UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
When are you going home?君はいつ帰る?
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
When are you coming home?君はいつ帰る?
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I'm going home.家に帰る。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License