UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I'm going home.家に帰る。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I leave to go home.家に帰る。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License