Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. 都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。 For here, or to go? こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。 Please let me go home. 家に帰る許可を下さい。 There is no guarantee that he'll be back next week. 彼が来週には帰るという保証はない。 I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you. 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。 I met one of my friends on my way home. 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 I calculate he will be late coming home. 彼の帰りは遅いと思う。 Except for one person, everybody went home. 一人を除いてみんな帰った。 Don't play around too much after school. 帰り道で道草するんじゃないのよ。 I returned home by train. 私は列車で家に帰った。 I thought you'd probably already gone home. あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。 "Let's head back." "Shall we drop by McDonald's?" 「帰ろ」「マックよってかない?」 He was exhausted when he got home. 彼が家に帰った時はくたくただった。 I'm sure of his returning home safely. 彼はきっと無事に帰って来るよ。 Some college teachers come to class late and leave early. 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 What was your mother doing when you got home? あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。 The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound. 私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。 Let's return when the frog croaks. カエルが鳴いたら帰ろう。 If I were you, I would go home and take a good rest. 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 I returned home by train. 私は電車で家に帰った。 On arriving in Kyoto, he went home. 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 On my way home, I came across an old friend. 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 He came here at ten and went back at eleven. 彼は10時にここに来て11時に帰った。 She came home in low spirits. 彼女はがっかりして帰ってきた。 You should come home before six. 6時前に帰って来なさい。 He had an accident on his way home. 彼は帰宅途中で事故にあった。 He left his native village never to return. 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 Mother thought of nothing but my coming home. 母は私が帰宅することばかりを思っていた。 You can go home now. もう帰宅してもよろしい。 Please tell me when you are coming back. いつあなたはお帰りになるのか教えてください。 As the lessons were over, the children went home. 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 I'll be in bed by the time you get home. あなたが帰ってくるまでには、私は寝ています。 I refused to eat until my parents came home. 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 He was leaving then. その時彼はちょうど帰ろうとしていた。 Come home. 帰ってきなさい。 Nancy and Jane had to go back home at five thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 Please drop in on your way home. 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 Want to grab a drink on the way home? 会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。 The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 You may go out only if you come back soon. すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。 If you don't like it, it is alright for you to leave. 嫌なら帰っていただいて結構です。 It was quite dark when I got home. 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 My father will come home at seven. 父は7時に帰宅するでしょう。 She was watching TV when I came home. 私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。 My father is not home yet. 私の父はまだ家に帰ってきておりません。 She came back in about thirty minutes. 彼女は30分そこそこで帰ってきた。 I met Tony on my way home from school. 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 He returned from China. 彼が中国から帰って来た。 I don't like walking home alone after dark. 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 I hope Father will come home from abroad soon. まもなく父は帰国するだろうと思います。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 He made a request to return to his home country. 彼は帰国を申し出た。 In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 It's great to see you got home safely. How was Australia? 無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか? The work over, we went home. 仕事が終わって、帰宅した。 One night a merchant was walking up the slope on his way home. ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken. メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。 As soon as you get the wall painted, you can go home. 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 Kelly cut physical education and went home. ケリーは体育をサボって家に帰った。 I suggested to her that we go to the movies after he came home. 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 He wasn't sleeping when I came home. 私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。 What time do you go home? あなたは、何時に帰宅しますか。 Let's return to Japan together. 一緒に日本に帰ろう。 I have to go home. 私は帰宅しなければいけません。 He came home three hours after that. 彼はそれから3時間後に帰宅した。 The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident. けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。 My father was already at home when I came back. 私が帰ったとき、父はもう家にいました。 I thought you were going to come straight home. あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 As soon as I got home, it began to rain. 家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。 Your mother will be back before long. あなたのお母さんはまもなく帰ってきますよ。 The fire broke out after the staff went home. その火事は職員が帰宅した後で起こった。 On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 Please drop in at my house on your way home. 帰りに私の家に寄ってください。 He pledged to marry me when he returned home. 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 I told you guys to go home. Why are you still here? 君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ? He went home at six. 彼は六時に帰った。 I was asked to buy some cakes on the way home from the office. 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 I returned home from Boston yesterday. 昨日ボストンから帰ってきました。 I will be gone by the time she comes back. 彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。 My father came back from Osaka last week. 私の父は先週大阪から帰ってきた。 Keep as many as you need. 必要なだけおもち帰りください。 Come home early, Bill. 早く帰ってらっしゃい、ビル。 I returned to my native village after two years' absence. 私は2年ぶりで故郷の村に帰った。 Must I come home now? 今帰らなければなりませんか。 You should go home now. もう家に帰りなさい。 I'll stay here till you get back. 君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。 As soon as he finished his work, he went home. 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 I want to go home. 私は家へ帰りたい。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。 To our great relief, she returned home safe and sound. われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 When I came home, I felt very hungry. 家に帰った時、とてもおなかがすいていた。 He used a headache as an excuse for leaving early. 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 He promised to come home early tonight. 彼は今夜早く帰ると約束した。 I met Naomi on my way home and we had a chat. 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 Come home at six. 6時に帰ってきなさい。 You may as well return home at once. あなたはただちに帰宅する方がいい。 Please check on when he will return. 彼がいつ帰るか確かめてください。 If you get to my house before I do, help yourself to a drink. 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。