Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How big? | どのくらい広い? | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| An eagle's wings are more than one meter across. | 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星がいっぱいに広がっている。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. | 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| They implemented a communication policy so as to promote their new concept. | 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 | |
| His study covers a wide area. | 彼の研究は広範囲にわたっている。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. | 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| He has broad shoulders. | 彼は肩幅が広い。 | |
| He works for an advertising agency. | 彼は広告会社に勤めている。 | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| That river is wide. | その川は広い。 | |
| He has wide views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| This method is of wide application. | この方法は適用範囲が広い。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| The ad really pulled. | その広告はたいへん注目を集めていた。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その企業が倒産するという噂が広まっている。 | |
| China is the largest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| The gate is wide enough for the car to go through. | 門はその車が通れるほど広い。 | |
| Japanese currency is widely used here. | 当地では日本の通貨が広く使われている。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |
| There were green fields as far as the eye could reach. | 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 | |
| An alluring advertisement for a summer resort. | 人の心をひきつける避暑地の広告。 | |
| There are many pigeons in the City Square. | その市の広場には鳩がたくさんいる。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| A vast forest covers the mountains. | 広大な森林が山々を覆っている。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The rumor soon went about. | 噂はすぐに広まった。 | |
| The news quickly spread. | ニュースはすぐに広まった。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| There is a good market for these articles. | この品は販路が広い。 | |
| The square was illuminated by bright lights. | 広場はライトで赤々と照らされている。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| Excuse me, does this train go to Washington Square? | すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 | |
| The Incas had a wide range of interests. | インカ族は幅広い興味を持っていた。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. | シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| The rumor spread far and wide. | うわさは四方八方に広がった。 | |
| That big advertisement tower puts our city to shame. | その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 | |
| There were several hundred people in the plaza. | 広場には数百人の人がいた。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| The institution advertised on TV for volunteers. | その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| California is about as large as Japan. | カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 | |
| She is widely known. | 彼女は広く知られている。 | |
| The plaza is packed with people. | その広場は人で埋め尽くされている。 | |
| University education is designed to expand your knowledge. | 大学教育は知識を広げるためのものだ。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| The company manufactures a wide variety of musical instruments. | その会社は広範な種類の楽器を製造している。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| My point is a broader one. | 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |