The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come home early, Bill.
早く帰ってらっしゃい、ビル。
I returned home by train.
私は列車で家に帰った。
Night coming on, the boys went home.
夜がやって来たので、子供達は家に帰った。
All the visitors returned home one after another.
訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
Keep as many as you need.
必要なだけおもち帰りください。
There being no taxis available, we walked home.
タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。
He brought back his child in his car.
彼は子供を車でつれて帰った。
He will tell her about it when she comes back.
彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。
I remember riding home on a pickup truck last Sunday.
この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
He came here at ten and went back at eleven.
彼は10時にここに来て11時に帰った。
When did you return?
いつ帰ってきたのですか。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Since the light in his room is on, he must have come home.
彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
As soon as you get the wall painted, you can go home.
壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
Let's start after he comes home.
彼が帰ってきてから出発しよう。
Please wait till five, when he will back.
五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
"Will he come home soon?" "I'm afraid not."
「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」
I'd better be on my way.
もう帰らなくてはなりません。
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
Please come back as soon as possible.
できるだけ早く帰ってきてください。
We've finished the work, so we may as well go home.
仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
There was no taxi, so I had to walk home.
タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
You should grab your bag and hurry home.
あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
"I'm back." "Welcome home."
「ただいまー」「お帰りなさい」
Is that to eat here or take out?
こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
On arriving in Kyoto, he went home.
彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
Yes, she'll probably come home.
はい、帰ってくるでしょう。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
She will return home next Sunday, that is, the tenth.
彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
He came home at almost midnight.
彼はほとんど真夜中に家に帰った。
Go home quickly.
早く帰宅しろ。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.
新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.
私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."
空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。
He could no longer wait and so went home.
彼は待ちかねて家に帰ってしまった。
May you return home safe!
あなたが無事に家に帰れますように。
I'm sleepy, so I am leaving now.
眠いのでそろそろ帰ります。
He will soon return home.
彼はすぐに帰宅します。
Here or to go?
こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
He came back soon.
彼はすぐに帰ってきた。
Tom came home just now.
トムはたった今帰宅したところだ。
I went home in order to change my clothes.
私は着替える為に家に帰った。
Come back soon.
早く帰ってきなさいよ。
When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before.
先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。
It will have stopped raining by the time he comes back.
彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
I have to go home.
家に帰らなくちゃ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.