UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
He thinks nothing of his illness.彼は病気など平気だと思っている。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Turn about is fair play.順にやるのが公平だ。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
If you treat him fairly, he will be fair with you.彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気のほうが平野の空気より涼しい。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
Your English composition is above the average.君の作文は平均よりも上だ。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
He worked hard to promote peace.彼は平和を促進するために尽力した。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
The sun appeared on the horizon.地平線に太陽が見えてきた。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
I saw the moon above the horizon.地平線の上に月が見えた。
This intense heat doesn't seem to bother you.こんなに暑いのに君は平気みたいだね。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
There is no one that does not long for world peace.世界平和を望まない人はいない。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
Slapped on the face, I didn't fight back.顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
He is above the ordinary type of student.彼は平凡な学生ではない。
A bulldozer was brought in to make the road flat.道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
I'm tired of your complaints.君の不平不満にはうんざりだよ。
The opposite sides of a rectangle are parallel.長方形の対辺は平行している。
After doing quality work, his average has gone up marvellously.実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
His remark does not do me justice.彼の言葉は私を公平に扱っていない。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
The world still has not found peace.世界はまだ平和を見出していない。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
She reads on average three or four books a week.彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
On an average how many miles do you walk a day?平均して1日何マイル歩きますか。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
I wear white shirts on weekdays.私は平日は白いシャツを着ている。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
The colors of the pattern are very ordinary.その模様の色は実に平凡なものである。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
He ate all of it.彼は全部平らげた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The teacher treated all the students fairly.先生は生徒全員を公平にあつかった。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
All men are equal before God.すべての人は神の前では平等である。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific."ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
She keeps moaning that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
We are all longing for peace in the world.誰もが世界平和を望んでいる。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
They believed that the earth was flat.彼らは地球が平らであると信じた。
Let the two lines be parallel.二線は平行するとせよ。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Water tries to find its own level.水は水平になろうとする。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
Nothing is as important as peace.平和ほど大切なものはない。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
What is the average life span in Japan?日本での平均寿命はどれだけですか。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License