UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
When are you coming home?君はいつ帰る?
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
When are you leaving?君はいつ帰る?
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
You are home late.帰るのが遅かったね。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I'm going home.家に帰る。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License