UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で帰ります。
When will you come home?いつごろ帰宅しますか。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
I'll be back in an hour or so.1時間かそこらで帰ってきます。
He came home very late.彼はとても遅くに帰宅した。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
It was late, so I went home.遅くなったので家に帰った。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
He is at work now, but will return at seven.彼は今は働いているが、7時に帰っている。
"I'm back." "Welcome home."「ただいまー」「お帰りなさい」
I hope Father will come home from abroad soon.まもなく父は帰国するだろうと思います。
Crap! My girlfriend is already back! What should we do?!やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?!
He went there, never to return.彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
You may as well go home now.もう帰ったらどうですか。
He will return from Europe soon.彼はまもなくヨーロッパから帰ってきます。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
Make certain that he returned home safely.彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
When did your father come home?お父さんはいつ帰宅されたのですか。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
Let's get home before this rain gets any stronger.雨あしが強くなる前に家に帰ろう。
He came back after dark.彼は暗くなってから帰ってきた。
She came back in about thirty minutes.彼女は30分そこそこで帰ってきた。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
When he returned home, the kids were already asleep.彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。
He came home at six.彼は六時に帰った。
You may go home if you want to.帰りたいなら帰っても構いません。
Go home quickly.早く帰宅しろ。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
She came back an hour later.彼女は1時間後に帰ってきた。
Kelly cut physical education and went home.ケリーは体育をサボって家に帰った。
I suppose he will be back soon.彼はすぐ帰ってくると思う。
Let's leave as soon as he gets back.彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
I will return earlier tomorrow.明日もっと早く帰ります。
I'm sleepy, so I am leaving now.眠いから帰ります。
She came home just now.彼女はたった今帰ったところです。
She came back soon after five o'clock.彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
Let us go home.家へ帰りましょう。
Dad rarely gets back home before midnight.お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
He phoned her as soon as he came home.彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
Jim's father always comes home late.ジムの父はいつも帰宅が遅い。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
He'll be back home soon.彼はもうすぐ帰ってきます。
When did you return?いつ帰ってきたのですか。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
She would not tell me why she had gone home first.彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
I thought you'd probably already gone home.あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
Our teacher will return from abroad in August.私達の先生は8月に外国から帰ってきます。
The teacher allowed him to go home.先生は彼に帰宅を許した。
Come home before dark.暗くならないうちに家に帰りなさい。
I returned home after an absence of two years.私は二年ぶりに帰宅した。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I guess I'll have to leave now.もう帰らなければと思います。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
She told me that it would be a good idea if I came home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
The teacher permitted the boy to go home.先生はその少年に帰宅を許可した。
You can go home now.あなたはもう家に帰ってもいいですよ。
You must come back before nine o'clock.9時前に帰らなければならない。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
When did you come back from London?いつロンドンから帰ったの?
My father came home at nine.父は9時に帰宅した。
Keep as many as you need.必要なだけおもち帰りください。
Father is coming home tomorrow.父は明日帰ります。
School being over, we went home.学校が終わると、我々は家に帰った。
When are you going home?君はいつ帰る?
She sat up late waiting for her son to come home.彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
He came home just now. Didn't you know that?彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
You came home at 5:00.あなたは5時に帰宅した。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
The fire broke out after the staff went home.その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I'll be in bed by the time you get home.あなたが帰ってくるまでには、私は寝ています。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
Get back, get back!帰っておいで帰っておいでよ。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
I usually get home by six o'clock.私は普通6時までには帰宅する。
I will return to the house before dark.暗くなる前に家に帰ろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License