Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| May we know your bank account? | あなたの銀行口座を教えていただけますか。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| The train was so crowded that none of us could get a seat. | 電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。 | |
| The dog sat down by the man. | 犬は男のそばに座った。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| He laid down his pen and leaned back in his chair. | 彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。 | |
| Tom sat silently for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| She sat surrounded by her children. | 彼女は子供達に囲まれて座っていた。 | |
| She went out without even asking me to have a seat. | 彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| We were seated at the supper table. | 私たちは夕食のテーブルに座っていた。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| We sat in a ring. | 私たちは丸くなって座った。 | |
| The child sat on his mother's lap and listened to the story. | 子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。 | |
| He was sitting on a bench. | 彼はベンチに座っていた。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| He was sitting between Mary and Tom. | 彼はメアリーとトムの間に座った。 | |
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すいません、ここ、座っていいですか? | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Ai sat down beside me. | 愛ちゃんは私のそばに座った。 | |
| I ran into a friend while walking in Ginza. | 銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| And then he sat down himself. | そして彼自身も座った。 | |
| She will often sit there feeding birds. | 彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。 | |
| Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| They sat side by side. | 彼らは並んで座った。 | |
| Sit down, Kate. | 座りなさい、ケート。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| They sat still as if they were charmed by the music. | 彼らはその音楽に魅せられたようにじっと座っていた。 | |
| Grandfather sat in his habitual place near the fire. | おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。 | |
| I sat among them. | 私は彼らの間に座った。 | |
| My legs ache from sitting on tatami. | 畳に座っていたので足が痛い。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 | |
| He sat there smoking a pipe. | 彼はそこに座ってパイプをふかしていた。 | |
| I sat at the front in order to hear the lecture clearly. | 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を開設したいんですけど。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| Could you put your seat back up a little? | 倒した座席の背を少し戻していただけますか。 | |
| They sat in the shade of a tree. | 彼らは木蔭に座った。 | |
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes. | 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。 | |
| He was sitting on the floor. | 彼は床に座っていた。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. | あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| Should I put this bag under the seat? | このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。 | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| He used to sit reading for hours. | 彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。 | |
| I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun. | 庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| He often sits by me and listens to music. | 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 | |
| My grandfather always sits in this chair. | 祖父はいつもこの椅子に座る。 | |
| I sat in the front of the bus. | 私はバスの前の席に座った。 | |
| It says girls born under Cancer are 'daring'. | 蟹座の女の子って『だいたん』なんだって。 | |
| Where should I sit? | どこに座ったらいいですか。 | |
| After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 | |
| We sat talking about the remote past. | 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 | |
| Fasten your seat belt. | 座席ベルトをおしめください。 | |
| He would sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わず何時間も座っていた。 | |
| The old man was sitting there, with crossed legs. | その老人は脚を組んでそこに座っていた。 | |
| Tom usually sits in the back of the classroom. | トムは大体教室の後ろの方に座っている。 | |
| There's no chair to sit upon. | 座るいすがない。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| He sat there with his eyes closed. | 彼は目をとしてそこに座りました。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| He sat down by my side. | 彼は私の側に座った。 | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみてその椅子の心地よさがわかった。 | |
| Let's go back to our places. | 座席へ戻ろう。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の席に座っていた。 | |
| A student with a crew cut was sitting in the front seat. | 一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。 | |
| I'd like to open an account. | 口座を開きたいのですが。 | |
| As soon as he sat down, he picked up the telephone. | 彼は座るとすぐに受話器をとった。 | |
| Is the Ginza the busiest street in Japan? | 銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。 | |
| Thank you for your chocolate。 | チョコレートのためにどうも有難う御座いました | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| The umpire sits in a high chair at the side of the court. | 審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。 | |
| She showed them how to fasten their seat belts. | 彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。 | |
| He's sitting on the bench. | 彼はベンチに座っている。 | |
| You may sit here. | ここに座ってよろしい。 | |
| When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. | 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 | |
| She sat surround by her grandchildren. | 彼女は孫達に囲まれて座っていた。 | |
| "Thank you." "You're welcome." | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| He sat listening to the radio. | 彼は座ってラジオを聞いていた。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目をつむったままベンチに座っていた。 | |
| Sit down, please. | 座って下さい。 | |