Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should have come home before. 君はもっと早く帰るべきだった。 He will drive home, though he is drunk. 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 On her way home, Mary came across John. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 By the time you get back, she'll have left. 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 Now that you have finished your work, you are free to go home. あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 What time will you be home this evening? 今日は何時に帰るの? Ken met her on his way home. ケンは家に帰る途中彼女に会った。 I don't like walking home alone after dark. 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 Tomorrow our professor is going back to England. 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 Please let me go home. 家に帰る許可を下さい。 It is not my intention to return. 帰るつもりはありません。 When are you going home? 君はいつ帰る? She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 He called at the baker's on the way home. 彼は家に帰る途中パン屋に寄った。 Finish your homework by the time your father comes home. お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 He reads 10 books when he returns to the house. 彼は家に帰ると本を十冊読む。 When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 On my way home, I met him. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 I met Tony on my way home from school. 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal. 彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。 Please remember to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 I met one of my friends on my way home. 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 I told you guys to go home. Why are you still here? 君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ? I always get home by six o'clock. 私はいつも6時までに家に帰る。 I did some shopping for Christmas on my way home. 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 You may as well go home now. あなたは、今のうちに家に帰ることですね。 I shouldn't have gone home late at night by myself. 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 She received the letter to the effect that he would soon be back. 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 I will be back at seven o'clock. 7時に帰るよ。 Please check on when he will return. 彼がいつ帰るか確かめてください。 I'll be home by midnight at the latest. 遅くとも午前0時までには家に帰る。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 We're on our way home. 懐かしい家に帰るんだ。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 It is about time we were leaving. もうそろそろ帰る時間だ。 It is strange that she should go home so early. 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 The men are generally tired when they come back from work. 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 We were caught in a shower on our way from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 I go home early every day. 私は毎日早く家へ帰る。 He will be back before long. 彼はまもなく帰るでしょう。 Be sure to call home before you leave the office. 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 He sometimes comes home late. 彼は時々遅く帰ることがある。 You have only to wait for her return. 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。 We're on our way home. あの故郷へ帰るんだ。 I will have graduated from college by the time you come back from America. あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。 I did not miss my purse until I returned home. 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 He promised to come home early tonight. 彼は今夜早く帰ると約束した。 All you have to do is to wait for me to return. 君は私が帰るのを待ちさえすればよい。 Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead. 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 But we're just on our way home. でもこれから帰るところさ。 Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 He is expected to come home soon. 彼はもうそろそろ帰るはずだ。 He was granted permission to leave early. 彼は早く帰る許可が与えられた。 When will Mother be back, Father? お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。 I will pick up a little something for you. お土産買って帰るね。 She'll have left before you come back. 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 He will get back from school. 彼は五時までに学校から帰るでしょう。 Good news was in store for us at home. 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 Mary unexpectedly ran into John on her way home. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 But this is an issue to which we return later. しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 Please stay here till I get back. 私が帰るまでここにいてください。 Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 It's about time I was going home. そろそろ家へ帰る時間だ。 Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon? 日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。 I'm going home. 家に帰る。 You should return home before it gets dark. 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 It's good to be back in Boston. やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。 My father will possibly come on the next train. ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 I go to the country every summer. 私は毎年夏は田舎へ帰る。 He didn't have enough money to ride home on the train. 彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。 What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? I will have graduated from college by the time you come back from America. アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。 I was caught in a shower on my way home yesterday. 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 Ask her when she will come back. 彼女に何時帰るか聞いてごらん。 He told me that he would wait till I returned. 彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。 On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 I met him on my way from school. 私は学校から帰る途中で彼に会った。 We were caught in a shower on our way from school. 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 At four we could go home. 4時になれば家に帰ることができるからでした。 Make allowance for souvenirs on the return trip. 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。 Make sure that the lights are turned off before you leave. 帰るときには間違いなく電気を消してください。 I allowed Kate to go home. 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 It was because he was injured that he decided to return to America. 彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。 She got a flat tire on her way home. 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 Tom told Mary to go home. トムはメアリーに家へ帰るように言った。 I would rather sit reading in the library than go home. 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 We're goin' home. やっと帰る気になったのさ。 Please drop in at my house on your way home. 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 The teacher didn't permit me to leave early. 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 He was never to return from the trip. 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 I leave to go home. 家に帰る。 How long does it take you to go home from my house? 私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。 Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 It is time my son came home from school. もう息子が学校から帰る時間だ。 I thought you were going to come straight home. あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。