UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
I'm going home.家に帰る。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
When are you leaving?君はいつ帰る?
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I leave to go home.家に帰る。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
When are you coming home?君はいつ帰る?
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License