Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have just returned from a trip around the world. | 私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| I will bring back a lot of food. | 私はたくさんの食物を持って帰ろう。 | |
| Our team came home in triumph. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| He came back after dark. | 彼は暗くなってから帰ってきた。 | |
| My father was on the point of going out when I came home. | 私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。 | |
| When will he go home? | 彼はいつ家に帰れるのですか。 | |
| I'm very sorry I came home so late. | 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 | |
| I take the liberty of going home. | 悪いけれど帰ります。 | |
| He returned home after being away for ten months. | 10ヶ月ぶりで彼は帰国した。 | |
| She prayed for her son's return. | 彼女は息子の帰還を祈った。 | |
| Yesterday he came back late. | 昨日彼は遅く帰ってきた。 | |
| I will be back in an hour. | 1時間で帰ってきます。 | |
| We were caught in a shower on our way home from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| I'll go home at ten. | 10時に帰ります。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| We returned to Osaka on April 2. | 私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。 | |
| Jim hasn't come home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| Our teacher will return from abroad in August. | 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 | |
| He came home very late. | 彼はたいへん遅く帰ってきた。 | |
| Takeshi did come, but didn't stay long. | 武は来るには来たが、すぐ帰った。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は帰宅したと私は思う。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| I will pick up a little something for you. | お土産買って帰るね。 | |
| It happened two days after he got back to Tokyo. | それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 | |
| It was not until the sun had set that the child came home. | 太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。 | |
| The return of his daughter brightened his life. | 娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。 | |
| With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home. | 頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。 | |
| My uncle went to Mexico in 1983 and never came back. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼が家に帰った時はくたくただった。 | |
| If I were you, I'd go home right away. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you. | コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。 | |
| We know nothing except that he did not come home that day. | 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| Has Tanaka already returned? | 田中さんはもう帰りましたか。 | |
| He left Japan never to come back. | 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 | |
| On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance. | 10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。 | |
| He is too drunk to drive home. | 彼は酔いすぎていて車で帰れない。 | |
| Break for bath & food, back in about 40 minutes! | 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! | |
| I will be back at seven o'clock. | 7時に帰るよ。 | |
| He is expected to come home soon. | 彼はもうそろそろ帰るはずだ。 | |
| You are home late. | 帰るのが遅かったね。 | |
| A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| He went home while it was still light. | 彼は明るいうちに帰宅した。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| He came home just now. Didn't you know that? | 彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの? | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| Make certain that she returned home safely. | 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 | |
| He will be back shortly. | 彼は今すぐ帰ってきます。 | |
| I always brush my coat when I come home. | 私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。 | |
| He didn't come back to the base yesterday. | 昨日、彼は基地に帰らなかった。 | |
| I will come back to Canada tomorrow. | 私は明日カナダへ帰ります。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつもは6時に帰宅します。 | |
| I want to go home. | 私は家へ帰りたい。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| She did not return till six. | 彼女は6時前には帰らなかった。 | |
| When did he get back? | 彼はいつ帰ってきたのですか。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| I will be gone by the time she comes back. | 彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| I want to go back now. | 今日はもう帰りたい。 | |
| I wonder if my brother will ever come back. | 兄はいつか帰ってくるかしら。 | |
| I took his umbrella by mistake. | 私は間違って彼の傘を持って帰った。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| I will be back in two week's time. | 2週間で帰ってきます。 | |
| Each time he escaped, he returned to this region. | 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 | |
| Bob came home very late. | ボブはたいへん遅く帰ってきた。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| The teacher didn't permit me to leave early. | 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 | |
| She came back an hour later. | 彼女は1時間後に帰ってきた。 | |
| Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now. | あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。 | |
| It's about time I was going home. | そろそろ家へ帰る時間だ。 | |
| I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. | 疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。 | |
| He came back by way of Honolulu. | 彼はホノルル経由で帰ってきた。 | |
| She was never to see her home again. | 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| It's raining, so we should go home. | 雨が降るので帰ったほうがいい。 | |
| Come home right away. | すぐに帰りなさい。 | |
| It rained as soon as he got home. | 彼が帰ってすぐに雨が降り出した。 | |
| He came home just now. | 彼はちょうど今、帰ってきたところだ。 | |
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| He was never to return to his hometown. | 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 | |
| When will you come home? | いつごろ帰宅しますか。 | |
| Dad is coming home tomorrow. | 明日お父さんが帰ります。 | |
| I don't know when he will come back. | 彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。 | |
| When did your father come home? | お父さんはいつ帰宅されたのですか。 | |
| For here, or to go? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。 | |
| After I sign these release papers, you'll be on your way. | 私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。 | |
| When I came home, he was cooking dinner. | 私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |