No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Let me know when you'll return home.
家に帰る時間を知らせてくれ。
We're on our way home.
懐かしい家に帰るんだ。
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Be sure to call home before you leave the office.
帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
When will she return home?
彼女はいつ家に帰るのか。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
Hadn't we better be going now?
もう帰ることにしようか。
Ask her when he will come back.
彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
Dad is coming home tomorrow.
あした父が帰る。
Please turn out the lights when you leave.
帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I always get home by six o'clock.
私はいつも6時までに家に帰る。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I expect her back by six o'clock.
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
She received the letter to the effect that he would soon be back.
彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
He will get back from school.
彼は五時までに学校から帰るでしょう。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Do you have a return ticket to Japan?
日本に帰る航空券はお持ちですか?
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
You should have come home before.
君はもっと早く帰るべきだった。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
It is time for her to go home.
もう彼女が帰る時間ですよ。
At four we could go home.
4時になれば家に帰ることができるからでした。
He promised to come home early tonight.
彼は今夜早く帰ると約束した。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?
日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Good news was in store for us at home.
家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Please stay here till I get back.
私が帰るまでここにいてください。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
He didn't have enough money to ride home on the train.
彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi