UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
When are you leaving?君はいつ帰る?
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
I'm going home.家に帰る。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
When are you coming home?君はいつ帰る?
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License