The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
To do her justice, she is not plain.
彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.
1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
They complained of the room being too hot.
彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
What is the average height of the players?
その選手達の平均身長はどのくらいですか。
It's just another story.
それはごく平凡な物語だ。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.
人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつも何か不平を言っている。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
The ship made for the Pacific Ocean.
船は太平洋に向かった。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...
あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
We should make every effort to maintain world peace.
私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
People once believed the world was flat.
人々はかつて世界は平らだと信じていた。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
You have to share the cake equally.
君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
He ate every bit of his dinner.
彼はごちそうをすっかり平らげた。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
This line is parallel to the other.
この線はもう一方の線に平行している。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Let the two lines be parallel.
二線は平行するとせよ。
Everybody is equal before the law.
誰もが法の下では平等です。
The road parallels the river for a few miles.
道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
He thinks nothing of his illness.
彼は病気など平気だと思っている。
Mr. Hashimoto is fair to us.
橋本先生は私たちに公平です。
She reads on average three or four books a week.
彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。
We have nothing to complain about.
不平はまったくない。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
This is a simple declarative sentence.
これは簡単な平叙文である。
My grade is above the average.
私の成績は平均以上だ。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.
もう夜になっても静かで平和ではありません。
He worked hard to promote peace.
彼は平和を促進するために尽力した。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Today was the school closing ceremony for 2008.
今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
He is just to a person.
彼は人に対して公平である。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake.
ジェーンはデートの相手がチョコレートケーキをすっかり平らげたのには驚いた。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.
いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
He dedicated his life to peace.
彼は平和のため一生を捧げた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.