UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
When are you leaving?君はいつ帰る?
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I'm going home.家に帰る。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
When are you going home?君はいつ帰る?
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus
   



If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?