The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.
靴の底にガムが付いてしまった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.