The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She read the digest of War and Peace.
彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
The river flows into the Pacific Ocean.
川は太平洋に流れ込んでいる。
She keeps moaning that she has no time.
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
At worst, I will get an average mark.
最悪でも平均点は取れるだろう。
The opposite of peace is war.
平和の反対は戦争である。
We are anxious for peace.
私たちは平和を切望している。
It used to be thought that the earth was flat.
昔、地球は平らなものだと考えられていた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
She came off sailing across the Pacific.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
He dedicated his life to peace.
彼は平和のため一生を捧げた。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.
このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
In the sight of God, all men are equal.
神の目には人はすべて平等である。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
We are all longing for peace in the world.
誰もが世界平和を望んでいる。
We have no complaints.
不平はまったくない。
What do you think we should do to make for world peace?
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
In fact, he hardly ever complains about his college life.
本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
The dove is a symbol of peace.
ハトは平和のシンボルである。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
Nothing can bring you peace but yourself.
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
She will have it that the conditions are unfair.
彼女は条件が不公平だと言い張る。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The top of that mountain is flat.
あの山の頂上は平らだ。
Your marks were well below average this term.
君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
There is no cause for complaint.
不平を言う理由は何も無い。
It's not fair! I have to do the hard work!
不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
All men are created equal.
人間はみな平等である。
We are fed up with your complaining.
私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
The mountain rises above the plain.
その山は平原の上高くそびえている。
The peace talks have been suspended for a while.
和平会談はしばらく延期された。
He is no ordinary student.
彼は決して平凡な生徒ではない。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
The judge in the case was not fair.
その訴訟の判事は公平ではなかった。
She is always finding fault with her husband.
彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
Tom tried to stay calm.
トムは平静を保とうとした。
There's not a single safe place anymore in Japan.
平和なところなんて、もう、日本のどこにもありませんよ。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
A teacher must be fair with his students.
先生は生徒に公平でなければならない。
You are always complaining about your husband.
あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific.
パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
Can you see a sail on the horizon?
水平線に船の帆が見えますか。
Everybody is equal before the law.
すべての人は法の前に平等です。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
An olive branch symbolizes peace.
オリーブの枝は平和を象徴する。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
He complains about one thing or another all the time.
彼はいつも何やかやと不平を言っている。
Peace is of great importance.
平和はとても大切です。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
He is just an ordinary person.
彼はまったく平凡な男だ。
This is a simple declarative sentence.
これは簡単な平叙文である。
We must think about peaceful uses of atomic energy.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.
ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
I study English two hours a day on an average.
僕は平均で一日2時間英語を勉強する。
What's the average temperature here?
此処の平均温度はどれくらい?
The area of the factory is 1,000 square meters.
工場の面積は1000平方メートルだ。
The colors of the pattern are very ordinary.
その模様の色は実に平凡なものである。
Is world peace made possible by friendship?
世界平和は友情によって可能となるか。
The child believes that the earth is flat.
その子は地球は平らだと信じている。
Small hills look flat from an airplane.
飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
I see some fishing boats on the horizon.
水平線に漁船がいくつか見えます。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
To do him justice, he is right in his opinion.
公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
As for me, I have nothing to complain of.
私はどうかといえば何も不平はない。
All men are created equal.
すべての人は生まれながらに平等である。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He complains of the room being so small.
彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
People once believed the world was flat.
人々はかつて世界は平らだと信じていた。
The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war.
夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.
以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
The world still has not found peace.
世界はまだ平和を見出していない。
Shops are quiet on weekdays.
商店街は平日ひっそりしている。
The average of 3, 4 and 5 is 4.
3と4と5の平均は4です。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The two streets run parallel to one another.
2本の道路は平行に走っている。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.