The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi