Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| As soon as we sat down, she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| She refused to play with it, and just sat and looked angry. | 彼女はそれで遊ぶことを拒んで、ただ座ってふくれていたのです。 | |
| Make sure that chair is firm before you sit on it. | イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 | |
| Thank you for your chocolate。 | チョコレートのためにどうも有難う御座いました | |
| He had some money in an account that he'd set aside for his kids. | 彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 目を閉じたままで彼はベンチに座っていた。 | |
| He sits in this chair when he watches television. | 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| "Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't." | 「トイレの便座からエイズが感染することってあるの?」「いいえ、ありません」 | |
| A teacher is sitting among the pupils. | 先生が生徒たちの間に座っている。 | |
| He would often sit here for hours doing nothing. | 彼は何もしないでよく何時間もここに座っていたものだった。 | |
| The woman on the bench is Mrs. Brown. | ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。 | |
| This problem must not be dismissed out of hand. | この問題を即座にはねつけてはならない。 | |
| Who is sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| Tom sat on the bench and crossed his legs. | トムはベンチに座って足を組んだ。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. | 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 | |
| Sit down. You are not allowed to stand up. | 座りなさい。立ち上がってはいけません。 | |
| He found an old, broken chair and sat down at the piano. | 彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。 | |
| He sat surrounded by young girls. | 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 | |
| Should I put this bag under the seat? | このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。 | |
| The child, with sleepy eyes, was sitting on the bench. | その子供は眠そうな目をしてベンチに座っていた。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| He sat brooding over his troubles all day. | 彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。 | |
| They were sitting on the sofa in our living room. | 彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| An old man sat surrounded by his grandchildren. | 老人が孫たちに囲まれて座っていた。 | |
| I sat next to John. | 私はジョンの隣に座った。 | |
| I sat between Tom and John. | 私はトムとジョンの間に座った。 | |
| She was sitting in a chair, and she was watching TV. | 彼女は椅子に座ってテレビを見ていた。 | |
| A girl should not sit with her legs crossed. | 女の子があぐらをかいて座るものではない。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を開設したいんですけど。 | |
| She got on the subway at Ginza. | 彼女は銀座で地下鉄に乗った。 | |
| She sat surrounded by her children. | 彼女は子供達に囲まれて座っていた。 | |
| He sat in the front so as to be able to hear. | 彼はよく聞こえるように前の席に座った。 | |
| Is there somebody sitting in this seat here? | こちらの座席には誰か座っていますか? | |
| They sat the bench, looking at the moon. | 彼らは月を眺めながら、ベンチに座っていた。 | |
| Please air the zabuton. | この座布団を干して下さい。 | |
| I sat among them. | 私は彼らの間に座った。 | |
| Tom usually sits in the back of the classroom. | トムは大体教室の後ろの方に座っている。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| She sat next to me. | 彼女は私のとなりに座った。 | |
| There were already over 20 people sitting there. | すでに20人以上の人がそこに座っていました。 | |
| I noticed him sitting with his back against the wall. | 私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。 | |
| The girls were sitting side by side. | 女の子たちは並んで座っていました。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| He was sitting up straight. | 彼は背筋を伸ばして座っていた。 | |
| He forced her to sit down. | 彼は無理矢理彼女を座らせた。 | |
| He's sitting in the waiting room. | 彼は待合室に座っています。 | |
| And then he sat down himself. | そして彼自身も座った。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. | 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 | |
| May I sit here? | ここに座ってもいいですか。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| He often sits by me and listens to music. | 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前部のほうに座っていた。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| My father sat deep in meditation with his eyes closed. | 父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。 | |
| Sit down, please. | 座って下さい。 | |
| He sat down to recover from his agitation. | 彼は興奮を静めるために座った。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は鉄道の駅に座っている。 | |
| As soon as he sat down, he picked up the telephone. | 彼は座るとすぐに受話器をとった。 | |
| Tom sat down on the couch. | トムは長椅子に座った。 | |
| Are there enough chairs to seat 12 people? | 12人座れるだけの椅子がありますか。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は子供たちに囲まれて座った。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Where should I sit? | どこに座ったらいいですか。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| The man sitting next to me spoke to me. | 私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。 | |
| I sat beside her. | 私は彼女の側に座った。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| My legs ache from sitting. | 座っていたので脚がうずく。 | |
| He was seated all alone. | 彼は一人ぼっちで座っていた。 | |
| He did not go out, but sat down. | 彼は出て行かないで座ってしまった。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| I can't fix the seat. | 座席が倒れません。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| Please fasten your seat belt. | お座席のベルトをお締めください。 | |
| Tom sat in silence for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| A man came in and sat on the stool next to her. | そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。 | |
| "Sit down, please," he said. | 「どうぞ座って下さい」と彼は言った。 | |
| I sat in the front of the bus. | 私はバスの前の席に座った。 | |
| I'd like to sit near the front. | 正面近くの席に座りたいのですが。 | |
| The visitor sat across from me. | 客は私の真向かいに座っていた。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| My father and mother were sitting under a tree. | 父と母は木の下に座っていました。 | |
| I thought I might not be supposed to sit down. | 座ってはいけないのかと思った。 | |
| Everybody wants to sit beside her. | みんなが彼女のそばに座りたがる。 | |
| We sat around the fire in a circle. | 私たちは火の周りに円を描いて座った。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out. | 私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。 | |