Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He told me that he would wait till I returned. 彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。 When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal. 彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。 I leave to go home. 家に帰る。 How long does it take you to go home from my house? 私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。 Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead. 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 Ask her when she will come back. 彼女に何時帰るか聞いてごらん。 She'll have left before you come back. 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 Mary unexpectedly ran into John on her way home. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 It is time for us to go home. もう私たちが帰る時間だ。 You may as well go home now. あなたは、今のうちに家に帰ることですね。 Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 Tom told Mary to go home. トムはメアリーに家へ帰るように言った。 I caught sight of George on my way home this afternoon. 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 I'm going home. 家に帰る。 Some college teachers come to class late and leave early. 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 I always get home by six o'clock. 私はいつも6時までに家に帰る。 With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home. 頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。 If you get to my house before I do, help yourself to a drink. 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 It is time for her to go home. もう彼女が帰る時間ですよ。 Walking back from his house, I frantically searched through my memory. 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 He met one of his old friends on his way back from the station. 彼は駅から帰る途中、旧友に会った。 We're goin' home. やっと帰る気になったのさ。 Please give me leave to go home. 家に帰る許可を下さい。 On my way home, I came across an old friend. 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 I expect her back by six o'clock. 彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。 Dad is coming home tomorrow. あした父が帰る。 Tomorrow our professor is going back to England. 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 But this is an issue to which we return later. しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 Please remember to mail the letter on your way home. 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 We're on our way home. 懐かしい家に帰るんだ。 When are you going home? 君はいつ帰る? Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 The only person who's looking forward to Miss Cobb's return. コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。 He is expected to come home soon. 彼はもうそろそろ帰るはずだ。 You should return home before it gets dark. 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 He was never to return from the trip. 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 On my way home, I met him. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 Let me know when you'll return home. 家に帰る時間を知らせてくれ。 He said he was tired, so he would go home early. 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 Do you have a return ticket to Japan? 日本に帰る航空券はお持ちですか? Provided you come back soon you may go. すぐに帰るなら行ってもいいよ。 It is strange that she should go home so early. 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 I shouldn't have walked home late at night by myself. 夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。 Come home before it gets dark. 暗くならないうちに帰るんだよ。 I told you guys to go home. Why are you still here? 君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ? We're on our way home. 私たちは家に帰る途中です。 It was because he was injured that he decided to return to America. 彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。 I expect to be back by the 20th. 私は二十日までに帰るつもりです。 She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 Good news was in store for us at home. 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 Please turn out the lights when you leave. 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. I will pick up a little something for you. お土産買って帰るね。 I'm very sorry I came home so late. 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 When I came home, my mother was standing by the door in tears. 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 He called at the baker's on the way home. 彼は家に帰る途中パン屋に寄った。 He said that he was going home the following day. 彼は翌日に家に帰ると言った。 I don't like walking home alone after dark. 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 I will be back at seven o'clock. 7時に帰るよ。 We were caught in a shower on our way home from school. 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 Make allowance for souvenirs on the return trip. 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。 Ken met her on his way home. ケンは家に帰る途中彼女に会った。 He will drive home, though he is drunk. 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 He hasn't told me when he will return. いつ帰るか彼は私にいいませんでした。 I was caught in a shower on my way home. 家に帰る途中でにわか雨にあった。 When will Mother be back, Father? お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。 Now, are you going back to your room or not? さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? She received the letter to the effect that he would soon be back. 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 The boy told his mother about it first of all when he got home. 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 Please check on when he will return. 彼がいつ帰るか確かめてください。 It is time my son came home from school. もう息子が学校から帰る時間だ。 Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 We're goin' home. 家に帰るんだよ僕ら。 When are you coming home? 君はいつ帰る? Ask her when he will come back. 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 Finish your homework by the time they return. みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 She got a flat tire on her way home. 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 I was caught in a shower on my way home. 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home. よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。 I met Tony on my way home yesterday. 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 When are you leaving? 君はいつ帰る? We were caught in a shower on our way from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 I was caught in a shower on my way home from school. 学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。 What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? I would rather sit reading in the library than go home. 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 By the time you get back, she'll have left. 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 I met him on my way home. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 I will have graduated from college by the time you come back from America. アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。 Be sure to get this finished by the time I come back. 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 But more often than not, we came back empty-handed. しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。 I didn't miss my watch till I got home. 家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。 Buy some tofu on your way home. 帰る途中でお豆腐買ってきてよ。