UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
When are you coming home?君はいつ帰る?
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
When are you going home?君はいつ帰る?
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License