UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
It's just another story.それはごく平凡な物語だ。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
An olive branch symbolizes peace.オリーブの枝は平和を象徴する。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Fair does!公平にやろうぜ!
He is just to a person.彼は人に対して公平である。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
All are equal.人は誰でも平等である。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
The lake's water is as smooth as a mirror.湖の水は鏡のように平らかだ。
I saw at a glance that he was an ordinary man.私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
Turn about is fair play.かわりばんこが公平だ。
Burning with anger, she slapped him.怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
The Pacific Ocean is one of the five oceans.太平洋は五大洋の一つです。
We should make every effort to maintain world peace.私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
The opposite sides of a rectangle are parallel.長方形の対辺は平行している。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
I made very short work of the big steak.大きなステーキをぺろりと平らげた。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
I study English two hours a day on an average.僕は平均で一日2時間英語を勉強する。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
This isn't fair.それは公平ではない。
He helped the cause of world peace.彼は世界平和という目的を促進した。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke.彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
She keeps moaning that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
Her fever came down to normal.彼女の熱は平熱に下がった。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
We should try to treat everybody with justice.私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
He worked hard to promote peace.彼は平和を促進するために尽力した。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
The waterways ramify across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
She gave him a slap in the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
The average of 3, 4 and 5 is 4.3と4と5の平均は4です。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気は平地のそれよりも涼しい。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
What is the average rainfall for July here?ここの7月の平均降雨量はどのくらいですか。
To do him justice, he is not a bad man.公平に言えば、彼は悪い男ではない。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
He studies ten hours a day on average.彼は日に平均10時間は勉強した。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
The average of 7, 10, and 16 is 11.7、10、16の平均は11である。
We should be headed for world peace.私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
She reads on average three or four books a week.彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。
The river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
We are anxious for world peace.私達は、世界平和を熱望しています。
He does nothing but complain from morning till night.彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
It used to be thought that the earth was flat.昔、地球は平らなものだと考えられていた。
He has no scruples about lying.彼は平気でうそをつく。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License