The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
She had lived in Hiroshima until she was ten.
彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.
彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
That's an interesting ad.
この広告はセンスがいいね。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
A wide leather belt would look good with that dress.
あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
His intelligence is widely recognized.
彼の頭の良さは広く認められている。
Her house is two or three times as large as ours.
彼女の家は我が家より2、3倍広い。
This magazine is widely read.
この雑誌は広く読まれている。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を広告した。
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
There is a good market for these articles.
この品は販路が広い。
The children's laughs spread throughout the forest.
子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
The square was illuminated by bright lights.
広場はライトで赤々と照らされている。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
He cut the advertisement out of the newspaper.
彼は新聞から広告を切り抜いた。
She tried to prevent the rumor from spreading.
彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
She has a broad view of things.
彼女は物の見方が広い。
How big?
どのくらい広い?
The stars are spread all over the night sky.
星がいっぱいに広がっている。
Your tie blends well with your suit.
君のネクタイは背広によく調和している。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
California is about as large as Japan.
カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。
The stars are spread all over the night sky.
星が空いっぱいに広がっている。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
There was widespread panic after the earthquake.
その地震の後、恐慌状態が広がった。
Queer rumors about them were in the air.
彼らについての妙な噂が広まっていた。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The rumor is abroad throughout the town.
そのうわさは町中に広まっている。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
He opened a newspaper and covered the dead child.
新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons