To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしては、値段が幾分高い。
He is a bit of a grouch in the morning.
彼は朝は幾分不機嫌だ。
Many nights did he spend, looking up at the stars.
彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。
How many apples are there?
林檎は幾つですか?
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
There were several stars to be seen in the sky.
空には幾つも星が見えた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
It seems he spent many a night unable to sleep.
幾夜も眠れない夜を過ごしたようです。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Some of the students were from Asia and the others were from Europe.
学生の幾人かはアジア出身で、他はヨーロッパ出身だった。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
Many happy returns of the day! Happy birthday!
今日の幸せが幾度も巡ってきますように。
Do you care how much it costs?
それが幾らかが重要?
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
Many happy returns of the day!
今日の幸せが幾度も巡ってきますように。
Uncle asked: "What is three plus four?"
伯父さんは言った。「3足す4は幾つ?」
He is something like his father.
彼は幾分父親に似たところがある。
They bestowed several gifts on the royal visitors.
彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
There was some taste of lemon in the cake.
そのケーキは幾分レモンの味がした。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
We have some plans in view.
私達は幾つか考慮中の計画がある。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.