Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| As you make your bed, you must lie on it. | 君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。 | |
| As soon as he went to bed, he fell asleep. | 彼は床につくや否や、眠ってしまった。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Her hair was so long as to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| I was tired, so I went straight to bed. | 疲れていたので、すぐに床についた。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| Her hair was long enough to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| Go to the barber. | 床屋に行きなさい。 | |
| The area of this floor is 600 square meters. | この床の面積は600平方メートルある。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| On going to bed, he fell asleep. | 床につくとすぐに彼は眠りにおちた。 | |
| The floor was covered with blood. | 床は血だらけだった。 | |
| I go to bed at ten as a rule. | 僕はいつも10時に床につく。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| Please pick up the pen from the floor. | 床からペンを拾って下さい。 | |
| All the floors in her house are made of wood. | 彼女の家の床は全部板でできている。 | |
| The floor was swimming with blood. | 床は血だらけだった。 | |
| He looked down on the floor. | 彼は床を見下ろした。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| This restaurant is located on the riverbed. | このレストランは川床にあります。 | |
| He makes it a rule to go to bed at eleven o'clock. | 彼は11時に床につくことにしている。 | |
| Oh, you've been to the barbershop. | おや、床屋へ行ってきたのだね。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| He goes to bed at eight o'clock. | その子は8時に床につきます。 | |
| Please clean the dirty floor. | 汚れた床をきれいにして下さい。 | |
| His work finished, he went to bed. | 仕事をすませて、彼は床についた。 | |
| You should go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| Please pick up the pen from the floor. | 床からペンを取ってください。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor. | 私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| Is it safe to eat food that has dropped on the floor? | 床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。 | |
| She always sweeps the floor clean. | 彼女はいつも床を綺麗に掃いています。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| Your pants reach the floor. | ズボンが床に着いてるよ。 | |
| Her skirt is so long as to reach the floor. | 彼女のスカートは床に届くほど長い。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| He went to bed after supper. | 彼は夕食のあと床についた。 | |
| Get down! | 床に伏せろ! | |
| What pet is always found on the floor? | 床の上にいつもいるペットは何ですか。 | |
| The color of the wall clashes with that of the floor. | 壁の色は床の色とそぐわない。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| I went to bed after preparing everything in advance. | 私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。 | |
| The cup fell to the ground, shattering to pieces. | コップは床に落ちて、粉々に割れた。 | |
| You have only to sweep the floor. | おまえは床をみがきさえすればよい。 | |
| As I was sleepy, I went to bed. | 眠かったので床についた。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| He dashed the glass to the floor. | 彼はそのグラスを床にたたきつけた。 | |
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| Run pipes under the floor. | 床下にパイプを通す。 | |
| Wax the floor. | 床にワックスをかけなさい。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| The floor must be very clean. | 床はとてもきれいでなければならない。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めると私は床に寝ていた。 | |
| He gets up at seven. | 彼は7時に起床します。 | |
| He was sitting on the floor. | 彼は床に座っていた。 | |
| He is still on his back. | まだ彼は病床にある。 | |
| Tom is sick in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| Dennis lay flat on the floor. | デニスは床に平らになった。 | |
| Tom is lying ill in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| He dashed the cup on the floor. | 彼は茶碗を床にたたきつけた。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| I said "good night" to my parents and went to bed. | 私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時頃床につく。 | |
| The money was hidden beneath the floorboards. | 金は床板の下に隠されていた。 | |
| I spilled egg on the floor. | 私は床に卵をこぼした。 | |
| The police found some blood on the floor. | 警察は床の上に血を発見しました。 | |
| Newspapers lay scattered all over the floor. | 床一面に新聞紙が撒き散らされていた。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | おまえは床をみがきさえすればよい。 | |
| He was found lying unconscious on the kitchen floor. | 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 | |
| The sight memory organ is below the hypothalamus. | 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。 | |
| I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor. | 台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。 | |
| Boards are used to make floors. | 板は床を作るために使われます。 | |
| She has been sick in bed for some time. | 彼女は病気で床についている。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |
| I went to bed later than usual. | わたしはいつもより遅く床に就いた。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| "Where have you been?" "I've been to the barber's." | 「どこへ行ってきたのですか」「床屋へ行ってきたところです」 | |
| She wanted a better job than cleaning office floors. | 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。 | |
| We hired a company to get rid of the insects under our house. | 私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。 | |
| It seems that the children will have to sleep on the floor. | 子供達は床の上で寝なければならないだろう。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| The plate slipped from my hands and fell to the floor. | 手がすべって皿を床におとしてしまった。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| He collapsed on the floor. | 彼は床に倒れた。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| I intend to go to the barbershop. | 私は床屋にいくつもりだ。 | |
| Tom is still unconscious on the floor. | トムはまだ床の上で気を失っている。 | |
| She lay down on the floor and started reading. | 彼女は床に横たわって読書を始めた。 | |
| The floor gave way. | 床が崩壊した。 | |
| The floor is made of boards. | 床は板でできている。 | |