Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| The river is wide. | その川は広い。 | |
| It was advertised as a second edition in the newspapers. | 新聞に「重版出来」と広告した。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| The river is the widest in Europe. | この川はヨーロッパで一番幅が広い。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 | |
| Queer rumors are in the air. | 妙な噂が広がっている。 | |
| He has a lot of acquaintances. | 彼はつきあいが広い。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| How did the company dream up its new ad campaign? | その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 | |
| A small border dispute ballooned into a major international incident. | 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 | |
| The theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. | 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は広い家に住んでいます。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| I put an advertisement for the new publications in the newspaper. | 私は新聞に新刊書の広告を出した。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| The pasture has an area of 10 acres. | その牧場は10エーカーの広さだ。 | |
| Tom has broad shoulders. | トムは肩幅が広い。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| An old belief is sometimes still widely current. | 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| That store sells a wide range of goods. | あの店は広い範囲の品物を売っている。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| Her house is two or three times as large as ours. | 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| Well, broadly speaking that's right. | まあ、広義的には間違っていませんね。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| The news spread fast. | そのニュースは急速に広まった。 | |
| We would appreciate your contacting Mr Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| This magazine is widely read. | この雑誌は広く読まれている。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その企業が倒産するという噂が広まっている。 | |
| The curriculum of this school is wide and shallow. | この学校のカリキュラムは広く浅い。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| He cut the advertisement out of the newspaper. | 彼は新聞から広告を切り抜いた。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| The square buzzed with excitement. | 広場は興奮でわきたった。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| Kate spread the cloth over the table. | ケイトはテーブルに布を広げた。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| A vast forest covers the mountains. | 広大な森林が山々を覆っている。 | |
| She wants to extend the no-smoking area. | 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 | |
| A vast desert lay before us. | 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 | |
| The wider the V, the slower the speed. | Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 | |
| The fire spread throughout the house. | 火は家中に広がった。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| Tea is widely grown in India. | 茶はインドで広く栽培されている。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| There was heavy snow over a large area. | 広い地域にわたって大雪が降った。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| Mr White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. | 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| Strange rumors are going around. | 妙な噂が広がっている。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| My point is a broader one. | 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 | |
| This method is of wide application. | この方法は適用範囲が広い。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| A high forehead is indicative of great mental power. | 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| China is the biggest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| The living room in my new house is very large. | 私の新しい家の居間はとても広い。 | |
| He has wide views. | 彼は広い視野をもっている。 | |