UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Mother told me to come home early, but I was late.母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Hopefully you can rest and relax on the flight home.帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
My dog goes to its house.私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
I told her to be home by nine.私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
My father will come home at seven.父は7時に帰宅するでしょう。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
You may go as long as you come home early.早く帰ってくるなら言ってもいい。
"Will he come home soon?" "I'm afraid not."「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」
He has just come home.彼はちょうど今帰宅したところだ。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
Go home.帰りなさい。
He came back two days after.二日後に彼は帰ってきた。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
When will he go home?彼はいつ家に帰れるのですか。
Pay the cashier on the way out.会計はお帰りのレジでおねがいします。
The people upstairs come home late at night.上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
He will soon return home.彼はすぐに帰宅します。
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
He did not come back before ten o'clock.彼は10時までには帰らなかった。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
I come home from work about seven every day.私はたいてい7時ころうちに帰ります。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
He will be back in a second.彼は今すぐ帰ってきます。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Each time he escaped, he returned to this region.彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
He came home exactly at ten.彼は10時きっかりに帰宅した。
He went home without so much as saying good-bye.彼はさよならも言わずに帰ってしまった。
We'd better go home now.私たちはもう家に帰った方がいい。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
You'd better go home at once.すぐに帰りなさい。
She sat up late waiting for her son to come home.彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
When I came home, I felt very hungry.家に帰った時、とてもおなかがすいていた。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
My uncle comes back from America next Monday.私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。
They have orders to return home.彼らは帰国命令を受けている。
I got home at seven.私は7時に帰宅した。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
He will be back in a minute.彼はすぐに帰ってきます。
Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。
Must I come home now?今帰らなければなりませんか。
She was never to see her home again.彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
I don't know exactly when I'll be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
He will be back shortly.彼は今すぐ帰ってきます。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
The typhoon prevented us from going back to Tokyo.台風のために私達は東京へ帰れなかった。
I went home and ate a hearty breakfast.家に帰って朝食を腹一杯に食べた。
Shall we go home?家に帰りましょうか。
She was eager to go home.彼女はしきりに帰りたがっていた。
Come home early, Bill.早く帰ってらっしゃい、ビル。
I fell asleep before my father came home.父が帰宅する前に眠ってしまった。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He will return if only a little.彼は少したったら帰ってくるだろう。
Is this to eat here, or to go?ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
In short, all our efforts resulted in nothing.ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。
I'm sorry, but I'm going home.悪いけれど帰ります。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
When will Father be back?お父さんはいつ帰ってくるの。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Go on home.帰りなさい。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
Father usually comes home at eight.父はふつう8時に帰宅する。
Come here soon.早く帰ってきてね。
She will return home next Sunday, that is, the tenth.彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
The fire broke out after the staff went home.その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。
My father is not home yet.私の父はまだ家に帰ってきておりません。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
My father was already at home when I came back.私が帰ったとき、父はもう家にいました。
When did you get home?あなたはいつ家へ帰りましたか。
He came home just now.彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
Father has just come home.父は今ちょうど帰宅したところだ。
Mr Hobson shut the shop and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
All the guests have gone.客はみな帰った。
He promised to return and yet he didn't.彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License