I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
There are many pigeons in the City Square.
その市の広場には鳩がたくさんいる。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
The news of his death spread around.
彼が死んだという知らせが広まった。
I spread the big map on the table.
私は机の上に大きな地図を広げた。
God, this place is huge!
広いな!
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Tom has a big apartment.
トムは広いアパートを持っています。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
China has about 25 times the area of Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
American kitchens are much bigger than Japanese ones.
アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it.
エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
The ad agency has a lot riding on this account.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
I have come in response to your ad in the paper.
新聞広告を見て来ました。
His intelligence is widely recognized.
彼の頭の良さは広く認められている。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
A rumor circulated through the city.
うわさは町中に広まった。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
How did the company dream up its new ad campaign?
その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
Strange rumors are going around.
妙な噂が広がっている。
I've advertised my house in the newspaper.
私は新聞に売家の広告を出した。
I have never been to Hiroshima.
私は広島へ行ったことがない。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Mr White's yard is large.
ホワイトさんのうちの庭は広い。
How big is this park?
この公園はどのくらい広いのですか。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
That big advertisement tower puts our city to shame.
その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
The news of the mayor's resignation traveled fast.
市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。
Queer rumors are in the air.
妙な噂が広がっている。
The river is wide.
その川は幅が広い。
The news of their marriage spread throughout the village.
彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.
コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.