The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He didn't specify when he would return.
彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Hadn't we better be going now?
もう帰ることにしようか。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
It is time for her to go home.
もう彼女が帰る時間ですよ。
He was granted permission to leave early.
彼は早く帰る許可が与えられた。
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Let me know when you'll return home.
家に帰る時間を知らせてくれ。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Now, are you going back to your room or not?
さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
Be sure to call home before you leave the office.
帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Ask her when he will come back.
彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
When will she return home?
彼女はいつ家に帰るのか。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
We're on our way home.
あの故郷へ帰るんだ。
She'll have left before you come back.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Provided you come back soon you may go.
すぐに帰るなら行ってもいいよ。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
You should have come home before.
君はもっと早く帰るべきだった。
You may as well go home now.
あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I told you guys to go home. Why are you still here?
君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
He said he was tired, so he would go home early.
疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.
母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I shouldn't have gone home late at night by myself.
夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
It is not my intention to return.
帰るつもりはありません。
Good news was in store for us at home.
家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?
日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
You are home late.
帰るのが遅かったね。
At four we could go home.
4時になれば家に帰ることができるからでした。
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
You're back late. What have you been up to?
帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
When will Mother be back, Father?
お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Please stay here till I get back.
私が帰るまでここにいてください。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
I didn't miss my watch till I got home.
家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
Please turn out the lights when you leave.
帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
He will get back from school.
彼は五時までに学校から帰るでしょう。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
How long does it take you to go home from my house?
私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
But we're just on our way home.
でもこれから帰るところさ。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
All you have to do is to wait for me to return.
君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
How are you going to get home?
どうやって家に帰るつもりなの?
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi