UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
I made very short work of the big steak.大きなステーキをぺろりと平らげた。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
This river falls into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The dove stands for peace.はとは平和を象徴する。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
We must work hard to promote world peace.世界平和を促進するために、努力しなければならない。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He tried to bring about peace.彼は平和をもたらす努力をした。
Mr Hirayama is a very good teacher.平山先生は大変良い先生です。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
She loved her children alike.彼女は子供たちを平等に愛した。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
The sun rose over the horizon.太陽は地平線に昇った。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
It was believed that the earth was flat.地球は平らだと信じられていた。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
To do him justice, he's done some good work.公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
Our plane was flying over the Pacific Ocean.われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
In all fairness, he did do his best.公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
They are making every effort for the promotion of world peace.彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
Can you do without smoking for a week?1週間タバコをすわなくても平気ですか。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
The top of the hill is flat.その丘の頂上は平らである。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace.もしも平和が名誉をもって維持されるのでなければ、それはもはや平和ではない。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Slapped on the face, I didn't fight back.顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
The dove is a symbol of peace.ハトは平和のシンボルである。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
Turn about is fair play.かわりばんこが公平だ。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
We all hope for peace.私たちはみな平和を望みます。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
He will get an average mark at worst.彼は悪くても平均点は取るだろう。
The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war.夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
What is the average rainfall for July here?ここの7月の平均降雨量はどのくらいですか。
She is almost as intelligent as an average human child.平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
Take the pan off the fire.平なべを火からおろしなさい。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License