Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女はボートで太平洋を横断することができた。 Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie. トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。 I showed him my deepest regret. 私はその人に平謝りに謝った。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 The judge in the case was not fair. その訴訟の判事は公平ではなかった。 The whole world hungers for peace. 全世界の人々が平和を切望している。 The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka. そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。 The sun is sinking below the horizon. 太陽が地平線の下に沈みつつある。 We saw the sun sink below the horizon. 私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。 Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing. 最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。 Peace will come to us in time. 平和はやがて訪れるだろう。 The sun went below the horizon. 太陽は地平線下に没した。 The waterways ramify across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 They argue that the distribution of wealth should be equitable. 富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。 It's not fair! I have to do the hard work! 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 The peace talks failed again. 和平会談は再度失敗した。 You are always complaining. 君はいつも不平を言っている。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 Unfair tariffs are imposed on foreign products. 海外製品に不公平な関税が課せられている。 We should try to treat everybody with justice. 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。 Our country desires only peace. 私たちの国は平和だけを望んでいる。 Nick complained to me about the high prices in Tokyo. ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 That's not fair. それは公平ではない。 He ate every bit of his dinner. 彼はごちそうをすっかり平らげた。 I saw the moon above the horizon. 地平線の上に月が見えた。 He made little of my complaints. 彼はわたしの不平をかるんじた。 The law is not always fair. 法が常に公平であるとは限らない。 Every nation longs for world peace. すべての国が世界平和を望んでいる。 We live in peace. 私たちは平和に暮らしています。 The crops are up to the average. 農作物は平年並みだ。 On the average, I go to the movies once a week. 平均で一週間に一回は映画に行きます。 The expenses average ten dollars a day. 費用は平均して1日10ドルだ。 Written, as it is, in easy English, the book is easy to read. このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。 The sole equality on earth is death. この地上で唯一無二の平等は死である。 There is no doubt that people prefer peace to war. 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 She is almost as intelligent as an average human child. 平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。 You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 What's the average temperature here? 此処の平均温度はどれくらい? We are anxious for world peace. 私達は、世界平和を熱望しています。 His perfect score brought the class average up. 彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。 In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 There is no man but desires peace. 平和を望まないものはいない。 Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 We should do our utmost to establish world peace. 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 Peace to his ashes! 彼の魂に平和を! He lost his balance and fell down. 彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。 I study English two hours a day on an average. 僕は平均で一日2時間英語を勉強する。 Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 She loved her children alike. 彼女は子供たちを平等に愛した。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 Today was the school closing ceremony for 2008. 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific. パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。 Despite the pain he put on a brave face. 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 The law says that all men are equal. 法律は、すべての人は平等だと言っている。 On average, these packages weigh two pounds. これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。 We all hope that this cease-fire will make for world peace. この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 We must deal fairly with these people. これらの人々を公平に扱わなくてはならない。 Your work is below average. 君の仕事は平均以下だ。 I will be flying over the Pacific about this time tomorrow. 私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。 I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 The average height of the girls in class is over 155 centimeters. このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。 Happy is a man who lives in peace and content. 平和に満足している人は、幸せである。 They have nothing to complain about. 彼らには不平を言うべきことは何もない。 The Pacific is very wide. 太平洋は非常に広大だ。 Permanent peace is nothing but an illusion. 恒久的な平和など幻想に過ぎない。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 What is the average rainfall for July here? ここの7月の平均降雨量はどのくらいですか。 We are longing for peace. 私たちは平和を求めている。 The ancients conceived of the world as flat. 古代人は世界が平らであると思っていた。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 The sun on the horizon is wonderful. 地平線上の太陽は素晴らしい。 No scruple held him back from making this attempt. 彼は平気でこの企てを試みた。 Peace has returned after three years of war. 3年ぶりに平和が戻った。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 I can swim on my front but not on my back. 平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。 The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm. しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。 They are eager for peace. 彼らは平和を望んでいる。 All are equal. 人は誰でも平等である。 I study English two hours a day on an average. 僕は平均して一日に2時間英語を勉強する。 The world still has not found peace. 世界はまだ平和を見出していない。 The verdict is a tribute to their fairness. 評決は公平な審議の証拠である。 The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent. 日本人の平均寿命は大いに伸びた。 All those bastards do is complain. どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。 Can you see a sail on the horizon? 水平線に船の帆が見えますか。 The road parallels the river. 道は川に平行している。 Women have been resigned to unjust treatment for too long. 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 Both countries are now at peace. 両国は今、平和な状態にあります。 I've never heard him complaining about his meals. 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 I don't care whether he leaves or stays. 彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 Atomic energy can be utilized for peaceful purposes. 原子力エネルギーを平和のために利用することができる。 The dove is a famous symbol for peace. ハトは平和の象徴として知られている。 An olive branch symbolizes peace. オリーブの枝は平和を象徴する。 He was calm in the face of great danger. 大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。 Staying up late nights is nothing to me. 夜更かしなど平気だ。