UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
This river falls into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
All men are equal.人は皆平等だ。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific."ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
The child believes that the earth is flat.その子は地球は平らだと信じている。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
To do him justice, he's done some good work.公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
He is a mere nobody.彼は地位も名声ももたない平凡な人だ。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
He is above the ordinary type of student.彼は平凡な学生ではない。
We saw the sun rise above the horizon.私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
What is the average rainfall for July here?ここの7月の平均降雨量はどのくらいですか。
He will get an average mark at best.彼はよくても平均点しか取れないだろう。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気は平地のそれよりも涼しい。
Nothing but peace can save the world.平和しか世界を救うことはできない。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
That's not fair.それは公平ではない。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
The Pacific is very wide.太平洋は非常に広大だ。
A bulldozer was brought in to make the road flat.道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
Peace to his ashes!彼の魂に平和を!
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
My temperature is normal.平熱です。
Mr. Hirayama is a very good teacher.平山先生は大変良い先生です。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
All men are equal before God.すべての人は神の前では平等である。
They believed that the earth was flat.彼らは地球が平らであると信じた。
His remark does not do me justice.彼の言葉は私を公平に扱っていない。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
To do him justice, he was kind at heart.公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
We should do our utmost to establish world peace.世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
It was believed that the earth was flat.地球は平らだと信じられていた。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
Love and Peace.愛と平和です。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
Flat land has no mountains or hills.平らな土地には山も丘もない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License