Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sit near at hand. | 近くに座りなさい。 | |
| You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. | あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| He would sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていたものでした。 | |
| I became aware of being closely observed by a man sitting next to me. | 私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| You may sit here. | あなたはここに座ってもよい。 | |
| Thank you for your chocolate。 | チョコレートのためにどうも有難う御座いました | |
| The two lovers sat face to face, drinking tea. | 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 | |
| Noted. Thank You | 承知致しました。有難う御座います。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| Please sit. | 座りなよ。 | |
| She got on a bus and took a seat in the front. | 彼女はバスに乗って前の席居座りました。 | |
| At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. | 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 | |
| Tom is sitting at his desk. | トムは自分の席に座っている。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。 | |
| He was seated all alone. | 彼は一人ぼっちで座っていた。 | |
| In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。 | |
| He sat in front of me. | 彼は私の前に座った。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| Who is the man sitting in the corner? | すみに座っている人は誰ですか。 | |
| He was sitting surrounded by the students. | 彼は生徒達に囲まれて座っていた。 | |
| The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. | 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 | |
| Tom sat on a bench smoking a cigarette. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| He sat reading a weekly magazine. | 彼は座って週刊誌を読んでいた。 | |
| The woman on the bench is Mrs. Brown. | ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。 | |
| If you piss on the toilet seat, wipe it off! | 便座におしっこしちゃったら、ちゃんと拭くのよ! | |
| No sooner had we sat down than we found it was time to go. | 私たちは座るとすぐ行く時間だとわかった。 | |
| A student with a crew cut was sitting in the front seat. | 一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。 | |
| She slid into the seat next to him. | 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 | |
| The moment that he was alone he opened the letter. | 彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| You have only to sit in silence. | 君は黙って座ってさえいればよい。 | |
| Who's the person sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| She sat side by side with me. | 彼女はわたしとならんで座った。 | |
| Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. | 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 | |
| He was sitting up straight. | 彼は背筋を伸ばして座っていた。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を開設したいんですけど。 | |
| Tom was sitting on a bench eating something that looked like an apple. | トムは何かリンゴのようなものを食べながらベンチに座っていました。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| A quiet place to sit and rest would be nice. | 座って休める静かな場所だけで良いのです。 | |
| I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 | |
| I know nothing about constellations. I can only recognize Orion and Cassiopeia. Oh, and the Big Dipper, too. | 星座は全然詳しくないな。オリオン座とカシオペア座くらいしか見てもわからない。あと北斗七星もわかる。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| The dog sat down by the man. | 犬は男のそばに座った。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警官は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| Come here, little girl, sit down! | 来い、お嬢ちゃんよ、座ってて! | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| He settled himself in a chair. | 彼はいすにどっかと座りこんだ。 | |
| All you need to do is just sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| The child sat on his mother's lap and listened to the story. | 子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。 | |
| They sat under a tree. | 彼らは木の下に座った。 | |
| Tom sat down on the couch. | トムは長椅子に座った。 | |
| Please fasten your seat belt. | お座席のベルトをお締めください。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前部のほうに座っていた。 | |
| The firemen put out the fire on the spot. | 消防士たちは即座に火事を消した。 | |
| As soon as he sat down, he picked up the telephone. | 彼は座るとすぐに受話器をとった。 | |
| This chair is uncomfortable. | この椅子は座り心地が悪い。 | |
| Please air the zabuton. | この座布団を干して下さい。 | |
| Finally she attained a position of power. | ついに彼女は権力の座を手に入れた。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座ってひと休みしよう。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| Please transfer 450 dollars to my account. | 450ドル、私の口座に振り込んでください。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| These seats are reserved for old people. | これらの座席はお年寄りのために取ってある。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| We should sit down. | 私達は座った方がいい。 | |
| Though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を眺めたものだった。 | |
| The old man sat all alone. | 老人はたったひとりで座っていた。 | |
| My father sat deep in meditation with his eyes closed. | 父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。 | |
| The woman sitting over there is his present wife. | 向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| His muscles ached from sitting too long in one position. | あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 | |
| On his left sat his mother. | 彼の左側には彼の母親が座っていた。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| They are sitting as if charmed by the music. | 彼らは音楽に見せられたように座っている。 | |
| He did not go out, but sat down. | 彼は出て行かないで座ってしまった。 | |
| He seated himself beside her. | 彼は彼女のそばに座った。 | |
| He seated himself on the bench. | ベンチに座った。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| He sat beside her with his eyes closed. | 彼は目を閉じて彼女のそばに座っていた。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すみません、ココ、座っても良い? | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| We sat round the fire. | 私たちはいろりの周りに座りました。 | |
| Ai sat down beside me. | 愛ちゃんは私のそばに座った。 | |
| As soon as we sat down, she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| Can I sit down? | 座ってもいいですか。 | |
| I sat behind a very tall man in the theater. | 私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。 | |