The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.
そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
To do him justice, he is an able man.
公平に言うと、彼は有能な男だ。
My mark in the English examination was about the class average.
英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The ancients conceived of the world as flat.
古代人は世界が平らであると思っていた。
This river falls into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に注いでいる。
I saw at a glance that he was an ordinary man.
彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
I see some fishing boats on the horizon.
水平線に漁船がいくつか見えます。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
All those bastards do is complain.
どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
We hope for peace.
私達は平和を望みます。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
The expenses average ten dollars a day.
費用は平均して1日10ドルだ。
They made the road more even.
彼らは道路をもっと平らにした。
Flat land has no mountains or hills.
平らな土地には山も丘もない。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
To do him justice, he is right in his opinion.
公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
There never was a good war nor a bad peace.
よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
Teachers should deal fairly with their pupils.
先生は生徒を公平に扱うべきだ。
We should be headed for world peace.
私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
The summit conference was held for world peace.
首脳会議は世界平和に貢献した。
We are equal in the eyes of the law.
我々は法の下で平等である。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.
フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
She's always busy on weekdays.
彼女の平日はいつも忙しい。
He complained that he couldn't find a job.
彼は仕事が見つからないと不平を言った。
Try to write in plain English.
平易英語で書くようにしなさい。
He made a speech in connection with world peace.
彼は、世界平和に関して演説した。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.
彼はヨットで太平洋を横断した。
He ate it in no time.
彼はたちまちそれを平らげた。
The sun appeared on the horizon.
地平線に太陽が見えてきた。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
She keeps moaning that she has no time.
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m.
月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。
Take the pan off the fire.
平なべを火からおろしなさい。
Is it valid to say that all men are created equal?
人は生まれながらに平等といえるだろうか。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth!
お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
Mr Hirayama teaches very well.
平山先生は大変上手く教える。
I sleep six hours a day on average.
私は平均して1日6時間眠ります。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.
どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
You have to share the cake equally.
君たちはケーキを平等に分けなければならない。
The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war.
夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。
The money will probably be split evenly between those two.
そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.
人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
This is a story written in easy English.
これは平易な英語でかかれた書物です。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.
女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
In all fairness, he did do his best.
公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke.
彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.
すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
She patted the hamburger meat into a flat shape.
彼女はハンバーグの肉をたたいて平たくした。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.
1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
The Pacific is very wide.
太平洋は非常に広大だ。
He has no scruples about lying.
彼は平気でうそをつく。
I disputed with him about world peace for an hour.
彼と一時間も世界平和について論争した。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
This river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に流れ込みます。
Your marks were well below average this term.
君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.
ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.
わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
To do him justice, he is not stupid.
彼を公平に評価すれば愚かではない。
To do her justice, she is not plain.
彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific.
パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?
遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
The waterways ramify across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
We must deal fairly with these people.
これらの人々を公平に扱わなくてはならない。
The law is not always fair.
法が常に公平であるとは限らない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w