UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I'm going home.家に帰る。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
When are you going home?君はいつ帰る?
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
I leave to go home.家に帰る。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
When are you coming home?君はいつ帰る?
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License