Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'll eat lunch after we get home. 私達は家に帰った後で昼食を食べるつもりです。 I don't know when he returned from France. 彼がいつフランスから帰ったか知らない。 When did your father come home? お父さんはいつ帰宅されたのですか。 Let's leave things as they are until he comes back. 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 She wanted to return home, but she got lost. うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。 They dropped in at our house on their way from the movie. 彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。 I'd like to get home by five. 5時までには家に帰りたいのですが。 I'll be back at ten. 10時に帰ります。 When I returned home, my brother had done his homework. 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 You may as well return home at once. あなたはただちに帰宅する方がいい。 What was your mother doing when you returned home? あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。 We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 All the students have gone home. 生徒達はみんな家に帰りました。 I fell asleep before my father came home. 父が帰宅する前に眠ってしまった。 The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 She returned from a trip. 彼女は旅行から帰った。 Mother is calling me home. 母は私に帰れと呼んでいる。 Be sure to get this finished by the time I come back. 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 I slept soon when I came home. 私は帰宅するとすぐに寝た。 I have just returned from Britain. 私はちょうどイギリスから帰ったところです。 We're goin' home. 家に帰るんだよ僕ら。 You can go home after you have finished this work. この仕事が終わったら帰ってよい。 Our teacher ordered Jim to go home at once. 私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。 Your mother will be back before long. あなたのお母さんはまもなく帰ってきますよ。 I'd made up some story about having to go home to see my sick mother. 病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。 Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 Mary unexpectedly ran into John on her way home. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 I refused to eat until my parents came home. 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 When are you leaving? 君はいつ帰る? I returned home by train. 私は電車で家に帰った。 She was eager to go home. 彼女はしきりに帰りたがっていた。 I'll return at 6:30. 6時半に帰ってくるよ。 I shouldn't have gone home late at night by myself. 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 When the sisters came back, their mother was still awake. 姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。 She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 We were caught in a shower on our way from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 You may as well go home now. あなたは、今のうちに家に帰ることですね。 Tom came on Monday and went back home the next day. トムは月曜日に来て翌日帰った。 He will be back in a minute. 彼はすぐに帰ってきます。 I told her to be home by nine. 私は彼女に9時までに帰宅するように言った。 Nancy and Jane had to go home at five thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 It will have stopped raining by the time he comes back. 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 Come home at six. 6時に帰ってきなさい。 Years of effort came to nothing. 長年の努力が烏有に帰した。 He always gets home at 6:00 p.m. 彼はいつも午後6時に帰宅する。 Will he come home by seven? 彼は7時までに帰ってくるでしょうか。 Please drop in on your way home. 帰りに寄って下さいよ。 He returned home without telling us. 彼は何のあいさつもなしに帰ってしまった。 She came home for the first time in five years. 彼女は5年ぶりに帰国した。 The fishing boat that had been missing returned to its port safely. 行方不明だった漁船が無事帰港した。 You may go home if you want to. 帰りたいなら帰っても構いません。 I remembered riding home in a pickup truck last Sunday. 先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。 Finish your homework by the time they return. みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 He did not come back until nine o'clock. 9時になってはじめて彼は帰ってきた。 Don't play around on your way home. 帰り道で道草するんじゃないのよ。 He came home in despair. 彼は絶望して帰宅した。 Father will come back from Germany before long. 父はやがてドイツから帰ってきます。 I returned home by train. 私は列車で家に帰った。 He will not be back tomorrow. 彼は明日帰ってこないでしょう。 I met a dog on my way home. 家に帰る途中で犬に会った。 He hasn't come home since he left last week. 彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。 I'd like to take that out, please. 持ち帰りにして下さい。 On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. 学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。 You'd better go home at once. すぐに帰りなさい。 Come home at once. すぐに家に帰りなさい。 He will be back by Monday at the latest. 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 The only person who's looking forward to Miss Cobb's return. コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。 We returned to Honolulu on April 2. 私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。 What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? I sometimes help my parents in the shop after school. 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 Please drop in at my house on your way home. 帰りに私の家に立ち寄ってください。 I'm not sure when he'll come back. 彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。 I don't know for certain when he will come back. 彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。 Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 They went home to their respective houses. 彼らはそれぞれの家に帰った。 Does your father get home early? お父さんは早く帰ってこられますか。 Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc. 製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。 Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。 "Let's head back." "Shall we drop by McDonald's?" 「帰ろ」「マックよってかない?」 The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 I allowed Kate to go home. 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 When she returned to her room, the diamond ring was gone. 彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。 He could no longer wait and so went home. 彼は待ちかねて家に帰ってしまった。 As soon as you get the wall painted, you can go home. 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone. 驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。 I had been studying music in Boston before I returned to Japan. 私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。 One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 The work over, we went home. 仕事が終わって、帰宅した。 It was late, so I went home. 遅くなったので家に帰った。 What time do you go home? あなたは、何時に帰宅しますか。 Let us go home. 家へ帰りましょう。 If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening. もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。 When I came home, Tom was studying. 私が帰宅したとき、トムは勉強していました。 I went home. 私は家に帰りました。 If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 She went home. 彼女は帰宅した。 God grant that you come home safe and sound. ご無事で帰られることを祈ります。 I'll call by at the post office on the way home. 帰りがけに郵便局に寄りましょう。