UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I'm going home.家に帰る。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
You are home late.帰るのが遅かったね。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I leave to go home.家に帰る。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
When are you coming home?君はいつ帰る?
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License