UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Business as usual.平常通り営業いたします。
He took it in his stride.彼はそのことに関して平然としていた。
All men are equal.人は皆平等だ。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
His constant efforts brought about peace.彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
We average 8 hour's work a day.私たちは平均八時間働く。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
We are anxious for world peace.私達は、世界平和を熱望しています。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
To do him justice, he's done some good work.公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
The Pacific Ocean is one of the five oceans.太平洋は五大洋の一つです。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
Slapped on the face, I didn't fight back.顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
We hope for peace.私達は平和を望みます。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
Love and Peace.愛と平和です。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs.どうぞ、お平らに。
Peace will come to us in time.平和はやがて訪れるだろう。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
The expenses average ten dollars a day.費用は平均して1日10ドルだ。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
She reads on average three or four books a week.彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。
The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store.クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
Water tries to find its own level.水は水平になろうとする。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
This river falls into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
To do him justice, he is not a bad man.公平に言えば、彼は悪い男ではない。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
We must deal fairly with these people.これらの人々を公平に扱わなくてはならない。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
Happy is a man who lives in peace and content.平和に満足している人は、幸せである。
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
All are equal.人は誰でも平等である。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
They complained of the room being too hot.彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
My grandfather was always grumbling about something or other.祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
Richard is fair, even to people he does not like.リチャードは好きでない人にも公平です。
She's always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
He will get an average mark at best.彼はよくても平均点しか取れないだろう。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License