The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '広'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He traveled abroad in his own country.
彼は自分の国の中を広く旅行した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.
1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
Leave more space between characters.
字と字の間の空きをもっと広くしなさい。
A rumor is abroad about his death.
彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
This magazine is widely read.
この雑誌は広く読まれている。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Well... My house isn't big enough.
え~と、僕の家では十分な広さがないな。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
This house is large enough for your family to live in.
この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo.
広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。
The Sahara is a vast desert.
サハラは広大な砂漠です。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
There is no reason to wear a suit to the beach.
海岸へ背広を着ていく理由はない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.