Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But this is an issue to which we return later. しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 Yesterday I was caught in a shower on my way home. 昨日帰り道でにわか雨にあった。 Good news was in store for us at home. 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 When the sisters came back, their mother was still awake. 姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。 Please check on when he will return. 彼がいつ帰るか確かめてください。 My father usually comes home at six. 私の父は大抵6時に帰宅します。 Can I go home now? もう帰宅してもいいですか。 Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think? 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 Be sure to come home early today. 今日はきっと早く帰りなさいよ。 He hasn't told me when he will return. いつ帰るか彼は私にいいませんでした。 He asked me to wait there until he came back. 帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。 I'm going to drop in at his house on my way home. 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 Why did you come home so late? どうして帰りがこんなに遅くなったの。 No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement. 彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。 He came back, and it rained soon. 彼が帰ってすぐに雨が降り出した。 She'll have left before you come back. 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 I went to sleep as soon as I got home. 私は帰宅するとすぐに寝た。 If I were you, I would go home at once. もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 I met nobody on my way home. 帰路私はだれにも会わなかった。 I'm not sure when he'll come back. 彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。 I'm going home now. これから帰ります。 I'll be back in time for my mother's birthday. 母の誕生日に間に合うように帰ります。 He comes home almost every weekend. 彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。 He met Sammy Davis, Jr. on his way home. 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 I'll wait here till he comes back. 彼が帰ってくるまでここで待ちます。 Come back within a month. 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 Can I go home now? もう家へ帰ってもいいですか。 Tom came on Monday and went back home the next day. トムは月曜日に来て、次の日帰った。 I met him on my way home. 帰宅の途中で彼に会った。 It happened two days after he got back to Tokyo. それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 Will he come home at six? 彼は6時に帰宅するでしょうか。 Will you make it to take out? 持ち帰りにしてもらえますか。 Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 It's good to be back in Boston. やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。 If possible, I'd like to go home now. できればもう帰宅したいのですが。 He was worn out when he got home. 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 Come home early, Bill. 早く帰ってらっしゃい、ビル。 If I were you, I'd go home right away. もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 She said that I should come home soon. 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 You may go to the party, but you must be home by midnight. あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。 I called at Nancy's house on my way home from school. 学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。 He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 The fire must have broken out after the staff had gone home. 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 He is expected to come home soon. 彼はもうそろそろ帰るはずだ。 Tom arrived home at 2:30. トムは2時半に帰宅した。 He was exhausted when he got home. 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 Barring snow, father will come home. 雪でなければ、父は帰宅します。 A successful local boy is coming home. 彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。 We're on our way home. 懐かしい家に帰るんだ。 I got home at seven. 私は7時に帰宅した。 I returned from abroad. 私は外国から帰ってきた。 Come home right away. すぐに帰りなさい。 He can go out on condition he comes home by five. 5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。 An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 What tempted him to come home? 何が彼を帰宅する気にさせたのか。 She had just come home when I called. 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 He was worn out when he got home. 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。 By the time you get back, she'll have left. 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 He was robbed when coming home late at night. 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 She came home for the first time in five years. 彼女は5年ぶりに帰国した。 My father usually comes home at six. 私の父はいつもは6時に帰宅します。 He came home just now. 彼はたった今帰宅したところです。 Returnees have trouble getting used to life in Japan. 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 On my way home, I came across an old friend. 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 You can go home after you have finished this work. この仕事が終わったら帰ってよい。 He will be back before long. 彼はまもなく帰るでしょう。 Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 Since it's raining, I'd better go home. 雨が降るので帰ったほうがいい。 Why don't you go home? どうして帰らないの? He had just come home when I called. 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 When will you come home? いつごろ帰宅しますか。 I suppose he will be back soon. 彼はすぐ帰ってくると思う。 When will you go back to Japan? あなたはいつ日本へ帰られますか。 She came back soon after five o'clock. 彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。 You may go out only if you come back soon. すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。 He is homeward bound. 彼は帰国の途についている。 I gave her my word I would be back home by nine. 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 He came back to Japan for the first time in eight years. 彼は8年ぶりに日本に帰った。 I don't know when he will come back. 彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。 He has not come home yet, has he? 彼はまだ家に帰ってきていませんね。 He hasn't come home since he left last week. 彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。 My father is not home yet. 私の父はまだ家に帰ってきておりません。 He came back from America. 彼はアメリカから帰ってきた。 Day trips across the Channel. イギリス海峡を渡る日帰りの旅。 I calculate he will be late coming home. 彼の帰りは遅いと思う。 We're on our way home. あの故郷へ帰るんだ。 He told me that he would wait till I returned. 彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。 I want to go home. 私は家へ帰りたい。 Father comes home from work about nine in the evening. 父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。 I sometimes help my parents in the shop after school. 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 Take the leftover food home with you. 食べ残しはお持ち帰りください。 He did not come back until nine o'clock. 9時になってはじめて彼は帰ってきた。 So you are back again. さてはまた帰ってきたね。 Koji was caught in a shower on his way home. こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 She yearned for her husband to come home. 彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。 She wanted to return home, but she got lost. うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。 When did they go home? いつ彼らは帰宅しましたか。 When will you come back? いつ帰ってくるの? He used a headache as an excuse for leaving early. 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 Before long she will come back to the stage. まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。