UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I leave to go home.家に帰る。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
You are home late.帰るのが遅かったね。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
When are you leaving?君はいつ帰る?
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License