The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A teacher must be fair with his students.
先生は生徒に公平でなければならない。
He is just an ordinary person.
彼はまったく平凡な男だ。
As for me, I have nothing to complain of.
私はどうかといえば何も不平はない。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
Some test questions are unfair to gorillas.
問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
We have been enjoying peace for more than 40 years.
私たちは四十年以上平和を享受しています。
He complains about one thing or another all the time.
彼はいつも何やかやと不平を言っている。
She loves the peace and quiet of the town.
彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
That's not fair.
それは公平ではない。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The referee must be fair to both teams.
審判は両チームに対して公平でなければならない。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
To do him justice, he is a nice guy.
公平に評すれば、彼はいい奴だ。
I haven't read "War and Peace" either.
僕も『戦争と平和』は読んでません。
I saw at a glance that he was an ordinary man.
彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
To do him justice, he is not a selfish man.
彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
She is always finding fault with her husband.
彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
Frankly speaking, this 'on board' means "doesn't have a graphics card".
このオンボードというのは平たく言えば「グラフィックカードがついていない」ものだ。
The law says that all men are equal.
法律は、すべての人は平等だと言っている。
The moon rose above the horizon.
月が水平線上に出た。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
After a brief peace, war broke out again.
つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
They allotted the profits fairly.
彼らは利益を公平に分配した。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.
以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
I've never heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.
1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
This river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に流れ込みます。
Beggars can't be choosers.
不平を言わずにがまんしろ。
Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific."
ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
His ability in English is above average.
彼の英語の能力は平均以上だ。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
All men are equal.
人間は全て平等である。
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
His constant efforts brought about peace.
彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.
公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
We should do our utmost to establish world peace.
世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
The sun rose above the horizon.
太陽が地平線の上に昇った。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
We should be headed for world peace.
私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
You have to share the cake equally.
君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
He made a speech in connection with world peace.
彼は、世界平和に関して演説した。
The ancients believed the earth was flat.
古代人たちは地球は平たいと信じていた。
He ate every bit of his dinner.
彼はごちそうをすっかり平らげた。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
There is no man but desires peace.
平和を望まないものはいない。
Burning with anger, she slapped him.
怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
The rain in Spain falls mainly on the plain.
スペインの雨は主に平原に降る。
To do him justice, he's done some good work.
公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。
In the sight of God, all men are equal.
神の目には人はすべて平等である。
I was calm until I saw the syringe!
私は注射器を見るまでは平気だった。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.
タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
They argue that the distribution of wealth should be equitable.
富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
We were longing for peace.
私たちは平和を待ち望んでいた。
She always complains of her teacher.
彼女は先生についていつも不平を言う。
What is the average age of this class?
このクラスの平均年齢は何歳ですか。
My work at school was well above average.
僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
It's just another story.
それはごく平凡な物語だ。
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...
あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.