UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I'm going home.家に帰る。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
When are you leaving?君はいつ帰る?
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I leave to go home.家に帰る。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
When are you going home?君はいつ帰る?
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License