She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
When are you leaving?
君はいつ帰る?
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Be sure to get this finished by the time I come back.
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I go home early every day.
私は毎日早く家へ帰る。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I'm going home.
家に帰る。
I told you guys to go home. Why are you still here?
君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
But we're just on our way home.
でもこれから帰るところさ。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
Provided you come back soon you may go.
すぐに帰るなら行ってもいいよ。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Ask her when she will come back.
彼女に何時帰るか聞いてごらん。
Come home before it gets dark.
暗くならないうちに帰るんだよ。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
He didn't have enough money to ride home on the train.
彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Hadn't we better be going now?
もう帰ることにしようか。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
How long does it take you to go home from my house?
私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
I didn't miss my watch till I got home.
家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
It is time for us to go home.
もう私たちが帰る時間だ。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Ask her when he will come back.
彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Be sure to call home before you leave the office.
帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
You should return home before it gets dark.
君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
I shouldn't have walked home late at night by myself.
夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Good news was in store for us at home.
家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
He said he was tired, so he would go home early.
疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
But more often than not, we came back empty-handed.
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
I leave to go home.
家に帰る。
It is strange that she should go home so early.
彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
I shouldn't have gone home late at night by myself.
夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
When will Mother be back, Father?
お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
When are you coming home?
君はいつ帰る?
Do you have a return ticket to Japan?
日本に帰る航空券はお持ちですか?
You may as well go home now.
あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He was granted permission to leave early.
彼は早く帰る許可が与えられた。
He will drive home, though he is drunk.
彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
She received the letter to the effect that he would soon be back.
彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.
母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
Please stay here till I get back.
私が帰るまでここにいてください。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
He hasn't told me when he will return.
いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
She will write to me as soon as she returns to her country.
祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I was caught in a shower on my way home yesterday.
昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
You should have come home before.
君はもっと早く帰るべきだった。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
Dad is coming home tomorrow.
あした父が帰る。
He sometimes comes home late.
彼は時々遅く帰ることがある。
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
What time will you be home this evening?
今日は何時に帰るの?
I'll be home by midnight at the latest.
遅くとも午前0時までには家に帰る。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
When will she return home?
彼女はいつ家に帰るのか。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
By the time you get back, she'll have left.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi