Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone. | 彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。 | |
| He laid himself flat on the floor. | 彼は床に身を伏せた。 | |
| The plate slipped from my hands and fell to the floor. | 手がすべって皿を床におとしてしまった。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| She has been sick in bed for some time. | 彼女は病気で床についている。 | |
| The area of this floor is 600 square meters. | この床の面積は600平方メートルある。 | |
| This restaurant is located on the riverbed. | このレストランは川床にあります。 | |
| There was blood all over the floor. | 床は血だらけだった。 | |
| I felt the floor shake. | 私は床が揺れるのを感じた。 | |
| He lay at full length on the floor. | 彼は床の上に長々と横になった。 | |
| He fell down on the floor. | 彼は床に倒れた。 | |
| I usually go to the barber once a month. | 私は1ヶ月に1回床屋に行く。 | |
| She fell down senseless on the floor. | 彼女は気を失って床に倒れた。 | |
| Sue picked up a pencil off the floor. | スーは床の鉛筆を拾い上げた。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は床屋で散髪した。 | |
| Your pants reach the floor. | ズボンが床に着いてるよ。 | |
| Your glasses fell on the floor. | 君のめがねが床に落ちたよ。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| His homework having been finished, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| Dennis lay flat on the floor. | デニスは床に平らになった。 | |
| As you make your bed, you must lie on it. | 君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。 | |
| The cup fell to the ground, shattering to pieces. | コップは床に落ちて、粉々に割れた。 | |
| He turned off the light and he went to bed. | 彼は明かりを消して床についた。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| The floor must be very clean. | 床はとてもきれいでなければならない。 | |
| She lay down on the floor and started reading. | 彼女は床に横たわって読書を始めた。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は床屋さんで髪を刈ってもらいました。 | |
| The dish fell on the floor with a crash. | 皿が床に落ちてガチャンと大きな音がした。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| John has hardly ever gone to bed before midnight. | ジョンは夜の12時より前に床についたことはほとんどない。 | |
| Her skirt is so long as to reach the floor. | 彼女のスカートは床に届くほど長い。 | |
| What pet is always found on the floor? | 床の上にいつもいるペットは何ですか。 | |
| Tom is sick in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| Tom picked the broken glass off the floor. | トムは床から割れたガラスを拾い上げた。 | |
| He goes to bed at eight o'clock. | その子は8時に床につきます。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| Is it safe to eat food that has dropped on the floor? | 床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。 | |
| The servant swept the floor. | 召し使いは床を掃除した。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| The sight memory organ is below the hypothalamus. | 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| I went to bed after eating. | 飯の後、俺は寝床についた。 | |
| The police found some blood on the floor. | 警察は床の上に血を発見しました。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| He is still on his back. | まだ彼は病床にある。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | |
| Got up at six, and left home at seven. | 6時起床、7時家を出る。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| You should go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. | 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 | |
| It's your bedtime. | そろそろ床についてもいいころだ。 | |
| He dropped his books on the floor. | 彼は床に本を落とした。 | |
| The floor is covered with a thick carpet. | その床には厚いじゅうたんが敷いてある。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| He dashed the cup on the floor. | 彼は茶碗を床にたたきつけた。 | |
| The child is wide awake in bed. | 子供は寝床ですっかり目を覚ましている。 | |
| We hired a company to get rid of the insects under our house. | 私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor. | 私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。 | |
| Footprints were left on the floor. | 足跡が床に残っていた。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めると私は床に寝ていた。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| Tom was sitting on the floor. | トムは床に座っていた。 | |
| Today, let's clean the floor until it shines. | よし、今日は床をぴかぴかに磨くぞ。 | |
| Get down! | 床に伏せろ! | |
| The vase fell to the floor and shattered. | 花瓶は床に落ちて粉々になった。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| Go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| Tom is still unconscious on the floor. | トムはまだ床の上で気を失っている。 | |
| All the floors in her house are made of wood. | 彼女の家の床は全部板でできている。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。 | |
| This carpet is big enough to cover the whole floor. | このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 | |
| Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. | 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| He seldom, if ever, goes to the barber's. | 彼はまずめったに床屋へ行かない。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| The man slumped to the floor. | その男は床にどさっと倒れた。 | |
| I was tired, so I went straight to bed. | 疲れていたので、すぐに床についた。 | |
| They laid the carpet on the floor. | 床にカーペットを敷いた。 | |
| Get down on the floor! | 床に伏せろ! | |
| She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| The floor gave in under the weight of the heavy safe. | 重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。 | |
| Why don't you get a haircut? | 床屋に行きなさいよ。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| The dishes crashed to the floor. | 皿はガチャガチャと床に落ちた。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| Tom usually goes to bed at ten-forty. | トムは普通10時40分に床に就きます。 | |
| I had no choice but to stay in bed all day. | 私は丸一日就床せざるを得なかった。 | |
| Get a haircut. | 床屋に行きなさいよ。 | |