UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace.もしも平和が名誉をもって維持されるのでなければ、それはもはや平和ではない。
My normal body temperature is around 37 degrees.僕は平熱が37度くらいなんだ。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
The summit conference was held for world peace.首脳会議は世界平和に貢献した。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
We have no complaints.不平はまったくない。
Is it valid to say that all men are created equal?人は生まれながらに平等といえるだろうか。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
They complained of the room being too hot.彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
The waterways ramify across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I study English two hours a day on an average.僕は平均で一日2時間英語を勉強する。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の象徴だ。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Take the pan off the fire.平なべを火からおろしなさい。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Slapped on the face, I didn't fight back.顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
She earns on average ten pounds a week.彼女は週平均10ポンド稼ぐ。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
He took it in his stride.彼はそのことに関して平然としていた。
She patted the hamburger meat into a flat shape.彼女はハンバーグの肉をたたいて平たくした。
The opposite sides of a rectangle are parallel.長方形の対辺は平行している。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
My mark in the English examination was about the class average.英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。
He helped the cause of world peace.彼は世界平和という目的を促進した。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
To do him justice, he is a nice guy.公平に評すれば、彼はいい奴だ。
Every nation longs for world peace.すべての国が世界平和を望んでいる。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
He thinks nothing of his illness.彼は病気など平気だと思っている。
Business as usual.平常通り営業いたします。
Our plane was flying over the Pacific Ocean.われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
If you treat him fairly, he will be fair with you.彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
All men are equal before God.すべての人は神の前では平等である。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
The dove stands for peace.はとは平和を象徴する。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
Mr. Hashimoto is fair to us.橋本先生は私たちに公平です。
What a good teacher Mr Hirayama is!何と平山先生は良い先生でしょう。
We are working in the interest of peace.我々は平和のために働いている。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
They should also be fair to others.その人達はまた他人に公平であるべきだ。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.平行四辺形の対辺は平行している。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
The waterways branch out across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
He lost his balance and fell off the ladder.彼は平衡を失ってはしごから落ちた。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
We average 8 hour's work a day.私たちは平均八時間働く。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
How well Mr Hirayama teaches!何と平山先生は上手く教えるのだろう。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License