The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The last bus having gone, we had to walk home.
最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
When will you return?
いつ帰ってくるの?
He didn't specify when he would return.
彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
I will return to the house before dark.
暗くなる前に家に帰ろう。
You may take this book as long as you keep it clean.
汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Tom has passed away.
トムさんは帰らぬ人になりました。
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
I'll be in bed by the time you get home.
あなたが帰ってくるまでには、私は寝ています。
I just want to go home.
私はただ家に帰りたいのです。
He got home at six.
彼は六時に帰った。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.
母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.
あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.
物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
I have to go home.
家に帰らなきゃ。
He returned to his land a different man.
彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Jiro has not come back from New York yet.
次郎はまだニューヨークから帰っていない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Now that school is over, you can go home.
授業が終わったので帰ってもいい。
Tom came on Monday and went back the day after.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Yesterday he came back late.
昨日彼は遅く帰ってきた。
I'll come home by six o'clock.
私は6時までには家に帰ります。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
I've just gotten home.
私は今やっと家に帰ってきたところだ。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
You'd better go home at once.
すぐに帰りなさい。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
I caught sight of a parade on my way home.
帰り道でパレードを見かけた。
When will you come home?
いつ帰宅しますか。
Alice returned home early from work with a severe headache.
アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
We're on our way home.
懐かしい家に帰るんだ。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
He was granted permission to go home early.
彼は早く帰ってもいい許可を得た。
Come home at once.
すぐに家に帰りなさい。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.
最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
Go on home.
帰りなさい。
Hasn't Jim returned yet?
ジームはまだ帰っていないんですか?
On arriving home, I discovered the burglary.
帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.
11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
He didn't get in until 2 o'clock in the morning.
彼は夜中の二時まで帰らなかった。
Night coming on, the boys went home.
夜がやって来たので、子供達は家に帰った。
When I came home, he was cooking dinner.
私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
He went home as soon as he got the phone call.
彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
We have just returned from a trip around the world.
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
Hopefully you can rest and relax on the flight home.
帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
On arriving in Kyoto, he went home.
彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
After an absence of ten months, he returned home.
10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
You had better go back home now.
もう家に帰ったほうがいいよ。
He will be back in a day or two.
彼は一日か二日で帰ります。
My bicycle was gone when I returned.
帰ってきたら自転車がなくなっていた。
She was never to see her home again.
再び故郷に帰れない運命だった。
I wonder what I will do once I get home.
家帰ったら何しようかな。
He brought me back in his car.
彼は私を車でつれて帰ってくれた。
She came home after dark.
彼女は暗くなってから家に帰った。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.
早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
I'll call them tomorrow when I come back.
明日帰ったら電話します。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
My father was already at home when I came back.
私が帰ったとき、父はもう家にいました。
When will he go home?
彼はいつ家に帰れるのですか。
I'll be home by midnight at the latest.
遅くとも午前0時までには家に帰る。
My uncle comes back from America next Monday.
私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。
He came back before eight.
彼は8時前に帰ってきた。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
I was caught in a shower on my way home.
帰り道でにわか雨に降られた。
As soon as I got home, it began to rain.
家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
That octopus returned to the sea without being eaten.
食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.