Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can we sit at the table over there? | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| A woman was sitting on a stool in a bar. | ある女性が、バーの椅子に座っていた。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| Three children sat on the sofa. | 3人の子供がソファーに座った。 | |
| Tom is sitting on the sofa, reading a magazine. | トムはソファに座って雑誌を読んでいる。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| Sit down, Kate. | 座りなさい、ケート。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んでそこに座った。 | |
| Everybody wants to sit beside her. | みんなが彼女のそばに座りたがる。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| She sat on the bench. | 彼女はベンチに座った。 | |
| Sit near here. | 近くに座りなさい。 | |
| Thank you for your chocolate。 | チョコレートのためにどうも有難う御座いました | |
| I motioned her to a seat. | 彼女に座るように合図した。 | |
| Should I put this bag under the seat? | このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| That actress is the shining star in the company. | あの女優は一座の一枚看板だ。 | |
| There was no choice but to sit and wait. | 座って待つしかなかった。 | |
| The teacher and I sat face to face. | 先生と私は向かい合って座っていた。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いた。 | |
| We were so excited that we couldn't sit still. | 私たちはとても興奮していたので、じっと座っていることができませんでした。 | |
| He would often sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。 | |
| He sat there smoking a pipe. | 彼はそこに座ってパイプをふかしていた。 | |
| So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. | このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| They sat side by side. | 彼らは並んで座った。 | |
| We should sit down. | 私達は座った方がいい。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| They were sitting on the sofa in our living room. | 彼らは私たちのリビングのソファに座っていた。 | |
| In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. | 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警官は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| Make sure that chair is firm before you sit on it. | イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 | |
| We sat in a ring. | 私たちは丸くなって座った。 | |
| Please remain seated. | どうぞ、そのままお座りになっていてください。 | |
| My legs ache from sitting. | 座っていたので脚がうずく。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Please have a seat. | 座って下さい。 | |
| You'd better sit down, I suppose. | 座った方がいいんじゃないか。 | |
| One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer. | 1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| Sit down. You are not allowed to stand up. | 座りなさい。立ち上がってはいけません。 | |
| Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. | ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 | |
| I became aware of being closely observed by a man sitting next to me. | 私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。 | |
| The cat is sitting on top of the table. | 猫はテーブルの上に座っている。 | |
| Please sit down. | 座りなよ。 | |
| The woman sitting over there is his present wife. | 向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。 | |
| The old man was sitting there, with crossed legs. | その老人は脚を組んでそこに座っていた。 | |
| Are there enough chairs to seat 12 people? | 12人座れるだけの椅子がありますか。 | |
| It's painful to keep sitting for hours. | 何時間も座っているのは苦痛だ。 | |
| They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca. | 彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。 | |
| This is a comfortable chair. | 座り心地の良い椅子です。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| I sat behind a very tall man in the theater. | 私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| There's no chair to sit upon. | 座るいすがない。 | |
| You may sit here. | ここに座ってもよろしい。 | |
| The woman who is sitting on the sofa is my grandmother. | ソファーに座っている人は私の祖母です。 | |
| You have only to sit in silence. | 君は黙って座ってさえいればよい。 | |
| Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. | 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| A watchman sat with his legs crossed. | 1人の警備員が脚を組んで座っていた。 | |
| He sat at the head of the table. | 彼は食卓の上座についた。 | |
| The group was seated in the back of the restaurant. | 彼らはレストランの奥の方に座った。 | |
| It happened that I sat next to her at a meeting. | たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。 | |
| Please sit. | 座りなよ。 | |
| I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| Two children are sitting on the wall. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun. | 庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。 | |
| She went out without even asking me to have a seat. | 彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の方に座っていた。 | |
| Take a seat, please | お座りください。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| He laid down his pen and leaned back in his chair. | 彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。 | |
| A teacher is sitting among the pupils. | 先生が生徒たちの間に座っている。 | |
| I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. | 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 | |
| Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |
| He often sits by me and listens to music. | 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 | |
| But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair. | けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| You may sit wherever you like. | どこにも好きなところに座ってよい。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| I sat in the front of the bus. | 私はバスの前の席に座った。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| He was sitting there with a pipe in his mouth. | 彼はパイプをくわえてそこに座っていた。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |