Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She sat surround by her grandchildren. | 彼女は孫達に囲まれて座っていた。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| They sat around the table to play cards. | 彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。 | |
| Thank you for your chocolate。 | チョコレートのためにどうも有難う御座いました | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| My grandfather always sits in this chair. | 祖父はいつもこの椅子に座る。 | |
| Sit near here. | 近くに座りなさい。 | |
| He would often sit for hours without doing anything. | 彼はよく何もしないで何時間も座っていたものだ。 | |
| They sat in the shade of a tree. | 彼らは木蔭に座った。 | |
| You may sit here. | ここに座ってもよろしい。 | |
| Tom said, "budge over," forced his way in and sat down. | トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。 | |
| I kept the ball rolling by talking. | 座がしらけないように話をした。 | |
| He forced her to sit down. | 彼は無理矢理彼女を座らせた。 | |
| The firemen put out the fire on the spot. | 消防士たちは即座に火事を消した。 | |
| She went out without even asking me to have a seat. | 彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。 | |
| I sat beside her. | 私は彼女の側に座った。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| I sat in the front of the bus. | 私はバスの前の席に座った。 | |
| He sat at a distance from me. | 彼は私距離をおいて座った。 | |
| This sofa can seat three people easily. | このソファーは3人が楽に座れる。 | |
| Won't you take a chair? | 座りませんか。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を眺めたものだった。 | |
| The cat is sitting on top of the table. | 猫はテーブルの上に座っている。 | |
| May we know your bank account? | あなたの銀行口座を教えていただけますか。 | |
| He seated himself on the bench. | ベンチに座った。 | |
| Three children sat on the sofa. | 3人の子供がソファーに座った。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| She sat on the bench. | 彼女はベンチに座った。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊をおこさないようにじっと座っていた。 | |
| I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. | 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。 | |
| Please transfer 450 dollars to my account. | 450ドル、私の口座に振り込んでください。 | |
| Tom sat on the bench smoking. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| She took night classes in the science of self-defense. | 彼女は護身術の夜間講座を取った。 | |
| She seated herself on the bench. | 彼女はベンチに座った。 | |
| When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. | 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| The man sitting over there is a famous singer. | あそこに座っている人は有名な歌手だよ。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| He would sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わず何時間も座っていた。 | |
| We should sit down. | 私達は座った方がいい。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel. | 銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。 | |
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| She will sit there reading a book. | 彼女はそこに座って本を読んでいることがよくある。 | |
| The woman sitting over there is his present wife. | 向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。 | |
| At that time, Tom was sitting between Mary and John. | そのときトムは、メアリーとジョンの間に座っていた。 | |
| The children were sitting in a line, watching television. | 子供達は並んで座ってテレビを見ていた。 | |
| He deposited 100 dollars in his saving account. | 彼は口座に100ドル預けた。 | |
| I sat behind a very tall man in the theater. | 私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。 | |
| I sat next to him. | 私のそばに座った。 | |
| Who is the man sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| He was sitting surrounded by the students. | 彼は生徒達に囲まれて座っていた。 | |
| There was no choice but to sit and wait. | 座って待つしかなかった。 | |
| Is it OK if I sit here? | ここに座ってもよろしいですか。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| They sat according to age. | 彼らは年齢順に座った。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| She sat beside me in church. | 彼女は教会の中で私のそばに座った。 | |
| You may sit wherever you like. | 何処でも好きなところに座って良い。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。 | |
| Tom sat on a chair. | トムは椅子に座った。 | |
| We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out. | 私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。 | |
| It's painful to keep sitting for hours. | 何時間も座っているのは苦痛だ。 | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| An old man sat surrounded by his grandchildren. | 老人が孫たちに囲まれて座っていた。 | |
| I excused myself for a minute. | 私はしばらく中座した。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| Please sit down. | お座り下さい。 | |
| Please sit down. | お座りください。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみてその椅子の心地よさがわかった。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| Fasten your seat belt. | 座席ベルトをおしめください。 | |
| Everybody wants to sit beside her. | みんなが彼女のそばに座りたがる。 | |
| We sat in total silence. | 全く黙りこくって座っていた。 | |
| The old man sat in the chair with his eyes closed. | その老人は、目を閉じて椅子に座った。 | |
| Take a seat, please | お座りください。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。 | |
| She set a child in the chair. | 彼女は子供をいすに座らせた。 | |
| All you need to do is just sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| He was sitting on the floor. | 彼は床に座っていた。 | |
| I'd like to sit near the front. | 正面近くの席に座りたいのですが。 | |
| They sat on a park bench and began talking. | 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 | |
| That actress is the shining star in the company. | あの女優は一座の一枚看板だ。 | |
| In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. | 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 | |
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |