UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The summit conference was held for world peace.首脳会議は世界平和に貢献した。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
Peace will come to us in time.平和はやがて訪れるだろう。
The money will probably be split evenly between those two.そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
Tom thought it was unfair.トムはそれは不公平だと思った。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
We are working for world peace.私達は世界の平和のために働いています。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
She earns on average ten pounds a week.彼女は週平均10ポンド稼ぐ。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
Burning with anger, she slapped him.怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The teacher treated all the students fairly.先生は生徒全員を公平にあつかった。
He studies ten hours a day on average.彼は日に平均10時間は勉強した。
To do him justice, he is not stupid.彼を公平に評価すれば愚かではない。
We must deal fairly with these people.これらの人々を公平に扱わなくてはならない。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
They are making every effort for the promotion of world peace.彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Every nation longs for world peace.すべての国が世界平和を望んでいる。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
This line is parallel to that.この線はあの線に平行です。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
What do you think we should do to make for world peace?世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store.クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
To do him justice, he is not a bad man.公平に言えば、彼は悪い男ではない。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
He is not above deceiving others to get his way.彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
We are flying over the Pacific.私たちは太平洋の上空を飛んでいます。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気は平地のそれよりも涼しい。
He has no scruples about lying.彼は平気でうそをつく。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
Build a house on the level between two valleys.二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
My mother almost never complains.私の母は滅多に不平を言いません。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
I can swim on my front but not on my back.平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
In the town there was a measure of peace.市街にはいくぶん平和があった。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Dennis lay flat on the floor.デニスは床に平らになった。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
We must work hard to promote world peace.世界平和を促進するために、努力しなければならない。
It's just another story.それはごく平凡な物語だ。
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs.どうぞ、お平らに。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Mr. Hirayama is a very good teacher.平山先生は大変良い先生です。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License