UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
This river falls into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
He walks seven miles a day on an average.彼は平均して7マイル歩く。
She does nothing but complain.彼女は不平を並べてばかりいます。
That isn't fair.それは公平ではない。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
The crops are up to the average.農作物は平年並みだ。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
We will keep the peace at all costs.どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
I saw at a glance that he was an ordinary man.彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
The waterways ramify across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
I made very short work of the big steak.大きなステーキをぺろりと平らげた。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
To do him justice, he is a discreet man.公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
We all hope for peace.私たちはみな平和を望みます。
We should make every effort to maintain world peace.私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
In all fairness, he did do his best.公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
We should try to treat everybody with justice.私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
It's just another story.それはごく平凡な物語だ。
That's not fair, is it?そんなの不公平じゃない?
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
Dennis lay flat on the floor.デニスは床に平らになった。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
If you treat him fairly, he will be fair with you.彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
All men are equal.人間は全て平等である。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
Peace talks will begin next week.和平会議が来週始まる。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
What is the average rainfall for July here?ここの7月の平均降雨量はどのくらいですか。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.平行四辺形の対辺は平行している。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
He ate all of it.彼は全部平らげた。
It was believed that the earth was flat.地球は平らだと信じられていた。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
The average of 3, 4 and 5 is 4.3と4と5の平均は4です。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific."ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
He thinks nothing of his illness.彼は病気など平気だと思っている。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
We average 8 hour's work a day.私たちは平均八時間働く。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
Is it valid to say that all men are created equal?人は生まれながらに平等といえるだろうか。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
Those people contributed greatly to world peace.それらの人々は世界平和に大いに貢献した。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License