Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。 | |
| Three children sat on the sofa. | 3人の子供がソファーに座った。 | |
| This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one? | この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの? | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| My father and mother were sitting under a tree. | 父と母は木の下に座っていました。 | |
| He would sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わず何時間も座っていた。 | |
| She is sitting on the bench. | 彼女はベンチに座っている。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| There's a king on a throne with his eyes torn out. | 目玉をくり抜かれて王座についた王。 | |
| She will often sit there feeding birds. | 彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。 | |
| Come and sit by me. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。 | |
| He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set. | 彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。 | |
| The child sat on his mother's lap and listened to the story. | 子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。 | |
| He sat surrounded by his grandchildren. | 彼は孫達に囲まれて座っていました。 | |
| Tom sat down beside Mary. | トムはメアリーのそばに座った。 | |
| I'd like to open an account. | 口座を開きたいのですが。 | |
| I kept the ball rolling by talking. | 座がしらけないように話をした。 | |
| A girl should not sit with her legs crossed. | 女の子があぐらをかいて座るものではない。 | |
| Do you want to sit down? | お座りになりませんか。 | |
| He seated himself next to me. | 彼は私の隣に座った。 | |
| Where should I sit? | どこに座ったらいいですか。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| The old man was sitting there, with crossed legs. | その老人は脚を組んでそこに座っていた。 | |
| She took night classes in the science of self-defense. | 彼女は護身術の夜間講座を取った。 | |
| He sat smoking, with his wife sewing beside him. | 彼は座ってたばこを吸っており、妻はそのそばで縫い物をしていた。 | |
| He sat in the chair. | 彼は椅子に座った。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| This sofa can seat three people easily. | このソファーは3人が楽に座れる。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| On his left sat his mother. | 彼の左側には彼の母親が座っていた。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| It's okay if you go in there and take a seat. | そこに入っても座っても結構です。 | |
| Tom just sat there looking bored. | トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。 | |
| They are sitting on the lawn and the ground. | 芝生や地面に座っている。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| Ai sat down beside me. | 愛ちゃんは私のそばに座った。 | |
| He was sitting surrounded by the students. | 彼は生徒達に囲まれて座っていた。 | |
| Tom sat down next to Mary. | トムはメアリーの隣に座った。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| The train was so crowded that none of us could get a seat. | 電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。 | |
| My back hurts because I've been sitting in front of the computer for too long. | ずっとパソコンの前に座ってたから腰が痛いよ。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| We sat in the center of the room. | 私たちはその部屋の中央に座った。 | |
| You can sit at any place that you like. | どこでも好きなところに座っていいよ。 | |
| A student with a crew cut was sitting in the front seat. | 一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。 | |
| A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. | お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 | |
| Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| I sat beside her. | 私は彼女の側に座った。 | |
| She always gives an instant answer. | いつでも彼女は即座に答えを出す。 | |
| I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 | |
| The king's eldest son is the heir to the throne. | 国王の長男は、王座の後継者である。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| The cat is sitting on top of the table. | 猫はテーブルの上に座っている。 | |
| This is a direct broadcast from the Showa theater. | これは昭和座から舞台中継です。 | |
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| We sat on the bench in the park. | 私たちは公園のベンチに座った。 | |
| He sat listening to the radio. | 彼は座ってラジオを聞いていた。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を作りたいんですけど。 | |
| Who is sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| Tom is sitting at his desk. | トムは自分の席に座っている。 | |
| My father sat reading the evening paper. | 父は夕刊を読んで座っていた。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| You have only to sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. | 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 | |
| There is something rotten in the state of Denmark. | 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 | |
| Tom sat on the bench and crossed his legs. | トムはベンチに座って足を組んだ。 | |
| The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. | その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| We are watching a class at the Paris Opera. | 私たちはパリ・オペラ座の踊りのレッスンを見ています。 | |
| The woman on the bench is Mrs. Brown. | ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。 | |
| She sat on a hard chair. | 彼女は堅いいすに座った。 | |
| He was sitting between Mary and Tom. | 彼はメアリーとトムの間に座った。 | |
| She's going to sit on the yellow couch. | 彼女は黄色のソファに座ります。 | |
| He was sitting on the floor. | 彼は床に座っていた。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。 | |
| It happened that I sat next to her at a meeting. | たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。 | |
| The girls were sitting side by side. | 女の子たちは並んで座っていました。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座の残高はゼロだ。 | |
| He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes. | 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。 | |
| She will sometimes sit still for hours. | 彼女はときどき何時間もじっと座っていることがある。 | |
| She sat and smoked. | 彼女は座って煙草を吸った。 | |
| Mr. Curtis, won't you please sit down again? | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 | |
| He would often sit for hours without doing anything. | 彼はよく何もしないで何時間も座っていたものだ。 | |
| Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。 | |
| The woman was sitting between two men. | 女は二人の男の間に座っていた。 | |
| He did not go out, but sat down. | 彼は出て行かないで座ってしまった。 | |
| The students sat quiet all the time. | 生徒たちはずっと静かに座っていた。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| Smokers are asked to occupy the rear seats. | たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 | |