UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I expect to be back next Monday.私は来週月曜日に帰って来ると思います。
He came back to Japan for the first time in eight years.彼は8年ぶりに日本に帰った。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
I met nobody on my way home.帰路私はだれにも会わなかった。
You may go home.あなたは家に帰ってもよろしい。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
She came back in about thirty minutes.彼女は30分そこそこで帰ってきた。
You can go home after you have finished this work.この仕事が終わったら帰ってよい。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Birds have a homing instinct.鳥には帰巣本能がある。
That's why I came back so soon.そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
He hasn't come home since he left last week.彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。
Whoever gets home first starts cooking the supper.誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
When did you get back?いつ帰って来たの。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
One night he came home very tired and sad.ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。
They went home to their respective houses.彼らはそれぞれの家に帰った。
When did he get back?彼はいつ帰ってきたのですか。
It's time we went home.もう帰宅すべき時間だ。
I want to go back now.今日はもう帰りたい。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I'll be back late tonight.今夜帰りが遅くなります。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
We'd better go home now.私たちはもう家に帰った方がいい。
When did you get home?あなたはいつ家へ帰りましたか。
In short, all our efforts resulted in nothing.ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。
You are at liberty to leave any time.君はいつ帰ってもいいよ。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
I’ll call them tomorrow when I return home.明日帰ったら電話します。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
He came home late last night.彼は昨夜遅く帰宅した。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
I will have finished the work before you return.君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
My father usually comes home at seven.父はだいたいいつも七時に帰ってくる。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
He came home late in the evening.彼は夕方遅く帰宅した。
May I go home?私は帰宅してもよいですか。
She will return home next Sunday, that is, the tenth.彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
She said that I should come home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
He came back home three days later.彼は三日後に帰ってきた。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed.疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。
You may as well go home now.もう帰ったらどうですか。
He came home dead tired.彼はくたくたになって家に帰ってきた。
He can go out on condition he comes home by five.5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
With darkness coming on, the children returned home.暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
Please tell me when you are coming back.いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
Tom came back covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
I must go home.家に帰らなくちゃ。
I don't wanna go back.帰りたくない。
I will let you go home at once.私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。
I slept soon when I came home.私は帰宅するとすぐに寝た。
I returned home from Boston yesterday.昨日ボストンから帰ってきました。
The Murais have gone back to Japan?村井さん一家は日本に帰った?
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
When will Mother come home?母はいつ帰宅するのでしょうか。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
I will bring back a lot of food.私はたくさんの食物を持って帰ろう。
She could not find her way back.彼女は帰り道がわからなかった。
As soon as you get the wall painted, you can go home.壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
She was watching TV when I came home.私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。
He went there, never to return.彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
Kelly cut physical education and went home.ケリーは体育をサボって家に帰った。
I have to go home.家に帰らなきゃ。
Is this to eat here, or to go?ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Father has just come home.父は今ちょうど帰宅したところだ。
It started raining as soon as we got home.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
He always gets home at 6:00 p.m.彼はいつも午後6時に帰宅する。
Now that school is over, you can go home.授業が終わったので帰ってもいい。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と帰宅した。
You'll be scolded when your mother comes home.母が帰って来たらしかられるよ。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
If I were you, I would go home at once.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License