The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
She received the letter to the effect that he would soon be back.
彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
But we're just on our way home.
でもこれから帰るところさ。
Be sure to get this finished by the time I come back.
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
He said he was tired, so he would go home early.
疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
He reads 10 books when he returns to the house.
彼は家に帰ると本を十冊読む。
All you have to do is to wait for me to return.
君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
You should return home before it gets dark.
君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
I shouldn't have gone home late at night by myself.
夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
I leave to go home.
家に帰る。
I expect her back by six o'clock.
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Come home before it gets dark.
暗くならないうちに帰るんだよ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Now, are you going back to your room or not?
さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Mother insists that we should be home by seven in the evening.
母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
It's good to be back in Boston.
やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
How long does it take you to go home from my house?
私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
You should have come home before.
君はもっと早く帰るべきだった。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Good news was in store for us at home.
家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
At four we could go home.
4時になれば家に帰ることができるからでした。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I shouldn't have walked home late at night by myself.
夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
It is time for her to go home.
もう彼女が帰る時間ですよ。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
He didn't have enough money to ride home on the train.
彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
He didn't specify when he would return.
彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I go home early every day.
私は毎日早く家へ帰る。
Dad is coming home tomorrow.
あした父が帰る。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I will be back at seven o'clock.
7時に帰るよ。
You're back late. What have you been up to?
帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
It is about time we were leaving.
もうそろそろ帰る時間だ。
I did not miss my purse till I got home.
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
I always get home by six o'clock.
私はいつも6時までに家に帰る。
It is time for us to go home.
もう私たちが帰る時間だ。
I told you guys to go home. Why are you still here?
君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Jane said that it was time to go home.
ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
Hadn't we better be going now?
もう帰ることにしようか。
When are you coming home?
君はいつ帰る?
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi