UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
He has no scruples about lying.彼は平気でうそをつく。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
We are working for world peace.私達は世界の平和のために働いています。
Peace to his ashes!彼の魂に平和を!
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
To do him justice, he is an able man.公平に言うと、彼は有能な男だ。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
The sun rose above the horizon.太陽が地平線の上に昇った。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
He sank the deal without batting an eyelash.彼は平然と取引をつぶしました。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
She's always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
She is always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
They are a peace-loving people.彼らは平和を愛する国民である。
The sun appeared on the horizon.地平線に太陽が見えてきた。
The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war.夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
Nothing is as important as peace.平和ほど大切なものはない。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
He is just an ordinary person.彼はまったく平凡な男だ。
She gave him a slap in the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
Mr. Hashimoto is fair to us.橋本先生は私たちに公平です。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
If you treat him fairly, he will be fair with you.彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。
All men are equal.人間は全て平等である。
This intense heat doesn't seem to bother you.こんなに暑いのに君は平気みたいだね。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
He dedicated his life to peace.彼は平和のため一生を捧げた。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
She does nothing but complain.彼女は不平を並べてばかりいます。
The waterways ramify across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
It's just another story.それはごく平凡な物語だ。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
To do him justice, he is able.公平に見れば彼は有能だ。
Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m.月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
On an average how many miles do you walk a day?平均して1日何マイル歩きますか。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
She smacked him across the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License