Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has been confined to his bed with illness. | 彼は病気でずっと床についたきりだ。 | |
| They laid the carpet on the floor. | 床にカーペットを敷いた。 | |
| Her hair was long enough to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| Is it safe to eat food that has dropped on the floor? | 床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| I went to bed after eating. | 飯の後、俺は寝床についた。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| He is still on his back. | まだ彼は病床にある。 | |
| She is down with influenza. | 彼女はインフルエンザにかかって床についている。 | |
| Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. | 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |
| His work finished, he went to bed. | 仕事をすませて、彼は床についた。 | |
| After I had finished the job, I went to bed. | 仕事を終えてから、私は床についた。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| It's time you went to bed. | そろそろ床についてもいいころだ。 | |
| He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone. | 彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 | |
| She has been sick in bed for some time. | 彼女は病気で床についている。 | |
| The dish fell on the floor with a crash. | 皿が床に落ちてガチャンと大きな音がした。 | |
| You have only to sweep the floor. | おまえは床をみがきさえすればよい。 | |
| He goes to bed at eight o'clock. | その子は8時に床につきます。 | |
| The floor was painted green, while the walls were yellow. | 床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。 | |
| We hired a company to get rid of the insects under our house. | 私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| His mother said that he had been sick in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| It's the sort of day when you'd like to stay in bed. | 寝床にずっといたいような日だ。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。 | |
| When I came to, I found myself lying on the floor. | 正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| His homework having been finished, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| Please pick up the pen from the floor. | 床からペンを拾って下さい。 | |
| The floor is made of boards. | 床は板でできている。 | |
| The servant swept the floor. | 召し使いは床を掃除した。 | |
| I intend to go to the barbershop. | 私は床屋にいくつもりだ。 | |
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時頃床につく。 | |
| The doll lay on the floor. | その人形は床に横たわっていた。 | |
| She wanted a better job than cleaning office floors. | 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。 | |
| He's still sick in bed. | まだ彼は病床にある。 | |
| On going to bed, he fell asleep. | 床につくとすぐに彼は眠りにおちた。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| You should go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| He usually went to bed at eleven. | 彼はたいてい11時に床についた。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | おまえは床をみがきさえすればよい。 | |
| Get a haircut. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| He was ill, so he lay in bed all day long. | 彼は病気だったので、1日中床についていた。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| Tom is sick in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| He is confined to bed now. | 彼は床に伏せっている。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| Why don't you get a haircut? | 床屋に行きなさいよ。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| She always sweeps the floor clean. | 彼女はいつも床を綺麗に掃いています。 | |
| It's your bedtime. | そろそろ床についてもいいころだ。 | |
| Please clean the dirty floor. | 汚れた床をきれいにして下さい。 | |
| Tom is still unconscious on the floor. | トムはまだ床の上で気を失っている。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| My sister dropped her plate on the floor. | 妹は床の上に皿を落とした。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| Jane is sick in bed. | ジェーンは病気で床についている。 | |
| Being too nervous to reply, he stared at the floor. | あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| Is there anything on the floor? | 床の上に何がありますか。 | |
| She lay down on the floor and started reading. | 彼女は床に横たわって読書を始めた。 | |
| She fell in a heap to the floor. | 彼女は床に崩れるようにして倒れた。 | |
| He dropped his books on the floor. | 彼は床に本を落とした。 | |
| Your pants reach the floor. | ズボンが床に着いてるよ。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| This carpet is big enough to cover the whole floor. | このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| The floor was swimming with blood. | 床は血だらけだった。 | |
| The floor is covered with a thick carpet. | その床には厚いじゅうたんが敷いてある。 | |
| I go to bed at ten as a rule. | 僕はいつも10時に床につく。 | |
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| He laid himself flat on the floor. | 彼は床に身を伏せた。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は床屋で散髪した。 | |
| The plate slipped from her hand and crashed to the floor. | 皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。 | |
| Tom picked the stuff up off the floor. | トムは床から物を拾い上げた。 | |
| I felt the floor shake. | 床が揺れるのを感じた。 | |
| He fell and hit his head on the floor. | 彼は転んで頭を床にぶつけた。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| As I was sleepy, I went to bed. | 眠かったので床についた。 | |
| I had my hair cut at the barber shop yesterday. | 昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| He turned off the light and he went to bed. | 彼は明かりを消して床についた。 | |
| The floor must be very clean. | 床はとてもきれいでなければならない。 | |
| The money was hidden beneath the floorboards. | 金は床板の下に隠されていた。 | |
| The dishes crashed to the floor. | 皿はガチャガチャと床に落ちた。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 | |
| Wax the floor. | 床にワックスをかけなさい。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |