Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's okay if you go in there and take a seat. | そこに入っても座っても結構です。 | |
| She always gives an instant answer. | いつでも彼女は即座に答えを出す。 | |
| He was sitting on the floor. | 彼は床に座っていた。 | |
| Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. | 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 | |
| He would sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わず何時間も座っていた。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側には座れる。 | |
| This problem must not be dismissed out of hand. | この問題を即座にはねつけてはならない。 | |
| She sat in a chair reading a magazine. | 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 | |
| Please sit down. | お座り下さい。 | |
| He sat at a distance from me. | 彼は私距離をおいて座った。 | |
| They are looking for chairs to sit on. | 彼らは座るべきいすをさがしている。 | |
| At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. | 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 | |
| Let's sit here for a while and look at the view. | ここにしばらく座って景色を見よう。 | |
| I became aware of being closely observed by a man sitting next to me. | 私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。 | |
| We sat face to face with executives. | われわれは重役と向かい合って座った。 | |
| He was sitting surrounded by the students. | 彼は生徒達に囲まれて座っていた。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。 | |
| You may sit wherever you like. | どこにも好きなところに座ってよい。 | |
| The paint on the seat on which you are sitting is still wet. | 君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。 | |
| She was sitting in a chair, watching TV. | 彼女は椅子に座ってテレビを見ていた。 | |
| May I put my seat back? | 座席の背を倒してもいいですか。 | |
| He sat surrounded by his grandchildren. | 彼は孫達に囲まれて座っていました。 | |
| He sprawled out on the sofa next to me. | 彼は私の横でソファーにゆったりと座った。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair. | けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。 | |
| I sat next to him. | 私のそばに座った。 | |
| We sat down face to face. | 私達は向かい合って座った。 | |
| He sat reading, with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| Come and sit by me. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| There was no choice but to sit and wait. | 座って待つしかなかった。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警察は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| Is the Ginza the busiest street in Japan? | 銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すいません、ここ、座っていいですか? | |
| He sat there surrounded by his children. | 彼は子供達にかこまれてそこに座っていた。 | |
| He sat down to recover from his agitation. | 彼は興奮を静めるために座った。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| Don't sit on that bench. | あのベンチに座ってはいけません。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の方に座っていた。 | |
| Please sit down. | お座りください。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| Please have a seat. | 座りなよ。 | |
| I'd like to sit near the front. | 正面近くの席に座りたいのですが。 | |
| He sat next to her. | 彼は彼女の隣に座った。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の席に座っていた。 | |
| I sat in the front of the bus. | 私はバスの前の席に座った。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。 | |
| They sat on a park bench and began talking. | 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 | |
| Tom sat down. | トムは座った。 | |
| Tom sat down beside Mary. | トムはメアリーのそばに座った。 | |
| He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes. | 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。 | |
| Why does that goose sit on her eggs? | なぜあのがちょうは卵の上に座っているのですか。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は子供たちに囲まれて座った。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| He opened a checking account with the bank. | 彼はその銀行で当座預金口座を開いた。 | |
| He deposited 100 dollars in his saving account. | 彼は口座に100ドル預けた。 | |
| They are sitting on the lawn and the ground. | 芝生や地面に座っている。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| Tom has a Swiss bank account. | トムはスイス銀行に口座を持っている。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は鉄道の駅に座っている。 | |
| This chair is very comfortable. | このいすはとても座りごこちがよい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Yesterday I nearly ran into Robert in Ginza. | きのう銀座でロバートとすれ違ったよ。 | |
| Ken sat next to me. | ケンは私のとなりに座った。 | |
| He sat on the bench. | 彼はベンチに座った。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座の残高はゼロだ。 | |
| I sat waiting on the bench. | 私はベンチに座って待った。 | |
| Tom sat on the bench smoking. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| He sat in Zen meditation. | 彼は座禅を組んだ。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| No sooner had we sat down than we found it was time to go. | 私たちは座るとすぐ行く時間だとわかった。 | |
| He seated himself next to me. | 彼は私の隣に座った。 | |
| Tom usually sits in the back of the classroom. | トムは大体教室の後ろの方に座っている。 | |
| What he said cast a chill on the gathering. | 彼の言葉で座がしらけた。 | |
| Who is the pretty girl sitting beside Jack? | ジャックのそばに座っているきれいな女の子は誰だ。 | |
| Please remain seated. | どうぞ、そのままお座りになっていてください。 | |
| After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 | |
| A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. | お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 | |
| Smokers are asked to occupy the rear seats. | たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 | |
| He sat brooding over his troubles all day. | 彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | 幼い少年は父親の肩の上に座った。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| We sat round the fire. | 私たちはいろりの周りに座りました。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側に座ってもいいですか。 | |
| I'd like to open a savings account. | 預金口座を開設したいのですが。 | |
| He laid down his pen and leaned back in his chair. | 彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。 | |
| The train was so crowded that none of us could get a seat. | 電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。 | |
| He was sitting on the quay. | 彼は埠頭に座っていた。 | |
| Mr. Curtis, won't you please sit down again? | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |