Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The king's eldest son is the heir to the throne. | 国王の長男は、王座の後継者である。 | |
| Tom sat on the bench and crossed his legs. | トムはベンチに座って足を組んだ。 | |
| This chair is uncomfortable. | この椅子は座り心地が悪い。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| They were sitting on the sofa in our living room. | 彼らは私たちのリビングのソファに座っていた。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| I'd like to sit near the front. | 正面近くの席に座りたいのですが。 | |
| Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. | 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| Let's sit down on that bench. | あのベンチに座ろう。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を開設したいんですけど。 | |
| You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position. | 台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。 | |
| What he said cast a chill on the gathering. | 彼の言葉で座がしらけた。 | |
| One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer. | 1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。 | |
| He sat on the bench. | 彼はベンチに座った。 | |
| Who is the pretty girl sitting beside Jack? | ジャックのそばに座っているきれいな女の子は誰だ。 | |
| It says girls born under Cancer are 'daring'. | 蟹座の女の子って『だいたん』なんだって。 | |
| "Thanks." "You're welcome." | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 目を閉じたままで彼はベンチに座っていた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| I'll drop if I don't sit down. | ちょっと座らないと、倒れそうだ。 | |
| Two children are sitting on top of the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| There's too much money in these accounts. | これらの口座に金が多く入り過ぎてる。 | |
| I kept the ball rolling by talking. | 座がしらけないように話をした。 | |
| My legs ache from sitting. | 座っていたので脚がうずく。 | |
| He deposited 100 dollars in his saving account. | 彼は口座に100ドル預けた。 | |
| We sat round the fire. | 私たちはいろりの周りに座りました。 | |
| Please remain seated. | どうぞ、そのままお座りになっていてください。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 | |
| He sat in the front so as to be able to hear. | 彼はよく聞こえるように前の席に座った。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| He is still sitting on the bench. | 彼はまだベンチに座っている。 | |
| May I put my seat back? | 座席の背を倒してもいいですか。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| He settled himself in a chair. | 彼はいすにどっかと座りこんだ。 | |
| There is something rotten in the state of Denmark. | 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| She sat beside me in church. | 彼女は教会の中で私のそばに座った。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| Sit down, please. | 座って下さい。 | |
| Could you put your seat back up a little? | 倒した座席の背を少し戻していただけますか。 | |
| "Thank you." "You are welcome". | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| The moment that he was alone he opened the letter. | 彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。 | |
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| Tom sat on a bench smoking a cigarette. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| His muscles ached from sitting too long in one position. | あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| A student with a crew cut was sitting in the front seat. | 一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。 | |
| He's sitting at the table. | 彼はテーブルに座っている。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチに座っている。 | |
| He would often sit here for hours doing nothing. | 彼は何もしないでよく何時間もここに座っていたものだった。 | |
| The girls were sitting side by side. | 女の子たちは並んで座っていました。 | |
| Sit down. You are not allowed to stand up. | 座りなさい。立ち上がってはいけません。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| There's no chair to sit upon. | 座るいすがない。 | |
| They sat according to age. | 彼らは年齢順に座った。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| She's sitting as if charmed by the music. | 彼女は音楽に魅せられたかのように座っています。 | |
| A cat was sitting on the chair. | 椅子の上に猫が座っていた。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. | 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 | |
| I sat next to John. | 私はジョンの隣に座った。 | |
| We were seated at the supper table. | 私たちは夕食のテーブルに座っていた。 | |
| Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。 | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| We sat in the center of the room. | 私たちはその部屋の中央に座った。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の方に座っていた。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| Finally she attained a position of power. | ついに彼女は権力の座を手に入れた。 | |
| She sat surround by her grandchildren. | 彼女は孫達に囲まれて座っていた。 | |
| Don't sit on that bench. | あのベンチに座ってはいけません。 | |
| There were already over 20 people sitting there. | すでに20人以上の人がそこに座っていました。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| You have only to sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| You can sit at any place that you like. | どこでも好きなところに座っていいよ。 | |
| Please sit down. | 座りなよ。 | |
| They sat side by side. | 彼らは並んで座った。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| He had some money in an account that he'd set aside for his kids. | 彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |