The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.
靴の底にガムが付いてしまった。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars