The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have nothing to complain about.
不平はまったくない。
Pride will have a fall.
おごる平家は久しからず。
All are equal.
人は誰でも平等である。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
They do nothing but complain.
彼らは不平ばかり言う。
I took my temperature, but it was normal.
体温を計ってみましたが、平熱でした。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
We average 8 hour's work a day.
私たちは平均八時間働く。
He is just an ordinary person.
彼はまったく平凡な男だ。
Look at the distant horizon!
遠い地平線を見て!
Let the two lines be parallel.
二線は平行するとせよ。
Heisei is next after the Showa era.
昭和の次は平成です。
He was in favor of equality for all.
彼はすべて平等であることに賛成した。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I've never heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
This isn't fair.
それは公平ではない。
Nothing can bring you peace but yourself.
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?
世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。
My work at school was well above average.
私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
He complained that he couldn't find a job.
彼は仕事が見つからないと不平を言った。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
I wear white shirts on weekdays.
私は平日は白いシャツを着ている。
We learned at school that the square root of nine is three.
僕らは9の平方根は3だと学校で習った。
The lake's water is as smooth as a mirror.
湖の水は鏡のように平らかだ。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
I'm tired of all his complaints.
彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
There never was a good war nor a bad peace.
いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
He was in favor of equality for all.
彼は全ての人が平等であることに賛成した。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
On an average, I go to the movies twice a month.
平均して、月に二回映画を見に行きます。
What is the average age of this class?
このクラスの平均年齢は何歳ですか。
Mr. Hirayama is a very good teacher.
平山先生は大変良い先生です。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
She is always complaining of her poor health.
彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.
彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
The dove is a symbol of peace.
ハトは平和のシンボルである。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
国連は地球の平和を保つために努力しています。
We are a peace-loving nation.
我々は平和を愛する民族である。
The moon was above the horizon.
つきが地平線の上にあった。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつも何か不平を言っている。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.
ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
Her constant complaining speech irritated me.
彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.