Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All men are created equal. 人は皆平等に創られている。 His remark does not do me justice. 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 My work at school was well above average. 私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。 Anyway, three against one is unfair. とにかく、三対一は不公平だ。 Our fighters averaged 430 missions a day. わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 To do him justice, he is a nice guy. 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 She made a point of complaining. 彼女は常に不平ばかりを言っていた。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 She is always complaining of her poor health. 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 The top of that mountain is flat. あの山の頂上は平らだ。 If you wish for peace, prepare for war. 平和を望むなら、戦いに備えよ。 They are always complaining. 彼らはいつも不平ばかり言っている。 The crops are up to the average. 農作物は平年並みだ。 I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly. 私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。 The air of hills is cooler than that of plains. 山の空気は平地のそれよりも涼しい。 In the town there was a measure of peace. 市街にはいくぶん平和があった。 We will keep the peace at all costs. どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。 We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 We all wish for permanent world peace. 私たちはみんな恒久的な平和を願っている。 Is it valid to say that all men are created equal? 人は生まれながらに平等といえるだろうか。 We must preserve our peaceful constitution. 我々は平和憲法を守らなければならない。 Peace talks will begin next week. 和平会議が来週始まる。 The average American living space is twice as large as the living space in Japan. アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 We should work for the cause of peace. 私たちは平和のために尽くさなければならない。 The Pacific Ocean is one of the five oceans. 太平洋は五大洋の一つです。 Small hills look flat from an airplane. 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 They have nothing to complain about. 彼らには不平を言うべきことは何もない。 They're anxious for peace. 彼らは平和を切望している。 The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. 国連は地球の平和を保つために努力しています。 On an average how many miles do you walk a day? 平均して1日何マイル歩きますか。 Burning with anger, she slapped him. 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 All men are equal before God. すべての人は神の前では平等である。 He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 All animals are equal, but some animals are more equal than others. すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 The sun sunk below the horizon. 太陽が地平線の下に沈んだ。 We are equal in the eyes of the law. すべての人は法の前に平等です。 Columbus proved that the world is not flat. コロンブスは世界が平らでないことを証明した。 My grandfather was always grumbling about something or other. 祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。 Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 In all fairness, he did do his best. 公平に評すれば、彼は最善を尽くした。 She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女はボートで太平洋を横断することができた。 Is loud music OK with the neighbors at this hour? 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? He was in favor of equality for all. 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 The opposite sides of a rectangle are parallel. 長方形の対辺は平行している。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 The sun sank below the horizon before I knew it. 陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。 To do her justice, she is not plain. 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 Nick complained to me about the high prices in Tokyo. ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 All men are equal. 全ての人間は平等である。 To do him justice, we must say that he is a minor musician. 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 You are always complaining about your husband. あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。 The Carthaginians longed for peace. カタルコ人は平和を切望した。 He complained about the noise. 彼はその騒音に不平を言った。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 He is no ordinary student. 彼は決して平凡な生徒ではない。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切望している。 I am working with them towards world peace. 彼らと協力して世界平和を図る。 The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific. パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。 The ancients conceived of the world as flat. 古代人は世界が平らであると思っていた。 We must think about peaceful uses of atomic energy. 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 She is always complaining of one thing or another. 彼女はいつも不平を言っている。 The peace talks have been suspended for a while. 和平会談はしばらく延期された。 I showed him my deepest regret. 私はその人に平謝りに謝った。 We saw the sun sink below the horizon. 私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。 He is just an ordinary man. 彼は平凡な男性です。 By and by the moon appeared on the horizon. やがて月が地平線上に現れた。 The road parallels the river for a few miles. 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 The Dow plunged 35 points and then bottomed out. ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。 She was always complaining about her husband. 彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。 We live in peace. 私たちは平和に暮らしています。 That isn't fair. それは公平ではない。 In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 To do him justice, he is a man of common sense. 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 In my opinion, permanent peace is nothing but illusion. 私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。 I wear white shirts on weekdays. 私は平日は白いシャツを着ている。 What's the average temperature here? 此処の平均温度はどれくらい? The sun sank slowly below the horizon. 太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。 We all wish for permanent world peace. 私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。 Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 To do him justice, he is not equal to the job. 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 It took courage to sail across the Pacific single-handed. 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 A dove is a symbol of peace. ハトは平和の象徴だ。 Business as usual. 平常通り営業いたします。 I'm tired of your complaints. 君の不平不満にはうんざりだよ。 He worked hard for peace for these ten years. 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 You have no business complaining about the matter. 君はその事に不平を言うことはないよ。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 Love and Peace. 愛と平和です。 Can you see a sail on the horizon? 水平線に船の帆が見えますか。 He complains with good reason. 彼が不平を言うのももっともだ。 She is no ordinary student. 彼女は決して平凡な生徒ではない。 The sun on the horizon is wonderful. 地平線上の太陽は素晴らしい。 The law says that all men are equal. 法律は、すべての人は平等だと言っている。 Six percent home loans represent the industry average now. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。