Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時に床につく。 | |
| He collapsed on the floor. | 彼は床に倒れた。 | |
| Being too nervous to reply, he stared at the floor. | あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| Please clean the floor with this mop. | このモップで床を綺麗にしてください。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| I must have a haircut at the barber's today. | 今日床屋で散髪しなければならない。 | |
| He is confined to bed now. | 彼は床に伏せっている。 | |
| My sister dropped her plate on the floor. | 妹は床の上に皿を落とした。 | |
| Dennis lay flat on the floor. | デニスは床に平らになった。 | |
| He fell down on the floor. | 彼は床に倒れた。 | |
| Boards are used to make floors. | 板は床を作るために使われます。 | |
| He was standing on the floor. | 彼は床の上に立っていた。 | |
| He laid himself flat on the floor. | 彼は床に身を伏せた。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| The dish fell on the floor with a crash. | 皿が床に落ちてガチャンと大きな音がした。 | |
| Sue picked up a pencil off the floor. | スーは床の鉛筆を拾い上げた。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| As I was sleepy, I went to bed. | 眠かったので床についた。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| The money was hidden beneath the floorboards. | 金は床板の下に隠されていた。 | |
| He dropped his books on the floor. | 彼は床に本を落とした。 | |
| I felt the floor shake. | 床が揺れるのを感じた。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| She fell in a heap to the floor. | 彼女は床に崩れるようにして倒れた。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor. | 私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。 | |
| His mother said that he had been sick in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| He goes to bed at eight o'clock. | その子は8時に床につきます。 | |
| When I came to, I found myself lying on the floor. | 正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| She is down with influenza. | 彼女はインフルエンザにかかって床についている。 | |
| Tom picked the stuff up off the floor. | トムは床から物を拾い上げた。 | |
| She always sweeps the floor clean. | 彼女はいつも床を綺麗に掃いています。 | |
| Footprints were left on the floor. | 足跡が床に残っていた。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| My cousin had been sick in bed for a week when I visited him. | 私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めると私は床に寝ていた。 | |
| Newspapers lay scattered all over the floor. | 床一面に新聞紙が撒き散らされていた。 | |
| He went to bed after supper. | 彼は夕食のあと床についた。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| This restaurant is located on the riverbed. | このレストランは川床にあります。 | |
| In Canada we sleep in a bed, not on the floor. | カナダでは床ではなくベッドに寝る。 | |
| Please pick up the pen from the floor. | 床からペンを拾って下さい。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 | |
| Tom is still unconscious on the floor. | トムはまだ床の上で気を失っている。 | |
| The child is wide awake in bed. | 子供は寝床ですっかり目を覚ましている。 | |
| I felt the floor shake. | 私は床が揺れるのを感じた。 | |
| There were bits of broken glass on the floor. | 床にガラスの破片が落ちていた。 | |
| He gets up at seven. | 彼は7時に起床します。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| Tom was sitting on the floor. | トムは床に座っていた。 | |
| They laid the carpet on the floor. | 床にカーペットを敷いた。 | |
| She has been sick in bed for some time. | 彼女は病気で床についている。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| Your pants reach the floor. | ズボンが床に着いてるよ。 | |
| Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? | 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 | |
| He dashed the cup on the floor. | 彼は茶碗を床にたたきつけた。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| Her hair was long enough to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| He lay at full length on the floor. | 彼は床の上に長々と横になった。 | |
| Tom usually goes to bed at ten-forty. | トムは普通10時40分に床に就きます。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| You have only to sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| He turned off the light and he went to bed. | 彼は明かりを消して床についた。 | |
| I spilled egg on the floor. | 私は床に卵をこぼした。 | |
| Got up at six, and left home at seven. | 6時起床、7時家を出る。 | |
| I had no choice but to stay in bed all day. | 私は丸一日就床せざるを得なかった。 | |
| The floor gave way. | 床が崩壊した。 | |
| The floor was painted green, while the walls were yellow. | 床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| He put his foot through the floor. | 彼は床を踏みぬいた。 | |
| Get down on the floor! | 床に伏せろ! | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| I made him sweep the floor. | 私は彼に床を掃除させた。 | |
| The plate slipped from my hands and fell to the floor. | 手がすべって皿を床におとしてしまった。 | |
| It seems that the children will have to sleep on the floor. | 子供達は床の上で寝なければならないだろう。 | |
| He dashed the glass to the floor. | 彼はそのグラスを床にたたきつけた。 | |
| She fell down senseless on the floor. | 彼女は気を失って床に倒れた。 | |
| Go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| On going to bed, he fell asleep. | 床につくとすぐに彼は眠りにおちた。 | |
| I go to bed at ten as a rule. | 僕はいつも10時に床につく。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| Please clean the dirty floor. | 汚れた床をきれいにして下さい。 | |
| He has been confined to his bed with illness. | 彼は病気でずっと床についたきりだ。 | |
| All the floors in her house are made of wood. | 彼女の家の床は全部板でできている。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |