UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
I'm going home.家に帰る。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
I leave to go home.家に帰る。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License