Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Buy some tofu on your way home. | 帰る途中でお豆腐買ってきてよ。 | |
| What was your mother doing when you returned home? | あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。 | |
| Mother is calling me home. | 母は私に帰れと呼んでいる。 | |
| You are free to go home. | 君は自由に帰っていいよ。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| Dinner is probably ready, so we had better hurry home. | 多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。 | |
| Will he come home by seven? | 彼は7時までに帰ってくるでしょうか。 | |
| I will be back in two week's time. | 2週間で帰ってきます。 | |
| My father will come home at seven. | 父は7時に帰宅するでしょう。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が帰ってくるときまでお待ちください。 | |
| He came home at almost midnight. | 彼はほとんど真夜中に家に帰った。 | |
| Seeing that it is late, we should go home. | もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。 | |
| Do I have to come home now? | 今帰らなければなりませんか。 | |
| Our friends are anxious to return to Chicago. | 私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| If I were you, I'd go home right away. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| I met one of my friends on my way home. | 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 | |
| I'll be back by seven or eight o'clock. | 7時か8時には帰ります。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつも六時に帰宅します。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| He came home safe. | 彼は無事に帰宅した。 | |
| I went to market after he came home. | 彼が家に帰ってから私は買い物に行った。 | |
| He was leaving then. | その時彼はちょうど帰ろうとしていた。 | |
| Has Tanaka already returned? | 田中さんはもう帰りましたか。 | |
| Go on home. | 帰りなさい。 | |
| On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 | |
| I shouldn't have walked home late at night by myself. | 夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。 | |
| He hurried back from England. | 彼は急いで英国から帰国した。 | |
| I always get home by six o'clock. | 私はいつも6時までに家に帰る。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど帰ってきたところだ。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| The return of his daughter brightened his life. | 娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。 | |
| All his endeavors ended in failure. | 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 | |
| He met one of his old friends on his way back from the station. | 彼は駅から帰る途中、旧友に会った。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| He will get back from school. | 彼は五時までに学校から帰るでしょう。 | |
| Let's return when the frog croaks. | カエルが鳴いたら帰ろう。 | |
| I wanna come back to Lucca. | 私はルッカに帰りたい。 | |
| He went on a one-day trip. | 彼は日帰り旅行に行った。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| I returned home after an absence of two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you. | コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。 | |
| When did you come back from Tokyo? | あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| He will return to the game soon. | 彼はまもなく試合に復帰するだろう。 | |
| Bob will be home at six. | ボブは6時には帰っています。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| It's great to see you got home safely. How was Australia? | 無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか? | |
| To my relief, he came home safe and sound. | 安心したことには彼は無事に帰ってきた。 | |
| She came back soon after five o'clock. | 彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。 | |
| The night was so chilly that when I returned I was almost frozen. | その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。 | |
| You can go home if you like. | 帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。 | |
| I returned home from Boston yesterday. | 昨日ボストンから帰ってきました。 | |
| We know nothing except that he did not come home that day. | 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 | |
| I have to go home. | 家に帰らなくちゃ。 | |
| Dad rarely gets back home before midnight. | お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。 | |
| When the sisters came back, their mother was still awake. | 姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。 | |
| I caught sight of George on my way home this afternoon. | 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 | |
| Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. | ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 | |
| As soon as I got home, it began to rain. | 家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。 | |
| I'm very sorry I came home so late. | 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| The teacher permitted the boy to go home. | 先生はその少年に帰宅を許可した。 | |
| I'll be back late tonight. | 今夜帰りが遅くなります。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Kate came home by bus. | ケイトはバスで帰宅した。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| I must go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| Several students have gone home without cleaning the classroom. | 数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。 | |
| He came home three hours later. | 彼は3時間後に帰宅した。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど帰宅したところです。 | |
| He came back from America. | 彼はアメリカから帰ってきた。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| She comes home at about six as a rule. | 彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。 | |
| He comes home from his trip to Europe tomorrow. | 彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。 | |
| He brought back his child in his car. | 彼は子供を車でつれて帰った。 | |
| I did some shopping for Christmas on my way home. | 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 | |
| She was robbed of her money on her way home. | 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| He was never to return to his hometown. | 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| When did you get back? | いつ帰って来たの。 | |
| My mother had been cooking supper for two hours when I got home. | 私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。 | |
| As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. | コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 | |
| Today, I want to go home already. | 今日はもう帰りたい。 | |
| We'd better go home now. | 私たちはもう家に帰った方がいい。 | |
| My father is not home yet. | 私の父はまだ家に帰ってきておりません。 | |
| Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc. | 製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| Hasn't Jim returned yet? | ジームはまだ帰っていないんですか? | |
| When will you be back? | いつ帰ってくるの? | |
| Come home. | 帰ってこい。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| On my way home from school I met her. | 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |