UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take the pan off the fire.平なべを火からおろしなさい。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
We must work hard to promote world peace.世界平和を促進するために、努力しなければならない。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
Richard is fair, even to people he does not like.リチャードは好きでない人にも公平です。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
He is just to a person.彼は人に対して公平である。
She loved her children alike.彼女は子供たちを平等に愛した。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気のほうが平野の空気より涼しい。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
Is it valid to say that all men are created equal?人は生まれながらに平等といえるだろうか。
This river falls into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
We should work for the cause of peace.私たちは平和のために尽くさなければならない。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
Get yourself astride the balance beam.平均台の上にまたがりなさい。
She smacked him across the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
I'm fair.私は公平だ。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
To do him justice, he is able.公平に見れば彼は有能だ。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
The dove stands for peace.はとは平和を象徴する。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
We should try to treat everybody with justice.私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
I can swim on my front but not on my back.平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
He thinks nothing of his illness.彼は病気など平気だと思っている。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
We are anxious for peace.私たちは平和を切望している。
Turn about is fair play.かわりばんこが公平だ。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
The sun rose over the horizon.太陽は地平線に昇った。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Water tries to find its own level.水は水平になろうとする。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
The city was restored to tranquility after a week.その市は一週間後に平穏に復した。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
An olive branch symbolizes peace.オリーブの枝は平和を象徴する。
I'm biased.私は公平ではない。
Fair does!公平にやろうぜ!
All men are equal.人間は全て平等である。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
Mr. Hashimoto is fair to us.橋本先生は私たちに公平です。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
I'm tired of your complaints.君の不平不満にはうんざりだよ。
To do him justice, he is not a bad man.公平に言えば、彼は悪い男ではない。
The money will probably be split evenly between those two.そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Your English composition is above the average.君の作文は平均よりも上だ。
People once believed the world was flat.人々はかつて世界は平らだと信じていた。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
The sun rose above the horizon.太陽が地平線の上に昇った。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
Our plane was flying over the Pacific Ocean.われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
To do him justice, he is an able man.公平に言うと、彼は有能な男だ。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
To do him justice, he is not stupid.彼を公平に評価すれば愚かではない。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
He lost his balance and fell off the ladder.彼は平衡を失ってはしごから落ちた。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
To do him justice, he is a good-natured man.公平に評すれば、彼はお人好しだ。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
We are working in the interest of peace.我々は平和のために働いている。
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
She keeps moaning that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
He remains calm in the face of danger.危険などにひるまず、彼は平気でいる。
I saw at a glance that he was an ordinary man.私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License