UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
He ate up the steak and ordered another.彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
In all fairness, he did do his best.公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
My temperature is normal.平熱です。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
To do him justice, he is a good-natured man.公平に評すれば、彼はお人好しだ。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
Peace is of great importance.平和はとても大切です。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
I took my temperature, but it was normal.体温を計ってみましたが、平熱でした。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
We saw the sun rise above the horizon.私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。
Teachers should deal fairly with their pupils.先生は生徒を公平に扱うべきだ。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
She smacked him across the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
To do him justice, he is not stupid.彼を公平に評価すれば愚かではない。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
We are anxious for world peace.私達は、世界平和を熱望しています。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。
The sun appeared on the horizon.地平線に太陽が見えてきた。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Peace will come to us in time.平和はやがて訪れるだろう。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
It's just another story.それはごく平凡な物語だ。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
The opposite sides of a rectangle are parallel.長方形の対辺は平行している。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
She earns on average ten pounds a week.彼女は週平均10ポンド稼ぐ。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
We are a peace-loving nation.我々は平和を愛する民族である。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
In marriage there should be equal give and take.結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
That's not fair, is it?そんなの不公平じゃない?
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
She keeps moaning that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
He dedicated his life to peace.彼は平和のため一生を捧げた。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
We all hope for peace.私たちはみな平和を望みます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License