Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. | 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| Aren't you please going to sit down? | お座りにならないのですか? | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこ2時間も座っている。 | |
| Where should I sit? | どこに座ったらいいですか。 | |
| No, sit down. | いや、座ってくれ。 | |
| Please sit down. | 座りなよ。 | |
| Three children sat on the sofa. | 3人の子供がソファーに座った。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| Could you put your seat back up a little? | 倒した座席の背を少し戻していただけますか。 | |
| Tom sat on a bench smoking a cigarette. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| The boy sat among the girls. | その少年は少女たちの間に座った。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| Can we sit at the table over there? | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| The teacher and I sat down face to face. | 先生と私は向かい合って座った。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| The waiter helped the lady with the chair. | ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 | |
| On his left sat his mother. | 彼の左側には彼の母親が座っていた。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| The old man sat on the bench with his eyes closed. | 老人は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| This sofa is in no way comfortable to sit in. | このソファーは少しも座り心地がよくない。 | |
| May I sit here? | ここに座ってもいいですか。 | |
| Tom sat on a chair. | トムは椅子に座った。 | |
| He sat reading, with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。 | |
| Do you want to sit down? | お座りになりませんか。 | |
| After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 | |
| He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. | 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| Tom was sitting silent for half an hour. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| Come, boy, sit down. Sit down and rest. | ここにいらっしゃい、座っておやすみなさい。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. | その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 | |
| In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。 | |
| I'd like to open a savings account. | 預金口座を開設したいのですが。 | |
| Who is the man sitting in the corner? | すみに座っている人は誰ですか。 | |
| He would often sit for hours without doing anything. | 彼はよく何もしないで何時間も座っていたものだ。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| We sat speaking this and that. | 私たちは座ってあれやこれやの話をした。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| You may sit down on the chair. | 椅子に座ってもよろしい。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみてその椅子の心地よさがわかった。 | |
| I opened my account with the bank. | 私は銀行に口座を開いた。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。 | |
| The man sitting next to me spoke to me. | 私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。 | |
| Come and sit by me. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| The woman sitting over there is his present wife. | 向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。 | |
| "Thank you." "You are welcome". | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| He deposited 100 dollars in his saving account. | 彼は口座に100ドル預けた。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| He sat reading with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。 | |
| Tom sat down beside Mary. | トムはメアリーのそばに座った。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| Ken sat next to me. | ケンは私のとなりに座った。 | |
| Won't you have a seat? | 座りませんか。 | |
| He sits in this chair when he watches television. | 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| Won't you sit down? | 座りませんか。 | |
| He sat in the chair. | 彼は椅子に座った。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は鉄道の駅に座っている。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| He sat there with his eyes closed. | 彼は目をとしてそこに座りました。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| I sat between Tom and John. | 私はトムとジョンの間に座った。 | |
| Tom sat down on the couch. | トムは長椅子に座った。 | |
| What sign were you born under? | あなたは何座生まれですか。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| They are sitting on the lawn and the ground. | 芝生や地面に座っている。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じたままベンチに座っていた。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| A girl should not sit with her legs crossed. | 女の子があぐらをかいて座るものではない。 | |
| A cat was sitting on the chair. | ネコがイスに座っていた。 | |
| He sat next to her. | 彼は彼女の隣に座った。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| He would often sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていることがよくあった。 | |
| The students sat quiet all the time. | 生徒たちはずっと静かに座っていた。 | |
| I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. | 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席についた。 | |
| The umpire sits in a high chair at the side of the court. | 審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。 | |
| He was sitting on the quay. | 彼は埠頭に座っていた。 | |
| He found an old, broken chair and sat down at the piano. | 彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。 | |
| No sooner had we sat down than we found it was time to go. | 私たちは座るとすぐ行く時間だとわかった。 | |