UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Teachers should deal fairly with their students.先生は生徒を公平に扱うべきだ。
We should try to treat everybody with justice.私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
The expenses average ten dollars a day.費用は平均して1日10ドルだ。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I study English two hours a day on an average.僕は平均して一日に2時間英語を勉強する。
She earns on average ten pounds a week.彼女は週平均10ポンド稼ぐ。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
I saw at a glance that he was an ordinary man.彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
We are working for world peace.私達は世界の平和のために働いています。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
She keeps moaning that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
Nothing but peace can save the world.平和しか世界を救うことはできない。
To do him justice, he is not stupid.彼を公平に評価すれば愚かではない。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
He is just an ordinary person.彼はまったく平凡な男だ。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
The top of the hill is flat.その丘の頂上は平らである。
His constant efforts brought about peace.彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
That's not fair.それは公平ではない。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
He complained that he couldn't find a job.彼は仕事が見つからないと不平を言った。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
He dedicated his life to peace.彼は平和のため一生を捧げた。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
I am working with them towards world peace.彼らと協力して世界平和を図る。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Frankly speaking, this 'on board' means "doesn't have a graphics card".このオンボードというのは平たく言えば「グラフィックカードがついていない」ものだ。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
To do him justice, he's done some good work.公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
He will get an average mark at best.彼はよくても平均点しか取れないだろう。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
A teacher must be fair with his students.先生は生徒に公平でなければならない。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
The sun rose above the horizon.太陽が地平線の上に昇った。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
The summit conference was held for world peace.首脳会議は世界平和に貢献した。
Her fever came down to normal.彼女の熱は平熱に下がった。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
Please come in an ordinary dress.どうか平服でおいで下さい。
He is just to a person.彼は人に対して公平である。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
His perfect score brought the class average up.彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m.月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
I'm biased.私は公平ではない。
Burning with anger, she slapped him.怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke.彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
She's always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License