The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did not come back until nine o'clock.
9時になってはじめて彼は帰ってきた。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
Mother is calling me home.
母は私に帰れと呼んでいる。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I will telephone you as soon as they return.
彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
When did you come back from London?
いつロンドンから帰ったの?
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
It's time we went home.
もう帰宅すべき時間だ。
But more often than not, we came back empty-handed.
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
I have a return ticket to Tokyo.
私は東京までの帰りの航空券を持っています。
Come back soon.
早く帰ってきなさい。
I don't want to go home.
帰りたくない。
You may go home.
あなたは家に帰ってもよろしい。
Please wait until 3:00. She'll be back then.
3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Crap! My girlfriend is already back! What should we do?!
やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?!
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
There being no taxis available, we walked home.
タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。
I'd like to get home by five.
5時までには家に帰りたいのですが。
He went on a one-day trip.
彼は日帰り旅行に行った。
He came home because he had run out of money, not because he was homesick.
彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.
彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
I'm fixing the radio I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
He is expected to come home soon.
彼はもうそろそろ帰るはずだ。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
The boy returned with his face covered with mud.
少年は顔中泥んこになって帰って来た。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
One night he came home very tired and sad.
ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。
Go home now.
もう家に帰りなさい。
She was eager to go home.
彼女はしきりに帰りたがっていた。
It's good to be back in Boston.
やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
The fire broke out after the staff went home.
その火事は職員が帰宅した後で起こった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
She went on at me for coming home late.
彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。
He'll be back home soon.
彼はもうすぐ帰ってきます。
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
My father came back from Osaka last week.
私の父は先週大阪から帰ってきた。
The return of his daughter brightened his life.
娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
I leave to go home.
家に帰る。
As soon as he finished his work, he went home.
彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
She came back ten minutes after the explosion.
爆発の10分後に彼女は帰って来た。
He returned from abroad yesterday.
彼は昨日外国から帰ってきた。
I'll be back at ten.
10時に帰ります。
My bicycle was gone when I returned.
帰ってきたら自転車がなくなっていた。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までには帰宅する。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."