UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
We should do our utmost to establish world peace.世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
She earns on average ten pounds a week.彼女は週平均10ポンド稼ぐ。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
He worked hard for peace for these ten years.彼はこの十年間平和のために力を尽くした。
Mr Hirayama is a very good teacher.平山先生は大変良い先生です。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
The Pacific is the largest ocean in the world.太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。
We must work hard to promote world peace.世界平和を促進するために、努力しなければならない。
Richard is fair, even to people he does not like.リチャードは好きでない人にも公平です。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
All men are equal before God.すべての人は神の前では平等である。
She patted the hamburger meat into a flat shape.彼女はハンバーグの肉をたたいて平たくした。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
We long for peace.私達は平和を願う。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
We saw the sun rise above the horizon.私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
She loved her children alike.彼女は子供たちを平等に愛した。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
At worst, I will get an average mark.最悪でも平均点は取れるだろう。
I disputed with him about world peace for an hour.彼と一時間も世界平和について論争した。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
The colors of the pattern are very ordinary.その模様の色は実に平凡なものである。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
What is the average rainfall for July here?ここの7月の平均降雨量はどのくらいですか。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
He emphasized the importance of peace.彼は平和の大切さを強調した。
The city was restored to tranquility after a week.その市は一週間後に平穏に復した。
His remark does not do me justice.彼の言葉は私を公平に扱っていない。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace.もしも平和が名誉をもって維持されるのでなければ、それはもはや平和ではない。
Happy is a man who lives in peace and content.平和に満足している人は、幸せである。
He ate all of it.彼は全部平らげた。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Mr. Hashimoto is fair to us.橋本先生は私たちに公平です。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
To do him justice, he is a nice guy.彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Many wives complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
Flat land has no mountains or hills.平らな土地には山も丘もない。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
The bench used for a bench press is usually level.ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake.ジェーンはデートの相手がチョコレートケーキをすっかり平らげたのには驚いた。
An olive branch symbolizes peace.オリーブの枝は平和を象徴する。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
It used to be thought that the earth was flat.昔、地球は平らなものだと考えられていた。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
To do him justice, he is not stupid.彼を公平に評価すれば愚かではない。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The Pacific is very wide.太平洋は非常に広大だ。
He will get an average mark at worst.彼は悪くても平均点は取るだろう。
This intense heat doesn't seem to bother you.こんなに暑いのに君は平気みたいだね。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
The dove is a symbol of peace.ハトは平和のシンボルである。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License