Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
Hiroko sat there all alone.
広子は全く一人きりでそこに座っていた。
A network of railroads soon spread over the entire country.
まもなく鉄道網が全国に広がった。
I unfolded the map on the desk.
私は机の上に地図を広げた。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
The news quickly spread.
ニュースはすぐに広まった。
This house is very spacious.
この家はとても広い。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
Man is also an animal in a broad sense.
広い意味では、人間も動物だ。
I spread the big map on the table.
私は机の上に大きな地図を広げた。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant.
強風にあおられて火は瞬く間に広がった。
The stars are spread all over the night sky.
星が空いっぱいに広がっている。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Our house is large enough for five of us.
私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
Queer rumors are in the air.
妙な噂が広がっている。
Mr White's yard is large.
ホワイトさんのうちの庭は広い。
His travels were wide and frequent.
彼の旅行は幅広く回数も多い。
The news brought her a lot of publicity.
そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
This book has become widely read in our country.
この本は我が国で広く読まれるようになった。
There are movements to try to ban TV advertising.
テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.