The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Must I come home now?
今帰らなければなりませんか。
When night came on, we returned home.
夜になって、家へ帰った。
I fell asleep before my father came home.
僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。
He was filled with anxiety about his wife's return.
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
She said she would be back right away.
すぐ帰ってくると彼女は言ってました。
I was dog tired when I got home last night.
へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。
When will she return home?
彼女はいつ家に帰るのか。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
All the students have gone home.
生徒達はみんな家に帰りました。
I guess most of them went home.
彼らのほとんどは帰宅したと思う。
Go home.
帰りなさい。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
She could not find her way back.
彼女は帰り道がわからなかった。
She would not tell me why she had gone home first.
彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。
After 6 p.m. the employees began to disappear.
6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
It was because he was ill that he decided to return home.
彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.
旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
Except for one person, everybody went home.
一人を除いてみんな帰った。
It was already twelve when he reached home.
帰ってときはもう12時だった。
I'll call them tomorrow when I come back.
明日帰ったら電話します。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
You should go home now.
もう家に帰りなさい。
She went home.
彼女は帰宅した。
My father was on the point of going out when I came home.
私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
When are you going home?
君はいつ帰る?
I sometimes help my parents in the shop after school.
私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.
彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
Tom sent Mary home.
トムさんはメアリさんを帰らせました。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.
私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?
日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
If I were you, I would go home and take a good rest.
仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
He came home just now.
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
Jim's father always comes home late.
ジムの父はいつも帰宅が遅い。
He will be back soon.
彼はまもなく帰ってくるだろう。
I'll be back late tonight.
今夜帰りが遅くなります。
Come home before dark.
暗くならないうちに帰宅しなさい。
Let's return when the frog croaks.
カエルが鳴いたら帰ろう。
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
Kate came home by bus.
ケイトはバスで帰宅した。
You should grab your bag and hurry home.
あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
My father usually comes home at six.
私の父はいつも六時に帰宅します。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I'm going home.
家に帰る。
The manager has put him back in the major league.
監督は彼を大リーグに復帰させた。
I usually get home by six o'clock.
私は普通6時までには帰宅する。
He left Japan never to come back.
彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
Your mother will be back before long.
あなたのお母さんはまもなく帰ってきますよ。
I went home in order to change my clothes.
私は着替える為に家に帰った。
Father comes home from work about nine in the evening.
父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。
I always get home by six o'clock.
私はいつも6時までに家に帰る。
I'm going home now.
これから帰ります。
He has not come home yet, has he?
彼はまだ家に帰ってきていませんね。
Kate's father walks home from the station.
ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
My father has just come home.
父はちょうど帰ってきたところだ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Provided you come back soon you may go.
すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I'd like to take that out, please.
持ち帰りにして下さい。
I hope Father will come home from abroad soon.
まもなく父は帰国するだろうと思います。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
He returned back home after being away for ten months.
10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
Let us go home.
家へ帰りましょう。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.
私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
Be sure to call home before you leave the office.
帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
She went on at me for coming home late.
彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
Come home early, Bill.
早く帰っていらっしゃい。
But we're just on our way home.
でもこれから帰るところさ。
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
Oh, you're going home tonight!
今夜帰省されるのですね。
He returned to his native village.
彼は故郷の村に帰った。
I got home at seven.
私は7時に帰宅した。
For here, or to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Come home before it gets dark.
暗くならないうちに帰るんだよ。
Sorry, I've got to go.
ごめん帰らなきゃ。
When did you get home?
あなたはいつ家へ帰りましたか。
I'm not going back.
私は帰らないわ。
I remember riding home on a pickup truck last Sunday.
この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。
Please come back as soon as possible.
できるだけ早く帰ってきてください。
I'm coming back next week.
来週帰ります。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.