UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
The opposite sides of a rectangle are parallel.長方形の対辺は平行している。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
They should also be fair to others.その人達はまた他人に公平であるべきだ。
Peace is of great importance.平和はとても大切です。
Our ultimate goal is to establish world peace.私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
To do him justice, he's done some good work.公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。
People once held that the world was flat.人は昔地球は平だと思っていた。
In all fairness, he did do his best.公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
That's not fair.それは公平ではない。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
We should make every effort to maintain world peace.私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war.夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
All men are equal.人は皆平等だ。
Get yourself astride the balance beam.平均台の上にまたがりなさい。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
He sank the deal without batting an eyelash.彼は平然と取引をつぶしました。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
To do him justice, he is able.公平に見れば彼は有能だ。
Parents should deal fairly with their children.親は子供達を公平に扱うべきだ。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気のほうが平野の空気より涼しい。
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
The world still has not found peace.世界はまだ平和を見出していない。
The crops are up to the average.農作物は平年並みだ。
We should do our utmost to establish world peace.世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
He thinks nothing of his illness.彼は病気など平気だと思っている。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
Love and Peace.愛と平和です。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
We learned at school that the square root of nine is three.僕らは9の平方根は3だと学校で習った。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
I can swim on my front but not on my back.平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
That's not fair, is it?そんなの不公平じゃない?
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
This river falls into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.日本人の平均寿命は大いに伸びた。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
The Pacific is very wide.太平洋は非常に広大だ。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
The sun appeared on the horizon.地平線に太陽が見えてきた。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
The dove stands for peace.はとは平和を象徴する。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
He took it in his stride.彼はそのことに関して平然としていた。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store.クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
The mountain rises above the plain.その山は平原の上高くそびえている。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License