UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
I'm going home.家に帰る。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I leave to go home.家に帰る。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License