UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
Dennis lay flat on the floor.デニスは床に平らになった。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
We should be headed for world peace.私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
In all fairness, he did do his best.公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
He lost his balance and fell off the ladder.彼は平衡を失ってはしごから落ちた。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
He walks seven miles a day on an average.彼は平均して7マイル歩く。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
The child believes that the earth is flat.その子は地球は平らだと信じている。
He emphasized the importance of peace.彼は平和の大切さを強調した。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
My grandfather was always grumbling about something or other.祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
We have no complaints.不平はまったくない。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
The Pacific is the largest ocean in the world.太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。
What is the average rainfall for July here?ここの7月の平均降雨量はどのくらいですか。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
Mr Hirayama is a very good teacher.平山先生は大変良い先生です。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
I took my temperature, but it was normal.体温を計ってみましたが、平熱でした。
I wear white shirts on weekdays.私は平日は白いシャツを着ている。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
Flat land has no mountains or hills.平らな土地には山も丘もない。
Columbus proved that the world is not flat.コロンブスは世界が平らでないことを証明した。
The crops are up to the average.農作物は平年並みだ。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
She is almost as intelligent as an average human child.平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
He is a mere nobody.彼は地位も名声ももたない平凡な人だ。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
Teachers should deal fairly with their pupils.先生は生徒を公平に扱うべきだ。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
Her fever came down to normal.彼女の熱は平熱に下がった。
The dove stands for peace.はとは平和を象徴する。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Frankly speaking, this 'on board' means "doesn't have a graphics card".このオンボードというのは平たく言えば「グラフィックカードがついていない」ものだ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
My mark in the English examination was about the class average.英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。
I can't help but complain.私は不平を言わずにはいられない。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
Don't complain of your food.食べ物の不平を言ってはいけない。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
He sank the deal without batting an eyelash.彼は平然と取引をつぶしました。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License