Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions.
火は強風にあおられて四方に広がった。
It is a hall rather than a room.
それは部屋というよりはむしろ広間だ。
How big?
どのくらい広い?
Texas is nearly twice as large as Japan.
テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。
They spread the rumor abroad.
彼らはそのうわさを広めた。
She has a broad view of things.
彼女は物の見方が広い。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.
1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
The news spread all over the town.
そのニュースは町中に広まった。
Accessories were laid out on the shelf for sale.
販売用に装飾品が棚に広げられた。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
His travels were wide and frequent.
彼の旅行は幅広く回数も多い。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
The hairstyle soon became popular among young people.
その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。
The stars are spread all over the night sky.
星がいっぱいに広がっている。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
This room is just about big enough.
この部屋はほぼ十分な広さだ。
Rumors of defeat were abroad.
敗戦のうわさが広まった。
America is a large country and its people are mobile.
アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
Leave more space between characters.
字と字の間の空きをもっと広くしなさい。
He has broad shoulders.
彼は肩幅が広い。
Mr. White's yard is large.
ホワイトさんのうちの庭は広い。
The pasture has an area of 10 acres.
その牧場は10エーカーの広さだ。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
The impending examination loomed large in her mind.
目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
The news spread fast.
そのニュースは急速に広まった。
English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
She tried to prevent the rumor from spreading.
彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
Queer rumors are in the air.
妙な噂が広がっている。
There used to be a large park here.
昔はここに広い公園があったものだ。
Good movies broaden your horizons.
よい映画は人の視野を広げる。
A rumor is abroad about his death.
彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。
What is the area of this house?
この家の広さはどのくらいありますか。
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
The river is widest at this point.
川はこの地点で一番幅が広い。
He traveled abroad in his own country.
彼は自分の国の中を広く旅行した。
As he entered the hall, two men approached him.
広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.
私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは売り家(あり)の広告を出した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.