Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was standing on the floor. | 彼は床の上に立っていた。 | |
| They laid the carpet on the floor. | 床にカーペットを敷いた。 | |
| As you make your bed, you must lie on it. | 君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。 | |
| He looked down on the floor. | 彼は床を見下ろした。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| He went to bed after supper. | 彼は夕食のあと床についた。 | |
| This restaurant is located on the riverbed. | このレストランは川床にあります。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| He put his foot through the floor. | 彼は床を踏みぬいた。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| She scrubbed the kitchen floor with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| He was sitting on the floor. | 彼は床に座っていた。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| I had my hair cut at the barber shop yesterday. | 昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。 | |
| He laid himself flat on the floor. | 彼は床に身を伏せた。 | |
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時に床につく。 | |
| Tom picked the broken glass off the floor. | トムは床から割れたガラスを拾い上げた。 | |
| The floor was covered with dust. | 床はほこりをかぶっていた。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| The barber has cut your hair very short. | 床屋さんがあなたの髪をとても短く切りましたね。 | |
| Is there anything on the floor? | 床の上に何がありますか。 | |
| Run pipes under the floor. | 床下にパイプを通す。 | |
| He dashed the cup on the floor. | 彼は茶碗を床にたたきつけた。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| Please clean the floor with this mop. | このモップで床を綺麗にしてください。 | |
| She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor. | 私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。 | |
| Tom is still unconscious on the floor. | トムはまだ床の上で気を失っている。 | |
| He is still on his back. | まだ彼は病床にある。 | |
| Wax the floor. | 床にワックスをかけなさい。 | |
| The floor was swimming with blood. | 床は血だらけだった。 | |
| He's still sick in bed. | まだ彼は病床にある。 | |
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| This carpet is big enough to cover the whole floor. | このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 | |
| He fell down on the floor. | 彼は床に倒れた。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 | |
| Tom picked the book off the floor. | トムは本を床から拾い上げた。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| We hired a company to get rid of the insects under our house. | 私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。 | |
| Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. | 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 | |
| When I came to, I found myself lying on the floor. | 正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。 | |
| The floor must be very clean. | 床はとてもきれいでなければならない。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| His homework having been finished, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| I must have a haircut at the barber's today. | 今日床屋で散髪しなければならない。 | |
| It's time you went to bed. | そろそろ床についてもいいころだ。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |
| He was ill, so he lay in bed all day long. | 彼は病気だったので、1日中床についていた。 | |
| The servant swept the floor. | 召し使いは床を掃除した。 | |
| He usually went to bed at eleven. | 彼はたいてい11時に床についた。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | おまえは床をみがきさえすればよい。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。 | |
| Please pick up the pen from the floor. | 床からペンを拾って下さい。 | |
| I made him sweep the floor. | 私は彼に床を掃除させた。 | |
| Newspapers lay scattered all over the floor. | 床一面に新聞紙が撒き散らされていた。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| I said "good night" to my parents and went to bed. | 私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。 | |
| Her hair was long enough to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| As I was sleepy, I went to bed. | 眠かったので床についた。 | |
| He is confined to bed now. | 彼は床に伏せっている。 | |
| He has been confined to his bed with illness. | 彼は病気でずっと床についたきりだ。 | |
| He fell and hit his head on the floor. | 彼は転んで頭を床にぶつけた。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| His mother said that he had been sick in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| The man slumped to the floor. | その男は床にどさっと倒れた。 | |
| He lay at full length on the floor. | 彼は床の上に長々と横になった。 | |
| Tom is sick in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| I usually go to the barber once a month. | 私は1ヶ月に1回床屋に行く。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。 | |
| His work finished, he went to bed. | 仕事をすませて、彼は床についた。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| The vase fell to the floor and shattered. | 花瓶は床に落ちて粉々になった。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めると私は床に寝ていた。 | |
| There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. | 私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。 | |
| Tom is lying ill in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| Being too nervous to reply, he stared at the floor. | あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。 | |
| As soon as he went to bed, he fell asleep. | 彼は床につくや否や、眠ってしまった。 | |
| After I had finished the job, I went to bed. | 仕事を終えてから、私は床についた。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? | 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 | |
| Please clean the dirty floor. | 汚れた床をきれいにして下さい。 | |
| He gets up at seven. | 彼は7時に起床します。 | |
| He seldom, if ever, goes to the barber's. | 彼はまずめったに床屋へ行かない。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| In Canada we sleep in a bed, not on the floor. | カナダでは床ではなくベッドに寝る。 | |
| Tom was sitting on the floor. | トムは床に座っていた。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Your pants reach the floor. | ズボンが床に着いてるよ。 | |
| I prefer hardwood floors to carpet. | 私はカーペットよりも硬い木の床が好きです。 | |
| Go to the barber's to have your hair cut. | 床屋に行って髪を刈ってもらいなさい。 | |
| I felt the floor shake. | 床が揺れるのを感じた。 | |
| She lay down on the floor and started reading. | 彼女は床に横たわって読書を始めた。 | |