UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
What is the average age of this class?このクラスの平均年齢は何歳ですか。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
I saw the moon above the horizon.地平線の上に月が見えた。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
Small hills look flat from an airplane.飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
To do him justice, he is not equal to the job.公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。
My temperature is normal.平熱です。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
The waterways ramify across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
The bench used for a bench press is usually level.ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He ate up the steak and ordered another.彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
The Dow Jones average posted a gain of two points today.ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
She gave him a slap in the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
His perfect score brought the class average up.彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
It was believed that the earth was flat.地球は平らだと信じられていた。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
All men are equal before God.すべての人は神の前では平等である。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
We should be headed for world peace.私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
The average of 7, 10, and 16 is 11.7、10、16の平均は11である。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
We are all longing for peace in the world.誰もが世界平和を望んでいる。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
He worked hard for peace for these ten years.彼はこの十年間平和のために力を尽くした。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
All men are created equal.人は平等に造られている。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.平行四辺形の対辺は平行している。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
What is the average height of the players?その選手達の平均身長はどのくらいですか。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
We are working in the interest of peace.我々は平和のために働いている。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
Turn about is fair play.かわりばんこが公平だ。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
I'm fair.私は公平だ。
People once believed the world was flat.人々はかつて世界は平らだと信じていた。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
My mother almost never complains.私の母は滅多に不平を言いません。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
We should try to treat everybody with justice.私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License