UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is home on leave.彼は休暇で帰省中です。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
He brought back his child in his car.彼は子供を車でつれて帰った。
He returned to his native village.彼は故郷の村に帰った。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
Father has just come home.父は今ちょうど帰宅したところだ。
Go home now.もう家に帰りなさい。
May I go home?私は帰宅してもよいですか。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Our friends are anxious to return to Chicago.私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
Come home before dark.暗くならないうちに帰宅しなさい。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
Come back soon.早く帰ってきなさいよ。
She came back before eight.彼女は8時前に帰ってきた。
When will you come back?いつ帰ってくるの?
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
On arriving in Kyoto, he went home.彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
I have to be back home by seven.7時までに家に帰らなくてはならない。
There being no taxis available, we walked home.タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。
I wanna come back to Lucca.私はルッカに帰りたい。
Tom came home early yesterday.トムはきのう早く帰って来ました。
He came back at 5 o'clock.彼は5時に帰った。
I usually get home by six o'clock.私は普通6時までには帰宅する。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
I wonder if my brother will ever come back.兄はいつか帰ってくるかしら。
You can go home now.もう帰ってもいいですよ。
Come home before dark.暗くならないうちに家に帰りなさい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
For here, or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
He'll be back home soon.彼はもうすぐ帰ってきます。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
He went back to Japan.彼は日本に帰っていった。
When did you get home?あなたはいつ家へ帰りましたか。
When I came home, my sister was playing the guitar.私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
She came back an hour later.彼女は1時間後に帰ってきた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Each time he escaped, he returned to this region.彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
He picked me up on his way home.彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
You can go home now.あなたはもう家に帰ってもいいですよ。
I fell asleep before my father came home.僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。
He was never to return to his hometown.彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
Let's go back before it begins to rain.雨が降り出さないうちに帰りましょう。
I can't tell if the party will return tomorrow.その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
He will be back in a day or two.彼は1日か2日で帰ってきます。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
Have to go back now.そろそろ帰らなければいけません。
He came back from Canada.彼はカナダから帰ってきた。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
He always gets home at 6:00 p.m.彼はいつも午後6時に帰宅する。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
You can go home if you like.帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。
I was dog tired when I got home last night.へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。
I would like you to go home with me.あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I returned home by train.私は電車で家に帰った。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
Tom arrived home soaking wet.トムはずぶぬれになって帰宅した。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
"Let's head back." "Shall we drop by McDonald's?"「帰ろ」「マックよってかない?」
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I'll return at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
I remember riding home on a pickup truck last Sunday.この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
She went home.彼女は帰宅した。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I must go home.私は帰宅しなければいけません。
His error brought the project to nothing.彼のミスがその計画を水泡に帰した。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
Night coming on, the boys went home.夜になったので、子供たちは家に帰った。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Please come home sometimes.たまには家に帰ってらっしゃい。
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
She returned from a trip.彼女は旅行から帰った。
Be sure to come home early today.今日はきっと早く帰りなさいよ。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
I want to go home.私は家へ帰りたい。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
He got home at six.彼は六時に帰った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License