UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
The girl exercised on the parallel bars.その少女は平行棒の練習をした。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake.ジェーンはデートの相手がチョコレートケーキをすっかり平らげたのには驚いた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The lake's water is as smooth as a mirror.湖の水は鏡のように平らかだ。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
The mountain rises above the plain.その山は平原の上高くそびえている。
They are making every effort for the promotion of world peace.彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs.どうぞ、お平らに。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
Get yourself astride the balance beam.平均台の上にまたがりなさい。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific.パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
They believed that the earth was flat.彼らは地球が平らであると信じた。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
His constant efforts brought about peace.彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.平行四辺形の対辺は平行している。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
We long for peace.私達は平和を願う。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
To do him justice, he's done some good work.公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。
We hope for peace.私達は平和を望みます。
Slapped on the face, I didn't fight back.顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
All men are equal before God.すべての人は神の前では平等である。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
Mr. Hirayama is a very good teacher.平山先生は大変良い先生です。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
That isn't fair.それは公平ではない。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The average of 7, 10, and 16 is 11.7、10、16の平均は11である。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
The child believes that the earth is flat.その子は地球は平らだと信じている。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
To do him justice, he is a nice guy.彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
We are flying over the Pacific.私たちは太平洋の上空を飛んでいます。
We are anxious for peace.私たちは平和を切望している。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
We should be headed for world peace.私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
We are working in the interest of peace.我々は平和のために働いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License