UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
We should be headed for world peace.私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
The money will probably be split evenly between those two.そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
All men are created equal.人は平等にできている。
She's always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
An olive branch symbolizes peace.オリーブの枝は平和を象徴する。
His perfect score brought the class average up.彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
He emphasized the importance of peace.彼は平和の大切さを強調した。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
He is just an ordinary person.彼はまったく平凡な男だ。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
He walks seven miles a day on an average.彼は平均して7マイル歩く。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
He studies ten hours a day on average.彼は日に平均10時間は勉強した。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
That's not fair.それは公平ではない。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
We long for peace.私達は平和を願う。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
The dove stands for peace.はとは平和を象徴する。
We are working in the interest of peace.我々は平和のために働いている。
He worked hard for peace for these ten years.彼はこの十年間平和のために力を尽くした。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
Turn about is fair play.かわりばんこが公平だ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
She gave him a slap in the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
I study English two hours a day on an average.僕は平均で一日2時間英語を勉強する。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Her fever came down to normal.彼女の熱は平熱に下がった。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。
Japan is at peace with her neighbors.日本はその隣国と平和である。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
He thinks nothing of his illness.彼は病気など平気だと思っている。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
Love and Peace.愛と平和です。
What a good teacher Mr Hirayama is!何と平山先生は良い先生でしょう。
The colors of the pattern are very ordinary.その模様の色は実に平凡なものである。
Is it valid to say that all men are created equal?人は生まれながらに平等といえるだろうか。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License