Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon? 日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。 I did not miss my purse till I got home. 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 Provided you come back soon you may go. すぐに帰るなら行ってもいいよ。 As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 Walking back from his house, I frantically searched through my memory. 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 He said that he was going home the following day. 彼は翌日に家に帰ると言った。 It's about time I was going home. そろそろ家へ帰る時間だ。 Please don't forget to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 On her way home, Mary came across John. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 Jane said that it was time to go home. ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。 She received the letter to the effect that he would soon be back. 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 It is not my intention to return. 帰るつもりはありません。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 He was never to return from the trip. 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 You should return home before it gets dark. 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 I go to the country every summer. 私は毎年夏は田舎へ帰る。 You should have come home before. 君はもっと早く帰るべきだった。 I allowed Kate to go home. 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 Some college teachers come to class late and leave early. 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 Please turn out the lights when you leave. 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. I met Tony on my way home from school. 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 He promised to come home early tonight. 彼は今夜早く帰ると約束した。 With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home. 頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。 No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country. そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。 How are you going to get home? どうやって家に帰るつもりなの? Tom made a promise to come home early tonight. トムは今夜早く帰ると約束した。 I met a dog on my way home. 家に帰る途中で犬に会った。 Come home before it gets dark. 暗くならないうちに帰るんだよ。 Finish your homework by the time your father comes home. お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 I'm very sorry I came home so late. 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 I will pick up a little something for you. お土産買って帰るね。 It is time for us to go home. もう私たちが帰る時間だ。 Make sure that the lights are turned off before you leave. 帰るときには間違いなく電気を消してください。 What time will you be home this evening? 今日は何時に帰るの? Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 Hadn't we better be going now? もう帰ることにしようか。 The boy told his mother about it first of all when he got home. 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 He is expected to come home soon. 彼はもうそろそろ帰るはずだ。 I don't like walking home alone after dark. 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 He was never to return to his native country again. 彼は2度と故国に帰ることは無かった。 Let's discuss your love problems on the way back from school. 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 I used to drop in at the bookstore on my way home. 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 On my way home, I came across an old friend. 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 Please give me leave to go home. 家に帰る許可を下さい。 I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 I advise him to come back at once. 私は彼に今すぐ帰るように忠告する。 We'd better go home now. そろそろ家へ帰るほうがよい。 I met him on my way from school. 私は学校から帰る途中で彼に会った。 Ask her when she will come back. 彼女に何時帰るか聞いてごらん。 Please stay here till I get back. 私が帰るまでここにいてください。 We're on our way home. あの故郷へ帰るんだ。 Please remember to mail the letter on your way home. 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 I thought you were going to come straight home. あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 We're goin' home. 家に帰るんだよ僕ら。 Finish your homework by the time they return. みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 I did not miss my purse until I returned home. 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 But we're just on our way home. でもこれから帰るところさ。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 I expect her back by six o'clock. 彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。 At four we could go home. 4時になれば家に帰ることができるからでした。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 I'll be home by midnight at the latest. 遅くとも午前0時までには家に帰る。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 The men are generally tired when they come back from work. 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 My children had eaten all the cookies by the time I got home. 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 Ken met her on his way home. ケンは家に帰る途中彼女に会った。 When are you coming home? 君はいつ帰る? We're on our way home. 私たちは家に帰る途中です。 On my way home, I met him. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 I saw a white bird on my way home. 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 Now, are you going back to your room or not? さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 When I came home, my mother was standing by the door in tears. 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 She'll have left before you come back. 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 I was caught in a shower on my way home. 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? He will drive home, though he is drunk. 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 Birds always return to their nests. 鳥はいつも自分の巣に帰る。 I told you guys to go home. Why are you still here? 君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ? He said he was tired, so he would go home early. 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 You promised me to come back before summer. あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 We were caught in a shower on our way from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 All you have to do is to wait for me to return. 君は私が帰るのを待ちさえすればよい。 I got caught in a storm on my way home. 私は家に帰る途中で嵐にあった。 Buy some tofu on your way home. 帰る途中でお豆腐買ってきてよ。 I was caught in a shower on my way home yesterday. 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 It is time for her to go home. もう彼女が帰る時間ですよ。 Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 I leave to go home. 家に帰る。 Tom told Mary to go home. トムはメアリーに家へ帰るように言った。 Be sure to call home before you leave the office. 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 He was granted permission to leave early. 彼は早く帰る許可が与えられた。 When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 You may as well go home now. あなたは、今のうちに家に帰ることですね。 The teacher didn't permit me to leave early. 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 He didn't specify when he would return. 彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。 Please drop in at my house on your way home. 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。