UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
The crops are up to the average.農作物は平年並みだ。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
The opposite sides of a rectangle are parallel.長方形の対辺は平行している。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
Burning with anger, she slapped him.怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
This river falls into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
I can't help but complain.私は不平を言わずにはいられない。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。
Fair does!公平にやろうぜ!
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
The average temperature in Oxford last month was 18C.先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
He thinks nothing of his illness.彼は病気など平気だと思っている。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
He ate it in no time.彼はたちまちそれを平らげた。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Peace talks will begin next week.和平会議が来週始まる。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
To do him justice, he is a good-natured man.公平に評すれば、彼はお人好しだ。
Nothing is as important as peace.平和ほど大切なものはない。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
He helped the cause of world peace.彼は世界平和という目的を促進した。
Our plane was flying over the Pacific Ocean.われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
I don't care what people say.人が何を言おうと平気だ。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
They are making every effort for the promotion of world peace.彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
Peace will come to us in time.平和はやがて訪れるだろう。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
He sank the deal without batting an eyelash.彼は平然と取引をつぶしました。
We have nothing to complain about.不平はまったくない。
He worked hard for peace for these ten years.彼はこの十年間平和のために力を尽くした。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
We all hope for peace.私たちはみな平和を望みます。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
The expenses average ten dollars a day.費用は平均して1日10ドルだ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific.パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
Get yourself astride the balance beam.平均台の上にまたがりなさい。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
I study English two hours a day on an average.僕は平均して一日に2時間英語を勉強する。
Every nation longs for world peace.すべての国が世界平和を望んでいる。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
Peace is of great importance.平和はとても大切です。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
All men are equal before God.すべての人は神の前では平等である。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Parents should deal fairly with their children.親は子供達を公平に扱うべきだ。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
We should try to treat everybody with justice.私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
We should make every effort to maintain world peace.私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
After doing quality work, his average has gone up marvellously.実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
To do him justice, he is able.公平に見れば彼は有能だ。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
To do him justice, he is a nice guy.公平に評すれば、彼はいい奴だ。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
In marriage there should be equal give and take.結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
In the town there was a measure of peace.市街にはいくぶん平和があった。
She keeps moaning that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License