UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
I don't care what people say.人が何を言おうと平気だ。
We should make every effort to maintain world peace.私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。
We are anxious for world peace.私達は、世界平和を熱望しています。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He has no scruples about lying.彼は平気でうそをつく。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
The river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
In all fairness, he did do his best.公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke.彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
He walks seven miles a day on an average.彼は平均して7マイル歩く。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
His constant efforts brought about peace.彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
He dedicated his life to peace.彼は平和のため一生を捧げた。
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
She does nothing but complain.彼女は不平を並べてばかりいます。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
People once believed the world was flat.人々はかつて世界は平らだと信じていた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
To do him justice, he is not equal to the job.公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。
We should be headed for world peace.私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
The average temperature in Oxford last month was 18C.先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
The girl exercised on the parallel bars.その少女は平行棒の練習をした。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
Frankly speaking, this 'on board' means "doesn't have a graphics card".このオンボードというのは平たく言えば「グラフィックカードがついていない」ものだ。
To do him justice, he was kind at heart.公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
Every nation longs for world peace.すべての国が世界平和を望んでいる。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
The dove is a symbol of peace.ハトは平和のシンボルである。
To do him justice, he is a nice guy.彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
We must work hard to promote world peace.世界平和を促進するために、努力しなければならない。
Is it valid to say that all men are created equal?人は生まれながらに平等といえるだろうか。
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs.どうぞ、お平らに。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
Dennis lay flat on the floor.デニスは床に平らになった。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
What is the average age of this class?このクラスの平均年齢は何歳ですか。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
He ate up the steak and ordered another.彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
He remains calm in the face of danger.危険などにひるまず、彼は平気でいる。
I don't care whether he leaves or stays.彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
She smacked him across the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
To do him justice, he is a good-natured man.公平に評すれば、彼はお人好しだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License