UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
He is not above deceiving others to get his way.彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
The colors of the pattern are very ordinary.その模様の色は実に平凡なものである。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
Japan is at peace with her neighbors.日本はその隣国と平和である。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
They believed that the earth was flat.彼らは地球が平らであると信じた。
It was believed that the earth was flat.地球は平らだと信じられていた。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
The expenses average ten dollars a day.費用は平均して1日10ドルだ。
In all fairness, he did do his best.公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
Nothing but peace can save the world.平和しか世界を救うことはできない。
We learned at school that the square root of nine is three.僕らは9の平方根は3だと学校で習った。
He has no scruples about lying.彼は平気でうそをつく。
In marriage there should be equal give and take.結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
This intense heat doesn't seem to bother you.こんなに暑いのに君は平気みたいだね。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
They complained of the room being too hot.彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
He lost his balance and fell down.彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
To do him justice, he is not stupid.彼を公平に評価すれば愚かではない。
Our plane was flying over the Pacific Ocean.われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Turn about is fair play.順にやるのが公平だ。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
This river falls into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
We should work for the cause of peace.私たちは平和のために尽くさなければならない。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
We are flying over the Pacific.私たちは太平洋の上空を飛んでいます。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
I'm biased.私は公平ではない。
The Pacific Ocean is one of the five oceans.太平洋は五大洋の一つです。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
To do him justice, he is a good-natured man.公平に評すれば、彼はお人好しだ。
Mr. Hashimoto is fair to us.橋本先生は私たちに公平です。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
The summit conference was held for world peace.首脳会議は世界平和に貢献した。
Frankly speaking, this 'on board' means "doesn't have a graphics card".このオンボードというのは平たく言えば「グラフィックカードがついていない」ものだ。
The crops are up to the average.農作物は平年並みだ。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
To do him justice, he was kind at heart.公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
He complained that he couldn't find a job.彼は仕事が見つからないと不平を言った。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
The Pacific is very wide.太平洋は非常に広大だ。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
The sun appeared on the horizon.地平線に太陽が見えてきた。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License