The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The rumor soon went about.
噂はすぐに広まった。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
The news spread abroad.
そのニュースは広く知れ渡った。
The smell penetrated through the whole school.
そのにおいは学校中に広がった。
If it were not for television, the world would feel even larger.
テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
There were green fields as far as the eye could reach.
見渡す限り緑の野原が広がっていた。
I don't know how such a rumor got about.
そんなうわさがどうして広まったかわからない。
This house is very spacious.
この家はとても広い。
That big advertisement tower puts our city to shame.
その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.
有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
They spread the Gospel all over the world.
彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。
There was a large garden behind the house.
家のうらに広い庭があった。
Mr Hirose teaches the students English grammar.
広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
We would have a wide range of alternatives.
幅広い選択の余地があったであろうに。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".