The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '床'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your pants reach the floor.
ズボンが床に着いてるよ。
Tom usually goes to bed at ten-forty.
トムは普通10時40分に床に就きます。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.
「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
I made him sweep the floor.
私は彼に床を掃除させた。
She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m.
私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。
The child is wide awake in bed.
子供は寝床ですっかり目を覚ましている。
Please clean the floor with this mop.
このモップで床を綺麗にしてください。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
Being too nervous to reply, he stared at the floor.
あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。
She has been sick in bed for some time.
彼女は病気で床についている。
He makes it a rule to go to bed at eleven o'clock.
彼は11時に床につくことにしている。
Sue picked up a pencil off the floor.
スーは床の鉛筆を拾い上げた。
Please clean the dirty floor.
汚れた床をきれいにして下さい。
No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed.
彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning.
彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.
私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
He goes to bed at eight o'clock.
その子は8時に床につきます。
I'm tired so I think I'll turn in now.
疲れたのでもう床に入ろうと思う。
After I had finished the job, I went to bed.
仕事を終えてから、私は床についた。
Her hair was so long as to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
The plate slipped from my hands and fell to the floor.
手がすべって皿を床におとしてしまった。
He is confined to bed now.
彼は床に伏せっている。
The floor was painted green, while the walls were yellow.
床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。
He usually went to bed at eleven.
彼はたいてい11時に床についた。
Dennis lay flat on the floor.
デニスは床に平らになった。
The sight memory organ is below the hypothalamus.
物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Oh, you've been to the barbershop.
おや、床屋へ行ってきたのだね。
Scarcely had I gone to bed when the telephone rang.
床につかないうちに電話が鳴った。
The floor is so dirty that It requires washing.
床はとても汚れているので洗う必要がある。
I usually get up at six.
私はいつも6時に起床します。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
The vase fell to the floor and shattered.
花瓶は床に落ちて粉々になった。
He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone.
彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。
She gets up at seven.
彼女は7時に起床します。
"Where have you been?" "I've been to the barber's."
「どこへ行ってきたのですか」「床屋へ行ってきたところです」
I prefer hardwood floors to carpet.
私はカーペットよりも硬い木の床が好きです。
The floor was covered with blood.
床は血だらけだった。
Since he'd finished his homework, Tom went to bed.
宿題が終わったので、トムは床についた。
Since you look tired, you had better go to bed early.
疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。
I went to bed after preparing everything in advance.
私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。
I had hardly gone to bed when the telephone rang.
床につくとすぐに電話が鳴った。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に気をつけてください。床が滑りますから。
He was sitting on the floor.
彼は床に座っていた。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
The floor is covered with a thick carpet.
その床には厚いじゅうたんが敷いてある。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
He dropped his books on the floor.
彼は床に本を落とした。
She lay down on the floor and started reading.
彼女は床に横たわって読書を始めた。
Jane is sick in bed.
ジェーンは病気で床についている。
John has hardly ever gone to bed before midnight.
ジョンは夜の12時より前に床についたことはほとんどない。
I had my hair cut at the barber's.
私は床屋さんで髪を刈ってもらいました。
My father told me not to read books in bed.
父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。
She came hurrying to his bedside.
彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
I was very tired, so I went to bed early.
私は疲れていたので早く床についた。
Tom picked the stuff up off the floor.
トムは床から物を拾い上げた。
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.
机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。
Run pipes under the floor.
床下にパイプを通す。
Don't sit on the floor.
床の上には座ってはいけない。
I make a point of getting up before six.
私は6時に起床することにしている。
What time do you usually get up?
君はいつも何時に起床しますか。
Go to the barber's to have your hair cut.
床屋に行って髪を刈ってもらいなさい。
I spilled egg on the floor.
私は床に卵をこぼした。
He dashed the glass to the floor.
彼はそのグラスを床にたたきつけた。
I was tired, so I went straight to bed.
疲れていたので、すぐに床についた。
I felt the floor shake.
床が揺れるのを感じた。
The floor must be very clean.
床はとてもきれいでなければならない。
We retire at eleven o'clock.
我々は11時頃床につく。
Since they were tired, they turned in earlier than usual.
彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。
As you make your bed, you must lie on it.
君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.
台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
As I was sleepy, I went to bed.
眠かったので床についた。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.
重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
I awoke to find myself lying on the floor.
目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。
Tom is sick in bed.
トムは、病気で床についています。
He gets up at seven.
彼は7時に起床します。
The floor is made of boards.
床は板でできている。
He's still sick in bed.
まだ彼は病床にある。
He went to bed after supper.
彼は夕食のあと床についた。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.
彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
This carpet is big enough to cover the whole floor.
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
She had already gone to bed when I called her at 11 p.m.
私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。
She sat on the floor, her eyes closed.
彼女は、目を閉じて床に座った。
She fell down senseless on the floor.
彼女は気を失って床に倒れた。
He was standing on the floor.
彼は床の上に立っていた。
You should go to the barbershop.
床屋に行きなさいよ。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.