Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 There was no choice but to sit and wait. 座って待つしかなかった。 Please fasten your seat belt. お座席のベルトをお締めください。 Come here, little girl, sit down! 来い、お嬢ちゃんよ、座ってて! Wouldn't you rather sit by the window? 窓際に座ったほうがよくありませんか。 One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer. 1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。 A quiet place to sit and rest would be nice. 座って休める静かな場所だけで良いのです。 You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking. 居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。 They are looking for chairs to sit on. 彼らは座るべきいすをさがしている。 The woman was sitting between two men. 女は二人の男の間に座っていた。 Please remain seated until the bus comes to a complete stop. バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 They are sitting on the lawn and the ground. 芝生や地面に座っている。 If you piss on the toilet seat, wipe it off! 便座におしっこしちゃったら、ちゃんと拭くのよ! Sit down on the bench. ベンチに座りなさい。 May I sit down? 座っても良いですか。 He was sitting on the floor. 彼は床に座っていた。 You have only to sit here. 君はここに座っていさえすればいい。 This chair is uncomfortable. この椅子は座り心地が悪い。 As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 She always gives an instant answer. いつでも彼女は即座に答えを出す。 He sat surrounded by his children. 彼は子供たちに囲まれて座った。 A woman was sitting on a stool in a bar. ある女性が、バーの椅子に座っていた。 She asked him to sit down. 彼女は彼に座ってくださいと言った。 She slid into the seat next to him. 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 He would often sit here for hours doing nothing. 彼は何もしないでよく何時間もここに座っていたものだった。 To see them sitting together, you'd take them for twins. 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 I found the chair was comfortable when I sat on it. 座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。 The woman on the bench is Mrs. Brown. ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。 The girls were sitting side by side. 少女たちは並んで座っていました。 Three children sat on the sofa. 3人の子供がソファーに座った。 I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 She sat on the floor, her eyes closed. 彼女は、目を閉じて床に座った。 Let's sit down on that bench. あのベンチに座ろう。 There are no chairs to sit on. 座るいすがない。 His motto is "Plain living and high thinking." 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 He consented on the spot. 彼は即座に承知した。 I'd rather she sat next to me. 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 He settled down in his armchair to listen to the music. 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 She sat surround by her grandchildren. 彼女は孫達に囲まれて座っていた。 She sat beside me in church. 彼女は教会の中で私のそばに座った。 I excused myself for a minute. 私はしばらく中座した。 A girl should not sit with her legs crossed. 女の子があぐらをかいて座るものではない。 He sat at the head of the table. 彼は食卓の上座についた。 This is a direct broadcast from the Showa theater. これは昭和座から舞台中継です。 This sofa is in no way comfortable to sit in. このソファーは少しも座り心地がよくない。 The old man sat in the chair with his eyes closed. その老人は、目を閉じて椅子に座った。 Tom sat on a chair. トムは椅子に座った。 The children were sitting in a line, watching television. 子供達は並んで座ってテレビを見ていた。 He sat reading a book. 彼は座って本を読んでいた。 Tom sat down on the couch. トムはソファーに座った。 I'd rather she sat next to me. 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。 Won't you have a seat? 座りませんか。 The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 Don't sit down on the sofa. そのソファーに座るな。 Is the Ginza the busiest street in Japan? 銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。 They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 I'd like to sit near the front. 正面近くの席に座りたいのですが。 Please remain seated. どうぞ、そのままお座りになっていてください。 He was seated all alone. 彼は一人ぼっちで座っていた。 The dog sat down by the man. 犬は男のそばに座った。 Tom sat silently for 30 minutes. トムは30分間黙って座っていた。 A beautiful girl sat next to me. 美しい女の子が僕の隣に座った。 Please remain seated for a few minutes. 少しの間座ったままでいて下さい。 He had some money in an account that he'd set aside for his kids. 彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。 This grass is too wet to sit on. この芝生は座れないほどぬれている。 She was sitting in a chair, watching TV. 彼女は椅子に座ってテレビを見ていた。 The back seat of the car will hold three passengers. その車の後部座席には3人乗れます。 "Thank you." "You are welcome". 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んでそこに座った。 The paint on the seat on which you are sitting is still wet. 君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 He would sit and look at the sea for hours. 彼は何時間も座って海を眺めたものだった。 Please sit down. 座りなよ。 John sat with arms crossed. ジョンは腕を組んで座った。 It says girls born under Cancer are 'daring'. 蟹座の女の子って『だいたん』なんだって。 Sitting here in the sun, I still feel cold. ここで日なたに座っているけれども、私はまだ寒い。 He sat down to recover from his agitation. 彼は興奮を静めるために座った。 We were so excited that we couldn't sit still. 私たちはとても興奮していたので、じっと座っていることができませんでした。 I came down from the back to get a better look at the board. 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 I opened an account in my daughter's name. 私は娘の名前で預金口座を開いた。 You may sit wherever you like. 何処でも好きなところに座って良い。 Father took his place at the head of the table. 父はテーブルの上座の自席に着いた。 I kept the ball rolling by talking. 座がしらけないように話をした。 Don't sit on the floor. 床の上には座ってはいけない。 For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 He would often sit for hours without saying a word. 彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。 There's something rotten in the state of Denmark. 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 Sit wherever you like. どこでも好きなところに座りなさい。 They sat side by side. 彼らは並んで座った。 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 I motioned her to a seat. 彼女に座るように合図した。 The firemen put out the fire on the spot. 消防士たちは即座に火事を消した。 Thank you for your chocolate。 チョコレートのためにどうも有難う御座いました The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 He was the champion for three years. 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 Take this seat, please. どうぞこの席にお座り下さい。 Please credit my account for the returned item. 返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。 I don't have an account at that branch of Tokai Bank. 東海銀行の支店に口座を持ってません。