The news of their marriage spread throughout the village.
彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.
彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
How big?
どのくらい広い?
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
Lay the napkin across your lap.
膝の上にナプキンを広げなさい。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
I think I will advertise in the paper.
新聞に広告を出してみよう。
The Pacific is very wide.
太平洋は非常に広大だ。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
Large, isn't it?
広いな!
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
The wider the V, the slower the speed.
Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
China is the biggest country in Asia.
中国はアジアで最も広大な国である。
The tree spread its branches abroad.
木は枝を広く張った。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
The news of the mayor's resignation traveled fast.
市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.
先生は彼の知識の広さに驚いた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The news of his death spread around.
彼が死んだという知らせが広まった。
The Incas had a wide range of interests.
インカ族は幅広い興味を持っていた。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.
広告に関してはコークの方が優位にたっている。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
The main street is very broad.
本通りは大変広い。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
The news of his death spread.
彼が死んだという知らせが広まった。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
This vast continent is abundant in fossil fuels.
その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
There is a rumor about that he is going to resign.
彼が辞職するという噂が広まっている。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
The other day, something horrible happened in the busy square.
先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
She likes Hiroshima better than any other city.
彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
They spread the Gospel all over the world.
彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
He ran an ad in the paper.
彼は新聞に広告を載せた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
American kitchens are much bigger than Japanese ones.
アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
Look at that pole in the square.
広場にあるあの棒をみてごらん。
Her house is two or three times as large as ours.
彼女の家は我が家より2、3倍広い。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Tom has broad shoulders.
トムは肩幅が広い。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.
私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
People walked about in the wide garden.
人々は広々とした庭園を歩きまわった。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.
電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
A vast forest covers the mountains.
広大な森林が山々を覆っている。
What is the area of this house?
この家の広さはどのくらいありますか。
The hairstyle soon became popular among young people.
その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を広告した。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
新聞に家の売却の広告を出した。
Our house is large enough for five of us.
私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
She laid the paper out on the table.
彼女は新聞をテーブルの上に広げた。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
There are many pigeons in the City Square.
その市の広場には鳩がたくさんいる。
I never went to Hiroshima on my trip.
広島へは一度も行ったことがない。
Father made our living room more spacious.
父は家族の居間を広くした。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
Tom started an advertising agency.
トムは広告代理店を立ち上げた。
His travels were wide and frequent.
彼の旅行は幅広く回数も多い。
His tie corresponds well with his suit.
彼のネクタイは背広によく合っている。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.
いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
I have never been to Hiroshima.
私は広島へ行ったことがない。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".