Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The rumors spread soon abroad. | そのうわさはすぐ広まった。 | |
| Tea is widely grown in India. | 茶はインドで広く栽培されている。 | |
| Discontent abounds in the world. | 不満が世に広まっている。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| We were entirely deceived by the advertisement. | 私達はその広告にすっかりだまされた。 | |
| The fire spread throughout the house. | 火は家中に広がった。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| I advertised my car for sale. | 車を売りますという広告を出した。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| I found my lost dog by means of a notice in the paper. | いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| The broad river flows slowly. | 幅の広い川はゆっくりと流れる。 | |
| It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. | 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| He expanded his research. | 彼は研究の対象を広げた。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| The news spread like wildfire. | そのニュースはまたたくまに広まった。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| The news quickly spread. | その知らせはたちまち広まった。 | |
| The river is the widest in Europe. | この川はヨーロッパで一番幅が広い。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. | 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| The bird spread its wings. | 鳥は両翼を広げた。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| They spread the rumor abroad. | 彼らはそのうわさを広めた。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星がいっぱいに広がっている。 | |
| Strange rumors are going around. | 妙な噂が広がっている。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| This magazine circulates widely. | この雑誌は広く行き渡っている。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| There was heavy snow over a large area. | 広い地域にわたって大雪が降った。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. | この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 | |
| The sea is very wide. | 海はとても広い。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は広い家に住んでいます。 | |
| Queer rumors are in the air. | 妙な噂が広がっている。 | |
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. | 火は強風にあおられて四方に広がった。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| The firm has built up a wide reputation for fair dealing. | その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| The war in Europe was carried into Africa. | ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 | |
| She swam across the wide river. | 彼女は広い川を泳いで渡った。 | |
| An eagle's wings are more than one meter across. | 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| His broad interests bring him broad views on everything. | 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| Kate spread the cloth over the table. | ケイトはテーブルに布を広げた。 | |
| The curriculum of this school is wide and shallow. | この学校のカリキュラムは広く浅い。 | |
| Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. | 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 | |
| The tree spread its branches abroad. | 木は枝を広く張った。 | |
| He ran an ad in the paper. | 彼は新聞に広告を載せた。 | |
| The ad agency has a lot riding on this account. | 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 | |
| The eagle spread its wings ready for flight. | そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| Japanese currency is widely used here. | 当地では日本の通貨が広く使われている。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| The square was illuminated by bright lights. | 広場はライトで赤々と照らされている。 | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| His theory is widely accepted as valid. | 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. | 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| The earthquake caused widespread damage. | その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 | |
| Mr. White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その企業が倒産するという噂が広まっている。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |