UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
I'm going home.家に帰る。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
When are you leaving?君はいつ帰る?
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License