UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
You are home late.帰るのが遅かったね。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License