UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Richard is fair, even to people he does not like.リチャードは好きでない人にも公平です。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
What is the average height of the players?その選手達の平均身長はどのくらいですか。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Turn about is fair play.順にやるのが公平だ。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
He complained that he couldn't find a job.彼は仕事が見つからないと不平を言った。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
There's not a single safe place anymore in Japan.平和なところなんて、もう、日本のどこにもありませんよ。
Small hills look flat from an airplane.飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Our plane was flying over the Pacific Ocean.われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Our ultimate goal is to establish world peace.私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.日本人の平均寿命は大いに伸びた。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
The average of 3, 4 and 5 is 4.3と4と5の平均は4です。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
We long for peace.私達は平和を願う。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
He is above the ordinary type of student.彼は平凡な学生ではない。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
How well Mr Hirayama teaches!何と平山先生は上手く教えるのだろう。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
We are a peace-loving nation.我々は平和を愛する民族である。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
Columbus proved that the world is not flat.コロンブスは世界が平らでないことを証明した。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
All men are created equal.人は平等にできている。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
We should make every effort to maintain world peace.私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
To do him justice, he's done some good work.公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
She gave him a slap in the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気は平地のそれよりも涼しい。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
He lost his balance and fell down.彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
He studies ten hours a day on average.彼は日に平均10時間は勉強した。
Business as usual.平常通り営業いたします。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
He remains calm in the face of danger.危険などにひるまず、彼は平気でいる。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Parents should deal fairly with their children.親は子供達を公平に扱うべきだ。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Mr. Hirayama is a very good teacher.平山先生は大変良い先生です。
Take the pan off the fire.平なべを火からおろしなさい。
All men are equal.人間は全て平等である。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
The money will probably be split evenly between those two.そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
I don't care whether he leaves or stays.彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。
I'm fair.私は公平だ。
The summit conference was held for world peace.首脳会議は世界平和に貢献した。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
Please come in an ordinary dress.どうか平服でおいで下さい。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License