The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have to share the cake equally.
君たちはケーキを平等に分けなければならない。
You have to share the cake equally.
君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
All men are created equal.
人は平等にできている。
We all wish for permanent world peace.
私たちは、世界平和を願っている。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
She made a point of complaining.
彼女は常に不平ばかりを言っていた。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.
私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
He has no scruples about lying.
彼は平気でうそをつく。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Women want equality of opportunity with men.
女性は男性との機会の平等を要求している。
This river falls into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に注いでいる。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.
ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
Those people contributed greatly to world peace.
それらの人々は世界平和に大いに貢献した。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
日本人の平均寿命は大いに伸びた。
I enjoyed the voyage across the Pacific.
私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
Can you do without smoking for a week?
1週間タバコをすわなくても平気ですか。
Kate may well complain of her husband.
ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
Its surface was as flat as a mirror.
その表面は鏡のように平らだった。
Business as usual.
平常通り営業いたします。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.
もう夜になっても静かで平和ではありません。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
The teacher treated all the students fairly.
先生は生徒全員を公平にあつかった。
She is always complaining about something or other.
彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
My work at school was well above average.
私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
Everybody wants permanent peace.
誰もが永久平和を望んでいる。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.
わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
Staying up late nights is nothing to me.
夜更かしなど平気だ。
To do him justice, he is right in his opinion.
公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?
世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Peace talks will begin next week.
和平会議が来週始まる。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Peace has returned after three years of war.
3年ぶりに平和が戻った。
We should try to make the conquest of peace.
我々は平和を獲得するべきだ。
What do you think we should do to make for world peace?
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.
こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
We should try to make the conquest of peace.
我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
He lost his balance and fell down.
彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
The road parallels the river.
道は川に平行している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.