UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
You are home late.帰るのが遅かったね。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
When are you coming home?君はいつ帰る?
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
I leave to go home.家に帰る。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus