Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時に床につく。 | |
| Jane is sick in bed. | ジェーンは病気で床についている。 | |
| Sue picked up a pencil off the floor. | スーは床の鉛筆を拾い上げた。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| There was blood all over the floor. | 床は血だらけだった。 | |
| My sister dropped her plate on the floor. | 妹は床の上に皿を落とした。 | |
| He dropped his books on the floor. | 彼は床に本を落とした。 | |
| Get down! | 床に伏せろ! | |
| Please pick up the pen from the floor. | 床からペンを拾って下さい。 | |
| I was tired, so I went straight to bed. | 疲れていたので、すぐに床についた。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| He went to bed after supper. | 彼は夕食のあと床についた。 | |
| Get a haircut. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| He fell and hit his head on the floor. | 彼は転んで頭を床にぶつけた。 | |
| He dashed the cup on the floor. | 彼は茶碗を床にたたきつけた。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| Please clean the floor with this mop. | このモップで床を綺麗にしてください。 | |
| I went to bed after eating. | 飯の後、俺は寝床についた。 | |
| He was found lying unconscious on the kitchen floor. | 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 | |
| There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. | 私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。 | |
| He laid himself flat on the floor. | 彼は床に身を伏せた。 | |
| I prefer hardwood floors to carpet. | 私はカーペットよりも硬い木の床が好きです。 | |
| He is still on his back. | まだ彼は病床にある。 | |
| The floor was covered with blood. | 床は血だらけだった。 | |
| He was ill, so he lay in bed all day long. | 彼は病気だったので、1日中床についていた。 | |
| She always sweeps the floor clean. | 彼女はいつも床を綺麗に掃いています。 | |
| Footprints were left on the floor. | 足跡が床に残っていた。 | |
| The money was hidden beneath the floorboards. | 金は床板の下に隠されていた。 | |
| Tom is sick in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| The floor must be very clean. | 床はとてもきれいでなければならない。 | |
| Tom picked the book off the floor. | トムは本を床から拾い上げた。 | |
| Got up at six, and left home at seven. | 6時起床、7時家を出る。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| As I was sleepy, I went to bed. | 眠かったので床についた。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |
| I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor. | 台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone. | 彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。 | |
| Tom is still unconscious on the floor. | トムはまだ床の上で気を失っている。 | |
| I intend to go to the barbershop. | 私は床屋にいくつもりだ。 | |
| In Canada we sleep in a bed, not on the floor. | カナダでは床ではなくベッドに寝る。 | |
| She wanted a better job than cleaning office floors. | 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。 | |
| You should go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | |
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| Tom picked the stuff up off the floor. | トムは床から物を拾い上げた。 | |
| The area of this floor is 600 square meters. | この床の面積は600平方メートルある。 | |
| Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? | 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 | |
| Get down on the floor! | 床に伏せろ! | |
| I spilled egg on the floor. | 私は床に卵をこぼした。 | |
| He makes it a rule to go to bed at eleven o'clock. | 彼は11時に床につくことにしている。 | |
| You have only to sweep the floor. | おまえは床をみがきさえすればよい。 | |
| He's still sick in bed. | まだ彼は病床にある。 | |
| Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. | 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 | |
| Her hair was long enough to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| I felt the floor shake. | 床が揺れるのを感じた。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| Oh, you've been to the barbershop. | おや、床屋へ行ってきたのだね。 | |
| When I came to, I found myself lying on the floor. | 正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。 | |
| The floor was covered with dust. | 床はほこりをかぶっていた。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| Please pick up the pen from the floor. | 床からペンを取ってください。 | |
| He gets up at seven. | 彼は7時に起床します。 | |
| He is confined to bed now. | 彼は床に伏せっている。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| Please clean the dirty floor. | 汚れた床をきれいにして下さい。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| He was sitting on the floor. | 彼は床に座っていた。 | |
| I had no choice but to stay in bed all day. | 私は丸一日就床せざるを得なかった。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| He usually went to bed at eleven. | 彼はたいてい11時に床についた。 | |
| He has been confined to his bed with illness. | 彼は病気でずっと床についたきりだ。 | |
| The plate slipped from her hand and crashed to the floor. | 皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。 | |
| Go to the barber's to have your hair cut. | 床屋に行って髪を刈ってもらいなさい。 | |
| It's your bedtime. | そろそろ床についてもいいころだ。 | |
| Go to the barber. | 床屋に行きなさい。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。 | |
| I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner. | 私は床のほこりを掃除機で吸い取った。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| The plate slipped from my hands and fell to the floor. | 手がすべって皿を床におとしてしまった。 | |
| He turned off the light and he went to bed. | 彼は明かりを消して床についた。 | |
| Today, let's clean the floor until it shines. | よし、今日は床をぴかぴかに磨くぞ。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| This restaurant is located on the riverbed. | このレストランは川床にあります。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| Dennis lay flat on the floor. | デニスは床に平らになった。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| The servant swept the floor. | 召し使いは床を掃除した。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| He fell down on the floor. | 彼は床に倒れた。 | |
| The floor was swimming with blood. | 床は血だらけだった。 | |
| She fell in a heap to the floor. | 彼女は床に崩れるようにして倒れた。 | |