UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
The sun rose above the horizon.太陽が地平線の上に昇った。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Her fever came down to normal.彼女の熱は平熱に下がった。
It was believed that the earth was flat.地球は平らだと信じられていた。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
On an average how many miles do you walk a day?平均して1日何マイル歩きますか。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
Teachers should deal fairly with their pupils.先生は生徒を公平に扱うべきだ。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
I saw at a glance that he was an ordinary man.彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
The bench used for a bench press is usually level.ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
Mr. Hirayama is a very good teacher.平山先生は大変良い先生です。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
This is a simple declarative sentence.これは簡単な平叙文である。
I'm fair.私は公平だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He lost his balance and fell off the ladder.彼は平衡を失ってはしごから落ちた。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store.クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。
Dennis lay flat on the floor.デニスは床に平らになった。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
She earns on average ten pounds a week.彼女は週平均10ポンド稼ぐ。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
They complained of the room being too hot.彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
That's not fair, is it?そんなの不公平じゃない?
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
That's not fair.それは公平ではない。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
An olive branch symbolizes peace.オリーブの枝は平和を象徴する。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
We should try to treat everybody with justice.私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
I'm biased.私は公平ではない。
In marriage there should be equal give and take.結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
We should be headed for world peace.私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
We flew the Atlantic in a few hours.私たちは太平洋を2、三時間は飛んだ。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
To do him justice, he is not a bad man.公平に言えば、彼は悪い男ではない。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License