The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He hasn't told me when he will return.
いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
How long does it take you to go home from my house?
私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
When are you going home?
君はいつ帰る?
Hadn't we better be going now?
もう帰ることにしようか。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
How are you going to get home?
どうやって家に帰るつもりなの?
Provided you come back soon you may go.
すぐに帰るなら行ってもいいよ。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Be sure to get this finished by the time I come back.
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I expect her back by six o'clock.
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
He was granted permission to leave early.
彼は早く帰る許可が与えられた。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
We'd better go home now.
そろそろ家へ帰るほうがよい。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Please turn out the lights when you leave.
帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
She'll have left before you come back.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
It's good to be back in Boston.
やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
It is not my intention to return.
帰るつもりはありません。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
At four we could go home.
4時になれば家に帰ることができるからでした。
When will she return home?
彼女はいつ家に帰るのか。
Jane said that it was time to go home.
ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
He reads 10 books when he returns to the house.
彼は家に帰ると本を十冊読む。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
What time will you be home this evening?
今日は何時に帰るの?
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
By the time you get back, she'll have left.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
He said he was tired, so he would go home early.
疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I will be back at seven o'clock.
7時に帰るよ。
He will be back before long.
彼はまもなく帰るでしょう。
He will drive home, though he is drunk.
彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
I go home early every day.
私は毎日早く家へ帰る。
It is about time we were leaving.
もうそろそろ帰る時間だ。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
But more often than not, we came back empty-handed.
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
We're on our way home.
懐かしい家に帰るんだ。
She received the letter to the effect that he would soon be back.
彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
I did not miss my purse till I got home.
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
He didn't specify when he would return.
彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?