Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| I sat among them. | 私は彼らの間に座った。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| "Thank you." "You're welcome." | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| Sit near at hand. | 近くに座りなさい。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| They exchanged seats with each other. | 彼らはお互いに座席を交換した。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。 | |
| The boy sat on a chair. | その少年は椅子に座った。 | |
| She was sitting in a chair, watching TV. | 彼女は椅子に座ってテレビを見ていた。 | |
| My father sat deep in meditation with his eyes closed. | 父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の方に座っていた。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| They sat around the table playing cards. | 彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| She refused to play with it, and just sat and looked angry. | 彼女はそれで遊ぶことを拒んで、ただ座ってふくれていたのです。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目をつむったままベンチに座っていた。 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| The woman who is sitting on the sofa is my grandmother. | ソファーに座っている人は私の祖母です。 | |
| I get on the subway every morning at Ginza. | 私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| Sit down, please. | 座って下さい。 | |
| The paint on the seat on which you are sitting is still wet. | 君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。 | |
| He sat there with his eyes closed. | 彼は目をとしてそこに座りました。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は駅で座っている。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を開設したいんですけど。 | |
| He settled himself in a chair. | 彼はいすにどっかと座りこんだ。 | |
| Take a seat, please | お座りください。 | |
| He would often sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていることがよくあった。 | |
| Take the weight off your feet. | 座りなよ。 | |
| He seated himself on the bench. | ベンチに座った。 | |
| On his left sat his mother. | 彼の左側には彼の母親が座っていた。 | |
| Please transfer 450 dollars to my account. | 450ドル、私の口座に振り込んでください。 | |
| Grandfather sat in his habitual place near the fire. | おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。 | |
| If you piss on the toilet seat, wipe it off! | 便座におしっこしちゃったら、ちゃんと拭くのよ! | |
| They are sitting on the lawn and the ground. | 芝生や地面に座っている。 | |
| They sat in the shade of a tree. | 彼らは木蔭に座った。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. | お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 | |
| She went out without even asking me to have a seat. | 彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。 | |
| I want to be at the top of the company. | 私は会社のトップの座につきたい。 | |
| We sat speaking this and that. | 私たちは座ってあれやこれやの話をした。 | |
| Tom sat on a chair. | トムは椅子に座った。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| Sitting over my book, I fell asleep. | 座って本を読みながら私は寝入った。 | |
| The old woman was snugly sitting on a cushion. | お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。 | |
| Noted. Thank You | 承知致しました。有難う御座います。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| He sat silently with his legs crossed. | 彼は足を組んで黙って座っていた。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. | 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。 | |
| Tom saw Mary sitting alone on a park bench. | トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。 | |
| Three children sat on the sofa. | 3人の子供がソファーに座った。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみてその椅子の心地よさがわかった。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| Won't you sit down? | 座りませんか。 | |
| He sat surrounded by young girls. | 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| The girls were sitting side by side. | 女の子たちは並んで座っていました。 | |
| Tom sat silently for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |
| Tom sat on the bench smoking. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| Please credit my account for the returned item. | 返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んでそこに座った。 | |
| Could you put your seat back up a little? | 倒した座席の背を少し戻していただけますか。 | |
| He sprawled out on the sofa next to me. | 彼は私の横でソファーにゆったりと座った。 | |
| No sooner had we sat down than she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| They sat the bench, looking at the moon. | 彼らは月を眺めながら、ベンチに座っていた。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| Won't you have a seat? | 座りませんか。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側に座ってもいいですか。 | |
| Tom is sitting on the sofa, reading a magazine. | トムはソファに座って雑誌を読んでいる。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| The boy sat there reading a weekly magazine. | 少年はそこに座って週刊誌を読んでいた。 | |
| He would sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていたものでした。 | |
| She's going to sit on the yellow couch. | 彼女は黄色のソファに座ります。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| He was the champion for three years. | 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. | 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 | |
| Though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこ2時間も座っている。 | |
| But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair. | けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。 | |
| They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca. | 彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。 | |
| He sat smoking, with his wife sewing beside him. | 彼は座ってたばこを吸っており、妻はそのそばで縫い物をしていた。 | |
| She is sitting on the bench. | 彼女はベンチに座っている。 | |
| This sofa can seat three people easily. | このソファーは3人が楽に座れる。 | |
| I'd like to sit near the front. | 正面近くの席に座りたいのですが。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| There's something rotten in the state of Denmark. | 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 | |