They are making every effort for the promotion of world peace.
彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
He made little of my complaints.
彼はわたしの不平をかるんじた。
There never was a good war nor a bad peace.
よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs.
どうぞ、お平らに。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の表象である。
All men are equal under the law.
法のもとではすべての人は平等だ。
Mr Hirayama teaches very well.
平山先生は大変上手く教える。
Let the two lines be parallel.
二線は平行するとせよ。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
He's got nothing to grouse about.
彼には不平の種なんか一つもない。
Get yourself astride the balance beam.
平均台の上にまたがりなさい。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.
彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific.
パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.
女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
The ancients believed the earth was flat.
古代人たちは地球は平たいと信じていた。
He was the first man to cross the Pacific.
彼は最初に太平洋を渡った人だった。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
They believed that the earth was flat.
彼らは地球が平らであると信じた。
They have nothing to complain about.
彼らには、不平を言うことは何もない。
His constant efforts brought about peace.
彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。
He is always complaining of ill treatment.
彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
It's not fair! I have to do the hard work!
不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
He complains of the room being so small.
彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
He complained that he was unfairly treated.
彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.
平行四辺形の対辺は平行している。
She is always complaining of her poor health.
彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
There are many housewives who complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
We long for peace.
私達は平和を願う。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
To do him justice, he is right in his opinion.
公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
The two streets run parallel to one another.
2本の道路は平行に走っている。
To do him justice, he's done some good work.
公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。
We hope for peace.
私達は平和を望みます。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
It is no use complaining.
不平を言っても無駄だ。
All men are equal before God.
すべての人は神の前では平等である。
I showed him my deepest regret.
私はその人に平謝りに謝った。
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
Mr. Hirayama is a very good teacher.
平山先生は大変良い先生です。
By and by the moon appeared on the horizon.
やがて月が地平線上に現れた。
That isn't fair.
それは公平ではない。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The average of 7, 10, and 16 is 11.
7、10、16の平均は11である。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.
私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつも不平を言っている。
The promenade is parallel to the shore.
遊歩道は海岸と平行に走っている。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.
ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.
彼は三十日で太平洋を渡った。
Both countries entered into peace negotiations.
両国は平和交渉を開始した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.
縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
The child believes that the earth is flat.
その子は地球は平らだと信じている。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.
1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつも何か不平を言っている。
To do him justice, he is a nice guy.
彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。
She always complains of her teacher.
彼女は先生についていつも不平を言う。
Our ultimate goal is to establish world peace.
我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
We are flying over the Pacific.
私たちは太平洋の上空を飛んでいます。
We are anxious for peace.
私たちは平和を切望している。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless