The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We flew the Atlantic in a few hours.
私たちは太平洋を2、三時間は飛んだ。
Can you see a sail on the horizon?
水平線のところに船の帆が見えますか。
They do nothing but complain.
彼らは不平ばかり言う。
To our surprise, he scoffed the lot.
驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
He is just an ordinary man.
彼は平凡な男性です。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.
1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
We are working in the interest of peace.
我々は平和のために働いている。
It is believed that all men are equal.
すべての人間は平等であると信じられている。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
The ship made for the Pacific Ocean.
船は太平洋に向かった。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートで太平洋を横断することができた。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The ancients conceived of the world as flat.
古代人は世界が平らであると思っていた。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
They allotted the profits fairly.
彼らは利益を公平に分配した。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
She patted the hamburger meat into a flat shape.
彼女はハンバーグの肉をたたいて平たくした。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
Love appears over the horizon.
地平線に愛が現れる。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.
フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の象徴だ。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
I study English two hours a day on an average.
僕は平均で一日2時間英語を勉強する。
Small hills look flat from an airplane.
飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
The average temperature has gone up.
平均気温が上昇した。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
To do her justice, we must admit her talent as a writer.
公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつも何か不平を言っている。
To do him justice, he is a reliable man.
公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
Look at the distant horizon!
遠い地平線を見て!
The lake's water is as smooth as a mirror.
湖の水は鏡のように平らかだ。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
His remark does not do me justice.
彼の言葉は私を公平に扱っていない。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
I don't care whether he leaves or stays.
彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。
All are equal.
人は誰でも平等である。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.
昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
The injured man is now at rest.
その怪我人はもう平静になった。
Flat land has no mountains or hills.
平らな土地には山も丘もない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.