The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
He is as poor as can be.
彼は貧乏のどん底だ。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.
靴の底にガムが付いてしまった。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars