UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
When are you leaving?君はいつ帰る?
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
You are home late.帰るのが遅かったね。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License