The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
We returned to Honolulu on April 2.
私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
We'll eat lunch after we get home.
私達は家に帰った後で昼食を食べるつもりです。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
I leave to go home.
家に帰る。
May she return home safely.
彼女が無事に帰国しますように。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
He'll be here again.
彼はまたここに帰ってきますよ。
I returned home by train.
私は列車で家に帰った。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.
最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
Tom has passed away.
トムさんは帰らぬ人になりました。
I had to walk home.
私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。
You are supposed to be back by noon.
十二時までに帰ってくるのですよ。
That octopus returned to the sea without being eaten.
食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
He is at work now, but will return at seven.
彼は仕事中だが7時には帰って来る。
If I were you, I would go home and take a good rest.
もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
He will be back in a day or two.
彼は1日か2日で帰ってきます。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
By the time you came back, I'd already left.
あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。
On arriving in Kyoto, he went home.
彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
He was worn out when he got home.
彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
In short, all our efforts resulted in nothing.
ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。
Take only what you need.
必要なだけおもち帰りください。
What time did you come home?
いつ帰宅したのですか。
She went home.
彼女は家に帰った。
He used a headache as an excuse for leaving early.
頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。
It is not my intention to return.
帰るつもりはありません。
I'd better be on my way.
もう帰らなくてはなりません。
I’ll call them tomorrow when I return home.
明日帰ったら電話します。
It's getting dark. You'd better go home.
暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
You must go home at once.
君は直ちに家へ帰らなければならない。
To my relief, he came home safe and sound.
安心したことには彼は無事に帰ってきた。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Please come back as soon as possible.
できるだけ早く帰ってきてください。
He returned to his native village.
彼は故郷の村に帰った。
He came back three days after.
彼は三日後に帰ってきた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Your mother will be back before long.
あなたのお母さんはまもなく帰ってきますよ。
Go home quickly.
早く帰宅しろ。
You should go home early.
早く帰宅すべきだ。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
When are you going home?
君はいつ帰る?
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.
私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
He could no longer wait and so went home.
彼は待ちかねて家に帰ってしまった。
Don't be long.
早く帰ってきなさいよ。
When I came home, my sister was playing the guitar.
私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
He was granted permission to leave early.
彼は早く帰る許可が与えられた。
He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home.
彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。
He was bursting to go home.
彼は家に帰りたくてうずうずしていた。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
Tom arrived home soaking wet.
トムはずぶぬれになって帰宅した。
He is expected to come home soon.
彼はもうそろそろ帰るはずだ。
We have just returned from a trip around the world.
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!
そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
He picked me up on his way home.
彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."