UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
When are you leaving?君はいつ帰る?
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
You are home late.帰るのが遅かったね。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
I'm going home.家に帰る。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
When are you coming home?君はいつ帰る?
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License