Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
He is as poor as can be.
彼は貧乏のどん底だ。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.