UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All men are equal.人は皆平等だ。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
She's always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
He took it in his stride.彼はそのことに関して平然としていた。
We hope for peace.私達は平和を望みます。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
He is not above deceiving others to get his way.彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific.パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
I study English two hours a day on an average.僕は平均して一日に2時間英語を勉強する。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
The sun appeared on the horizon.地平線に太陽が見えてきた。
This river falls into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
On an average how many miles do you walk a day?平均して1日何マイル歩きますか。
Peace will come to us in time.平和はやがて訪れるだろう。
I am working with them towards world peace.彼らと協力して世界平和を図る。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
She gave him a slap in the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
He ate every bit of his dinner.彼はごちそうをすっかり平らげた。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Parents should deal fairly with their children.親は子供達を公平に扱うべきだ。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
There is no one that does not long for world peace.世界平和を望まない人はいない。
A bulldozer was brought in to make the road flat.道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
He does nothing but complain from morning till night.彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
Build a house on the level between two valleys.二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
Teachers should deal fairly with their students.先生は生徒を公平に扱うべきだ。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
Can you do without smoking for a week?1週間タバコをすわなくても平気ですか。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
The Pacific is very wide.太平洋は非常に広大だ。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
Our plane was flying over the Pacific Ocean.われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
The road parallels the river.道は川に平行している。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Fair does!公平にやろうぜ!
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。
Staying up late nights is nothing to me.夜更かしなど平気だ。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
The opposite sides of a rectangle are parallel.長方形の対辺は平行している。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
All are equal.人は誰でも平等である。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
The sun rose over the horizon.太陽は地平線に昇った。
He ate all of it.彼は全部平らげた。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License