UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
When are you going home?君はいつ帰る?
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
When are you leaving?君はいつ帰る?
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
When are you coming home?君はいつ帰る?
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
I'm going home.家に帰る。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License