The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線下に没した。
Beggars can't be choosers.
不平を言わずにがまんしろ。
He has no scruples about lying.
彼は平気でうそをつく。
He complains about one thing or another all the time.
彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
They made the road more even.
彼らは道路をもっと平らにした。
He worked hard for peace for these ten years.
彼はこの十年間平和のために力を尽くした。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
The average temperature has gone up.
平均気温が上昇した。
Parallel lines do not intersect each other.
平行線は交差しません。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.
ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
She reads on average three or four books a week.
彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。
Peace has returned after three years of war.
3年ぶりに平和が戻った。
He does nothing but complain from morning till night.
彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
At worst, I will get an average mark.
最悪でも平均点は取れるだろう。
Shops are quiet on weekdays.
商店街は平日ひっそりしている。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?
遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
The Pacific Ocean is one of the five oceans.
太平洋は五大洋の一つです。
All men are equal before God.
すべての人は神の前では平等である。
He was in favor of equality for all.
彼はすべて平等であることに賛成した。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.
正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
He complained that he couldn't find a job.
彼は仕事が見つからないと不平を言った。
Please come in an ordinary dress.
どうか平服でおいで下さい。
He thinks nothing of his illness.
彼は病気など平気だと思っている。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
He crossed the immense pacific on a raft.
彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
We should try to make the conquest of peace.
我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
My mother is always complaining about me.
お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
He made little of my complaints.
彼は私の不平を軽んじた。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.
寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Love and Peace.
愛と平和です。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.
そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
There are many housewives who complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
It was believed that the earth was flat.
地球は平らだと信じられていた。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.
仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
Japan faces the Pacific on the east.
日本は東は太平洋に面する。
They do nothing but complain.
彼らは不平ばかり言う。
I've never heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
Nothing but peace can save the world.
平和しか世界を救うことはできない。
The area of the factory is 1,000 square meters.
工場の面積は1000平方メートルだ。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.