Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| I feel uncomfortable in this chair. | このいすは座り心地が悪い。 | |
| I excused myself for a minute. | 私はしばらく中座した。 | |
| As soon as he sat down, he picked up the telephone. | 彼は座るとすぐに受話器をとった。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座の残高はゼロだ。 | |
| The waiter helped the lady with the chair. | ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。 | |
| I want to be at the top of the company. | 私は会社のトップの座につきたい。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は子供たちに囲まれて座った。 | |
| They sat down by the fire. | 彼らはたき火の側に座りました。 | |
| I sat among them. | 私は彼らの間に座った。 | |
| The students sat quiet all the time. | 生徒たちはずっと静かに座っていた。 | |
| He sits in this chair when he watches television. | 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 | |
| She sat side by side with me. | 彼女はわたしとならんで座った。 | |
| I'm sitting on the sofa. | 私はソファーに座っている。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there. | 春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。 | |
| Tom is sitting on the sofa, reading a magazine. | トムはソファに座って雑誌を読んでいる。 | |
| Tom sat down on the couch. | トムはソファーに座った。 | |
| Please sit. | 座りなよ。 | |
| She sat and smoked. | 彼女は座って煙草を吸った。 | |
| At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. | 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 | |
| Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. | 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 | |
| There was no choice but to sit and wait. | 座って待つしかなかった。 | |
| Tom was sitting silent for half an hour. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| He would often sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。 | |
| The teacher and I sat face to face. | 先生と私は向かい合って座っていた。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチに座っている。 | |
| He consented on the spot. | 彼は即座に承知した。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| The girls were sitting side by side. | 少女たちは並んで座っていました。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は駅で座っている。 | |
| The umpire sits in a high chair at the side of the court. | 審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。 | |
| The back seat of the car will hold three passengers. | その車の後部座席には3人乗れます。 | |
| Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. | ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 | |
| I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。 | |
| All you need to do is just sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すみません、ココ、座っても良い? | |
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| I sat next to him. | 私のそばに座った。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| Betty sat in the chair with her legs crossed. | ベティは脚を組んでいすに座っていた。 | |
| A teacher is sitting among the pupils. | 先生が生徒たちの間に座っている。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみてその椅子の心地よさがわかった。 | |
| This chair is uncomfortable. | この椅子は座り心地が悪い。 | |
| The two lovers sat face to face, drinking tea. | 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 | |
| She went out without even asking me to have a seat. | 彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| She got on a bus and took a seat in the front. | 彼女はバスに乗って前の席居座りました。 | |
| There's something rotten in the state of Denmark. | 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 | |
| At that time, Tom was sitting between Mary and John. | そのときトムは、メアリーとジョンの間に座っていた。 | |
| Tom sat down next to Mary. | トムはメアリーの隣に座った。 | |
| They sat under a tree. | 彼らは木の下に座った。 | |
| Please sit down. | お座りください。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| They are sitting as if charmed by the music. | 彼らは音楽に見せられたように座っている。 | |
| Is there somebody sitting in this seat here? | こちらの座席には誰か座っていますか? | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| Why don't you sit down and relax? | 座ってくつろぎませんか。 | |
| Here's a comfortable chair you can sit in. | あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警官は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| Won't you take a chair? | 座りませんか。 | |
| Sit down. You are not allowed to stand up. | 座りなさい。立ち上がってはいけません。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 目を閉じたままで彼はベンチに座っていた。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。 | |
| The paint on the seat on which you are sitting is still wet. | 君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。 | |
| Take the weight off your feet. | 座りなよ。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| Sitting on the chair, she listened to me. | 彼女は椅子に座って私の話を聞いた。 | |
| Then he stretched his legs and settled back in his seat. | それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は自分の子供たちに囲まれて座った。 | |
| They are looking for chairs to sit on. | 彼らは座るべきいすをさがしている。 | |
| Make sure that chair is firm before you sit on it. | イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 | |
| On his left sat his mother. | 彼の左側には彼の母親が座っていた。 | |
| This grass is too wet to sit on. | この芝生は座れないほどぬれている。 | |
| She will sit there reading a book. | 彼女はそこに座って本を読んでいることがよくある。 | |
| We sat, as it were, on a volcano. | われわれは、いわば、火山の上に座っているようなものだった。 | |
| Tom sat on a bench smoking a cigarette. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| Who is the woman talking to my brother sitting next to him? | 私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。 | |
| My legs ache from sitting on tatami. | 畳に座っていたので足が痛い。 | |
| What sign were you born under? | あなたは何座生まれですか。 | |
| He sat reading, with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。 | |
| He immediately sought a response. | 彼は即座に答えることを求められた。 | |
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| Yesterday I nearly ran into Robert in Ginza. | きのう銀座でロバートとすれ違ったよ。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |