UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
You are home late.帰るのが遅かったね。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
When are you coming home?君はいつ帰る?
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
When are you leaving?君はいつ帰る?
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License