UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Turn about is fair play.かわりばんこが公平だ。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
He is just to a person.彼は人に対して公平である。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
He ate every bit of his dinner.彼はごちそうをすっかり平らげた。
People once believed the world was flat.人々はかつて世界は平らだと信じていた。
I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth!お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
What do you think we should do to make for world peace?世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
In the town there was a measure of peace.市街にはいくぶん平和があった。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
We have no complaints.不平はまったくない。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
I sleep six hours a day on average.私は平均して1日6時間眠ります。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
I made very short work of the big steak.大きなステーキをぺろりと平らげた。
Her fever came down to normal.彼女の熱は平熱に下がった。
I disputed with him about world peace for an hour.彼と一時間も世界平和について論争した。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
Take the pan off the fire.平なべを火からおろしなさい。
We should be headed for world peace.私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
Peace to his ashes!彼の魂に平和を!
After doing quality work, his average has gone up marvellously.実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Small hills look flat from an airplane.飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
Business as usual.平常通り営業いたします。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
He is a mere nobody.彼は地位も名声ももたない平凡な人だ。
She's always busy on weekdays.彼女の平日はいつも忙しい。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
He took it in his stride.彼はそのことに関して平然としていた。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
Love and Peace.愛と平和です。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Can you do without smoking for a week?1週間タバコをすわなくても平気ですか。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
His constant efforts brought about peace.彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
He ate it in no time.彼はたちまちそれを平らげた。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
I saw at a glance that he was an ordinary man.私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気のほうが平野の空気より涼しい。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
That's not fair, is it?そんなの不公平じゃない?
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
All men are created equal.人は平等にできている。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
At worst, I will get an average mark.最悪でも平均点は取れるだろう。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
The average of 3, 4 and 5 is 4.3と4と5の平均は4です。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
All men are created equal.人間はみな平等である。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
Staying up late nights is nothing to me.夜更かしなど平気だ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
We should make every effort to maintain world peace.私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
I don't care whether he leaves or stays.彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License