Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I made him sweep the floor. | 私は彼に床を掃除させた。 | |
| He's still sick in bed. | まだ彼は病床にある。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| The floor was covered with blood. | 床は血だらけだった。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| What pet is always found on the floor? | 床の上にいつもいるペットは何ですか。 | |
| In Canada we sleep in a bed, not on the floor. | カナダでは床ではなくベッドに寝る。 | |
| I felt the floor shake. | 私は床が揺れるのを感じた。 | |
| Oh, you've been to the barbershop. | おや、床屋へ行ってきたのだね。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |
| The cup fell to the ground, shattering to pieces. | コップは床に落ちて、粉々に割れた。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| On going to bed, he fell asleep. | 床につくとすぐに彼は眠りにおちた。 | |
| The area of this floor is 600 square meters. | この床の面積は600平方メートルある。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| The floor was painted green, while the walls were yellow. | 床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。 | |
| If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| I must have a haircut at the barber's today. | 今日床屋で散髪しなければならない。 | |
| Today, let's clean the floor until it shines. | よし、今日は床をぴかぴかに磨くぞ。 | |
| My cousin had been sick in bed for a week when I visited him. | 私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。 | |
| The servant swept the floor. | 召し使いは床を掃除した。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| John has hardly ever gone to bed before midnight. | ジョンは夜の12時より前に床についたことはほとんどない。 | |
| The child is wide awake in bed. | 子供は寝床ですっかり目を覚ましている。 | |
| I prefer hardwood floors to carpet. | 私はカーペットよりも硬い木の床が好きです。 | |
| Boards are used to make floors. | 板は床を作るために使われます。 | |
| I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor. | 台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | おまえは床をみがきさえすればよい。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| Her skirt is so long as to reach the floor. | 彼女のスカートは床に届くほど長い。 | |
| Get down! | 床に伏せろ! | |
| He dashed the cup on the floor. | 彼は茶碗を床にたたきつけた。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| He lay at full length on the floor. | 彼は床の上に長々と横になった。 | |
| Please pick up the pen from the floor. | 床からペンを取ってください。 | |
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時頃床につく。 | |
| He usually went to bed at eleven. | 彼はたいてい11時に床についた。 | |
| Got up at six, and left home at seven. | 6時起床、7時家を出る。 | |
| Why don't you get a haircut? | 床屋に行きなさいよ。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| After I had finished the job, I went to bed. | 仕事を終えてから、私は床についた。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| Your pants reach the floor. | ズボンが床に着いてるよ。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| He gets up at seven. | 彼は7時に起床します。 | |
| Her hair was so long as to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| I felt the floor shake. | 床が揺れるのを感じた。 | |
| He turned off the light and he went to bed. | 彼は明かりを消して床についた。 | |
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| He was standing on the floor. | 彼は床の上に立っていた。 | |
| The floor was covered with dust. | 床はほこりをかぶっていた。 | |
| I'll sweep the floor while you wash the dishes. | あなたが皿を洗っている間に、私は床を掃除します。 | |
| I had my hair cut at the barber shop yesterday. | 昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。 | |
| I usually go to the barber once a month. | 私は1ヶ月に1回床屋に行く。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| The plate slipped from my hands and fell to the floor. | 手がすべって皿を床におとしてしまった。 | |
| "Where have you been?" "I've been to the barber's." | 「どこへ行ってきたのですか」「床屋へ行ってきたところです」 | |
| Wax the floor. | 床にワックスをかけなさい。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| The dish fell on the floor with a crash. | 皿が床に落ちてガチャンと大きな音がした。 | |
| His mother said that he had been sick in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| She scrubbed the kitchen floor with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| Tom picked the stuff up off the floor. | トムは床から物を拾い上げた。 | |
| I go to bed at ten as a rule. | 僕はいつも10時に床につく。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| Go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| As soon as he went to bed, he fell asleep. | 彼は床につくや否や、眠ってしまった。 | |
| You have only to sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。 | |
| Being too nervous to reply, he stared at the floor. | あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。 | |
| Sue picked up a pencil off the floor. | スーは床の鉛筆を拾い上げた。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は床屋で散髪した。 | |
| Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. | 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 | |
| We hired a company to get rid of the insects under our house. | 私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。 | |
| The floor was swimming with blood. | 床は血だらけだった。 | |
| He collapsed on the floor. | 彼は床に倒れた。 | |
| Tom picked the broken glass off the floor. | トムは床から割れたガラスを拾い上げた。 | |
| Please clean the floor with this mop. | このモップで床を綺麗にしてください。 | |
| Tom is sick in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? | 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 | |
| I went to bed after preparing everything in advance. | 私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| He laid himself flat on the floor. | 彼は床に身を伏せた。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| Is there anything on the floor? | 床の上に何がありますか。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| He is confined to bed now. | 彼は床に伏せっている。 | |
| Her hair was long enough to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| It's your bedtime. | そろそろ床についてもいいころだ。 | |
| There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. | 私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。 | |
| Tom is lying ill in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| This restaurant is located on the riverbed. | このレストランは川床にあります。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| The floor gave in under the weight of the heavy safe. | 重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。 | |