UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
When are you leaving?君はいつ帰る?
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
I'm going home.家に帰る。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License