UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
He ate up the steak and ordered another.彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。
I took my temperature, but it was normal.体温を計ってみましたが、平熱でした。
He ate all of it.彼は全部平らげた。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
The world still has not found peace.世界はまだ平和を見出していない。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
The Pacific is very wide.太平洋は非常に広大だ。
Mr. Hirayama is a very good teacher.平山先生は大変良い先生です。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
Love and Peace.愛と平和です。
This intense heat doesn't seem to bother you.こんなに暑いのに君は平気みたいだね。
To do him justice, he is able.公平に見れば彼は有能だ。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
The mountain rises above the plain.その山は平原の上高くそびえている。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
To do him justice, he's done some good work.公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。
We average 8 hour's work a day.私たちは平均八時間働く。
She earns on average ten pounds a week.彼女は週平均10ポンド稼ぐ。
We should make every effort to maintain world peace.私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
We should be headed for world peace.私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
She's always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
He is above the ordinary type of student.彼は平凡な学生ではない。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
They complained of the room being too hot.彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
What do you think we should do to make for world peace?世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
An olive branch symbolizes peace.オリーブの枝は平和を象徴する。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
She reads on average three or four books a week.彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
Turn about is fair play.順にやるのが公平だ。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。
He studies ten hours a day on average.彼は日に平均10時間は勉強した。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
The girl exercised on the parallel bars.その少女は平行棒の練習をした。
If you treat him fairly, he will be fair with you.彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
The crops are up to the average.農作物は平年並みだ。
She keeps moaning that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License