UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
We are working in the interest of peace.我々は平和のために働いている。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
Mr. Hashimoto is fair to us.橋本先生は私たちに公平です。
Peace will come to us in time.平和はやがて訪れるだろう。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Japan is at peace with her neighbors.日本はその隣国と平和である。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
All are equal.人は誰でも平等である。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.日本人の平均寿命は大いに伸びた。
It was believed that the earth was flat.地球は平らだと信じられていた。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
She reads on average three or four books a week.彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
I study English two hours a day on an average.僕は平均で一日2時間英語を勉強する。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
We flew the Atlantic in a few hours.私たちは太平洋を2、三時間は飛んだ。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつも何やかやと不平を言っている。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
He lost his balance and fell off the ladder.彼は平衡を失ってはしごから落ちた。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
In marriage there should be equal give and take.結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace.もしも平和が名誉をもって維持されるのでなければ、それはもはや平和ではない。
They are a peace-loving people.彼らは平和を愛する国民である。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
I'm fair.私は公平だ。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
Peace is of great importance.平和はとても大切です。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Frankly speaking, this 'on board' means "doesn't have a graphics card".このオンボードというのは平たく言えば「グラフィックカードがついていない」ものだ。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
What is the average age of this class?このクラスの平均年齢は何歳ですか。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
We should make every effort to maintain world peace.私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
To do him justice, he was kind at heart.公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
My mark in the English examination was about the class average.英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
They are making every effort for the promotion of world peace.彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
He helped the cause of world peace.彼は世界平和という目的を促進した。
It's just another story.それはごく平凡な物語だ。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
We average 8 hour's work a day.私たちは平均八時間働く。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We are flying over the Pacific.私たちは太平洋の上空を飛んでいます。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
I took my temperature, but it was normal.体温を計ってみましたが、平熱でした。
The top of the hill is flat.その丘の頂上は平らである。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
We are working for world peace.私達は世界の平和のために働いています。
I don't care whether he leaves or stays.彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License