UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He will get an average mark at worst.彼は悪くても平均点は取るだろう。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
All men are equal.全ての人間は平等である。
I can swim on my front but not on my back.平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
He is not above deceiving others to get his way.彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
Burning with anger, she slapped him.怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
The opposite sides of a rectangle are parallel.長方形の対辺は平行している。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
Mr Hirayama is a very good teacher.平山先生は大変良い先生です。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store.クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。
It was believed that the earth was flat.地球は平らだと信じられていた。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
I can't help but complain.私は不平を言わずにはいられない。
I saw at a glance that he was an ordinary man.彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Every nation longs for world peace.すべての国が世界平和を望んでいる。
He thinks nothing of his illness.彼は病気など平気だと思っている。
The Pacific is very wide.太平洋は非常に広大だ。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
Teachers should deal fairly with their pupils.先生は生徒を公平に扱うべきだ。
His remark does not do me justice.彼の言葉は私を公平に扱っていない。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気は平地のそれよりも涼しい。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
He is just to a person.彼は人に対して公平である。
We are flying over the Pacific.私たちは太平洋の上空を飛んでいます。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
I made very short work of the big steak.大きなステーキをぺろりと平らげた。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
We flew the Atlantic in a few hours.私たちは太平洋を2、三時間は飛んだ。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
What is the average rainfall for July here?ここの7月の平均降雨量はどのくらいですか。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
Happy is a man who lives in peace and content.平和に満足している人は、幸せである。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
The girl exercised on the parallel bars.その少女は平行棒の練習をした。
His perfect score brought the class average up.彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Please come in an ordinary dress.どうか平服でおいで下さい。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
The world still has not found peace.世界はまだ平和を見出していない。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Dennis lay flat on the floor.デニスは床に平らになった。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
We should do our utmost to establish world peace.世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
Columbus proved that the world is not flat.コロンブスは世界が平らでないことを証明した。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
All are equal.人は誰でも平等である。
He has no scruples about lying.彼は平気でうそをつく。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
I took my temperature, but it was normal.体温を計ってみましたが、平熱でした。
Mr. Hashimoto is fair to us.橋本先生は私たちに公平です。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License