The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '座'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ken sat next to me.
ケンは私のとなりに座った。
The child sat on his mother's lap and listened to the story.
子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。
He would often sit for hours without doing anything.
彼はよく何もしないで何時間も座っていたものだ。
Ai sat down beside me.
愛ちゃんは私のそばに座った。
I noticed that she sat in the front row.
彼女が前の列に座っているのに気がついた。
They sat on a park bench and began talking.
彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。
He used to sit reading for hours.
彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
You may sit here.
ここに座ってよろしい。
Father took his place at the head of the table.
父はテーブル上座も自分の席に着いた。
Sit down and take it easy for a while.
そう興奮しないでお座り下さい。
The police arrested the burglar on the spot.
警察は強盗犯を即座に逮捕しました。
Come on, sit down and rest your weary legs.
さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。
Tom was sitting silent for half an hour.
トムは30分間黙って座っていた。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.
彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
Let's go back to our places.
座席へ戻ろう。
He drew $100 from his account.
彼は口座から百ドル下ろした。
Sit down and take it easy for a while.
しばらく座ってのんびりしていってください。
Let's sit down and catch our breath.
座ってひと休みしよう。
I noticed that she sat in the front row.
彼女が前の列に座っているのに気づいた。
He's sitting on the bench.
彼はベンチに座っている。
Sitting next to me was a famous actor.
私の隣に有名な俳優が座った。
Is the Ginza the busiest street in Japan?
銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。
Stick the bag down under the seat.
鞄を座席の下に置いてください。
He laid down his pen and leaned back in his chair.
彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。
I was robbed of my wallet by the man sitting next to me.
私は隣に座っていた男に財布を奪われた。
She sat still for fear of waking the baby.
赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。
It says girls born under Cancer are 'daring'.
蟹座の女の子って『だいたん』なんだって。
He sat next to her.
彼は彼女の隣に座った。
The king's eldest son is the heir to the throne.
国王の長男は、王座の後継者である。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.
ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。
The boy sat among the girls.
その少年は少女たちの間に座った。
Sit down. You are not allowed to stand up.
座りなさい。立ち上がってはいけません。
To see them sitting together, you'd take them for twins.
彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
He would often sit for hours doing nothing.
彼は何もしないで何時間も座っていることがよくあった。
I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep.
ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。
Please have a seat.
座って下さい。
He sat in the front so as to be able to hear.
彼はよく聞こえるように前の席に座った。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The woman sitting over there is his present wife.
向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
He sat reading a book.
彼は座って本を読んでいた。
The man sitting over there is a famous singer.
あそこに座っている人は有名な歌手だよ。
The little boy sat on his father's shoulders.
幼い少年は父親の肩の上に座った。
The old man was sitting with his arms folded.
老人は腕組みをして座っていた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
He seated himself beside her.
彼は彼女のそばに座った。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
No sooner had we sat down than we found it was time to go.
私たちは座るとすぐ行く時間だとわかった。
I keep the book at hand.
私はその本を座右に置いている。
There's no chair to sit upon.
座るいすがない。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Sit down and take it easy for a while.
しばらく座って楽にしなさい。
Sit down with me.
私といっしょに座りなさい。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。
There is no chair to sit on.
座るいすがない。
We sat, as it were, on a volcano.
われわれは、いわば、火山の上に座っているようなものだった。
I opened an account in my daughter's name.
私の娘の名前で預金口座を開いた。
A cat was sitting on the chair.
椅子の上に猫が座っていた。
A beautiful woman was seated one row in front of me.
美しい女性が私の一列前に座っていた。
He did not go out, but sat down.
彼は出て行かないで座ってしまった。
I feel uncomfortable in this chair.
このいすは座り心地が悪い。
There's something rotten in the state of Denmark.
何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。
I'd rather she sat next to me.
彼女が私のとなりに座ってくれればいいのだが。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
I know the boy who is sitting closest to the door.
ドアの一番近くに座っている少年を知っています。
She sat gazing out of the window.
彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。
After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.
「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
He was sitting there with a pipe in his mouth.
彼はパイプをくわえてそこに座っていた。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
He sat there smoking a pipe.
彼はそこに座ってパイプをふかしていた。
My father and mother were sitting under a tree.
父と母は木の下に座っていました。
I prefer working hard to just sitting idle.
私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。
My legs ache from sitting on tatami.
畳に座っていたので足が痛い。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
A beautiful girl sat next to me.
美しい女の子が僕の隣に座った。
This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one?
この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの?
He would sit and look at the sea for hours.
彼はよく何時間も座って海を眺めたものだ。
Tom sat down.
トムは座った。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
A teacher is sitting among the pupils.
先生が生徒たちの間に座っている。
As soon as he sat down, he picked up the telephone.
彼は座るとすぐに受話器をとった。
Please sit down.
お座り下さい。
Little Johnny what are you doing sitting here laughing?
ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
I motioned her to a seat.
彼女に座るように合図した。
Tom sat down on the couch.
トムは長椅子に座った。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
He sat on a chair with his legs dangling.
彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
She was sitting in a chair, and she was watching TV.
彼女は椅子に座ってテレビを見ていた。
There is a slight chill on the party.
ちょっと座が白けている。
He sat for a long time, listening to the sound of the wind.
彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.