UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I leave to go home.家に帰る。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
When are you going home?君はいつ帰る?
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
I'm going home.家に帰る。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License