The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
He is as poor as can be.
彼は貧乏のどん底だ。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars