In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
The main street is very broad.
本通りは大変広い。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.
コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
These insects are widely distributed throughout Japan.
この種の昆虫は日本に広く分布している。
The news spread fast.
そのニュースは急速に広まった。
This place is large, isn't it?
広いな!
My room is twice as big as his.
私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Man is also an animal in a broad sense.
広い意味では、人間も動物だ。
He crossed the immense pacific on a raft.
彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
The living room in my new house is very large.
私の新しい家の居間はとても広い。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Mr. White's yard is large.
ホワイトさんのうちの庭は広い。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
This avenue is wide but not very long.
この通りは広いが、あまり長くない。
As the river become broader, the current moved slowly.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは売り家(あり)の広告を出した。
The other day, something horrible happened in the busy square.
先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
How big?
どのくらい広い?
The gate is wide enough for the car to go through.
門はその車が通れるほど広い。
Kojien uses a paper that contains titanium.
広辞苑はチタンの入っている紙を使います。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
How did the company dream up its new ad campaign?
その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
God, this place is huge!
広いな!
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
He is a man of wide experience.
彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
1945年広島に原子爆弾が投下された。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
A wide leather belt would look good with that dress.
あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
She wants to extend the no-smoking area.
彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
His room is twice as large as mine.
彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。
There is a rumor about that he is going to resign.
彼が辞職するという噂が広まっている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons