She will write to me as soon as she returns to her country.
祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
But more often than not, we came back empty-handed.
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
When will she return home?
彼女はいつ家に帰るのか。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
It is time for her to go home.
もう彼女が帰る時間ですよ。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Now, are you going back to your room or not?
さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
When are you coming home?
君はいつ帰る?
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
I leave to go home.
家に帰る。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
It is not my intention to return.
帰るつもりはありません。
I shouldn't have gone home late at night by myself.
夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
He reads 10 books when he returns to the house.
彼は家に帰ると本を十冊読む。
I will be back at seven o'clock.
7時に帰るよ。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
He didn't specify when he would return.
彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
We're on our way home.
あの故郷へ帰るんだ。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?
日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
He promised to come home early tonight.
彼は今夜早く帰ると約束した。
She received the letter to the effect that he would soon be back.
彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
Good news was in store for us at home.
家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Please turn out the lights when you leave.
帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
He sometimes comes home late.
彼は時々遅く帰ることがある。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Jane said that it was time to go home.
ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
All you have to do is to wait for me to return.
君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
You're back late. What have you been up to?
帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
You may as well go home now.
あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I met her on my way home.
私は家に帰る途中、彼女に会いました。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
I told you guys to go home. Why are you still here?
君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
What time will you be home this evening?
今日は何時に帰るの?
When are you going home?
君はいつ帰る?
You should return home before it gets dark.
君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
Be sure to get this finished by the time I come back.
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Please stay here till I get back.
私が帰るまでここにいてください。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Let me know when you'll return home.
家に帰る時間を知らせてくれ。
I'll be home by midnight at the latest.
遅くとも午前0時までには家に帰る。
Provided you come back soon you may go.
すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
When are you leaving?
君はいつ帰る?
I'm going home.
家に帰る。
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
Tom made a promise to come home early tonight.
トムは今夜早く帰ると約束した。
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I go home early every day.
私は毎日早く家へ帰る。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
We're on our way home.
懐かしい家に帰るんだ。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi