The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The expenses average ten dollars a day.
費用は平均して1日10ドルだ。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.
いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
Peace has returned after three years of war.
3年ぶりに平和が戻った。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつも不平を言っている。
All men are created equal.
人間はみな平等である。
He worked hard to promote peace.
彼は平和を促進するために尽力した。
Our ultimate goal is to establish world peace.
私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
The obverse of peace is war.
平和の反対は戦争である。
We should try to make the conquest of peace.
我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
She does nothing but complain.
彼女は不平ばかり言っています。
They complained of the room being too hot.
彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
To do him justice, he is a nice guy.
彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Their complaints filled me with anger.
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
Nothing can bring you peace but yourself.
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
On the average, I go to the movies once a week.
平均で一週間に一回は映画に行きます。
He complains about one thing or another all the time.
彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
He complains, and with reason.
彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
He thinks nothing of his illness.
彼は病気など平気だと思っている。
The crops are up to the average.
農作物は平年並みだ。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Its surface was as flat as a mirror.
その表面は鏡のように平らだった。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
Shops are quiet on weekdays.
商店街は平日ひっそりしている。
She loved her children alike.
彼女は子供たちを平等に愛した。
People once believed the world was flat.
人々はかつて世界は平らだと信じていた。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..
アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
All men are created equal.
人は平等にできている。
He emphasized the importance of peace.
彼は平和の大切さを強調した。
We all hope for peace.
私たちはみな平和を望みます。
All men are equal.
人間は全て平等である。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m.
月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。
Fair does!
公平にやろうぜ!
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The waterways ramify across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
It's not fair that she can go and I can't.
彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
It is believed that all men are equal.
すべての人間は平等であると信じられている。
I'm biased.
私は公平ではない。
I enjoyed the voyage across the Pacific.
私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
There is no man but desires peace.
平和を望まないものはいない。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.
平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
My grandmother is always complaining of the cold.
祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
An olive branch symbolizes peace.
オリーブの枝は平和を象徴する。
The area of this floor is 600 square meters.
この床の面積は600平方メートルある。
In the town there was a measure of peace.
市街にはいくぶん平和があった。
She always complains of her teacher.
彼女は先生についていつも不平を言う。
His remark does not do me justice.
彼の言葉は私を公平に扱っていない。
My work at school was well above average.
私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
We are fed up with your complaining.
私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
She loves the peace and quiet of the town.
彼女はその町の平和と静けさを愛している。
That isn't fair.
それは公平ではない。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
He ate up the steak and ordered another.
彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。
Your summary is not up to par.
君の要約は平均以下だね。
Tom thought it was unfair.
トムはそれは不公平だと思った。
We are longing for peace.
私たちは平和を求めている。
They have nothing to complain about.
彼らには不平を言うべきことは何もない。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.
寒さは平気だが暑さには耐えられない。
This boy's intelligence is above average.
この子の知能は平均以上だ。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.