UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
All men are created equal.人は平等に造られている。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific.パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
We should work for the cause of peace.私たちは平和のために尽くさなければならない。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
We are longing for peace.私たちは平和を求めている。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
It used to be thought that the earth was flat.昔、地球は平らなものだと考えられていた。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
The bench used for a bench press is usually level.ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。
The dove is a symbol of peace.ハトは平和のシンボルである。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
The waterways branch out across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
You have to share the cake equally.君たちはケーキを平等に分けなければならない。
He is above the ordinary type of student.彼は平凡な学生ではない。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
The dove stands for peace.はとは平和を象徴する。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
What is the average rainfall for July here?ここの7月の平均降雨量はどのくらいですか。
We are flying over the Pacific.私たちは太平洋の上空を飛んでいます。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
Those people contributed greatly to world peace.それらの人々は世界平和に大いに貢献した。
I saw at a glance that he was an ordinary man.私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
We saw the sun rise above the horizon.私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
I took my temperature, but it was normal.体温を計ってみましたが、平熱でした。
The road parallels the river.道は川に平行している。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
To do him justice, he is not a bad man.公平に言えば、彼は悪い男ではない。
The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store.クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。
I saw at a glance that he was an ordinary man.彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
All men are equal.全ての人間は平等である。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
I'm tired of your complaints.君の不平不満にはうんざりだよ。
The waterways ramify across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
To do him justice, he is a nice guy.公平に評すれば、彼はいい奴だ。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
I study English two hours a day on an average.僕は平均して一日に2時間英語を勉強する。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
At worst, I will get an average mark.最悪でも平均点は取れるだろう。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
What is the average height of the players?その選手達の平均身長はどのくらいですか。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
She reads on average three or four books a week.彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.日本人の平均寿命は大いに伸びた。
She patted the hamburger meat into a flat shape.彼女はハンバーグの肉をたたいて平たくした。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
After doing quality work, his average has gone up marvellously.実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
All men are created equal.人は平等にできている。
He remains calm in the face of danger.危険などにひるまず、彼は平気でいる。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License