UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Our plane was flying over the Pacific Ocean.われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
Peace talks will begin next week.和平会議が来週始まる。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
She is no ordinary student.彼女は決して平凡な生徒ではない。
Is it valid to say that all men are created equal?人は生まれながらに平等といえるだろうか。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
There's not a single safe place anymore in Japan.平和なところなんて、もう、日本のどこにもありませんよ。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
He lost his balance and fell off the ladder.彼は平衡を失ってはしごから落ちた。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
They are a peace-loving people.彼らは平和を愛する国民である。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
The lake's water is as smooth as a mirror.湖の水は鏡のように平らかだ。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
This river falls into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
Take the pan off the fire.平なべを火からおろしなさい。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
That's not fair.それは公平ではない。
Burning with anger, she slapped him.怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
We should try to treat everybody with justice.私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
Peace to his ashes!彼の魂に平和を!
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつも何やかやと不平を言っている。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
I don't care whether he leaves or stays.彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。
How well Mr Hirayama teaches!何と平山先生は上手く教えるのだろう。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
All men are created equal.人間はみな平等である。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
He ate it in no time.彼はたちまちそれを平らげた。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
People once believed the world was flat.人々はかつて世界は平らだと信じていた。
We should make every effort to maintain world peace.私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
He studies ten hours a day on average.彼は日に平均10時間は勉強した。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
He ate up the steak and ordered another.彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。
Water tries to find its own level.水は水平になろうとする。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
Get yourself astride the balance beam.平均台の上にまたがりなさい。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake.ジェーンはデートの相手がチョコレートケーキをすっかり平らげたのには驚いた。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
Your English composition is above the average.君の作文は平均よりも上だ。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
In marriage there should be equal give and take.結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
To do him justice, he is not a bad man.公平に言えば、彼は悪い男ではない。
They complained of the room being too hot.彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
He walks seven miles a day on an average.彼は平均して7マイル歩く。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Happy is a man who lives in peace and content.平和に満足している人は、幸せである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License