The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
He hasn't told me when he will return.
いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I did not miss my purse till I got home.
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Come home before it gets dark.
暗くならないうちに帰るんだよ。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I was caught in a shower on my way home yesterday.
昨日家に帰る中に夕立にあいました。
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
He will get back from school.
彼は五時までに学校から帰るでしょう。
When will Mother be back, Father?
お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
He will drive home, though he is drunk.
彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
She received the letter to the effect that he would soon be back.
彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Tom told Mary to go home.
トムはメアリーに家へ帰るように言った。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Be sure to call home before you leave the office.
帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I'll be home by midnight at the latest.
遅くとも午前0時までには家に帰る。
You're back late. What have you been up to?
帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Please turn out the lights when you leave.
帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
You are home late.
帰るのが遅かったね。
But we're just on our way home.
でもこれから帰るところさ。
Be sure to get this finished by the time I come back.
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
He was never to return from the trip.
彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I go home early every day.
私は毎日早く家へ帰る。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Ask her when he will come back.
彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
When are you leaving?
君はいつ帰る?
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
We're on our way home.
あの故郷へ帰るんだ。
Dad is coming home tomorrow.
あした父が帰る。
He didn't have enough money to ride home on the train.
彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I shouldn't have gone home late at night by myself.
夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
I didn't miss my watch till I got home.
家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
At four we could go home.
4時になれば家に帰ることができるからでした。
He promised to come home early tonight.
彼は今夜早く帰ると約束した。
When are you going home?
君はいつ帰る?
By the time you get back, she'll have left.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
She will write to me as soon as she returns to her country.
祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Hadn't we better be going now?
もう帰ることにしようか。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
You should have come home before.
君はもっと早く帰るべきだった。
When are you coming home?
君はいつ帰る?
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
It is not my intention to return.
帰るつもりはありません。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
It is time my son came home from school.
もう息子が学校から帰る時間だ。
He will be back before long.
彼はまもなく帰るでしょう。
He said he was tired, so he would go home early.
疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?