The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '床'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't sit on the floor.
床の上には座ってはいけない。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.
台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
Boards are used to make floors.
板は床を作るために使われます。
The child is wide awake in bed.
子供は寝床ですっかり目を覚ましている。
Your glasses fell on the floor.
君のめがねが床に落ちたよ。
Tom is lying ill in bed.
トムは、病気で床についています。
The dish fell on the floor with a crash.
皿が床に落ちてガチャンと大きな音がした。
We retire at eleven o'clock.
我々は11時に床につく。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.
私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
She is down with influenza.
彼女はインフルエンザにかかって床についている。
Marriages are made in heaven and consummated on earth.
結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
I had my hair cut at the barber's.
私は床屋さんで髪を刈ってもらいました。
I felt the floor shake.
床が揺れるのを感じた。
He's still sick in bed.
まだ彼は病床にある。
There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle.
私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。
The dishes crashed to the floor.
皿はガチャガチャと床に落ちた。
His mother said that he had been sick in bed for five weeks.
彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
Is there anything on the floor?
床の上に何がありますか。
He seldom, if ever, goes to the barber's.
彼はまずめったに床屋へ行かない。
I made him sweep the floor.
私は彼に床を掃除させた。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
It seems that the children will have to sleep on the floor.
子供達は床の上で寝なければならないだろう。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.
重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
What time do you usually get up?
君はいつも何時に起床しますか。
The floor gave way.
床が崩壊した。
You have only to sweep the floor.
おまえは床をみがきさえすればよい。
I usually get up at six.
私はいつも6時に起床します。
He fell and hit his head on the floor.
彼は転んで頭を床にぶつけた。
He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone.
彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。
When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing.
明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。
Her hair was so long as to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
The floor was running with water.
床一面に水が流れていた。
She scrubbed the kitchen floor with a brush.
彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。
He laid himself flat on the floor.
彼は床に身を伏せた。
The doll lay on the floor.
その人形は床に横たわっていた。
I go to bed very early.
ぼくは早く床につきます。
Scarcely had I gone to bed when the telephone rang.
床につかないうちに電話が鳴った。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に気をつけてください。床が滑りますから。
She fell in a heap to the floor.
彼女は床に崩れるようにして倒れた。
I said "good night" to my parents and went to bed.
私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
All the floors in her house are made of wood.
彼女の家の床は全部板でできている。
He has been confined to his bed with illness.
彼は病気でずっと床についたきりだ。
Jane is sick in bed.
ジェーンは病気で床についている。
Please clean the dirty floor.
汚れた床をきれいにして下さい。
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.
机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。
He lay at full length on the floor.
彼は床の上に長々と横になった。
All you have to do is sweep the floor.
おまえは床をみがきさえすればよい。
The floor sagged under the heavy weight.
床は重さで曲がった。
I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.
手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。
Please pick up the pen from the floor.
床からペンを拾って下さい。
She has been sick in bed for some time.
彼女は病気で床についている。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.
皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
A bad cold confined her to her bed.
彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。
This restaurant is located on the riverbed.
このレストランは川床にあります。
The floor is covered with a thick carpet.
その床には厚いじゅうたんが敷いてある。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.
「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.