Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ask her when she will come back. 彼女に何時帰るか聞いてごらん。 On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 Provided you come back soon you may go. すぐに帰るなら行ってもいいよ。 I did not miss my purse till I got home. 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 She will write to me as soon as she returns to her country. 祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。 You should have come home before. 君はもっと早く帰るべきだった。 Now, are you going back to your room or not? さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? By the time you get back, she'll have left. 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 We're on our way home. 懐かしい家に帰るんだ。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi 私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。 All you have to do is to wait for me to return. 君は私が帰るのを待ちさえすればよい。 I will be back at seven o'clock. 7時に帰るよ。 He was granted permission to leave early. 彼は早く帰る許可が与えられた。 How long does it take you to go home from my house? 私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。 When are you leaving? 君はいつ帰る? Please stay here till I get back. 私が帰るまでここにいてください。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 On her way home, Mary came across John. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 I used to drop in at the bookstore on my way home. 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 I go home early every day. 私は毎日早く家へ帰る。 I go to the country every summer. 私は毎年夏は田舎へ帰る。 It is not my intention to return. 帰るつもりはありません。 Jane said that it was time to go home. ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。 It is time for us to go home. もう私たちが帰る時間だ。 It is time my son came home from school. もう息子が学校から帰る時間だ。 She'll have left before you come back. 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 Mother insists that we should be home by seven in the evening. 母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。 Let me know when you'll return home. 家に帰る時間を知らせてくれ。 He called at the baker's on the way home. 彼は家に帰る途中パン屋に寄った。 I got caught in a storm on my way home. 私は家に帰る途中で嵐にあった。 I met him on my way from school. 私は学校から帰る途中で彼に会った。 It is time for her to go home. もう彼女が帰る時間ですよ。 Now that you have finished your work, you are free to go home. あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 She got a flat tire on her way home. 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 It was because he was injured that he decided to return to America. 彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。 Be sure to call home before you leave the office. 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 I met a dog on my way home. 家に帰る途中で犬に会った。 I met one of my friends on my way home. 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 I shouldn't have gone home late at night by myself. 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 Finish your homework by the time they return. みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 I caught sight of George on my way home this afternoon. 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 It's about time I was going home. そろそろ家へ帰る時間だ。 Hadn't we better be going now? もう帰ることにしようか。 I'm very sorry I came home so late. 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 I thought you were going to come straight home. あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 You promised me to come back before summer. あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 Ken met her on his way home. ケンは家に帰る途中彼女に会った。 I will have graduated from college by the time you come back from America. アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。 Make allowance for souvenirs on the return trip. 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。 I leave to go home. 家に帰る。 We're on our way home. 私たちは家に帰る途中です。 Tom told Mary to go home. トムはメアリーに家へ帰るように言った。 When I came home, my mother was standing by the door in tears. 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 Please drop in at my house on your way home. 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 He said that he was going home the following day. 彼は翌日に家に帰ると言った。 How are you going to get home? どうやって家に帰るつもりなの? We're on our way home. あの故郷へ帰るんだ。 Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 On my way home, I met him. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 You are home late. 帰るのが遅かったね。 With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home. 頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。 When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 I allowed Kate to go home. 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 We're goin' home. 家に帰るんだよ僕ら。 I always get home by six o'clock. 私はいつも6時までに家に帰る。 He told me that he would wait till I returned. 彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。 My children had eaten all the cookies by the time I got home. 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 The boy told his mother about it first of all when he got home. 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 The teacher didn't permit me to leave early. 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 But we're just on our way home. でもこれから帰るところさ。 He is expected to come home soon. 彼はもうそろそろ帰るはずだ。 He hasn't told me when he will return. いつ帰るか彼は私にいいませんでした。 At four we could go home. 4時になれば家に帰ることができるからでした。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 You're back late. What have you been up to? 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? There is no guarantee that he'll be back next week. 彼が来週には帰るという保証はない。 He promised to come home early tonight. 彼は今夜早く帰ると約束した。 I met him on my way home. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 He will be back before long. 彼はまもなく帰るでしょう。 Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 Birds always return to their nests. 鳥はいつも自分の巣に帰る。 But more often than not, we came back empty-handed. しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。 No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country. そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。 I met Tony on my way home from school. 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 But this is an issue to which we return later. しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 I will have graduated from college by the time you come back from America. あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。 He will drive home, though he is drunk. 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 We're goin' home. やっと帰る気になったのさ。 He sometimes comes home late. 彼は時々遅く帰ることがある。 Make sure that the lights are turned off before you leave. 帰るときには間違いなく電気を消してください。 He said he was tired, so he would go home early. 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 Please give me leave to go home. 家に帰る許可を下さい。 Let's discuss your love problems on the way back from school. 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。