Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| A man came in and sat on the stool next to her. | そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。 | |
| She went out without even asking me to have a seat. | 彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。 | |
| It happened that I sat next to her at a meeting. | たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。 | |
| They sat on a park bench and began talking. | 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 | |
| We sat round the fire. | 私たちはいろりの周りに座りました。 | |
| I sat waiting on the bench. | 私はベンチに座って待った。 | |
| He sat at his desk and began to prepare for the exam. | 彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。 | |
| I have a lot of money in my savings account. | 私は預金口座にたくさん金がある。 | |
| This theater has a seating capacity of 500. | この劇場は500人分の座席がある。 | |
| The students sat still all the time. | 学生たちは終始じっと座っていた。 | |
| Tom often sits in front of his computer all day. | トムは一日中パソコンの前に座っていることが多い。 | |
| "Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't." | 「トイレの便座からエイズが感染することってあるの?」「いいえ、ありません」 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| His muscles ached from sitting too long in one position. | あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は駅で座っている。 | |
| I became aware of being closely observed by a man sitting next to me. | 私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| This chair is uncomfortable. | この椅子は座り心地が悪い。 | |
| The woman sitting over there is his present wife. | 向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。 | |
| My father sat reading the evening paper. | 父は夕刊を読んで座っていた。 | |
| A girl should not sit with her legs crossed. | 女の子があぐらをかいて座るものではない。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| John sits by Jack. | ジョンはジャックの側に座る。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。 | |
| Let's sit down on that bench. | あのベンチに座ろう。 | |
| I'll drop if I don't sit down. | ちょっと座らないと、倒れそうだ。 | |
| I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun. | 庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座ってひと休みしよう。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| They sat around the table playing cards. | 彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。 | |
| He sat beside her with his eyes closed. | 彼は目を閉じて彼女のそばに座っていた。 | |
| Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. | 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| The old man sat all alone. | 老人はたったひとりで座っていた。 | |
| Grandfather sat in his habitual place near the fire. | おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| That man is a wet blanket. | あいつがいると座がしらける。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| The paint on the seat on which you are sitting is still wet. | 君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| They sat under a tree. | 彼らは木の下に座った。 | |
| I feel uncomfortable in this chair. | このいすは座り心地が悪い。 | |
| He would often sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| I excused myself for a minute. | 私はしばらく中座した。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| The woman who is sitting on the sofa is my grandmother. | ソファーに座っている人は私の祖母です。 | |
| The old man was sitting there, with crossed legs. | その老人は脚を組んでそこに座っていた。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| The umpire sits in a high chair at the side of the court. | 審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。 | |
| A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. | お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position. | 台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| I noticed him sitting with his back against the wall. | 私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。 | |
| May I put my seat back? | 座席の背を倒してもいいですか。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| They sat the bench, looking at the moon. | 彼らは月を眺めながら、ベンチに座っていた。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| I sat waiting on a bench. | 私はベンチに座って待っていました。 | |
| Sit near here. | 近くに座りなさい。 | |
| I'd like to open an account. | 口座を開きたいのですが。 | |
| He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him. | 現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座の残高はゼロだ。 | |
| I sat next to him. | 私のそばに座った。 | |
| There is no chair to sit on. | 座るいすがない。 | |
| "Sit down, please," he said. | 「どうぞ座って下さい」と彼は言った。 | |
| So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. | このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 | |
| Some students were sitting on the bench and having lunch. | 数人の学生がベンチに座り、昼食を食べていた。 | |
| Ken sat next to me. | ケンは私のとなりに座った。 | |
| Tom sat down. | トムは座った。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりして下さい。 | |
| He sat in Zen meditation. | 彼は座禅を組んだ。 | |
| Sitting on the chair, she listened to me. | 彼女は椅子に座って私の話を聞いた。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。 | |
| I opened my account with the bank. | 私は銀行に口座を開いた。 | |
| He sprawled out on the sofa next to me. | 彼は私の横でソファーにゆったりと座った。 | |
| Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. | ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 | |
| He sat on the bench. | 彼はベンチに座った。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。 | |
| Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を作りたいんですけど。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out. | 私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。 | |
| I can't fix the seat. | 座席が倒れません。 | |
| The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. | 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| I sat among them. | 私は彼らの間に座った。 | |
| I'd like to sit near the front. | 正面近くの席に座りたいのですが。 | |
| I get on the subway every morning at Ginza. | 私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| He paid the money into his account. | 彼はそのお金を口座に払い込んだ。 | |
| The man sitting over there is a famous singer. | あそこに座っている人は有名な歌手だよ。 | |