The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
I will be back at seven o'clock.
7時に帰るよ。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Hadn't we better be going now?
もう帰ることにしようか。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
You're back late. What have you been up to?
帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
He will be back before long.
彼はまもなく帰るでしょう。
At four we could go home.
4時になれば家に帰ることができるからでした。
He was never to return from the trip.
彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Good news was in store for us at home.
家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
You may as well go home now.
あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
It is strange that she should go home so early.
彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
We're on our way home.
懐かしい家に帰るんだ。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
It's good to be back in Boston.
やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I'll be home by midnight at the latest.
遅くとも午前0時までには家に帰る。
I was caught in a shower on my way home yesterday.
昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I'm very sorry I came home so late.
帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
She will write to me as soon as she returns to her country.
祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
When are you going home?
君はいつ帰る?
You should have come home before.
君はもっと早く帰るべきだった。
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
It is about time we were leaving.
もうそろそろ帰る時間だ。
When are you coming home?
君はいつ帰る?
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
It is time for us to go home.
もう私たちが帰る時間だ。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
How long does it take you to go home from my house?
私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Tom made a promise to come home early tonight.
トムは今夜早く帰ると約束した。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.
母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
Please turn out the lights when you leave.
帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
But we're just on our way home.
でもこれから帰るところさ。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi