The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.
着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
Come home as soon as you can.
出来るだけ早く帰ってきてね。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
He'll be back home soon.
彼はもうすぐ帰ってきます。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.
あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
Can you find your way home?
帰り道は分かりますか。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
They set forth on the return journey early in the morning.
彼らは朝早く帰路についた。
Our teacher will return from abroad in August.
私達の先生は8月に外国から帰ってきます。
We'll be home by sunset barring accidents.
事故がなければ日没までに家に帰れるよう。
We'd better go home now.
そろそろ家へ帰るほうがよい。
You must come back before nine o'clock.
9時前に帰らなければならない。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
He did not return home till midnight.
彼は真夜中まで家に帰らなかった。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
On his return he found her daughter asleep.
帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。
When Dad came home, I was watching TV.
お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。
My father is not home yet.
父はまだ帰っていません。
I fell asleep before my father came home.
父が帰宅する前に眠ってしまった。
My father will come home at the end of this week.
父は週末に帰宅します。
She was never to see her home again.
彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
He went there, never to return.
彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
You should return home before it gets dark.
君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
I'll wait here until they come back.
彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
I wonder if my brother will ever come back.
兄はいつか帰ってくるかしら。
When will you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ帰られますか。
He returned home very late, as was often the case.
よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.
私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.
台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
I arrived at the moment she was leaving.
私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。
She felt lonely when all her friends had gone home.
友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
Will that be for here or to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
She'll have left before you come back.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.
腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
John had cleaned the house when I came home.
私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。
The return of his daughter brightened his life.
娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
When my father came home, I was studying.
私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.
彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
I don't know exactly when I will be back.
いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
Tom arrived home at 2:30.
トムは2時半に帰宅した。
He hasn't come home since he left last week.
彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
I returned home by train.
私は列車で家に帰った。
When I came home, Tom was studying.
私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.
万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
He will be back before long.
彼はまもなく帰るでしょう。
As soon as Tom finished work, he went home.
トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
My mother had cooked supper when I got home.
私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.
私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I think I must be leaving since it is getting late.
遅くなってきたのでもう帰ります。
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.
これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
Tom got home at 6:30.
トムさんは六時半に帰りました。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
It's good to be back in Boston.
やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Remind him to come home early.
早く帰宅するように彼に注意しなさい。
He just came back home now.
彼はたった今自宅に帰りついた。
You can go out, as long as you promise to be back early.
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
My mother does her usual shopping on her way home from work.
母は勤めの帰りに買い物をします。
Has Tanaka already returned?
田中さんはもう帰りましたか。
He was never to return to his hometown.
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
You have only to wait for her return.
あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
School being over, we went home.
学校が終わると、我々は家に帰った。
He came home at ten.
彼は10時に帰宅した。
He will return to the game soon.
彼はまもなく試合に復帰するだろう。
Dad is coming home tomorrow.
明日お父さんが帰ります。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
You may go out as long as you came back soon.
すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
I'll be back by 6 o'clock every day.
毎日、6時までには帰ります。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before.
先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.
私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
She was eager to go home.
彼女はしきりに帰りたがっていた。
As soon as he comes back, let me know.
彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。
I wonder what I will do once I get home.
家帰ったら何しようかな。
Father comes home from work about nine in the evening.
父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。
Father usually comes home at eight.
父はふつう8時に帰宅する。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.