UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
When are you going home?君はいつ帰る?
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
I leave to go home.家に帰る。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
When are you coming home?君はいつ帰る?
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
You are home late.帰るのが遅かったね。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus