UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
He is at work now, but will return at seven.彼は仕事中だが7時には帰って来る。
"I'm back." "Welcome home."「ただいまー」「お帰りなさい」
He will not be back tomorrow.彼は明日帰ってこないでしょう。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I'll wait here till he comes back.彼が帰ってくるまでここで待ちます。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
She had returned home long before.彼女はずっと前に家に帰っていました。
My father will come home at the end of this week.父は週末に帰宅します。
What time do you go home?いつも何時に帰宅するんですか?
I'll go home at ten.10時に帰ります。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
Welcome back, Tom. We've missed you.お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。
I went home.私は家に帰りました。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
She will return home next Sunday, that is, the tenth.彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。
She had just come home when I called.私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
What tempted him to come home?何が彼を帰宅する気にさせたのか。
So nice that you are back.帰ってきてホントに良かった。
He went home without so much as saying good-bye.彼はさよならも言わずに帰ってしまった。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
You may go home if you want to.もし帰宅したければ帰ってよい。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と帰宅した。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
I should go home and get some sleep.家に帰ってひと眠りした方がいいな。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
We returned to Osaka on April 2.私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
Make certain that she returned home safely.彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Father will come back from Germany before long.父はやがてドイツから帰ってきます。
I've been very busy since I returned from abroad.私は帰国してからとても忙しい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
"Come home early, Guillaume." "Yes, mother."「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
My father came home at nine.父は9時に帰宅した。
It was quite dark when I got home last night.私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
You are at liberty to leave any time.君はいつ帰ってもいいよ。
He has come back from the office.彼は事務所から帰ったばかりだ。
On his return he found her daughter asleep.帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。
My father is not home yet.私の父はまだ家に帰ってきておりません。
She said that I should come home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
He was ordered home.彼は帰国を命じられた。
He will be back in a few days.2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
I got home, took my shoes off and went to bed.私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。
When will you be back?いつ帰ってくるの?
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
He returned to his native village.彼は故郷の村に帰った。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Let's quit and go home.おしまいにして家に帰ろう。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
It was not long before she came back.まもなく彼女が帰って来た。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
Come home early.早く帰ってらっしゃい。
You may go home.あなたは家に帰ってもよろしい。
He came back three days after.彼は三日後に帰ってきた。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
I will be gone by the time she comes back.彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
He returned from China.彼が中国から帰って来た。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Tom has just come back from Boston.トムさんがボストンから帰ってきたばかりです。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
I'll be back at ten.10時に帰ります。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
She was watching TV when I came home.私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Hopefully you can rest and relax on the flight home.帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Our friends are anxious to return to Chicago.私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。
You have only to wait for her return.あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
He was exhausted when he got home.彼が家に帰った時はくたくただった。
Come home right away.すぐに帰りなさい。
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
I'll be back by seven or eight o'clock.7時か8時には帰ります。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て翌日帰った。
He came home earlier than I expected.彼は思ったより早く帰ってきた。
She would not tell me why she had gone home first.彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。
He returned from abroad yesterday.彼は昨日外国から帰ってきた。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Father seldom comes home before eight.父は8時にはめったに帰宅しない。
I took a doze after coming home.私は家に帰ってからうたた寝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License