UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
All men are equal.全ての人間は平等である。
Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific."ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
The expenses average ten dollars a day.費用は平均して1日10ドルだ。
The bench used for a bench press is usually level.ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
The sun appeared on the horizon.地平線に太陽が見えてきた。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Don't complain of your food.食べ物の不平を言ってはいけない。
In all fairness, he did do his best.公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
He is above the ordinary type of student.彼は平凡な学生ではない。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
I don't care what people say.人が何を言おうと平気だ。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
He lost his balance and fell down.彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
What is the average age of this class?このクラスの平均年齢は何歳ですか。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I'm fair.私は公平だ。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
To do him justice, he is a good-natured man.公平に評すれば、彼はお人好しだ。
He does nothing but complain from morning till night.彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
He is just an ordinary man.彼は平凡な男性です。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
What is the average rainfall for July here?ここの7月の平均降雨量はどのくらいですか。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
We are a peace-loving nation.我々は平和を愛する民族である。
He studies ten hours a day on average.彼は日に平均10時間は勉強した。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
To do him justice, he is not a bad man.公平に言えば、彼は悪い男ではない。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
The teacher treated all the students fairly.先生は生徒全員を公平にあつかった。
Japan is at peace with her neighbors.日本はその隣国と平和である。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Every nation longs for world peace.すべての国が世界平和を望んでいる。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
They believed that the earth was flat.彼らは地球が平らであると信じた。
That's not fair.それは公平ではない。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
We are working in the interest of peace.我々は平和のために働いている。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
All men are equal.人間は全て平等である。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
She loved her children alike.彼女は子供たちを平等に愛した。
The child believes that the earth is flat.その子は地球は平らだと信じている。
To do him justice, he is able.公平に見れば彼は有能だ。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
She is always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
He has no scruples about lying.彼は平気でうそをつく。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
We must work hard to promote world peace.世界平和を促進するために、努力しなければならない。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License