Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What pet is always found on the floor? | 床の上にいつもいるペットは何ですか。 | |
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時に床につく。 | |
| I felt the floor shake. | 床が揺れるのを感じた。 | |
| The floor must be very clean. | 床はとてもきれいでなければならない。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He laid himself flat on the floor. | 彼は床に身を伏せた。 | |
| He was ill, so he lay in bed all day long. | 彼は病気だったので、1日中床についていた。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| He put his foot through the floor. | 彼は床を踏みぬいた。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | おまえは床をみがきさえすればよい。 | |
| Go to the barber. | 床屋に行きなさい。 | |
| He goes to bed at eight o'clock. | その子は8時に床につきます。 | |
| Run pipes under the floor. | 床下にパイプを通す。 | |
| Oh, you've been to the barbershop. | おや、床屋へ行ってきたのだね。 | |
| You have only to sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| The floor is covered with a thick carpet. | その床には厚いじゅうたんが敷いてある。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| His work finished, he went to bed. | 仕事をすませて、彼は床についた。 | |
| He picked up a handkerchief from the floor. | 彼は床からハンカチを拾った。 | |
| Her hair was so long as to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| The plate slipped from my hands and fell to the floor. | 手がすべって皿を床におとしてしまった。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。 | |
| Please pick up the pen from the floor. | 床からペンを取ってください。 | |
| He dropped his books on the floor. | 彼は床に本を落とした。 | |
| Her hair was long enough to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| The floor was covered with dust. | 床はほこりをかぶっていた。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は床屋で散髪した。 | |
| The doll lay on the floor. | その人形は床に横たわっていた。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| I'll sweep the floor while you wash the dishes. | あなたが皿を洗っている間に、私は床を掃除します。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| He fell and hit his head on the floor. | 彼は転んで頭を床にぶつけた。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| She fell in a heap to the floor. | 彼女は床に崩れるようにして倒れた。 | |
| I had no choice but to stay in bed all day. | 私は丸一日就床せざるを得なかった。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 | |
| She wanted a better job than cleaning office floors. | 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。 | |
| The servant swept the floor. | 召し使いは床を掃除した。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| I said "good night" to my parents and went to bed. | 私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。 | |
| I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor. | 私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。 | |
| Please clean the dirty floor. | 汚れた床をきれいにして下さい。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| His mother said that he had been sick in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| Why don't you get a haircut? | 床屋に行きなさいよ。 | |
| Footprints were left on the floor. | 足跡が床に残っていた。 | |
| He dashed the cup on the floor. | 彼は茶碗を床にたたきつけた。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner. | 私は床のほこりを掃除機で吸い取った。 | |
| After I had finished the job, I went to bed. | 仕事を終えてから、私は床についた。 | |
| He is confined to bed now. | 彼は床に伏せっている。 | |
| He fell down on the floor. | 彼は床に倒れた。 | |
| The floor was painted green, while the walls were yellow. | 床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。 | |
| The floor gave in under the weight of the heavy safe. | 重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | |
| The money was hidden beneath the floorboards. | 金は床板の下に隠されていた。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| The floor is made of boards. | 床は板でできている。 | |
| Sue picked up a pencil off the floor. | スーは床の鉛筆を拾い上げた。 | |
| Is it safe to eat food that has dropped on the floor? | 床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。 | |
| Get down! | 床に伏せろ! | |
| In Canada we sleep in a bed, not on the floor. | カナダでは床ではなくベッドに寝る。 | |
| As I was sleepy, I went to bed. | 眠かったので床についた。 | |
| The color of the wall clashes with that of the floor. | 壁の色は床の色とそぐわない。 | |
| The barber has cut your hair very short. | 床屋さんがあなたの髪をとても短く切りましたね。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| He looked down on the floor. | 彼は床を見下ろした。 | |
| The vase fell to the floor and shattered. | 花瓶は床に落ちて粉々になった。 | |
| Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? | 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 | |
| Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. | 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 | |
| The area of this floor is 600 square meters. | この床の面積は600平方メートルある。 | |
| When I came to, I found myself lying on the floor. | 正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。 | |
| On going to bed, he fell asleep. | 床につくとすぐに彼は眠りにおちた。 | |
| Jane is sick in bed. | ジェーンは病気で床についている。 | |
| He usually went to bed at eleven. | 彼はたいてい11時に床についた。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| The dishes crashed to the floor. | 皿はガチャガチャと床に落ちた。 | |
| The floor was swimming with blood. | 床は血だらけだった。 | |
| It's time you went to bed. | そろそろ床についてもいいころだ。 | |
| I went to bed after preparing everything in advance. | 私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| The floor was covered with blood. | 床は血だらけだった。 | |
| She has been sick in bed for some time. | 彼女は病気で床についている。 | |
| Newspapers lay scattered all over the floor. | 床一面に新聞紙が撒き散らされていた。 | |
| Go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| I prefer hardwood floors to carpet. | 私はカーペットよりも硬い木の床が好きです。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| I spilled egg on the floor. | 私は床に卵をこぼした。 | |
| I went to bed after eating. | 飯の後、俺は寝床についた。 | |