Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
He complained to her about the food.
彼は食事の事で彼女に不平を言った。
We should make every effort to maintain world peace.
私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
The average temperature in Oxford last month was 18C.
先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に注いでいる。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線下に没した。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.
1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.
すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
He dedicated his life to peace.
彼は平和のため一生を捧げた。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
By and by the moon appeared on the horizon.
やがて月が地平線上に現れた。
How well Mr Hirayama teaches!
何と平山先生は上手く教えるのだろう。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.
タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
He walks seven miles a day on an average.
彼は平均して7マイル歩く。
A teacher must be fair with his students.
先生は生徒に公平でなければならない。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつも何か不平を言っている。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつも不平を言っている。
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"
「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
He made a speech in connection with world peace.
彼は、世界平和に関して演説した。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
He made little of my complaints.
彼はわたしの不平をかるんじた。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
No scruple held him back from making this attempt.
彼は平気でこの企てを試みた。
Women want equality of opportunity with men.
女性は男性との機会の平等を要求している。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
Our ultimate goal is to establish world peace.
我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
To do him justice, he was kind at heart.
公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
What a good teacher Mr Hirayama is!
何と平山先生は良い先生でしょう。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.
海外製品に不公平な関税が課せられている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.