UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
When are you going home?君はいつ帰る?
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
You are home late.帰るのが遅かったね。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
When are you leaving?君はいつ帰る?
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
I leave to go home.家に帰る。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License