 | |
| Kate's father walks home from the station. | ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。 | |
| Bill will return next week. | ビルは来週帰って来ます。 | |
| He made a request to return to his home country. | 彼は帰国を申し出た。 | |
| Now, are you going back to your room or not? | さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. | 私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| He met Sammy Davis, Jr. on his way home. | 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 | |
| When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. | 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| You can go home now. | もう帰宅してもよろしい。 | |
| Tom came on Monday and went back the day after. | トムは月曜日に来て翌日帰った。 | |
| I'd made up some story about having to go home to see my sick mother. | 病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。 | |
| I'll come back soon. | 私はすぐに帰ってくる。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| I'm not going back. | 私は帰らないわ。 | |
| We'd better go home now. | そろそろ家へ帰るほうがよい。 | |
| Seeing that it is late, we should go home. | もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。 | |
| He came back two days later. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| A successful local boy is coming home. | 彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。 | |
| Is this to eat here, or to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| Please remember to put out the fire before you go home. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| They have orders to return home. | 彼らは帰国命令を受けている。 | |
| He hurried to the house only to find that it was empty. | 彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で帰ります。 | |
| I'd like to get home by five. | 5時までには家に帰りたいのですが。 | |
| It happened two days after he got back to Tokyo. | それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 | |
| He'll be back by five o'clock. | 5時までには彼は帰ってくるでしょう。 | |
| How are you going to get home? | どうやって家に帰るつもりなの? | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| He comes home from his trip to Europe tomorrow. | 彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| This holiday isn't much fun - we should have gone home. | 今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 | |
| I don't know when he returned from France. | 彼がいつフランスから帰ったか知らない。 | |
| When I came home, Tom was studying. | 私が帰宅したとき、トムは勉強していました。 | |
| He came back by way of Honolulu. | 彼はホノルル経由で帰ってきた。 | |
| Barring snow, father will come home. | 雪でなければ、父は帰宅します。 | |
| There was no taxi, so I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| Please remember to mail the letter on your way home. | 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| She was watching TV when I came home. | 私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| Here or to go? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 | |
| When night came on, we returned home. | 夜になって、家へ帰った。 | |
| He always gets home at 6:00 p.m. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| He can go out on condition he comes home by five. | 5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。 | |
| I called at Nancy's house on my way home from school. | 学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| Tom came on Monday and went back the day after. | トムは月曜日に来て、次の日帰った。 | |
| I went back to my hometown for the first time in ten years. | 私は10年ぶりに故郷に帰った。 | |
| He will be back in a few days. | 2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| When are you going home? | 君はいつ帰る? | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| My uncle went to Mexico in 1983 and never came back. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| The boy told his mother about it first of all when he got home. | 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 | |
| Please cut short your vacation and return. | 休暇を切りあげて帰ってきてください。 | |
| I am leaving at four. | 4時に帰らせてもらいます。 | |
| Nothing has resulted from his efforts. | 彼の努力は水泡に帰した。 | |
| He will be back soon. | 彼はまもなく帰ってくるだろう。 | |
| You can go home now. | もう帰ってもいいですよ。 | |
| I met Tony on my way home from school. | 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| I must return home within a week. | 私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。 | |
| Come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| When will Father be back? | お父さんはいつ帰ってくるの。 | |
| He went home at six. | 彼は六時に帰った。 | |
| The telegram was a trick to get her to come home. | その電報は彼女を帰郷させるための手であった。 | |
| The automobile company laid off 300 workers. | その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| God grant that you come home safe and sound. | ご無事で帰られることを祈ります。 | |
| Shall we go home? | 家に帰りましょうか。 | |
| I've just gotten home and had dinner. | 今帰って飯食った。 | |
| I'll be in bed by the time you get home. | あなたが帰ってくるまでには、私は寝ています。 | |
| She had returned home long before. | 彼女はずっと前に家に帰っていました。 | |
| It started raining as soon as we got home. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| What was your mother doing when you returned home? | あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |