Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| American kitchens are much bigger than Japanese ones. | アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 | |
| He once had a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| The news soon spread all over the village. | そのニュースはすぐ村中に広がった。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その噂は国中に広まった。 | |
| A vast forest covers the mountains. | 広大な森林が山々を覆っている。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| The rumors spread soon abroad. | そのうわさはすぐ広まった。 | |
| Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. | 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| Many people were deceived by the advertisement. | たくさんの人々がその広告にだまされた。 | |
| That big advertisement tower puts our city to shame. | その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| Mr White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| She spread a cloth over the table. | 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 | |
| An eagle's wings are more than one meter across. | 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| Strange rumors are going around. | 妙な噂が広がっている。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| There are rumors in the air that he was fired. | 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 | |
| China is much larger than Japan. | 中国は日本よりずっと広い。 | |
| The square buzzed with excitement. | 広場は興奮でわきたった。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. | 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| He has wide views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| They implemented a communication policy so as to promote their new concept. | 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 | |
| The main street is very broad. | 本通りは大変広い。 | |
| Heat was spread throughout the room by the electric stove. | 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は広い家に住んでいます。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| She is looking for a large apartment. | 彼女はもっと広いマンションを捜している。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. | どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 | |
| The institution advertised on TV for volunteers. | その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 | |
| California is about as large as Japan. | カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| Can we check the rapid spread of the flu? | 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| The news that he would come, quickly got abroad. | 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 | |
| There was a large garden behind the house. | 家のうらに広い庭があった。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| Discontent abounds in the world. | 不満が世に広まっている。 | |
| He ran an ad in the paper. | 彼は新聞に広告を載せた。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| As he entered the hall, two men approached him. | 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 | |
| Rumors of defeat were abroad. | 敗戦のうわさが広まった。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| In Japan beef has a high degree of marbled fat. | 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| She swam across the wide river. | 彼女は広い川を泳いで渡った。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星がいっぱいに広がっている。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| How about we play baseball in the open space? | 広場で野球をするのはどうでしょうか。 | |
| His latest works are on display at the square. | 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 | |
| He traveled abroad in his own country. | 彼は自分の国の中を広く旅行した。 | |
| He stood with his feet wide apart. | 彼は両足を広く開いて立っていた。 | |
| The news quickly spread. | ニュースはすぐに広まった。 | |
| Queer rumors are in the air. | 妙な噂が広がっている。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| English is by far the most widely-spoken language in the world. | 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| I have come in response to your ad in the paper. | 新聞広告を見て来ました。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| Japanese currency is widely used here. | 当地では日本の通貨が広く使われている。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| The fire spread out in a fan-shape. | 火は末広がりに大きくなった。 | |
| A wide leather belt would look good with that dress. | あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. | 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. | 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. | 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| Tom has broad shoulders. | トムは肩幅が広い。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| Advertising makes up about 7% of this company's expenses. | 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 | |
| That theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| Cars are now available in a wide range of prices. | 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| This method is of wide application. | この方法は適用範囲が広い。 | |