The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
When will she return home?
彼女はいつ家に帰るのか。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I told you guys to go home. Why are you still here?
君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
It is strange that she should go home so early.
彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
It is time for her to go home.
もう彼女が帰る時間ですよ。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
When are you coming home?
君はいつ帰る?
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
I did not miss my purse till I got home.
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
It is time my son came home from school.
もう息子が学校から帰る時間だ。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
We're on our way home.
懐かしい家に帰るんだ。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I expect her back by six o'clock.
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I'll be home by midnight at the latest.
遅くとも午前0時までには家に帰る。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
But we're just on our way home.
でもこれから帰るところさ。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
She will write to me as soon as she returns to her country.
祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
He reads 10 books when he returns to the house.
彼は家に帰ると本を十冊読む。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
When are you leaving?
君はいつ帰る?
He didn't have enough money to ride home on the train.
彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
He said he was tired, so he would go home early.
疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
How long does it take you to go home from my house?
私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
I shouldn't have walked home late at night by myself.
夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?
日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
What time will you be home this evening?
今日は何時に帰るの?
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
He was granted permission to leave early.
彼は早く帰る許可が与えられた。
You are home late.
帰るのが遅かったね。
At four we could go home.
4時になれば家に帰ることができるからでした。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
He was never to return from the trip.
彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He is expected to come home soon.
彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Be sure to call home before you leave the office.
帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
It's good to be back in Boston.
やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
By the time you get back, she'll have left.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
She received the letter to the effect that he would soon be back.
彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
He will drive home, though he is drunk.
彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
All you have to do is to wait for me to return.
君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Hadn't we better be going now?
もう帰ることにしようか。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.