UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
All men are created equal.人間はみな平等である。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
I'm tired of your complaints.君の不平不満にはうんざりだよ。
What a good teacher Mr Hirayama is!何と平山先生は良い先生でしょう。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
To do him justice, he is a nice guy.公平に評すれば、彼はいい奴だ。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
We have no complaints.不平はまったくない。
It used to be thought that the earth was flat.昔、地球は平らなものだと考えられていた。
There's not a single safe place anymore in Japan.平和なところなんて、もう、日本のどこにもありませんよ。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
I'm fair.私は公平だ。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
I took my temperature, but it was normal.体温を計ってみましたが、平熱でした。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
We should be headed for world peace.私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
Please come in an ordinary dress.どうか平服でおいで下さい。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
She's always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
He lost his balance and fell off the ladder.彼は平衡を失ってはしごから落ちた。
We are working in the interest of peace.我々は平和のために働いている。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
What is the average life span in Japan?日本での平均寿命はどれだけですか。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
His remark does not do me justice.彼の言葉は私を公平に扱っていない。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。
What do you think we should do to make for world peace?世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
He worked hard for peace for these ten years.彼はこの十年間平和のために力を尽くした。
Peace is of great importance.平和はとても大切です。
The city was restored to tranquility after a week.その市は一週間後に平穏に復した。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
A bulldozer was brought in to make the road flat.道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
The lake's water is as smooth as a mirror.湖の水は鏡のように平らかだ。
They are a peace-loving people.彼らは平和を愛する国民である。
Staying up late nights is nothing to me.夜更かしなど平気だ。
He will get an average mark at best.彼はよくても平均点しか取れないだろう。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
We all hope for peace.私たちはみな平和を望みます。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
To do him justice, he is not equal to the job.公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
All are equal.人は誰でも平等である。
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
Tom thought it was unfair.トムはそれは不公平だと思った。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
All men are created equal.人は平等に造られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License