Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are looking for chairs to sit on. | 彼らは座るべきいすをさがしている。 | |
| He deposited 100 dollars in his saving account. | 彼は口座に100ドル預けた。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| You may sit wherever you like. | 何処でも好きなところに座って良い。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| Yesterday I nearly ran into Robert in Ginza. | きのう銀座でロバートとすれ違ったよ。 | |
| The old man sat on the bench with his eyes closed. | 老人は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| Please transfer 450 dollars to my account. | 450ドル、私の口座に振り込んでください。 | |
| After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は子供たちに囲まれて座った。 | |
| They sat according to age. | 彼らは年齢順に座った。 | |
| Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. | 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| Who is the pretty girl sitting beside Jack? | ジャックのそばに座っているきれいな女の子は誰だ。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| They exchanged seats with each other. | 彼らはお互いに座席を交換した。 | |
| He sat there with his eyes closed. | 彼は目をとしてそこに座りました。 | |
| Please sit down. | 座りなよ。 | |
| Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. | ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| He sat surrounded by his grandchildren. | 彼は孫達に囲まれて座っていました。 | |
| Sit near at hand. | 近くに座りなさい。 | |
| They sat around the table playing cards. | 彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| I have a lot of money in my savings account. | 私は預金口座にたくさん金がある。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| Please sit down. | お座り下さい。 | |
| I'll drop if I don't sit down. | ちょっと座らないと、倒れそうだ。 | |
| I opened my account with the bank. | 私は銀行に口座を開いた。 | |
| Finally she attained a position of power. | ついに彼女は権力の座を手に入れた。 | |
| The child, with sleepy eyes, was sitting on the bench. | その子供は眠そうな目をしてベンチに座っていた。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 | |
| He settled himself in a chair. | 彼はいすにどっかと座りこんだ。 | |
| She got on a bus and took a seat in the front. | 彼女はバスに乗って前の席居座りました。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| That man is a wet blanket. | あいつがいると座がしらける。 | |
| You can sit at any place that you like. | どこでも好きなところに座っていいよ。 | |
| Ancient astronomers noticed constellations and gave them names. | 古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| He sat reading a weekly magazine. | 彼は座って週刊誌を読んでいた。 | |
| Smokers are asked to occupy the rear seats. | たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 | |
| He often sits by me and listens to music. | 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 目を閉じたままで彼はベンチに座っていた。 | |
| Is the Ginza the busiest street in Japan? | 銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。 | |
| They sat in the shade of a tree. | 彼らは木蔭に座った。 | |
| Mary would often sit alone on the porch. | メアリーは、ベランダでひとり座っていることがよくあった。 | |
| Let's go back to our places. | 座席へ戻ろう。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| This is a direct broadcast from the Showa theater. | これは昭和座から舞台中継です。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| There is a slight chill on the party. | ちょっと座が白けている。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。 | |
| I sat at the front in order to hear the lecture clearly. | 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 | |
| He was sitting on the quay. | 彼は埠頭に座っていた。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| I sat waiting on the bench. | 私はベンチに座って待った。 | |
| John sits by Jack. | ジョンはジャックの側に座る。 | |
| He sat in Zen meditation. | 彼は座禅を組んだ。 | |
| You have only to sit in silence. | 君は黙って座ってさえいればよい。 | |
| I sat by his side. | 私のそばに座った。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 | |
| He forced her to sit down. | 彼は無理矢理彼女を座らせた。 | |
| There is something rotten in the state of Denmark. | 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 | |
| He sits in this chair when he watches television. | 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| Ai sat down beside me. | 愛ちゃんは私のそばに座った。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | 幼い少年は父親の肩の上に座った。 | |
| She slid into the seat next to him. | 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 | |
| I'm sitting on the sofa. | 私はソファーに座っている。 | |
| We should sit down. | 私達は座った方がいい。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。 | |
| She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. | 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| What sign were you born under? | あなたは何座生まれですか。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| There is no chair to sit on. | 座るいすがない。 | |
| I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 | |
| The woman sitting over there is his present wife. | 向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。 | |
| He sat down by my side. | 彼は私の側に座った。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| Noted. Thank You | 承知致しました。有難う御座います。 | |
| He sat on a chair with his legs dangling. | 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 | |
| In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. | 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 | |