The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everybody is equal before the law.
すべての人は法の前に平等です。
My normal body temperature is around 37 degrees.
僕は平熱が37度くらいなんだ。
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.
明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
The money will probably be split evenly between those two.
そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
Frankly speaking, this 'on board' means "doesn't have a graphics card".
このオンボードというのは平たく言えば「グラフィックカードがついていない」ものだ。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
He has twice flown the Pacific.
彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
Fair does!
公平にやろうぜ!
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.
ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.
彼は三十日で太平洋を渡った。
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
We must work hard to promote world peace.
世界平和を促進するために、努力しなければならない。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He made little of my complaints.
彼はわたしの不平をかるんじた。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
On the average, I go to the movies once a week.
平均で一週間に一回は映画に行きます。
At worst, I will get an average mark.
最悪でも平均点は取れるだろう。
The two countries negotiated a peace treaty.
その2国は平和条約を取り決めた。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.
正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific.
パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
国連は地球の平和を保つために努力しています。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
The world still has not found peace.
世界はまだ平和を見出していない。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Not all men are created equal.
すべての人間が平等に創られているわけではない。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.
誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
We are equal in the eyes of the law.
すべての人は法の前に平等です。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
He is just an ordinary person.
彼はまったく平凡な男だ。
Your English composition is above the average.
君の作文は平均よりも上だ。
We must think about peaceful uses of atomic energy.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
The opposite of peace is war.
平和の反対は戦争である。
He complains, and with reason.
彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
The colors of the pattern are very ordinary.
その模様の色は実に平凡なものである。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
He called it unfair.
彼はそれは不公平だと言った。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.
以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
The air of hills is cooler than that of plains.
山の空気のほうが平野の空気より涼しい。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
He studied ten hours a day on average.
彼は日に平均十時間は勉強した。
The teacher treated all the students fairly.
先生は生徒全員を公平にあつかった。
The summit conference was held for world peace.
首脳会議は世界平和に貢献した。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
The sun rose above the horizon in the distance.
はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.
原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.
彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
Dennis lay flat on the floor.
デニスは床に平らになった。
Mr. Hashimoto is fair to us.
橋本先生は私たちに公平です。
We all wish for permanent world peace.
私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Never have I heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.
公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.
女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
They should also be fair to others.
その人達はまた他人に公平であるべきだ。
All men are equal.
全ての人間は平等である。
We should make every effort to maintain world peace.
私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
We average 8 hour's work a day.
私たちは平均八時間働く。
To do her justice, she is not plain.
彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
The dove is a symbol of peace.
ハトは平和のシンボルである。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
We have been enjoying peace for more than 40 years.
私たちは四十年以上平和を享受しています。
He ate all of it.
彼は全部平らげた。
He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke.
彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。
He walks seven miles a day on an average.
彼は平均して7マイル歩く。
As for me, I have nothing to complain of.
私はどうかといえば何も不平はない。
We have nothing to complain of.
不平はまったくない。
She loved her children alike.
彼女は子供たちを平等に愛した。
They have nothing to complain about.
彼らには不平を言うべきことは何もない。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
In all fairness, he did do his best.
公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
They are a peace-loving people.
彼らは平和を愛する国民である。
Our fighters averaged 430 missions a day.
わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
The top of that mountain is flat.
あの山の頂上は平らだ。
Can you see a sail on the horizon?
水平線のところに船の帆が見えますか。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
We were longing for peace.
私たちは平和を待ち望んでいた。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.
他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
She patted the hamburger meat into a flat shape.
彼女はハンバーグの肉をたたいて平たくした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.