UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
Since there was no taxi, I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
My father has recently returned to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Come home before six.6時に帰ってきなさい。
It's great to see you got home safely. How was Australia?無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか?
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
I usually go home at four.私はたいてい4時に帰宅する。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
As soon as I got home, it began to rain.家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home.彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て翌日帰った。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I must get home before it gets dark.私は暗くないうちに家に帰らないと。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
I suppose he's gone home.彼は家に帰ったと思います。
All his endeavors ended in failure.彼の努力はすべて水の泡に帰した。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
I wonder what I will do once I get home.家帰ったら何しようかな。
Remind him to come home early.早く帰宅するように彼に注意しなさい。
It began to rain before I got home.私が帰宅する前に雨が降り始めた。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
I'll be back within an hour.一時間もたたないうちに帰ってきます。
Father comes home from work about nine in the evening.父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。
My bicycle was gone when I returned.帰ってきたら自転車がなくなっていた。
She came home just now.彼女はたった今帰ったところです。
He returned from China.彼が中国から帰って来た。
When I returned home, my brother was doing his homework.私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
He was too drunk to drive home.彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
He will be back in a second.彼は今すぐ帰ってきます。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
When did you come back from Tokyo?あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。
When Dad came home, I was watching TV.お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
When I came home, she was watching TV.私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
When did you come back from London?いつロンドンから帰ったの?
He came home dead tired.彼はくたくたになって家に帰ってきた。
I took a doze after coming home.私は家に帰ってからうたた寝した。
Would you mind picking up something on the way back?帰りに買い物してきてくれる?
When will you come home?いつごろ帰宅しますか。
He went on a one-day trip.彼は日帰り旅行に行った。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
As soon as you get the wall painted, you can go home.壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
He came back soon.彼はすぐに帰ってきた。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Tom has passed away.トムさんは帰らぬ人になりました。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
By the time you came back, I'd already left.あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。
When are you coming home?君はいつ帰る?
What time do you go home?あなたは、何時に帰宅しますか。
My father usually comes home at six.私の父は大抵6時に帰宅します。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
We must be going now.私達はもう帰らなければなりません。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
The work over, we went home.仕事が終わって、帰宅した。
I can't tell if the party will return tomorrow.その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
For here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
She went home.彼女は帰宅した。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
It's raining, so we should go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
As soon as he comes back, let me know.彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。
I went home and ate a hearty breakfast.家に帰って朝食を腹一杯に食べた。
He had come back from China.彼は中国から帰ってきた。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
You must come back before nine o'clock.君は九時前に帰らなければならない。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Why did she come home early?なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。
Jim hasn't come home yet.ジムはまだ帰宅していない。
Hasn't Jim returned yet?ジームはまだ帰っていないんですか?
My father has just come home.父はちょうど今帰宅したところです。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I want to go home.お家に帰りたいです。
I'll stay here till you get back.君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
Come home before dark.暗くならないうちに家に帰りなさい。
You are home late.帰るのが遅かったね。
The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。
I'll come back home as soon as I can.私はできるだけ早く帰ってきます。
Yes. He had just come home when I called.はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
She came back in about thirty minutes.彼女は30分そこそこで帰ってきた。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
You'd better go home at once.すぐに帰りなさい。
I guess I'll have to leave now.もう帰らなければと思います。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
You should go home now.もう家に帰りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License