UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
The top of the hill is flat.その丘の頂上は平らである。
He is above the ordinary type of student.彼は平凡な学生ではない。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
He helped the cause of world peace.彼は世界平和という目的を促進した。
Tom thought it was unfair.トムはそれは不公平だと思った。
It used to be thought that the earth was flat.昔、地球は平らなものだと考えられていた。
My grandfather was always grumbling about something or other.祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific."ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。
I'm biased.私は公平ではない。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
All men are equal before God.すべての人は神の前では平等である。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
The Pacific is very wide.太平洋は非常に広大だ。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
I saw at a glance that he was an ordinary man.私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
How well Mr Hirayama teaches!何と平山先生は上手く教えるのだろう。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
We should be headed for world peace.私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
What a good teacher Mr Hirayama is!何と平山先生は良い先生でしょう。
The average temperature has gone up.平均気温が上昇した。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
He studies ten hours a day on average.彼は日に平均10時間は勉強した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Turn about is fair play.かわりばんこが公平だ。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
I don't care whether he leaves or stays.彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。
I study English two hours a day on an average.僕は平均して一日に2時間英語を勉強する。
The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific.パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
The teacher treated all the students fairly.先生は生徒全員を公平にあつかった。
To do him justice, he is a good-natured man.公平に評すれば、彼はお人好しだ。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
She's always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
He complained that he couldn't find a job.彼は仕事が見つからないと不平を言った。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
Take the pan off the fire.平なべを火からおろしなさい。
If you treat him fairly, he will be fair with you.彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
The child believes that the earth is flat.その子は地球は平らだと信じている。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
I saw at a glance that he was an ordinary man.彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake.ジェーンはデートの相手がチョコレートケーキをすっかり平らげたのには驚いた。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
In marriage there should be equal give and take.結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
He lost his balance and fell down.彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
Burning with anger, she slapped him.怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
Teachers should deal fairly with their pupils.先生は生徒を公平に扱うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License