Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sit down, please. | 座って下さい。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側に座ってもいいですか。 | |
| They sat around the table playing cards. | 彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| He would sit for hours reading detective stories. | 彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を作りたいんですけど。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun. | 庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| There is no chair to sit on. | 座るいすがない。 | |
| He was sitting on a bench. | 彼はベンチに座っていた。 | |
| Tom sat down on the couch. | トムは長椅子に座った。 | |
| He sat at his desk and began to prepare for the exam. | 彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| A cat was sitting on the chair. | ネコがイスに座っていた。 | |
| Come, boy, sit down. Sit down and rest. | ここにいらっしゃい、座っておやすみなさい。 | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| Tom sat down. | トムは座った。 | |
| Every morning I make it a rule to watch the English course on TV. | 私は毎朝英語のテレビ講座を見ることにしている。 | |
| The woman on the bench is Mrs. Brown. | ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。 | |
| Please sit down. | お座り下さい。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| The waiter helped the lady with the chair. | ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私のとなりに座ってくれればいいのだが。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. | 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 | |
| She will often sit there feeding birds. | 彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。 | |
| I want to be at the top of the company. | 私は会社のトップの座につきたい。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| The king's eldest son is the heir to the throne. | 国王の長男は、王座の後継者である。 | |
| We were so excited that we couldn't sit still. | 私たちはとても興奮していたので、じっと座っていることができませんでした。 | |
| He would often sit for hours without doing anything. | 彼はよく何もしないで何時間も座っていたものだ。 | |
| Can I sit down? | 座ってもいいですか。 | |
| I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 | |
| Tom was sitting on a bench eating something that looked like an apple. | トムは何かリンゴのようなものを食べながらベンチに座っていました。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| Noted. Thank You | 承知致しました。有難う御座います。 | |
| I feel quite at ease when I sit in this chair. | このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。 | |
| I'm sitting on the sofa. | 私はソファーに座っている。 | |
| He often sits by me and listens to music. | 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 | |
| He sat there smoking a pipe. | 彼はそこに座ってパイプをふかしていた。 | |
| You have only to sit in silence. | 君は黙って座ってさえいればよい。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私の娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| A man came in and sat on the stool next to her. | そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。 | |
| On his left sat his mother. | 彼の左側には彼の母親が座っていた。 | |
| We sat at the back of the hall. | 私たちは会場の後ろに座った。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すみません、ココ、座っても良い? | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| He sat smoking, with his wife sewing beside him. | 彼は座ってたばこを吸っており、妻はそのそばで縫い物をしていた。 | |
| A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. | お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 | |
| Let's go back to our places. | 座席へ戻ろう。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| You have only to sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| If you piss on the toilet seat, wipe it off! | 便座におしっこしちゃったら、ちゃんと拭くのよ! | |
| At that time, Tom was sitting between Mary and John. | そのときトムは、メアリーとジョンの間に座っていた。 | |
| Though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。 | |
| Yesterday I nearly ran into Robert in Ginza. | きのう銀座でロバートとすれ違ったよ。 | |
| Two children are sitting on the wall. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女は私の横に座るほうがよい。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| He used to sit reading for hours. | 彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| No sooner had we sat down than she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| The old man sat all alone. | 老人はたったひとりで座っていた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| This chair is uncomfortable. | この椅子は座り心地が悪い。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| I excused myself for a minute. | 私はしばらく中座した。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there. | 春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。 | |
| This theater has a seating capacity of 500. | この劇場は500人分の座席がある。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| I kept the ball rolling by talking. | 座がしらけないように話をした。 | |
| Come here, little girl, sit down! | 来い、お嬢ちゃんよ、座ってて! | |
| My father and mother were sitting under a tree. | 父と母は木の下に座っていました。 | |
| There's a king on a throne with his eyes torn out. | 目玉をくり抜かれて王座についた王。 | |
| He would sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていたものでした。 | |
| There was no choice but to sit and wait. | 座って待つしかなかった。 | |
| Why does that goose sit on her eggs? | なぜあのがちょうは卵の上に座っているのですか。 | |
| The man sitting over there is a famous singer. | あそこに座っている人は有名な歌手だよ。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| We sat in a ring. | 私たちは丸くなって座った。 | |
| Take a seat, please | お座りください。 | |
| I'd like to open an account. | 口座を開きたいのですが。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は駅で座っている。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| Sit down. You are not allowed to stand up. | 座りなさい。立ち上がってはいけません。 | |
| He was sitting on the quay. | 彼は埠頭に座っていた。 | |
| Don't sit on that bench. | あのベンチに座ってはいけません。 | |
| They were sitting on the sofa in our living room. | 彼らは私たちのリビングのソファに座っていた。 | |
| You may sit here. | ここに座ってよろしい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |