UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
You are home late.帰るのが遅かったね。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I'm going home.家に帰る。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
When are you leaving?君はいつ帰る?
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I leave to go home.家に帰る。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License