Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her constant complaining speech irritated me. 彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。 He walks seven miles a day on an average. 彼は平均して7マイル歩く。 The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。 Anyway, three against one is unfair. とにかく、三対一は不公平だ。 To do him justice, he is a nice guy. 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 She does nothing but complain. 彼女は不平ばかり言っています。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 Your marks were well below average this term. 君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 The opposite of peace is war. 平和の反対は戦争である。 He remains calm in the face of danger. 危険などにひるまず、彼は平気でいる。 On an average how many miles do you walk a day? 平均して1日何マイル歩きますか。 What a good teacher Mr Hirayama is! 何と平山先生は良い先生でしょう。 She always complains of her teacher. 彼女は先生についていつも不平を言う。 That's not fair. それは公平ではない。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 She gave him a slap in the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 The railroad is parallel to the road. 鉄道線路と道路は平行している。 This boy's intelligence is above average. この子の知能は平均以上だ。 Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 He complained about the noise. 彼はその騒音に不平を言った。 She is always complaining of one thing or another. 彼女はいつも不平を言っている。 There never was a good war nor a bad peace. よい戦争も悪い平和もあったためしはない。 The whole nation wants peace. 全国民が平和を望んでいる。 He crossed the Pacific Ocean in a sailboat. 彼はヨットで太平洋を横断した。 Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 He lost his balance and fell off the ladder. 彼は平衡を失ってはしごから落ちた。 We're trying to make sure that the work is shared out equally. 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 The girl exercised on the parallel bars. その少女は平行棒の練習をした。 He has nothing to complain about. 彼には不平の種なんか一つもない。 Our fighters averaged 430 missions a day. わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 I don't care whether he leaves or stays. 彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。 Japan is at peace with her neighbors. 日本はその隣国と平和である。 The laborers are murmuring against their working conditions. 労働者は労働条件に不平をこぼしている。 The soldiers were disaffected toward the government. その兵士達は政府に不平を抱いていた。 He lived quietly in the latter years of his life. 彼は後年は平穏に暮らした。 She would often hear him grumbling to himself. 彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。 Peace to his ashes! 彼の魂に平和を! In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 I wear white shirts on weekdays. 私は平日は白いシャツを着ている。 We all wish for permanent world peace. 私たちはみんな恒久的な平和を願っている。 Nothing can bring you peace but yourself. あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 We have been enjoying peace for more than 40 years. 私たちは四十年以上平和を享受しています。 We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this? 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? To do him justice, he is not without some merits. 公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。 She loves the peace and quiet of the town. 彼女はその町の平和と静けさを愛している。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 We are fed up with your complaining. 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 Flat land has no mountains or hills. 平らな土地には山も丘もない。 Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 He does nothing but complain from morning till night. 彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。 We are all eager for world peace. 私たちは皆世界平和を熱望している。 A dove is a symbol of peace. ハトは平和の表象である。 Permanent peace is nothing but an illusion. 永久的な平和など幻想に過ぎない。 He turned a deaf ear to their complaints. 彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。 Everybody wants permanent peace. 誰もが永久平和を望んでいる。 Dennis lay flat on the floor. デニスは床に平らになった。 The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 The average height of the girls in class is over 155 centimeters. このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。 Small hills look flat from an airplane. 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 She was always complaining about her husband. 彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。 In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 The prime minister's speech did not make for peace. 首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。 The soldiers have erected a peace monument. 兵士達は平和記念碑を建てた。 To do him justice, he is a reliable man. 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 The river flows into the Pacific Ocean. この川は太平洋に注いでいる。 The average temperature has gone up. 平均気温が上昇した。 Japan faces the Pacific on the east. 日本は東は太平洋に面する。 To do him justice, he is not so lazy. 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 We should make every effort to maintain world peace. 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 He ate all of it. 彼は全部平らげた。 He is poor, but he never complains. 彼は貧乏だが、決して不平を言わない。 All those bastards do is complain. どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。 She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 We have no complaints. 不平はまったくない。 We will keep the peace at all costs. どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 My grandmother is always complaining of the cold. 祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。 The judge in the case was not fair. その訴訟の判事は公平ではなかった。 I dream of a society whose wealth is distributed fairly. わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 Their complaints filled me with anger. 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 She smacked him across the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 He was in favor of equality for all. 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 All men are equal. 全ての人間は平等である。 A teacher must be fair with his students. 先生は生徒に公平でなければならない。 To do her justice, she is not plain. 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 If you wish for peace, prepare for war. 平和を望むなら、戦いに備えよ。 She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 Permanent peace is nothing but an illusion. 恒久的な平和など幻想に過ぎない。 Try to write in plain English. 平易英語で書くようにしなさい。 She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 He is always complaining. 彼はいつも不平ばかり言っている。 He crossed the immense pacific on a raft. 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。