Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I returned home, my brother was doing his homework. | 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| You came home at 5:00. | あなたは5時に帰宅した。 | |
| It is over ten years since she last went back to her country. | 彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。 | |
| Please stay here till I get back. | 私が帰るまでここにいてください。 | |
| A successful local boy is coming home. | 彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。 | |
| I'd made up some story about having to go home to see my sick mother. | 病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| I go to the country every summer. | 私は毎年夏は田舎へ帰る。 | |
| He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner. | おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。 | |
| He hasn't told me when he will return. | いつ帰るか彼は私にいいませんでした。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。 | |
| In the car on the way home, he was making plans for the next day. | 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 | |
| The people upstairs come home late at night. | 上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。 | |
| I thought you were going to come straight home. | あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| Ask her when she will come back. | 彼女に何時帰るか聞いてごらん。 | |
| He will be back a week from today, that is, on December 10. | 彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で帰ります。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 | |
| He came home at almost midnight. | 彼はほとんど真夜中に家に帰った。 | |
| He returned to his land a different man. | 彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。 | |
| He has just come back from Paris. | 彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。 | |
| The only person who's looking forward to Miss Cobb's return. | コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| I've just gotten home. | 私は今やっと家に帰ってきたところだ。 | |
| Can you find your way home? | 帰り道は分かりますか。 | |
| My uncle went to Mexico in 1983, never to come back. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| It was because he was sick that he decided to return home. | 彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。 | |
| Keep as many as you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| I'm sorry, but I'm going home. | 悪いけれど帰ります。 | |
| With darkness coming on, the children returned home. | 暗くなってきたので子供たちは家に帰った。 | |
| Make certain that he returned home safely. | 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 | |
| He said that he was going home the following day. | 彼は翌日に家に帰ると言った。 | |
| I refused to eat until my parents came home. | 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| Tom came home early yesterday. | トムはきのう早く帰って来ました。 | |
| I shouldn't have gone home late at night by myself. | 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 | |
| He came home three hours later. | 彼は3時間後に帰宅した。 | |
| He will be back in a second. | 彼は今すぐ帰ってきます。 | |
| He was bursting to go home. | 彼は家に帰りたくてうずうずしていた。 | |
| He made a request to return to his home country. | 彼は帰国を申し出た。 | |
| I caught sight of George on my way home this afternoon. | 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| Buy some tofu on your way home. | 帰る途中でお豆腐買ってきてよ。 | |
| School being over, we went home. | 学校が終わると、我々は家に帰った。 | |
| As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room. | ジムは帰宅すると、トイレに直行した。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| You must come back before nine o'clock. | 9時前に帰らなければならない。 | |
| He will return to the game soon. | 彼はまもなく試合に復帰するだろう。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつもは6時に帰宅します。 | |
| Since there was no taxi, I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| She's supposed to be back by lunch time. | 彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 | |
| Now that you have finished your job, you are free to go home. | もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 | |
| It was not until I got home that I missed my watch. | 家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。 | |
| My father came back from Osaka last week. | 私の父は先週大阪から帰ってきた。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| It rained as soon as he got home. | 彼が帰宅した途端に雨が降った。 | |
| She came back before eight. | 彼女は8時前に帰ってきた。 | |
| He did not come back until nine o'clock. | 9時になってはじめて彼は帰ってきた。 | |
| Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. | 私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。 | |
| I would like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| I have just returned. | たった今帰ったところだ。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| When will she return home? | 彼女はいつ家に帰るのか。 | |
| Make certain that she returned home safely. | 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 | |
| I must go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| My advice is for you to go home. | 家に帰った方が良いと忠告します。 | |
| You have to be home by nine o'clock. | 9時までに帰宅しなさい。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女はしきりに帰りたがっていた。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| I met him on my way home. | 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| Barring snow, father will come home. | 雪でなければ、父は帰宅します。 | |
| He came home very late. | 彼はたいへん遅く帰ってきた。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| On his way home, Tom met a man who he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| When he returned home, the kids were already asleep. | 彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。 | |
| I met him while I was coming home. | 帰宅途中で彼に会いました。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。 | |
| Welcome home. | お帰りなさい。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| Should I wait for her to come back? | 彼女が帰ってくるのを待つべきですか。 | |
| Tom arrived home soaking wet. | トムはずぶぬれになって帰宅した。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| I have to be back home by seven. | 7時までに家に帰らなくてはならない。 | |
| He went home at six. | 彼は六時に帰った。 | |
| Yesterday he came back late. | 昨日彼は遅く帰ってきた。 | |