The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '広'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rumor spread all over the town.
その噂は町中に広がった。
He has wide views.
彼は広い視野をもっている。
Many people were deceived by the advertisement.
たくさんの人々がその広告にだまされた。
There's a place called Kuchiwa in Hiroshima.
広島に口和というところがあります。
He is a well informed person.
彼は見聞の広い人だ。
A vast forest covers the mountains.
広大な森林が山々を覆っている。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
She spread a cloth over the table.
彼女はテーブルの上にクロスを広げた。
What is the area of this house?
この家の広さはどのくらいありますか。
The rumor soon went about.
噂はすぐに広まった。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
The room is spacious and light.
その部屋は広くて明るい。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
新聞に家の売却の広告を出した。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
How does this disease spread?
この病気はどのようにして広がるのだろうか。
The children's laughs spread throughout the forest.
子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
As the river become broader, the current moved slowly.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
Mr Johnson's was a large room.
ジョンソンさんのは広い部屋だ。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
I advertised my car for sale.
車を売りますという広告を出した。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.
私は新聞に新刊書の広告を出した。
He opened a newspaper and covered the dead child.
新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。
Tom has a big apartment.
トムは広いアパートを持っています。
Accessories were laid out on the shelf for sale.
販売用に装飾品が棚に広げられた。
The news spread little by little.
そのニュースは少しずつ広まりました。
AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it.
エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。
I bought a new suit of clothes.
私は新しい背広を買った。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
That river is wide.
その川は広い。
The war broke out when she was in Hiroshima.
彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
Thousands of people were milling around in the square.
何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
That big advertisement tower puts our city to shame.
その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
He stretched his arms and welcomed us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
The gate is wide enough for the car to go through.
門はその車が通れるほど広い。
She laid the paper out on the table.
彼女は新聞をテーブルの上に広げた。
The valley was twenty miles wide.
その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。
He knows a lot of people.
彼は顔が広い。
He cut the advertisement out of the newspaper.
彼は新聞から広告を切り抜いた。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.
1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions.
火は強風にあおられて四方に広がった。
He expanded his research.
彼は研究の対象を広げた。
She spread a beautiful cloth on a table.
彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。
As he entered the hall, two men approached him.
広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。
A rumor circulated through the city.
うわさは町中に広まった。
She had lived in Hiroshima until she was ten.
彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.