UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He comes home almost every weekend.彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
She told me that it would be a good idea if I came home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
Night coming on, the boys went home.夜がやって来たので、子供達は家に帰った。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
The teacher let the boy go home.先生は少年を帰宅させた。
After an absence of ten months, he returned home.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
He came home at ten.彼は10時に帰宅した。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
She felt lonely when all her friends had gone home.友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
I will come back to Canada tomorrow.私は明日カナダへ帰ります。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
His error brought the project to nothing.彼のミスがその計画を水泡に帰した。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
Come home early.早く帰ってらっしゃい。
The guests are all gone.客はみな帰った。
He came back three days after.彼は三日後に帰ってきた。
You can go home now.もう帰宅してもよろしい。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
He will be back in a day or two.彼は1日か2日で帰ってきます。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までには帰宅する。
He is home on leave.彼は休暇で帰省中です。
You are at liberty to leave any time.君はいつ帰ってもいいよ。
May you return home safe!あなたが無事に家に帰れますように。
Will she come home at five?彼女は5時に帰ってくるでしょうか。
I will let you go home at once.私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。
After that, he went home.その後彼は家に帰りました。
Mother is calling me home.母は私に帰れと呼んでいる。
My father got home late last night.父は昨夜遅く帰宅した。
With darkness coming on, the children returned home.暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
Please tell me when you are coming back.いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
He came home very late.彼はたいへん遅く帰ってきた。
He'll be back home soon.彼はもうすぐ帰ってきます。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
He has not come home yet, has he?彼はまだ家に帰ってきていませんね。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
I'll be back at ten.10時に帰ります。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
My father is not home yet.父はまだ帰っていません。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
When I returned home, my brother was doing his homework.私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
I come home from work about seven every day.私はたいてい7時ころうちに帰ります。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I was half asleep when I went home.家に帰ったときは、半分寝ていました。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
My mother had cooked supper when I got home.私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
May I go home now?もう家に帰ってもよいですか。
We returned to Osaka on April 2.私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
He told me to go home and I obeyed him.彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
I'm sorry, but I'm going home.悪いけれど帰ります。
I will be back at half past six.私は六時半に帰ります。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Is this to eat here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
The work over, we went home.仕事が終わって、帰宅した。
Come home before six.6時に帰ってきなさい。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Since there was no taxi, I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Get back, get back!帰っておいで帰っておいでよ。
When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before.先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
He returned from China.彼が中国から帰って来た。
May I go home?私は帰宅してもよいですか。
I would like you to go home with me.あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
Is it to go?お持ち帰りですか。
She had just come home when I called.私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
Whoever gets home first starts cooking the supper.誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
Bob came home very late.ボブはたいへん遅く帰ってきた。
Sorry, I've got to go.ごめん帰らなきゃ。
There being no taxis available, we walked home.タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
Each time he escaped, he returned to this region.彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
She returned from a trip.彼女は旅行から帰った。
My father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License