UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
When are you going home?君はいつ帰る?
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
When are you leaving?君はいつ帰る?
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
I leave to go home.家に帰る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License