UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
When are you coming home?君はいつ帰る?
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
When are you leaving?君はいつ帰る?
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License