We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
I sat behind a very tall man in the theater.
私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。
Here's my account number.
口座番号はこれなんだけど。
She sat still for fear of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly.
彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。
The woman was sitting between two men.
女は二人の男の間に座っていた。
She took night classes in the science of self-defense.
彼女は護身術の夜間講座を取った。
Excuse me, do you mind if I sit here?
すみません、ココ、座っても良い?
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.
税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
Sitting on the bench.
老人はベンチに座っている。
There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea.
メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。
Tom saw Mary sitting alone on a park bench.
トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。
Father took his place at head of the table.
父はテーブル上座の自分の席に着いた。
A girl should not sit with her legs crossed.
女の子があぐらをかいて座るものではない。
The train was so crowded that none of us could get a seat.
電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
I booked a seat.
座席を予約しました。
That actress is the shining star in the company.
あの女優は一座の一枚看板だ。
I sat next to John.
私はジョンの隣に座った。
All you need to do is just sit here.
君はここに座っていさえすればいい。
Mary will sit still and look at the sea for hours.
メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.
父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
Who is the woman talking to my brother sitting next to him?
私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。
Your account is empty.
あなたの口座の残高はゼロだ。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
I know the boy who is sitting closest to the door.
ドアの一番近くに座っている少年を知っています。
What is the program of the Kabuki for next month?
来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を描いて座った。
Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary.
トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。
Father took his place at the head of the table.
父はテーブル上座も自分の席に着いた。
They were sitting on the sofa in our living room.
彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
Some students were sitting on the bench and having lunch.
数人の学生がベンチに座り、昼食を食べていた。
Mary will sit still and look at the sea for hours.
メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。
A man came in and sat on the stool next to her.
そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
It can't be good sitting in the sun all day.
一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。
I went into the room, where I found the children sitting on the sofa.
私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。
An old man sat next to me on the bus.
バスで老人が私のとなりに座った。
She sat on a hard chair.
彼女は堅いいすに座った。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.
審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
私は講義をはっきり聞くために前に座った。
Let's find something to sit on.
なにか座るものを見つけよう。
The old man sat on the bench with his eyes closed.
老人は目を閉じてベンチに座っていた。
She'll sit there for hours without doing anything.
彼女は何もしないで何時間もそこに座っていることがよくある。
Please fasten your seat belt.
お座席のベルトをお締めください。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.
彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
We sat in a ring.
私たちは丸くなって座った。
Sit down and take it easy for a while.
しばらく座って楽にしなさい。
Thank you for your chocolate。
チョコレートのためにどうも有難う御座いました
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.