After doing quality work, his average has gone up marvellously.
実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake.
ジェーンはデートの相手がチョコレートケーキをすっかり平らげたのには驚いた。
The sun rose over the horizon.
太陽は地平線に昇った。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.
そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
I see some fishing boats on the horizon.
水平線に漁船がいくつか見えます。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
She loved her children alike.
彼女は子供たちを平等に愛した。
Not all men are created equal.
すべての人間が平等に創られているわけではない。
Beggars can't be choosers.
不平を言わずにがまんしろ。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
She is no ordinary student.
彼女は決して平凡な生徒ではない。
He is just an ordinary person.
彼はまったく平凡な男だ。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
We flew the Atlantic in a few hours.
私たちは太平洋を2、三時間は飛んだ。
My mark in the English examination was about the class average.
英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.
平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.