Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There were bits of broken glass on the floor. | 床にガラスの破片が落ちていた。 | |
| I had no choice but to stay in bed all day. | 私は丸一日就床せざるを得なかった。 | |
| The police found some blood on the floor. | 警察は床の上に血を発見しました。 | |
| It's time you went to bed. | そろそろ床についてもいいころだ。 | |
| He dashed the glass to the floor. | 彼はそのグラスを床にたたきつけた。 | |
| When I came to, I found myself lying on the floor. | 正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。 | |
| She wanted a better job than cleaning office floors. | 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| On going to bed, he fell asleep. | 床につくとすぐに彼は眠りにおちた。 | |
| He went to bed after supper. | 彼は夕食のあと床についた。 | |
| Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? | 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 | |
| Tom is lying ill in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| John has hardly ever gone to bed before midnight. | ジョンは夜の12時より前に床についたことはほとんどない。 | |
| He was ill, so he lay in bed all day long. | 彼は病気だったので、1日中床についていた。 | |
| Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. | 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 | |
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時に床につく。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| In Canada we sleep in a bed, not on the floor. | カナダでは床ではなくベッドに寝る。 | |
| She fell in a heap to the floor. | 彼女は床に崩れるようにして倒れた。 | |
| He looked down on the floor. | 彼は床を見下ろした。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| Tom is sick in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| I must have a haircut at the barber's today. | 今日床屋で散髪しなければならない。 | |
| We hired a company to get rid of the insects under our house. | 私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 | |
| I felt the floor shake. | 床が揺れるのを感じた。 | |
| Go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| He dashed the cup on the floor. | 彼は茶碗を床にたたきつけた。 | |
| All the floors in her house are made of wood. | 彼女の家の床は全部板でできている。 | |
| He usually went to bed at eleven. | 彼はたいてい11時に床についた。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| His work finished, he went to bed. | 仕事をすませて、彼は床についた。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| She lay down on the floor and started reading. | 彼女は床に横たわって読書を始めた。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。 | |
| Tom picked the stuff up off the floor. | トムは床から物を拾い上げた。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| I prefer hardwood floors to carpet. | 私はカーペットよりも硬い木の床が好きです。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| He collapsed on the floor. | 彼は床に倒れた。 | |
| Please clean the dirty floor. | 汚れた床をきれいにして下さい。 | |
| Jane is sick in bed. | ジェーンは病気で床についている。 | |
| Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. | 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| He was standing on the floor. | 彼は床の上に立っていた。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| You should go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| Got up at six, and left home at seven. | 6時起床、7時家を出る。 | |
| What pet is always found on the floor? | 床の上にいつもいるペットは何ですか。 | |
| Tom usually goes to bed at ten-forty. | トムは普通10時40分に床に就きます。 | |
| My sister dropped her plate on the floor. | 妹は床の上に皿を落とした。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| He laid himself flat on the floor. | 彼は床に身を伏せた。 | |
| There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. | 私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| After I had finished the job, I went to bed. | 仕事を終えてから、私は床についた。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | おまえは床をみがきさえすればよい。 | |
| She is down with influenza. | 彼女はインフルエンザにかかって床についている。 | |
| Newspapers lay scattered all over the floor. | 床一面に新聞紙が撒き散らされていた。 | |
| This carpet is big enough to cover the whole floor. | このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| The floor was swimming with blood. | 床は血だらけだった。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めると私は床に寝ていた。 | |
| His homework having been finished, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| He makes it a rule to go to bed at eleven o'clock. | 彼は11時に床につくことにしている。 | |
| He is confined to bed now. | 彼は床に伏せっている。 | |
| The floor was covered with dust. | 床はほこりをかぶっていた。 | |
| He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone. | 彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。 | |
| I usually go to the barber once a month. | 私は1ヶ月に1回床屋に行く。 | |
| He lay at full length on the floor. | 彼は床の上に長々と横になった。 | |
| He gets up at seven. | 彼は7時に起床します。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| The cup fell to the ground, shattering to pieces. | コップは床に落ちて、粉々に割れた。 | |
| Today, let's clean the floor until it shines. | よし、今日は床をぴかぴかに磨くぞ。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| Being too nervous to reply, he stared at the floor. | あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。 | |
| The floor is covered with a thick carpet. | その床には厚いじゅうたんが敷いてある。 | |
| His mother said that he had been sick in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| I had my hair cut at the barber shop yesterday. | 昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。 | |
| The floor was painted green, while the walls were yellow. | 床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| I went to bed after preparing everything in advance. | 私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。 | |
| Tom was sitting on the floor. | トムは床に座っていた。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| Boards are used to make floors. | 板は床を作るために使われます。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 | |
| I made him sweep the floor. | 私は彼に床を掃除させた。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| Oh, you've been to the barbershop. | おや、床屋へ行ってきたのだね。 | |
| He was sitting on the floor. | 彼は床に座っていた。 | |
| Your pants reach the floor. | ズボンが床に着いてるよ。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。 | |
| I went to bed after eating. | 飯の後、俺は寝床についた。 | |
| If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | |