UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Pacific is very wide.太平洋は非常に広大だ。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
All men are created equal.人間はみな平等である。
He will get an average mark at worst.彼は悪くても平均点は取るだろう。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
Turn about is fair play.順にやるのが公平だ。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
Slapped on the face, I didn't fight back.顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
This isn't fair.それは公平ではない。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
Frankly speaking, this 'on board' means "doesn't have a graphics card".このオンボードというのは平たく言えば「グラフィックカードがついていない」ものだ。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
A bulldozer was brought in to make the road flat.道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
He ate up the steak and ordered another.彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
What is the average life span in Japan?日本での平均寿命はどれだけですか。
The expenses average ten dollars a day.費用は平均して1日10ドルだ。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
They are making every effort for the promotion of world peace.彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
He thinks nothing of his illness.彼は病気など平気だと思っている。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
She reads on average three or four books a week.彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。
Richard is fair, even to people he does not like.リチャードは好きでない人にも公平です。
We must work hard to promote world peace.世界平和を促進するために、努力しなければならない。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
What a good teacher Mr Hirayama is!何と平山先生は良い先生でしょう。
He ate it in no time.彼はたちまちそれを平らげた。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
It's just another story.それはごく平凡な物語だ。
He is a mere nobody.彼は地位も名声ももたない平凡な人だ。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
We should try to treat everybody with justice.私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
To do him justice, he is able.公平に見れば彼は有能だ。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
I'm fair.私は公平だ。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
How well Mr Hirayama teaches!何と平山先生は上手く教えるのだろう。
I can swim on my front but not on my back.平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
All men are equal.全ての人間は平等である。
He has no scruples about lying.彼は平気でうそをつく。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
The average temperature has gone up.平均気温が上昇した。
He emphasized the importance of peace.彼は平和の大切さを強調した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The waterways ramify across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
She patted the hamburger meat into a flat shape.彼女はハンバーグの肉をたたいて平たくした。
If you treat him fairly, he will be fair with you.彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。
To do him justice, he is a good-natured man.公平に評すれば、彼はお人好しだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License