Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was standing on the floor. | 彼は床の上に立っていた。 | |
| Get down! | 床に伏せろ! | |
| When I came to, I found myself lying on the floor. | 正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。 | |
| Get down on the floor! | 床に伏せろ! | |
| She wanted a better job than cleaning office floors. | 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。 | |
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時に床につく。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| My sister dropped her plate on the floor. | 妹は床の上に皿を落とした。 | |
| I had no choice but to stay in bed all day. | 私は丸一日就床せざるを得なかった。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| I spilled egg on the floor. | 私は床に卵をこぼした。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は床屋で散髪した。 | |
| I went to bed after preparing everything in advance. | 私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。 | |
| I usually go to the barber once a month. | 私は1ヶ月に1回床屋に行く。 | |
| You have only to sweep the floor. | おまえは床をみがきさえすればよい。 | |
| Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. | 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| He laid himself flat on the floor. | 彼は床に身を伏せた。 | |
| There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. | 私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。 | |
| There was blood all over the floor. | 床は血だらけだった。 | |
| Please pick up the pen from the floor. | 床からペンを取ってください。 | |
| It's your bedtime. | そろそろ床についてもいいころだ。 | |
| Please pick up the pen from the floor. | 床からペンを拾って下さい。 | |
| The cup fell to the ground, shattering to pieces. | コップは床に落ちて、粉々に割れた。 | |
| His work finished, he went to bed. | 仕事をすませて、彼は床についた。 | |
| He was ill, so he lay in bed all day long. | 彼は病気だったので、1日中床についていた。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| She is down with influenza. | 彼女はインフルエンザにかかって床についている。 | |
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| All the floors in her house are made of wood. | 彼女の家の床は全部板でできている。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| In Canada we sleep in a bed, not on the floor. | カナダでは床ではなくベッドに寝る。 | |
| Footprints were left on the floor. | 足跡が床に残っていた。 | |
| The floor is made of boards. | 床は板でできている。 | |
| Tom is still unconscious on the floor. | トムはまだ床の上で気を失っている。 | |
| He put his foot through the floor. | 彼は床を踏みぬいた。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor. | 私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。 | |
| Sue picked up a pencil off the floor. | スーは床の鉛筆を拾い上げた。 | |
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| The floor gave way. | 床が崩壊した。 | |
| There were bits of broken glass on the floor. | 床にガラスの破片が落ちていた。 | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| I must have a haircut at the barber's today. | 今日床屋で散髪しなければならない。 | |
| I made him sweep the floor. | 私は彼に床を掃除させた。 | |
| He is still on his back. | まだ彼は病床にある。 | |
| Jane is sick in bed. | ジェーンは病気で床についている。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| He looked down on the floor. | 彼は床を見下ろした。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| She always sweeps the floor clean. | 彼女はいつも床を綺麗に掃いています。 | |
| As I was sleepy, I went to bed. | 眠かったので床についた。 | |
| My cousin had been sick in bed for a week when I visited him. | 私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| Today, let's clean the floor until it shines. | よし、今日は床をぴかぴかに磨くぞ。 | |
| After I had finished the job, I went to bed. | 仕事を終えてから、私は床についた。 | |
| The doll lay on the floor. | その人形は床に横たわっていた。 | |
| This restaurant is located on the riverbed. | このレストランは川床にあります。 | |
| Tom is sick in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| The floor gave in under the weight of the heavy safe. | 重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。 | |
| The plate slipped from her hand and crashed to the floor. | 皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。 | |
| He was found lying unconscious on the kitchen floor. | 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 | |
| The floor was covered with blood. | 床は血だらけだった。 | |
| The area of this floor is 600 square meters. | この床の面積は600平方メートルある。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| His homework having been finished, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| The dish fell on the floor with a crash. | 皿が床に落ちてガチャンと大きな音がした。 | |
| He gets up at seven. | 彼は7時に起床します。 | |
| He's still sick in bed. | まだ彼は病床にある。 | |
| The barber has cut your hair very short. | 床屋さんがあなたの髪をとても短く切りましたね。 | |
| Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. | 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 | |
| Her skirt is so long as to reach the floor. | 彼女のスカートは床に届くほど長い。 | |
| The dishes crashed to the floor. | 皿はガチャガチャと床に落ちた。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| He turned off the light and he went to bed. | 彼は明かりを消して床についた。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| The vase fell to the floor and shattered. | 花瓶は床に落ちて粉々になった。 | |
| Tom picked the stuff up off the floor. | トムは床から物を拾い上げた。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| The floor was painted green, while the walls were yellow. | 床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。 | |
| He went to bed after supper. | 彼は夕食のあと床についた。 | |
| Is it safe to eat food that has dropped on the floor? | 床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。 | |
| I said "good night" to my parents and went to bed. | 私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。 | |
| Your glasses fell on the floor. | 君のめがねが床に落ちたよ。 | |
| He dashed the glass to the floor. | 彼はそのグラスを床にたたきつけた。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| Run pipes under the floor. | 床下にパイプを通す。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Her hair was so long as to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| She fell down senseless on the floor. | 彼女は気を失って床に倒れた。 | |
| The floor is covered with a thick carpet. | その床には厚いじゅうたんが敷いてある。 | |