UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
To do him justice, he is not stupid.彼を公平に評価すれば愚かではない。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
He is a mere nobody.彼は地位も名声ももたない平凡な人だ。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
On an average how many miles do you walk a day?平均して1日何マイル歩きますか。
In marriage there should be equal give and take.結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
All men are created equal.人は平等に造られている。
He has no scruples about lying.彼は平気でうそをつく。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
They are making every effort for the promotion of world peace.彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
At worst, I will get an average mark.最悪でも平均点は取れるだろう。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
We saw the sun rise above the horizon.私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
He will get an average mark at best.彼はよくても平均点しか取れないだろう。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
I'm fair.私は公平だ。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
We flew the Atlantic in a few hours.私たちは太平洋を2、三時間は飛んだ。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
I don't care whether he leaves or stays.彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
He lost his balance and fell down.彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
He remains calm in the face of danger.危険などにひるまず、彼は平気でいる。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
She earns on average ten pounds a week.彼女は週平均10ポンド稼ぐ。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
We are flying over the Pacific.私たちは太平洋の上空を飛んでいます。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
Don't complain of your food.食べ物の不平を言ってはいけない。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
We have nothing to complain about.不平はまったくない。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
He is not above deceiving others to get his way.彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
He ate it in no time.彼はたちまちそれを平らげた。
To do him justice, he is not equal to the job.公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。
He does nothing but complain from morning till night.彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Nothing but peace can save the world.平和しか世界を救うことはできない。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake.ジェーンはデートの相手がチョコレートケーキをすっかり平らげたのには驚いた。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Our ultimate goal is to establish world peace.私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License