The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.
1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
She always complains of her teacher.
彼女は先生についていつも不平を言う。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
I study English two hours a day on an average.
僕は平均で一日2時間英語を勉強する。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
In fact, he hardly ever complains about his college life.
本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線に下に没した。
She smacked him across the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
The opposite of peace is war.
平和の反対は戦争である。
The two countries negotiated a peace treaty.
その2国は平和条約を取り決めた。
You are always complaining.
君はいつも不平を言っている。
I'm fair.
私は公平だ。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.
初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
The sun rose above the horizon.
太陽は地平線の上に昇った。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
This boy's intelligence is above average.
この子の知能は平均以上だ。
We can make peaceful use of atomic energy.
私達は原子力を平和的に利用できる。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.
公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
Heisei is next after the Showa era.
昭和の次は平成です。
In all fairness, he did do his best.
公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
Battle's never proven peace.
戦いが平和を証明したことは一度もない。
I saw the moon above the horizon.
地平線の上に月が見えた。
The river flows into the Pacific Ocean.
川は太平洋に流れ込んでいる。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
We must deal fairly with these people.
これらの人々を公平に扱わなくてはならない。
We all wished for peace.
私たちは皆平和を願った。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
国連は地球の平和を保つために努力しています。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
All men are created equal.
すべての人は生まれながらに平等である。
What is the average life span in Japan?
日本での平均寿命はどれだけですか。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
My grades are above average.
私の成績は平均以上だ。
Her fever came down to normal.
彼女の熱は平熱に下がった。
The law is not always fair.
法が常に公平であるとは限らない。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w