Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| Many people were deceived by the advertisement. | たくさんの人々がその広告にだまされた。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| His latest works are on display at the square. | 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 | |
| The institution advertised on TV for volunteers. | その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| This place is large, isn't it? | 広いな! | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| It's rare to find big yards in Japan. | 日本では広い庭はなかなかありません。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| He expanded his research. | 彼は研究の対象を広げた。 | |
| The word has acquired broad meaning. | その語は広い意味を持つに至った。 | |
| There are rumors in the air. | 噂が世間に広まっている。 | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| He tried to enlarge his sphere of influence. | 彼は勢力範囲を広げようとした。 | |
| Pop-up ad blocking "Google Toolbar" | ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| Queer rumors about them were in the air. | 彼らについての妙な噂が広まっていた。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| The living room in my new house is very large. | 私の新しい家の居間はとても広い。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| There was an awkward silence when he appeared. | 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社が倒産するという噂が広まっている。 | |
| Jim has broad shoulders. | ジムは肩幅が広い。 | |
| The net is huge. | ネットは広大だわ。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| The hairstyle soon became popular among young people. | その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。 | |
| The main street is very broad. | 本通りは大変広い。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| This method is of wide application. | この方法は適用範囲が広い。 | |
| The news soon spread all over the village. | そのニュースはすぐ村中に広がった。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| His studies cover a wide field. | 彼の研究は広範囲に及んでいる。 | |
| Heat was spread throughout the room by the electric stove. | 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |
| The news that he would come, quickly got abroad. | 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 | |
| The news soon spread abroad. | そのニュースはすぐに広まった。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| The city has many broad streets. | その市には広い道が多い。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| A small border dispute ballooned into a major international incident. | 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 | |
| They spread the rumor abroad. | 彼らはそのうわさを広めた。 | |
| Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. | どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 | |
| California is about as large as Japan. | カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 | |
| He ran an ad in the paper. | 彼は新聞に広告を載せた。 | |
| That's an interesting ad. | この広告はセンスがいいね。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| A vast plain extends beyond the river. | 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 | |
| His study covers a wide area. | 彼の研究は広範囲にわたっている。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| The sea is very wide. | 海はとても広い。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| The news quickly spread. | ニュースはすぐに広まった。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |
| Mr White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. | 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 | |
| How did the company dream up its new ad campaign? | その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その噂は国中に広まった。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer. | 夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。 | |
| If it were not for television, the world would feel even larger. | テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| God, this place is huge! | 広いな! | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |