UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
When are you leaving?君はいつ帰る?
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
You are home late.帰るのが遅かったね。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
I'm going home.家に帰る。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License