Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| He would sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていたものでした。 | |
| He deposited 100 dollars in his saving account. | 彼は口座に100ドル預けた。 | |
| My father sat reading the evening paper. | 父は夕刊を読んで座っていた。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の方に座っていた。 | |
| Please have a seat. | 座りなよ。 | |
| Tom was sitting on the floor. | トムは床に座っていた。 | |
| She sat beside me in church. | 彼女は教会の中で私のそばに座った。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| Is there somebody sitting in this seat here? | こちらの座席には誰か座っていますか? | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| An old man sat surrounded by his grandchildren. | 老人が孫たちに囲まれて座っていた。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| I sat by his side. | 私のそばに座った。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| Tom sat down on the couch. | トムはソファーに座った。 | |
| She sat side by side with me. | 彼女はわたしとならんで座った。 | |
| A man came in and sat on the stool next to her. | そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。 | |
| We sat round the fire. | 私たちはいろりの周りに座りました。 | |
| This sofa is in no way comfortable to sit in. | このソファーは少しも座り心地がよくない。 | |
| I'm sitting on the sofa. | 私はソファーに座っている。 | |
| She's going to sit on the yellow couch. | 彼女は黄色のソファに座ります。 | |
| No sooner had we sat down than she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりして下さい。 | |
| Tom was sitting silent for half an hour. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| You may sit wherever you like. | どこにも好きなところに座ってよい。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| He laid down his pen and leaned back in his chair. | 彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。 | |
| I sat next to him. | 私のそばに座った。 | |
| We should sit down. | 私達は座った方がいい。 | |
| Come and sit by me. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| I sat between Tom and John. | 私はトムとジョンの間に座った。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を眺めたものだった。 | |
| The boy sat among the girls. | その少年は少女たちの間に座った。 | |
| He seated himself beside her. | 彼は彼女のそばに座った。 | |
| Sit near here. | 近くに座りなさい。 | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| You may sit here. | ここに座ってよろしい。 | |
| They were sitting on the sofa in our living room. | 彼らは私たちのリビングのソファに座っていた。 | |
| A watchman sat with his legs crossed. | 1人の警備員が脚を組んで座っていた。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| Everybody wants to sit beside her. | みんなが彼女のそばに座りたがる。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| On his left sat his mother. | 彼の左側には彼の母親が座っていた。 | |
| I feel uncomfortable in this chair. | このいすは座り心地が悪い。 | |
| He rose from his seat. | 彼は座席から立ちあがった。 | |
| We were so excited that we couldn't sit still. | 私たちはとても興奮していたので、じっと座っていることができませんでした。 | |
| He sits in this chair when he watches television. | 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| He immediately sought a response. | 彼は即座に答えることを求められた。 | |
| Three children sat on the sofa. | 3人の子供がソファーに座った。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自席に着いた。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| I feel quite at ease when I sit in this chair. | このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| She was sitting under a tree. | 彼女は木の下に座っていた。 | |
| You'd better sit down, I suppose. | 座った方がいいんじゃないか。 | |
| A teacher is sitting among the pupils. | 先生が生徒たちの間に座っている。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| Please be seated. | お座り下さい。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| We are watching a class at the Paris Opera. | 私たちはパリ・オペラ座の踊りのレッスンを見ています。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| It can't be good sitting in the sun all day. | 一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| She sat and smoked. | 彼女は座って煙草を吸った。 | |
| He drew $100 from his account. | 彼は口座から百ドル下ろした。 | |
| I excused myself for a minute. | 私はしばらく中座した。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| "Thanks." "You're welcome." | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| John sits by Jack. | ジョンはジャックの側に座る。 | |
| What he said cast a chill on the gathering. | 彼の言葉で座がしらけた。 | |
| Tom sat in silence for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| Who's the person sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| He sat on a chair with his legs dangling. | 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 | |
| Won't you take a chair? | 座りませんか。 | |
| The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. | 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| Tom sat down next to Mary. | トムはメアリーの隣に座った。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| As soon as he sat down, he picked up the telephone. | 彼は座るとすぐに受話器をとった。 | |