The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '床'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She scrubbed the kitchen floor with a brush.
彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。
He seldom, if ever, goes to the barber's.
彼はまずめったに床屋へ行かない。
He fell down on the floor.
彼は床に倒れた。
She has been sick in bed for some time.
彼女は病気で床についている。
On arriving home, he laid himself on the floor.
家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
It is too early to get up.
時間還早不用起床。
He turned off the light and he went to bed.
彼は明かりを消して床についた。
All you have to do is sweep the floor.
お前は床を掃きさえすればよい。
Oh, you've been to the barbershop.
おや、床屋へ行ってきたのだね。
We retire at eleven o'clock.
我々は11時頃床につく。
The children were all tired and went to bed of their own accord.
子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
The floor was painted green, while the walls were yellow.
床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。
Please pick up the pen from the floor.
床からペンを拾って下さい。
The floor sagged under the heavy weight.
床は重さで曲がった。
I spilled egg on the floor.
私は床に卵をこぼした。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
Since they were tired, they turned in earlier than usual.
彼らは疲れていたので普通より早く床についた。
Since you look tired, you had better go to bed early.
疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。
I'm tired so I think I'll turn in now.
疲れたのでもう床に入ろうと思う。
His work finished, he went to bed.
仕事をすませて、彼は床についた。
His mother said that he had been sick in bed for five weeks.
彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
I went to bed after preparing everything in advance.
私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。
As you make your bed, you must lie on it.
君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。
I went to bed later than usual.
わたしはいつもより遅く床に就いた。
Get down!
床に伏せろ!
He was ill, so he lay in bed all day long.
彼は病気だったので、1日中床についていた。
You should go to the barbershop.
床屋に行きなさいよ。
The color of the wall clashes with that of the floor.
壁の色は床の色とそぐわない。
Pick up the pencil from the floor.
その鉛筆を床から拾い上げなさい。
I was very tired, so I went to bed early.
私は疲れていたので早く床についた。
When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing.
明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。
No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed.
彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。
Since he'd finished his homework, Tom went to bed.
宿題が終わったので、トムは床についた。
I felt the floor shake.
床が揺れるのを感じた。
I feel like going to bed early tonight.
今晩は、早く床につきたいと思う。
I make a point of getting up before six.
私は6時に起床することにしている。
They laid the carpet on the floor.
床にカーペットを敷いた。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.
私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
My father told me not to read books in bed.
父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。
She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m.
私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。
The vase fell to the floor and shattered.
花瓶は床に落ちて粉々になった。
It's time you went to bed.
そろそろ床についてもいいころだ。
I had hardly gone to bed when the telephone rang.
床につくとすぐに電話が鳴った。
The floor is made of boards.
床は板でできている。
All the floors in her house are made of wood.
彼女の家の床は全部板でできている。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Dennis lay flat on the floor.
デニスは床に平らになった。
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
He picked up a handkerchief from the floor.
彼は床からハンカチを拾った。
I awoke to find myself lying on the floor.
目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
I made him sweep the floor.
私は彼に床を掃除させた。
There are windows on the floor, and doors on the ceiling.
床には窓が、天井には扉がある。
She sat on the floor, her eyes closed.
彼女は、目を閉じて床に座った。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.
彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
He is confined to bed now.
彼は床に伏せっている。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.