UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
He will be back in a day or two.彼は1日か2日で帰ってきます。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
He will be back soon.彼はまもなく帰ってくるだろう。
The guests are all gone.客はみな帰った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
My sisters were cooking when I came home.私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Give me a telephone call when you get back.お帰りになったら電話を下さい。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
Our teacher will return from abroad in August.私達の先生は8月に外国から帰ってきます。
John had cleaned the house when I came home.私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。
She's supposed to be back by lunch time.彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
You may go home.あなたは家に帰ってもよろしい。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
My father was already at home when I came back.私が帰ったとき、父はもう家にいました。
Will he ever come back?彼はいつかは帰ってくるだろうか。
My uncle comes back from America next Monday.私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
She had just come home when I called.私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
He has come back from the office.彼は事務所から帰ったばかりだ。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
He will be back shortly.彼は今すぐ帰ってきます。
I'm coming back next week.来週帰ります。
Night coming on, the boys went home.夜になったので、子供たちは家に帰った。
He used a headache as an excuse for leaving early.頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
I must get home before it gets dark.私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Get back, get back!帰っておいで帰っておいでよ。
Having finished my work, I went home.仕事を終えてから帰った。
I'm going home now.もう帰宅するところです。
Go home.帰りなさい。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team.彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I will be back at half past six.私は六時半に帰ります。
He was exhausted when he got home.彼が家に帰った時はくたくただった。
He came home late in the evening.彼は夕方遅く帰宅した。
He left home never to return.彼は家を出て、二度と帰らなかった。
Mr. Hobson closed the store and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
He didn't get in until 2 o'clock in the morning.彼は夜中の二時まで帰らなかった。
I'm afraid he won't be here until 1:00.1時まで帰ってこないのですが。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
When will you be back?いつ帰ってくるの?
When the sisters came back, their mother was still awake.姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
I returned home by train.私は列車で家に帰った。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
He came home late in the evening.彼は夕方遅くに帰宅した。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I wonder what I will do once I get home.家帰ったら何しようかな。
Is he back already?彼はもう帰ってきたのですか。
He came home because he had run out of money, not because he was homesick.彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
He has already gone home.彼はもう帰宅しました。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
You are supposed to be back by noon.十二時までに帰ってくるのですよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で帰ります。
Several students have gone home without cleaning the classroom.数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
May I go home?私は帰宅してもよいですか。
Bob will be home at six.ボブは6時には帰っています。
I think I must be leaving since it is getting late.遅くなってきたのでもう帰ります。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
My father came back from Osaka last week.私の父は先週大阪から帰ってきた。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
Come here soon.早く帰ってきてね。
I returned home by train.私は電車で家に帰った。
School being over, we went home.学校が終わると、我々は家に帰った。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
He is planning to go home on leave.彼は休暇に帰省することにしている。
My father has just come home.父はちょうど帰ってきたところだ。
My mother had cooked supper when I got home.私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
You may go as long as you come home early.早く帰ってくるなら言ってもいい。
May I go home now?もう家に帰ってもよいですか。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
You should go home early.早く帰宅すべきだ。
Yes, she'll probably come home.はい、帰ってくるでしょう。
You should come home before six.6時前に帰って来なさい。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
Yes. He had just come home when I called.はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I don't know exactly when I will be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License