UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
I wonder what I will do once I get home.家帰ったら何しようかな。
Jim has not yet returned home.ジムはまだ帰宅していない。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Since the light in his room is on, he must have come home.彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
I will bring back a lot of food.私はたくさんの食物を持って帰ろう。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
To my relief, he came home safe and sound.安心したことには彼は無事に帰ってきた。
He went back to Japan.彼は日本に帰っていった。
Come home.帰ってこい。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
He made a request to return to his home country.彼は帰国を申し出た。
Two years later, the singer came back.二年後にその歌手は復帰した。
He just returned from abroad.彼は外国から帰ったばかりだ。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
Hasn't Jim returned yet?ジームはまだ帰っていないんですか?
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
He brought me back in his car.彼は私を車でつれて帰ってくれた。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
My father got home late last night.父は昨夜遅く帰宅した。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
You are free to leave any time you wish.いつでも好きな時に帰って構いません。
I was caught in a shower on my way home.帰り道でにわか雨に降られた。
I'll return at 6:30.私は六時半に帰ります。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
He came home safe.彼は無事に帰宅した。
She went home.彼女は家に帰った。
He is too drunk to drive home.彼は酔いすぎていて車で帰れない。
He'll be back home soon.彼はもうすぐ帰ってきます。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
All his endeavors ended in failure.彼の努力はすべて水の泡に帰した。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
My father usually comes home at six.私の父はいつもは6時に帰宅します。
Why did you come home so late?どうして帰りがこんなに遅くなったの。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。
I'm sleepy, so I am leaving now.眠いから帰ります。
It rained as soon as he got home.彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
We arrived home late.私たちは遅くに帰宅した。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
John had cleaned the house when I came home.私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。
She came home just now.彼女はたった今帰ったところです。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland.トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。
Would you mind if I left a little early?少し早めに帰ってもかまいませんか。
As soon as Tom finished work, he went home.トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
Did you inform your friends of your home-coming?君は帰国のことを友人に知らせたのか。
She was impatient for him to return.彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
I don't know for certain when he will come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
My father has just returned from abroad.父は帰国したばかりだ。
You have to be home by nine o'clock.9時までに帰宅しなさい。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
What time did you come home?いつ帰宅したのですか。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
The teacher let him go home.先生は彼を帰宅させた。
He was ordered home.彼は帰国を命じられた。
She scolded the child for coming home so late.帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。
So nice that you are back.帰ってきてホントに良かった。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
What time do you usually return home?いつも何時に帰宅するんですか?
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I have to be back home by seven.7時までに家に帰らなくてはならない。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
You may go home now.君はもう家へ帰ってよろしい。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
He didn't get in until 2 o'clock in the morning.彼は夜中の二時まで帰らなかった。
I am leaving at four.4時に帰らせてもらいます。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
She prayed for her son's return.彼女は息子の帰還を祈った。
Yes, she'll probably come home.はい、帰ってくるでしょう。
I always brush my coat when I come home.私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He has come back from the office.彼は事務所から帰ったばかりだ。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
You came home at 5:00.あなたは5時に帰宅した。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
He is at work now, but will return at seven.彼は仕事中だが7時には帰って来る。
Will you make it to take out?持ち帰りにしてもらえますか。
Mother is calling me home.母は私に帰れと呼んでいる。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
I'm coming back next week.来週帰ります。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License