Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| As I was sleepy, I went to bed. | 眠かったので床についた。 | |
| Get down on the floor! | 床に伏せろ! | |
| Please clean the floor with this mop. | このモップで床を綺麗にしてください。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| When I came to, I found myself lying on the floor. | 正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。 | |
| I made him sweep the floor. | 私は彼に床を掃除させた。 | |
| Go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| He was found lying unconscious on the kitchen floor. | 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 | |
| She wanted a better job than cleaning office floors. | 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| You have only to sweep the floor. | おまえは床をみがきさえすればよい。 | |
| She is down with influenza. | 彼女はインフルエンザにかかって床についている。 | |
| My sister dropped her plate on the floor. | 妹は床の上に皿を落とした。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| Being too nervous to reply, he stared at the floor. | あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。 | |
| They laid the carpet on the floor. | 床にカーペットを敷いた。 | |
| Why don't you get a haircut? | 床屋に行きなさいよ。 | |
| Newspapers lay scattered all over the floor. | 床一面に新聞紙が撒き散らされていた。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| The floor was painted green, while the walls were yellow. | 床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| Wax the floor. | 床にワックスをかけなさい。 | |
| Boards are used to make floors. | 板は床を作るために使われます。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| Run pipes under the floor. | 床下にパイプを通す。 | |
| It's the sort of day when you'd like to stay in bed. | 寝床にずっといたいような日だ。 | |
| The doll lay on the floor. | その人形は床に横たわっていた。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。 | |
| It's your bedtime. | そろそろ床についてもいいころだ。 | |
| The man slumped to the floor. | その男は床にどさっと倒れた。 | |
| All the floors in her house are made of wood. | 彼女の家の床は全部板でできている。 | |
| The dish fell on the floor with a crash. | 皿が床に落ちてガチャンと大きな音がした。 | |
| There was blood all over the floor. | 床は血だらけだった。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |
| Tom is sick in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| The servant swept the floor. | 召し使いは床を掃除した。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| He turned off the light and he went to bed. | 彼は明かりを消して床についた。 | |
| He laid himself flat on the floor. | 彼は床に身を伏せた。 | |
| He is confined to bed now. | 彼は床に伏せっている。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| The sight memory organ is below the hypothalamus. | 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。 | |
| Dennis lay flat on the floor. | デニスは床に平らになった。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| "Where have you been?" "I've been to the barber's." | 「どこへ行ってきたのですか」「床屋へ行ってきたところです」 | |
| He is still on his back. | まだ彼は病床にある。 | |
| Her hair was long enough to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| The floor was covered with blood. | 床は血だらけだった。 | |
| I had no choice but to stay in bed all day. | 私は丸一日就床せざるを得なかった。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| Got up at six, and left home at seven. | 6時起床、7時家を出る。 | |
| Please pick up the pen from the floor. | 床からペンを取ってください。 | |
| He fell and hit his head on the floor. | 彼は転んで頭を床にぶつけた。 | |
| He dropped his books on the floor. | 彼は床に本を落とした。 | |
| He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone. | 彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| He dashed the glass to the floor. | 彼はそのグラスを床にたたきつけた。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めると私は床に寝ていた。 | |
| The floor is covered with a thick carpet. | その床には厚いじゅうたんが敷いてある。 | |
| She fell down senseless on the floor. | 彼女は気を失って床に倒れた。 | |
| He put his foot through the floor. | 彼は床を踏みぬいた。 | |
| He was standing on the floor. | 彼は床の上に立っていた。 | |
| What pet is always found on the floor? | 床の上にいつもいるペットは何ですか。 | |
| This carpet is big enough to cover the whole floor. | このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 | |
| It's time you went to bed. | そろそろ床についてもいいころだ。 | |
| I must have a haircut at the barber's today. | 今日床屋で散髪しなければならない。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| Footprints were left on the floor. | 足跡が床に残っていた。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. | 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 | |
| I spilled egg on the floor. | 私は床に卵をこぼした。 | |
| Her skirt is so long as to reach the floor. | 彼女のスカートは床に届くほど長い。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| I intend to go to the barbershop. | 私は床屋にいくつもりだ。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| I went to bed after eating. | 飯の後、俺は寝床についた。 | |
| You should go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| She scrubbed the kitchen floor with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| The floor gave in under the weight of the heavy safe. | 重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。 | |
| Tom picked the broken glass off the floor. | トムは床から割れたガラスを拾い上げた。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| The vase fell to the floor and shattered. | 花瓶は床に落ちて粉々になった。 | |
| Tom was sitting on the floor. | トムは床に座っていた。 | |
| Tom is still unconscious on the floor. | トムはまだ床の上で気を失っている。 | |
| The plate slipped from her hand and crashed to the floor. | 皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。 | |
| As soon as he went to bed, he fell asleep. | 彼は床につくや否や、眠ってしまった。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 | |
| I went to bed later than usual. | わたしはいつもより遅く床に就いた。 | |