UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I'm going home.家に帰る。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
When are you coming home?君はいつ帰る?
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
I leave to go home.家に帰る。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License