UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
They allotted the profits fairly.彼らは利益を公平に分配した。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
A bulldozer was brought in to make the road flat.道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
He helped the cause of world peace.彼は世界平和という目的を促進した。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
I'm fair.私は公平だ。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
My mother almost never complains.私の母は滅多に不平を言いません。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
All men are created equal.人間はみな平等である。
That's not fair.それは公平ではない。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
I made very short work of the big steak.大きなステーキをぺろりと平らげた。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
I saw at a glance that he was an ordinary man.私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
The sun appeared on the horizon.地平線に太陽が見えてきた。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
He studies ten hours a day on average.彼は日に平均10時間は勉強した。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
Mr. Hashimoto is fair to us.橋本先生は私たちに公平です。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
We long for peace.私達は平和を願う。
The dove stands for peace.はとは平和を象徴する。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
He studied ten hours a day on average.彼は日に平均十時間は勉強した。
The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store.クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Is it valid to say that all men are created equal?人は生まれながらに平等といえるだろうか。
Japan is at peace with her neighbors.日本はその隣国と平和である。
We hope for peace.私達は平和を望みます。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
In the town there was a measure of peace.市街にはいくぶん平和があった。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
She is always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Our ultimate goal is to establish world peace.私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
He emphasized the importance of peace.彼は平和の大切さを強調した。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
His remark does not do me justice.彼の言葉は私を公平に扱っていない。
He ate it in no time.彼はたちまちそれを平らげた。
All men are equal before God.すべての人は神の前では平等である。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
Every nation longs for world peace.すべての国が世界平和を望んでいる。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
He is just an ordinary person.彼はまったく平凡な男だ。
He is just to a person.彼は人に対して公平である。
She gave him a slap in the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
This river falls into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
We are a peace-loving nation.我々は平和を愛する民族である。
He is a mere nobody.彼は地位も名声ももたない平凡な人だ。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
We have no complaints.不平はまったくない。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
To do him justice, he is not equal to the job.公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License