To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
We saw the sun rise above the horizon.
私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.
わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
To do him justice, he is honest.
彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
Battle's never proven peace.
戦いが平和を証明したことは一度もない。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.
ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
The world still has not found peace.
世界はまだ平和を見出していない。
The sun appeared on the horizon.
地平線に太陽が見えてきた。
What a good teacher Mr Hirayama is!
何と平山先生は良い先生でしょう。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
The Pacific Ocean is one of the five oceans.
太平洋は五大洋の一つです。
They campaigned for racial equality.
彼らは人種の平等を目指して運動した。
She always complains of her teacher.
彼女は先生についていつも不平を言う。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.
1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
He called it unfair.
彼はそれは不公平だと言った。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
Parallel lines do not intersect each other.
平行線は交差しません。
He tried to bring about peace.
彼は平和をもたらす努力をした。
The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific.
パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
I don't care what people say.
人が何を言おうと平気だ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..
アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
We are equal in the eyes of the law.
すべての人は法の前に平等です。
That isn't fair.
それは公平ではない。
The crops are up to the average.
農作物は平年並みだ。
I wear white shirts on weekdays.
私は平日は白いシャツを着ている。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
They do nothing but complain.
彼らは不平ばかり言う。
Teachers should treat all their students impartially.
教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
He complains about one thing or another all the time.
彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store.
クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。
The two streets run parallel to one another.
2本の道路は平行に走っている。
My grade is above the average.
私の成績は平均以上だ。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
The river runs parallel to the main street.
その川はメインストリートと平行に流れている。
Beggars can't be choosers.
不平を言わずにがまんしろ。
She made a point of complaining.
彼女は常に不平ばかりを言っていた。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.
工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Far away across the Pacific lies the American Continent.
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。
Your work is below average.
君の仕事は平均以下だ。
We all wish for permanent world peace.
私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
The new company rule was unfair to older workers.
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
They allotted the profits fairly.
彼らは利益を公平に分配した。
It was believed that the earth was flat.
地球は平らだと信じられていた。
My grades are above average.
私の成績は平均以上だ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.