UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
I leave to go home.家に帰る。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
You are home late.帰るのが遅かったね。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
When are you going home?君はいつ帰る?
When are you leaving?君はいつ帰る?
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License