UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
When are you leaving?君はいつ帰る?
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I'm going home.家に帰る。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License