UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
I thought you'd probably already gone home.あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
If I were you, I would go home and take a good rest.もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
I don't know when he returned from France.彼がいつフランスから帰ったか知らない。
You should go home early.早く帰宅すべきだ。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
He just returned from abroad.彼は外国から帰ったばかりだ。
Please let me go home.家に帰らせてください。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までに帰宅する。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
My father usually comes home at seven.父はだいたいいつも七時に帰ってくる。
As there was no taxi, I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I'll come home at ten.10時に帰ります。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
He hasn't come home since he left last week.彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。
When will you be back?いつ帰ってくるの?
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
Tom has just come back from Boston.トムさんがボストンから帰ってきたばかりです。
All the guests have gone.客はみな帰った。
My father usually comes home at six.私の父はいつも六時に帰宅します。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
He came back from Canada.彼はカナダから帰ってきた。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
May you return home safe!あなたが無事に家に帰れますように。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
She came home disappointed.彼女はがっかりして帰ってきた。
He came home very late.彼はとても遅くに帰宅した。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
The work over, we went home.仕事が終わって、帰宅した。
The teacher permitted the boy to go home.先生はその少年に帰宅を許可した。
When will you come back home?いつ帰ってくるの?
He will come back in a few days.彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
My mother had cooked supper when I got home.私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
I'll be back before dark.暗くなる前に帰ります。
I guess I'll have to leave now.もう帰らなければと思います。
At last, we were home!やっと帰ってきたぞ!
When will you come home?いつごろ帰宅しますか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He will be back soon.彼はまもなく帰ってくるだろう。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
You should come home before six.6時前に帰って来なさい。
Since it's raining, I'd better go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
He came back before eight.彼は8時前に帰ってきた。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Whoever gets home first starts cooking the supper.誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
Tom has already gone home.トムはもう家に帰った。
Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
I always brush my coat when I come home.私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。
She came back before eight.彼女は8時前に帰ってきた。
I should go home and get some sleep.家に帰ってひと眠りした方がいいな。
We arrived home late.私たちは遅くに帰宅した。
For here, or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
I want to go back now.今日はもう帰りたい。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
I'm going home now.これから帰ります。
I'll come back soon.私はすぐに帰ってくる。
I leave to go home.家に帰る。
Do I have to come home now?今帰らなければなりませんか。
I'll be in bed by the time you get home.あなたが帰ってくるまでには、私は寝ています。
He came home exactly at ten.彼は10時きっかりに帰宅した。
When I came home, Tom was studying.私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
Let's start after he comes home.彼が帰ってきてから出発しよう。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
I must go home.家に帰らなくちゃ。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
He came home at six.彼は六時に帰った。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I have just returned.たった今帰ったところだ。
My father got home late last night.父は昨夜遅く帰宅した。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
He has just come back from Paris.彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
She's supposed to be back by lunchtime.彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。
Please come back as soon as possible.できるだけ早く帰ってきてください。
Hardly had we come home when it began to rain.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
They came home from school just now.彼らはちょうど今学校から帰ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License