The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two countries negotiated a peace treaty.
その2国は平和条約を取り決めた。
I saw at a glance that he was an ordinary man.
彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
She earns on average ten pounds a week.
彼女は週平均10ポンド稼ぐ。
I'm biased.
私は公平ではない。
He complains of not having enough time to read.
彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
He will get an average mark at best.
彼はよくても平均点しか取れないだろう。
We are fed up with your complaining.
私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
Her constant complaining speech irritated me.
彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
An olive branch symbolizes peace.
オリーブの枝は平和を象徴する。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
She is always complaining about something or other.
彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
To do him justice, he is able.
公平に見れば彼は有能だ。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
We are working for world peace.
私達は世界の平和のために働いています。
My grandfather was always grumbling about something or other.
祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
He was in favor of equality for all.
彼はすべて平等であることに賛成した。
He helped the cause of world peace.
彼は世界平和という目的を促進した。
The Pacific Ocean is one of the five oceans.
太平洋は五大洋の一つです。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
All those bastards do is complain.
どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
I study English two hours a day on an average.
僕は平均で一日2時間英語を勉強する。
My mark in the English examination was about the class average.
英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.
こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
The peace talks have been suspended for a while.
和平会談はしばらく延期された。
They have nothing to complain about.
彼らには不平を言うべきことは何もない。
She reads on average three or four books a week.
彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。
The sun rose above the horizon in the distance.
はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
Water tries to find its own level.
水は水平になろうとする。
Anyway, three against one is unfair.
とにかく、三対一は不公平だ。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
Never before have we had such a strong longing for peace.
これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
She keeps moaning that she has no time.
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
A man was complaining of something in a sharp voice.
ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
We will keep the peace at all costs.
どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートで太平洋を横断することができた。
This line is parallel to the other.
この線はもう一方の線に平行している。
The area of the factory is 1,000 square meters.
工場の面積は1000平方メートルだ。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.
平行四辺形の対辺は平行している。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
We are fed up with your complaining.
私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.