Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom came on Monday and went back the day after. | トムは月曜日に来て翌日帰った。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までに帰宅する。 | |
| At four we could go home. | 4時になれば家に帰ることができるからでした。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| He has just come home. | 彼はちょうど今帰宅したところだ。 | |
| Please give me leave to go home. | 家に帰る許可を下さい。 | |
| Please remember to mail the letter on your way home. | 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| She left Japan, never to return home again. | 彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| I'm not sure when he'll come back. | 彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。 | |
| I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you. | コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。 | |
| When I came home, he was cooking dinner. | 私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| To take out. | 持ち帰ります。 | |
| Make certain that she returned home safely. | 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| I've only just come back. | 私はたった今帰ったばかりです。 | |
| He came home three hours after that. | 彼はそれから3時間後に帰宅した。 | |
| My brother has just come home from Kobe. | 兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。 | |
| I'll get in touch with you as soon as I return from America. | アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| You may take the book home so long as you don't get it dirty. | よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。 | |
| She yearned for her husband to come home. | 彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。 | |
| He'll be back by five o'clock. | 5時までには彼は帰ってくるでしょう。 | |
| I'm going home now. | もう帰宅するところです。 | |
| He came back after dark. | 彼は暗くなってから帰ってきた。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| Hadn't we better be going now? | もう帰ることにしようか。 | |
| Come home at once. | すぐに家に帰りなさい。 | |
| Your mother will be back before long. | あなたのお母さんはまもなく帰ってきますよ。 | |
| He was never to return to his hometown. | 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| I will see him after I get back. | 帰って来てから彼に会います。 | |
| He has come back from the office. | 彼は事務所から帰ったばかりだ。 | |
| Will he come home at six? | 彼は6時に帰宅するでしょうか。 | |
| I returned home by train. | 私は列車で家に帰った。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| I would like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| Don't play around on your way back home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| Jim hasn't come home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| So you are back again. | さてはまた帰ってきたね。 | |
| He came home at ten. | 彼は10時に帰宅した。 | |
| My mother had been cooking supper for two hours when I got home. | 私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。 | |
| He came home three hours later. | 彼は3時間後に帰宅した。 | |
| If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. | 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 | |
| There is no guarantee that he'll be back next week. | 彼が来週には帰るという保証はない。 | |
| I called at Nancy's house on my way home from school. | 学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。 | |
| He came back, and it rained soon. | 彼が帰ってすぐに雨が降り出した。 | |
| I thought you'd probably already gone home. | あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。 | |
| Tom has to go home. | トムは家に帰らなければいけない。 | |
| He came home dead tired. | 彼はくたくたになって家に帰ってきた。 | |
| That octopus returned to the sea without being eaten. | 食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| Come back within a month. | 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 | |
| All her efforts culminated in failure. | 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 | |
| She came home for the first time in five years. | 彼女は5年ぶりに帰国した。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| Please remember to put out the fire before you go home. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| I met Tony on my way home yesterday. | 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど今帰宅したところです。 | |
| He came back soon. | 彼はすぐ帰ってきた。 | |
| He wasn't sleeping when I came home. | 私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。 | |
| Go home. | 帰りなさい。 | |
| It was not until I got home that I missed my watch. | 家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。 | |
| On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance. | 10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。 | |
| Father came home about ten minutes ago. | 父は約10分前に帰宅した。 | |
| Father will come back from Germany before long. | 父はやがてドイツから帰ってきます。 | |
| It's late. You have to go home. | もう遅くなった。帰って。 | |
| My father will come home at the end of this week. | 父は週末に帰宅します。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で帰ります。 | |
| It's great to see you got home safely. How was Australia? | 無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか? | |
| When are you leaving? | 君はいつ帰る? | |
| He will be back shortly. | 彼は今すぐ帰ってきます。 | |
| He had returned to England forever. | 彼は永久にイギリスに帰ってしまった。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| I go to the country every summer. | 私は毎年夏は田舎へ帰る。 | |
| When will you come back home? | いつ帰ってくるの? | |
| My uncle went to Mexico in 1983 and never returned. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| I'm going home next week. | 来週帰ります。 | |
| She's supposed to be back by lunchtime. | 彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。 | |
| I have to get home. | 家に帰らなければいけない。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home. | 昨日私は帰り道でにわか雨にあった。 | |
| I'm coming back next week. | 来週帰ります。 | |
| Seeing that it is late, we should go home. | もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。 | |
| She came home in low spirits. | 彼女はがっかりして帰ってきた。 | |
| I'll be home by midnight at the latest. | 遅くとも午前0時までには家に帰る。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| I hurried home. | 急いで帰宅した。 | |
| Mary unexpectedly ran into John on her way home. | 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 | |
| It is not my intention to return. | 帰るつもりはありません。 | |
| May she return home safely. | 彼女が無事に帰国しますように。 | |
| Yes, she'll probably come home. | はい、帰ってくるでしょう。 | |
| He didn't have enough money to ride home on the train. | 彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。 | |