UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It used to be thought that the earth was flat.昔、地球は平らなものだと考えられていた。
He ate all of it.彼は全部平らげた。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するべきだ。
He ate up the steak and ordered another.彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace.もしも平和が名誉をもって維持されるのでなければ、それはもはや平和ではない。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
We are anxious for world peace.私達は、世界平和を熱望しています。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
You have to share the cake equally.君たちはケーキを平等に分けなければならない。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I took my temperature, but it was normal.体温を計ってみましたが、平熱でした。
Peace talks will begin next week.和平会議が来週始まる。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
My grandfather was always grumbling about something or other.祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
Staying up late nights is nothing to me.夜更かしなど平気だ。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
This isn't fair.それは公平ではない。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつも何やかやと不平を言っている。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
Teachers should deal fairly with their pupils.先生は生徒を公平に扱うべきだ。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
His perfect score brought the class average up.彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
He complained that he couldn't find a job.彼は仕事が見つからないと不平を言った。
He will get an average mark at best.彼はよくても平均点しか取れないだろう。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
I saw at a glance that he was an ordinary man.私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
All men are equal before God.すべての人は神の前では平等である。
Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m.月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。
Can you do without smoking for a week?1週間タバコをすわなくても平気ですか。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
I don't care what people say.人が何を言おうと平気だ。
What is the average age of this class?このクラスの平均年齢は何歳ですか。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
All men are equal.人は皆平等だ。
We should work for the cause of peace.私たちは平和のために尽くさなければならない。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
The river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
He is not above deceiving others to get his way.彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
She's always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
All men are created equal.人間はみな平等である。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
We should make every effort to maintain world peace.私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
The world still has not found peace.世界はまだ平和を見出していない。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Columbus proved that the world is not flat.コロンブスは世界が平らでないことを証明した。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License