UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is always complaining about something or other.彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。
All men are equal.人間は全て平等である。
To do him justice, he is a discreet man.公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
Peace to his ashes!彼の魂に平和を!
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
We saw the sun rise above the horizon.私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。
Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific."ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。
To do him justice, he is a nice guy.彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。
His constant efforts brought about peace.彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
He is just an ordinary man.彼は平凡な男性です。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
The sun rose above the horizon.太陽が地平線の上に昇った。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The top of the hill is flat.その丘の頂上は平らである。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m.月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。
In all fairness, he did do his best.公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
I disputed with him about world peace for an hour.彼と一時間も世界平和について論争した。
Water tries to find its own level.水は水平になろうとする。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
She gave him a slap in the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
All men are created equal.人は平等に造られている。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
I wear white shirts on weekdays.私は平日は白いシャツを着ている。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
We have nothing to complain about.不平はまったくない。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の象徴だ。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
Many wives complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
This is a simple declarative sentence.これは簡単な平叙文である。
He ate every bit of his dinner.彼はごちそうをすっかり平らげた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
It used to be thought that the earth was flat.昔、地球は平らなものだと考えられていた。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
The summit conference was held for world peace.首脳会議は世界平和に貢献した。
All men are equal.全ての人間は平等である。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するべきだ。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store.クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
We are working in the interest of peace.我々は平和のために働いている。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
She loved her children alike.彼女は子供たちを平等に愛した。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
The girl exercised on the parallel bars.その少女は平行棒の練習をした。
I can swim on my front but not on my back.平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
Build a house on the level between two valleys.二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License