UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Get yourself astride the balance beam.平均台の上にまたがりなさい。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気は平地のそれよりも涼しい。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
He tried to bring about peace.彼は平和をもたらす努力をした。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
She is always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
Business as usual.平常通り営業いたします。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
I'm biased.私は公平ではない。
Mr. Hashimoto is fair to us.橋本先生は私たちに公平です。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
He lost his balance and fell down.彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.日本人の平均寿命は大いに伸びた。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
We all hope for peace.私たちはみな平和を望みます。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
She earns on average ten pounds a week.彼女は週平均10ポンド稼ぐ。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
The mountain rises above the plain.その山は平原の上高くそびえている。
All are equal.人は誰でも平等である。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
What is the average age of this class?このクラスの平均年齢は何歳ですか。
He ate it in no time.彼はたちまちそれを平らげた。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
All men are equal.人は皆平等だ。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Japan is at peace with her neighbors.日本はその隣国と平和である。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
He emphasized the importance of peace.彼は平和の大切さを強調した。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
There's not a single safe place anymore in Japan.平和なところなんて、もう、日本のどこにもありませんよ。
I am working with them towards world peace.彼らと協力して世界平和を図る。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
A bulldozer was brought in to make the road flat.道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
He is not above deceiving others to get his way.彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific.パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License