UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
When are you going home?君はいつ帰る?
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
When are you coming home?君はいつ帰る?
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I leave to go home.家に帰る。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
comments powered by Disqus
   



....


If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?