UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て翌日帰った。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
After an absence of ten months, he returned home.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
I'll return at 6:30.私は六時半に帰ります。
He brought back his child in his car.彼は子供を車でつれて帰った。
I am leaving at four.4時に帰らせてもらいます。
Tom has to go home.トムは家に帰らなければいけない。
The work over, we went home.仕事が終わって、帰宅した。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
May you return home safe!あなたが無事に家に帰れますように。
You'd better go home at once.すぐに帰りなさい。
He came home just now.彼はたった今帰宅したところです。
He pledged to marry me when he returned home.彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみましょうか。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
His father died after his return home.彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
You may leave when you have finished the work.仕事を終えたら帰ってよろしい。
She did not return till six.彼女は6時前には帰らなかった。
Can I go home now?もう家へ帰ってもいいですか。
Do I have to come home now?今帰らなければなりませんか。
Kate came home by bus.ケイトはバスで帰宅した。
Let's go home.家へ帰りましょう。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
It was not long before she came back.まもなく彼女が帰って来た。
Hasn't Jim returned yet?ジームはまだ帰っていないんですか?
Father came home.父が家に帰ってきた。
I take the liberty of going home.悪いけれど帰ります。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
He returned home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
He returned home without telling us.彼は何のあいさつもなしに帰ってしまった。
In short, all our efforts resulted in nothing.ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。
He came back from Canada.彼はカナダから帰ってきた。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
When will you come home?何時に帰ってくるの。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
When are you going home?君はいつ帰る?
My father has just come home.父は先ほど帰宅したところです。
It's great to see you got home safely. How was Australia?無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか?
My father is not home yet.私の父はまだ家に帰ってきておりません。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
He will be back in a day or two.彼は1日か2日で帰ってきます。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
She came home just now.彼女はたった今帰ったところです。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
When will Mother come home?母はいつ帰宅するのでしょうか。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
I'll be back within an hour.一時間もたたないうちに帰ってきます。
You had better go back home now.もう家に帰ったほうがいいよ。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before.先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
Will you tell him about it when he comes home?彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。
I caught sight of a parade on my way home.帰り道でパレードを見かけた。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
As soon as he comes back, let me know.彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。
You are free to go home.君は自由に帰っていいよ。
I'll go home at ten.10時に帰ります。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
By and by the party ended and everyone went home.やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。
He will come back in another two weeks.彼はもう2週間すると帰ってくる。
"I'm back." "Welcome home."「ただいまー」「お帰りなさい」
Each time he escaped, he returned to this region.彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
I wanna come back to Lucca.私はルッカに帰りたい。
I must get home before it gets dark.私は暗くないうちに家に帰らないと。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
You should go home early.早く帰宅すべきだ。
Did you inform your friends of your home-coming?君は帰国のことを友人に知らせたのか。
My bicycle was gone when I returned.帰ってきたら自転車がなくなっていた。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
He promised to return and yet he didn't.彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
Get back, get back!帰っておいで帰っておいでよ。
If I were you, I would go home and take a good rest.もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
I guess most of them went home.彼らのほとんどは帰宅したと思う。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
I come home from work about seven every day.私はたいてい7時ころうちに帰ります。
Shall we go home?家に帰りましょうか。
He was exhausted when he got home.彼が家に帰った時はくたくただった。
Mother told me to come home early, but I was late.母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
There was no taxi, so I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
You may go as long as you come home early.早く帰ってくるなら言ってもいい。
As soon as I got home, it began to rain.家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License