Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I said "good night" to my parents and went to bed. | 私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| He looked down on the floor. | 彼は床を見下ろした。 | |
| He has been confined to his bed with illness. | 彼は病気でずっと床についたきりだ。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| He fell and hit his head on the floor. | 彼は転んで頭を床にぶつけた。 | |
| Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. | 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 | |
| I made him sweep the floor. | 私は彼に床を掃除させた。 | |
| I spilled egg on the floor. | 私は床に卵をこぼした。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| She has been sick in bed for some time. | 彼女は病気で床についている。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| He goes to bed at eight o'clock. | その子は8時に床につきます。 | |
| He dropped his books on the floor. | 彼は床に本を落とした。 | |
| I went to bed after eating. | 飯の後、俺は寝床についた。 | |
| This restaurant is located on the riverbed. | このレストランは川床にあります。 | |
| Your pants reach the floor. | ズボンが床に着いてるよ。 | |
| The vase fell to the floor and shattered. | 花瓶は床に落ちて粉々になった。 | |
| Footprints were left on the floor. | 足跡が床に残っていた。 | |
| He dashed the glass to the floor. | 彼はそのグラスを床にたたきつけた。 | |
| I usually go to the barber once a month. | 私は1ヶ月に1回床屋に行く。 | |
| There was blood all over the floor. | 床は血だらけだった。 | |
| He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone. | 彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| Get down! | 床に伏せろ! | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| This carpet is big enough to cover the whole floor. | このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 | |
| Tom picked the stuff up off the floor. | トムは床から物を拾い上げた。 | |
| The servant swept the floor. | 召し使いは床を掃除した。 | |
| He seldom, if ever, goes to the barber's. | 彼はまずめったに床屋へ行かない。 | |
| Is there anything on the floor? | 床の上に何がありますか。 | |
| John has hardly ever gone to bed before midnight. | ジョンは夜の12時より前に床についたことはほとんどない。 | |
| He usually went to bed at eleven. | 彼はたいてい11時に床についた。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| Jane is sick in bed. | ジェーンは病気で床についている。 | |
| He was found lying unconscious on the kitchen floor. | 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 | |
| He collapsed on the floor. | 彼は床に倒れた。 | |
| The police found some blood on the floor. | 警察は床の上に血を発見しました。 | |
| He laid himself flat on the floor. | 彼は床に身を伏せた。 | |
| He picked up a handkerchief from the floor. | 彼は床からハンカチを拾った。 | |
| Her hair was so long as to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| As soon as he went to bed, he fell asleep. | 彼は床につくや否や、眠ってしまった。 | |
| She fell down senseless on the floor. | 彼女は気を失って床に倒れた。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| What pet is always found on the floor? | 床の上にいつもいるペットは何ですか。 | |
| She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I felt the floor shake. | 床が揺れるのを感じた。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| You have only to sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| She scrubbed the kitchen floor with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| It seems that the children will have to sleep on the floor. | 子供達は床の上で寝なければならないだろう。 | |
| I'll sweep the floor while you wash the dishes. | あなたが皿を洗っている間に、私は床を掃除します。 | |
| Why don't you get a haircut? | 床屋に行きなさいよ。 | |
| As you make your bed, you must lie on it. | 君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。 | |
| You have only to sweep the floor. | おまえは床をみがきさえすればよい。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| In Canada we sleep in a bed, not on the floor. | カナダでは床ではなくベッドに寝る。 | |
| Please pick up the pen from the floor. | 床からペンを取ってください。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。 | |
| The dish fell on the floor with a crash. | 皿が床に落ちてガチャンと大きな音がした。 | |
| Run pipes under the floor. | 床下にパイプを通す。 | |
| The color of the wall clashes with that of the floor. | 壁の色は床の色とそぐわない。 | |
| He was sitting on the floor. | 彼は床に座っていた。 | |
| He makes it a rule to go to bed at eleven o'clock. | 彼は11時に床につくことにしている。 | |
| I had no choice but to stay in bed all day. | 私は丸一日就床せざるを得なかった。 | |
| My sister dropped her plate on the floor. | 妹は床の上に皿を落とした。 | |
| Tom is still unconscious on the floor. | トムはまだ床の上で気を失っている。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めると私は床に寝ていた。 | |
| As I was sleepy, I went to bed. | 眠かったので床についた。 | |
| The area of this floor is 600 square meters. | この床の面積は600平方メートルある。 | |
| She is down with influenza. | 彼女はインフルエンザにかかって床についている。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| He was ill, so he lay in bed all day long. | 彼は病気だったので、1日中床についていた。 | |
| The dishes crashed to the floor. | 皿はガチャガチャと床に落ちた。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| His work finished, he went to bed. | 仕事をすませて、彼は床についた。 | |
| My cousin had been sick in bed for a week when I visited him. | 私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。 | |
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| Get a haircut. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| It's your bedtime. | そろそろ床についてもいいころだ。 | |
| The cup fell to the ground, shattering to pieces. | コップは床に落ちて、粉々に割れた。 | |
| Please clean the dirty floor. | 汚れた床をきれいにして下さい。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は床屋さんで髪を刈ってもらいました。 | |
| Please clean the floor with this mop. | このモップで床を綺麗にしてください。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| She fell in a heap to the floor. | 彼女は床に崩れるようにして倒れた。 | |
| Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. | 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 | |
| He gets up at seven. | 彼は7時に起床します。 | |
| Tom usually goes to bed at ten-forty. | トムは普通10時40分に床に就きます。 | |