Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She lived a quiet life in the country. 彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。 The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. 例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。 The ocean melted into the sky on the horizon. 海は水平線で空に溶け込んでいた。 We are a peace-loving nation. 我々は平和を愛する民族である。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 They have nothing to complain about. 彼らには、不平を言うことは何もない。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 He crossed the Pacific Ocean in thirty days. 彼は30日で太平洋を渡った。 This line is parallel to that. この線はあの線に平行です。 We all wished for peace. 私たちは皆平和を願った。 On an average how many miles do you walk a day? 平均して1日何マイル歩きますか。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 To do him justice, he is honest. 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 His ability in English is above average. 彼の英語の能力は平均以上だ。 Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific." ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。 The two countries negotiated a peace treaty. その2国は平和条約を取り決めた。 Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 There is no one who doesn't desire peace. 平和を望まない人はいない。 There are no people who don't desire peace. 平和を望まないものはいない。 Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain. 以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m. 月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。 Our ultimate goal is to establish world peace. 私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 He is not above deceiving others to get his way. 彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。 She is always complaining of her husband's small salary. 彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。 The dove is a famous symbol for peace. ハトは平和の象徴として知られている。 To do him justice, he is a reliable man. 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 He was the first man to cross the Pacific. 彼は最初に太平洋を渡った人だった。 I'm tired of your complaints. 君の不平不満にはうんざりだよ。 The sun went below the horizon. 太陽は地平線に下に没した。 The canal connects the Atlantic with the Pacific. その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。 We are working in the interest of peace. 我々は平和のために働いている。 We should work for the cause of peace. 私たちは平和のために尽くさなければならない。 Peace will come to us in time. 平和はやがて訪れるだろう。 After doing quality work, his average has gone up marvellously. 実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。 We can make peaceful use of atomic energy. 私達は原子力を平和的に利用できる。 Pride will have a fall. おごる平家は久しからず。 The mountain rises above the plain. その山は平原の上高くそびえている。 They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 The area of this floor is 600 square meters. この床の面積は600平方メートルある。 In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 He dedicated his life to peace. 彼は平和のため一生を捧げた。 My grandmother is always complaining of the cold. 祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。 We long for peace. 私達は平和を願う。 Permanent peace is nothing but an illusion. 恒久的な平和など幻想に過ぎない。 Both countries entered into peace negotiations. 両国は平和交渉を開始した。 The teacher treated all the students fairly. 先生は生徒全員を公平にあつかった。 The soldiers were disaffected toward the government. その兵士達は政府に不平を抱いていた。 He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait. 彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。 There is no one but desires peace. 平和を望まない人はいない。 She is always finding fault with her husband. 彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。 The road parallels the river. 道は川に平行している。 Heisei is next after the Showa era. 昭和の次は平成です。 Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread. フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。 She always complains of her teacher. 彼女は先生についていつも不平を言う。 She is always complaining about something or other. 彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。 Japanese women get married at 25 on average. 日本の女性は平均25歳で結婚する。 We are equal in the eyes of the law. 我々は法の下で平等である。 Is world peace made possible by friendship? 世界平和は友情によって可能となるか。 Try to write in plain English. 平易英語で書くようにしなさい。 I hope they can reach a peaceful compromise. 私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。 She read the digest of War and Peace. 彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。 The top of the hill is flat. その丘の頂上は平らである。 Please come in an ordinary dress. どうか平服でおいで下さい。 She smacked him across the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 Parents should deal fairly with their children. 親は子供達を公平に扱うべきだ。 I was calm until I saw the syringe! 私は注射器を見るまでは平気だった。 Water tries to find its own level. 水は水平になろうとする。 The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war. 夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。 Japan plays an important role in promoting world peace. 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 He led a very peaceful life in the country. 彼は田舎で大変平和に暮らした。 The dove stands for peace. はとは平和を象徴する。 He has no scruples about lying. 彼は平気でうそをつく。 He crossed the Pacific Ocean in thirty days. 彼は三十日で太平洋を渡った。 I haven't read "War and Peace" either. 僕も『戦争と平和』は読んでません。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 The peace talks failed again. 和平会談は再度失敗した。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。 Never have I heard him complaining about his meals. 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 He soon recovered his composure. 彼はやがて平静に戻った。 Never before have we had such a strong longing for peace. これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。 He crossed the immense pacific on a raft. 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 He may well complain about his salary. 彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 A bad workman complains of his tools. 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 We watched the sun sinking below the horizon. 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 The rain in Spain falls mainly on the plain. スペインの雨は主に平原に降る。 It took courage to sail across the Pacific single-handed. 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing. 最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。 On an average, I go to the movies twice a month. 平均して、月に二回映画を見に行きます。 This is a story written in simple English. これは平易な英語で書かれた物語です。 We have no complaints. 不平はまったくない。 The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。