They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
She smacked him across the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
We are fed up with your complaining.
私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
All men are equal under the law.
法のもとではすべての人は平等だ。
He complained of having been treated unfairly.
彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
We are fed up with your complaining.
私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
My work at school was well above average.
私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
He studies ten hours a day on average.
彼は日に平均10時間は勉強した。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
We are fed up with your complaining.
私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
Flat land has no mountains or hills.
平らな土地には山も丘もない。
We all wish for permanent world peace.
私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
In the still of the night I find peace and contentment.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
She's always busy on weekdays.
彼女の平日はいつも忙しい。
Can you see a sail on the horizon?
水平線のところに船の帆が見えますか。
This line is parallel to the other.
この線はもう一方の線に平行している。
People once believed the world was flat.
人々はかつて世界は平らだと信じていた。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
He was the first man to cross the Pacific.
彼は最初に太平洋を渡った人だった。
I saw at a glance that he was an ordinary man.
彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
The injured man is now at rest.
その怪我人はもう平静になった。
To do him justice, he is right in his opinion.
公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
He ate it in no time.
彼はたちまちそれを平らげた。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.
フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
I sleep six hours a day on average.
私は平均して1日6時間眠ります。
The sun appeared on the horizon.
地平線に太陽が見えてきた。
Can you see a sail on the horizon?
水平線に船の帆が見えますか。
This boy's intelligence is above average.
この子の知能は平均以上だ。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
Our plane was flying over the Pacific Ocean.
われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
They are always complaining.
彼らはいつも不平ばかり言っている。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
After doing quality work, his average has gone up marvellously.
実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
She made a point of complaining.
彼女は常に不平ばかりを言っていた。
The law is not always fair.
法が常に公平であるとは限らない。
His ability in English is above average.
彼の英語の能力は平均以上だ。
This is the rough draft of the peace treaty.
これが平和条約の草案だ。
It's just another story.
それはごく平凡な物語だ。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.
そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
He has twice flown the Pacific.
彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
We should try to treat everybody with justice.
私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.
正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
Do you see a ship on the horizon?
水平線に船が見えますか。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Many wives complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Burning with anger, she slapped him.
怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
As for me, I have nothing to complain of.
私はどうかといえば何も不平はない。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.
公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
All men are equal.
人間は全て平等である。
Small hills look flat from an airplane.
飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.
タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
All men are created equal.
人は皆平等に創られている。
The sun rose above the horizon.
太陽は地平線の上に昇った。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.