The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"I'm back." "Welcome home."
「ただいまー」「お帰りなさい」
He has just come home.
彼はちょうど今帰宅したところだ。
Go home. Get some rest.
家に帰りなさい。少し休んできなさい。
Don't be long.
早く帰ってきなさい。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
But more often than not, we came back empty-handed.
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold.
学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。
My father will come home at the end of this week.
父は週末に帰宅します。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までに帰宅する。
He has just come back from Paris.
彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。
Mayuko came directly home.
マユコはまっすぐ帰宅した。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He is at work now, but will return at seven.
彼は今は働いているが、7時に帰っている。
He returned home by way of Europe.
彼はヨーロッパ経由で帰国した。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
He told me to go home and I obeyed him.
彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
I would like you to go home with me.
あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。
After a long absence he came back.
久しぶりに彼は帰ってきた。
He made a request to return to his home country.
彼は帰国を申し出た。
When I came home, I felt very hungry.
家に帰った時、とてもおなかがすいていた。
Tom sent Mary home.
トムさんはメアリさんを帰らせました。
What time did you come home?
いつ帰宅したのですか。
He was granted permission to leave early.
彼は早く帰る許可が与えられた。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"
「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.
病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
I went back to my village during the summer vacation.
私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
You may leave when you have finished the work.
仕事を終えたら帰ってよろしい。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.
いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.
和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He was worn out when he got home.
彼が家に帰った時はくたくただった。
We'd better go home now.
そろそろ家へ帰るほうがよい。
She went home.
彼女は帰宅した。
I got home, took my shoes off and went to bed.
私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。
I want to go home.
私は家へ帰りたい。
He left Japan never to come back.
彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I'll wait here until they come back.
彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
Don't forget to take your umbrella when you leave.
お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
He came here at ten and went back at eleven.
彼は10時にここに来て11時に帰った。
I returned home after an absence of two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
What time did your friend go home?
あなたの友だちは何時に帰りましたか?
All the guests have gone home.
客はみな帰った。
I'll be back by tomorrow, if possible.
出来れば明日までに帰ります。
We returned to Osaka on April 2.
私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
He was granted permission to go home early.
彼は早く帰ってもいい許可を得た。
I'm not sure when he'll come back.
彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
I'll be back late tonight.
今夜帰りが遅くなります。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
For here, or to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.
ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
I will have finished the work before you return.
君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
He will be back a week from today, that is, on December 10.
彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
Jane said that it was time to go home.
ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
You must come back before nine o'clock.
9時前に帰らなければならない。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.