The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '座'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are there enough chairs to go around?
みんなが座れるだけのいすはありますか。
The man sitting over there is a famous singer.
あそこに座っている人は有名な歌手だよ。
Why does that goose sit on her eggs?
なぜあのがちょうは卵の上に座っているのですか。
May I sit next to you?
隣に座っても良いですか。
They were sitting on the sofa in our living room.
彼らは私たちのリビングのソファに座っていた。
I sat between Tom and John.
私はトムとジョンの間に座った。
The manager sat on the bench with his arms folded.
監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
My legs ache from sitting.
座っていたので脚がうずく。
The old woman was snugly sitting on a cushion.
お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。
I'd rather she sat next to me.
彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。
He sits in this chair when he watches television.
彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。
A teacher is sitting among the pupils.
先生が生徒たちの間に座っている。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.
彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
No sooner had we sat down than we found it was time to go.
私たちは座るとすぐ行く時間だとわかった。
He settled himself in a chair.
彼はいすにどっかと座りこんだ。
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs.
足をくずして、どうぞ楽にお座りください。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
He would often sit for hours doing nothing.
彼は何もしないで何時間も座っていることがよくあった。
Betty sat in the chair with her legs crossed.
ベティは脚を組んでいすに座っていた。
Smokers are asked to occupy the rear seats.
たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
We sat, as it were, on a volcano.
われわれは、いわば、火山の上に座っているようなものだった。
We sat face to face with executives.
われわれは重役と向かい合って座った。
Sit down again, Miss Curtis.
また座ってくれないか、カーティスさん。
I sat waiting on a bench.
私はベンチに座って待っていました。
He was sitting there, delighted with my failure.
彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。
The paint on the seat on which you are sitting is still wet.
君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。
I want to close my account.
口座を閉じたいのですが。
There are not enough chairs for us to sit on.
私達が座るのに十分なだけのいすがありません。
Come, boy, sit down. Sit down and rest.
ここにいらっしゃい、座っておやすみなさい。
Take this seat, please.
どうぞこの席にお座り下さい。
I have a lot of money in my savings account.
私は預金口座にたくさん金がある。
The group was seated in the back of the restaurant.
彼らはレストランの奥の方に座った。
Tom sat in silence for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
Let's sit down and catch our breath.
座って、一息いれましょう。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The little boy sat on his father's shoulders.
幼い少年は父親の肩の上に座った。
She will often sit there feeding birds.
彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。
I'll open a bank account.
預金口座を開く。
She sat on a bench, humming an old melody in a low voice.
彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。
He drew $100 from his account.
彼は口座から百ドル下ろした。
She asked him to sit down.
彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。
Tom sat down on the couch.
トムは長椅子に座った。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
These seats are reserved for old and sick people.
これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。
He's sitting between the two chairs.
彼は二つの椅子の間に座っている。
The teacher and I sat down face to face.
先生と私は向かい合って座った。
If you sit back and rest, you will feel much better.
ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
They sat according to age.
彼らは年齢順に座った。
Two children are sitting on top of the fence.
二人の子供たちが柵の上に座っています。
We sat on a bench in the park.
我々は公園のベンチに座った。
Sit down on the bench.
ベンチに座りなさい。
He sat down to recover from his agitation.
彼は興奮を静めるために座った。
The students sat quiet all the time.
生徒たちはずっと静かに座っていた。
I went into the room, where I found the children sitting on the sofa.
私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。
Let's sit down and catch our breath.
座ってひと休みしよう。
He opened a checking account with the bank.
彼はその銀行で当座預金口座を開いた。
"Sit down, please," he said.
「どうぞ座って下さい」と彼は言った。
This is a direct broadcast from the Showa theater.
これは昭和座から舞台中継です。
There's a king on a throne with his eyes torn out.
目玉をくり抜かれて王座についた王。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.