UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I leave to go home.家に帰る。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
When are you coming home?君はいつ帰る?
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
When are you leaving?君はいつ帰る?
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
You are home late.帰るのが遅かったね。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
comments powered by Disqus
   



....


If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?