UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A bulldozer was brought in to make the road flat.道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
The average of 3, 4 and 5 is 4.3と4と5の平均は4です。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
The sun appeared on the horizon.地平線に太陽が見えてきた。
I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth!お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。
To do him justice, he is a nice guy.公平に評すれば、彼はいい奴だ。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
The girl exercised on the parallel bars.その少女は平行棒の練習をした。
My grandfather was always grumbling about something or other.祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
To do him justice, he was kind at heart.公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
He dedicated his life to peace.彼は平和のため一生を捧げた。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
He studies ten hours a day on average.彼は日に平均10時間は勉強した。
He is just an ordinary man.彼は平凡な男性です。
On an average how many miles do you walk a day?平均して1日何マイル歩きますか。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
I took my temperature, but it was normal.体温を計ってみましたが、平熱でした。
Love and Peace.愛と平和です。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Mr Hirayama is a very good teacher.平山先生は大変良い先生です。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
To do him justice, he is not stupid.彼を公平に評価すれば愚かではない。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
Fair does!公平にやろうぜ!
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
The world still has not found peace.世界はまだ平和を見出していない。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
We are a peace-loving nation.我々は平和を愛する民族である。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs.どうぞ、お平らに。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
I'm biased.私は公平ではない。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
She is almost as intelligent as an average human child.平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
All are equal.人は誰でも平等である。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
It's just another story.それはごく平凡な物語だ。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific."ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。
To do him justice, he is a nice guy.彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。
My normal body temperature is around 37 degrees.僕は平熱が37度くらいなんだ。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
The opposite of peace is war.平和の反対は戦争である。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
He sank the deal without batting an eyelash.彼は平然と取引をつぶしました。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
It was believed that the earth was flat.地球は平らだと信じられていた。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
Those people contributed greatly to world peace.それらの人々は世界平和に大いに貢献した。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
The teacher treated all the students fairly.先生は生徒全員を公平にあつかった。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Water tries to find its own level.水は水平になろうとする。
I study English two hours a day on an average.僕は平均で一日2時間英語を勉強する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License