The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m.
月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。
Your summary is not up to par.
君の要約は平均以下だね。
Is world peace made possible by friendship?
世界平和は友情によって可能となるか。
This is a story written in simple English.
これは平易な英語で書かれた物語です。
All men are equal under the law.
法のもとではすべての人は平等だ。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
The river flows into the Pacific Ocean.
川は太平洋に流れ込んでいる。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
In all fairness, he did do his best.
公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつも何か不平を言っている。
He crossed the immense pacific on a raft.
彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
He remains calm in the face of danger.
危険などにひるまず、彼は平気でいる。
There's not a single safe place anymore in Japan.
平和なところなんて、もう、日本のどこにもありませんよ。
Do you see a ship on the horizon?
水平線に船が見えますか。
She always complains of her teacher.
彼女は先生についていつも不平を言う。
I'm biased.
私は公平ではない。
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
They are always complaining.
彼らはいつも不平ばかり言っている。
The soldiers have erected a peace monument.
兵士達は平和記念碑を建てた。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.
彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.
1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
We are anxious for peace.
私たちは平和を切望している。
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
Richard is fair, even to people he does not like.
リチャードは好きでない人にも公平です。
You have no business complaining about the matter.
君はその事に不平を言うことはないよ。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.
彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
To do him justice, he is not equal to the job.
公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。
Staying up late nights is nothing to me.
夜更かしなど平気だ。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.
このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
He will get an average mark at best.
彼はよくても平均点しか取れないだろう。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.
彼は30日で太平洋を渡った。
There is no cause for complaint.
不平を言う理由は何も無い。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Not all men are created equal.
すべての人間が平等に創られているわけではない。
Women want equality of opportunity with men.
女性は男性との機会の平等を要求している。
It is believed that all men are equal.
すべての人間は平等であると信じられている。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつも不平を言っている。
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
That isn't fair.
それは公平ではない。
Build a house on the level between two valleys.
二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。
I've never heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
The teacher treated all the students fairly.
先生は生徒全員を公平にあつかった。
The world still has not found peace.
世界はまだ平和を見出していない。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.
彼はヨットで太平洋を横断した。
It's not fair that she can go and I can't.
彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.
例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
The bench used for a bench press is usually level.
ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
Mr Hirayama is a very good teacher.
平山先生は大変良い先生です。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...
あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
I don't care whether he leaves or stays.
彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。
We should be headed for world peace.
私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
Our ultimate goal is to establish world peace.
我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
He ate it in no time.
彼はたちまちそれを平らげた。
They have nothing to complain about.
彼らには不平を言うべきことは何もない。
This line is parallel to that.
この線はあの線に平行です。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
We complained that the room was cold.
私達はその部屋が寒いと不平を言った。
This new plan may bring a lasting peace.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.