Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's a king on a throne with his eyes torn out. | 目玉をくり抜かれて王座についた王。 | |
| Aren't you please going to sit down? | お座りにならないのですか? | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| She's sitting as if charmed by the music. | 彼女は音楽に魅せられたかのように座っています。 | |
| Who is the pretty girl sitting beside Jack? | ジャックのそばに座っているきれいな女の子は誰だ。 | |
| I'd like to sit near the front. | 正面近くの席に座りたいのですが。 | |
| Tom often sits in front of his computer all day. | トムは一日中パソコンの前に座っていることが多い。 | |
| The moment that he was alone he opened the letter. | 彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。 | |
| He seated himself next to me. | 彼は私の隣に座った。 | |
| He used to sit reading for hours. | 彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| You have only to sit in silence. | 君は黙って座ってさえいればよい。 | |
| I feel quite at ease when I sit in this chair. | このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席についた。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| Sit down on the bench. | ベンチに座りなさい。 | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| You may sit here. | ここに座ってもよろしい。 | |
| He sat on a chair with his legs dangling. | 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 | |
| There were already over 20 people sitting there. | すでに20人以上の人がそこに座っていました。 | |
| I noticed him sitting with his back against the wall. | 私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。 | |
| Tom sat on a bench smoking a cigarette. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| I sat among them. | 私は彼らの間に座った。 | |
| They sat down by the fire. | 彼らはたき火の側に座りました。 | |
| At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. | 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んでそこに座った。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側に座ってもいいですか。 | |
| She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. | 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 | |
| She sat and smoked. | 彼女は座って煙草を吸った。 | |
| Tom was sitting on the floor. | トムは床に座っていた。 | |
| He sat smoking, with his wife sewing beside him. | 彼は座ってたばこを吸っており、妻はそのそばで縫い物をしていた。 | |
| We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out. | 私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。 | |
| The woman was sitting between two men. | 女は二人の男の間に座っていた。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだ。 | |
| Who's the person sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| There was no choice but to sit and wait. | 座って待つしかなかった。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| The paint on the seat on which you are sitting is still wet. | 君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| You may sit here. | あなたはここに座ってもよい。 | |
| He sat in the chair. | 彼は椅子に座った。 | |
| Tom sat down next to Mary. | トムはメアリーの隣に座った。 | |
| What he said cast a chill on the gathering. | 彼の言葉で座がしらけた。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私の娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| A cat was sitting on the chair. | ネコがイスに座っていた。 | |
| They sat the bench, looking at the moon. | 彼らは月を眺めながら、ベンチに座っていた。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel. | 銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| Tom sat silently for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Make sure that chair is firm before you sit on it. | イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。 | |
| You have only to sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| Tom was sitting silent for half an hour. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| He was merely sitting in the place. | 彼はその場所でただ座っていた。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| She was sitting there with her eyes closed. | 彼女は目を閉じてそこに座っていた。 | |
| Smokers are asked to occupy the rear seats. | たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 | |
| Tom sat on the bench smoking. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| I sat beside her. | 私は彼女の側に座った。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| I get on the subway every morning at Ginza. | 私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は子供たちに囲まれて座った。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| I'd like to open an account. | 口座を開きたいのですが。 | |
| We sat, as it were, on a volcano. | われわれは、いわば、火山の上に座っているようなものだった。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を開設したいんですけど。 | |
| He seated himself on the bench. | ベンチに座った。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| He would sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わず何時間も座っていた。 | |
| Sit near at hand. | 近くに座りなさい。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| The old woman was snugly sitting on a cushion. | お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。 | |
| There are no chairs to sit on. | 座るいすがない。 | |
| I have a lot of money in my savings account. | 私は預金口座にたくさん金がある。 | |
| He sat down to recover from his agitation. | 彼は興奮を静めるために座った。 | |
| Some students were sitting on the bench and having lunch. | 数人の学生がベンチに座り、昼食を食べていた。 | |
| The group was seated in the back of the restaurant. | 彼らはレストランの奥の方に座った。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| He sat reading a weekly magazine. | 彼は座って週刊誌を読んでいた。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を眺めたものだった。 | |
| They sat in the shade of a tree. | 彼らは木蔭に座った。 | |
| Tom sat down on the couch. | トムは長椅子に座った。 | |
| He had some money in an account that he'd set aside for his kids. | 彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。 | |