Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The group was seated in the back of the restaurant. | 彼らはレストランの奥の方に座った。 | |
| You may sit wherever you like. | どこにも好きなところに座ってよい。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| Please sit down. | お座りください。 | |
| Can I sit down? | 座ってもいいですか。 | |
| It's okay if you go in there and take a seat. | そこに入っても座っても結構です。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| Sit wherever you like. | どこでも好きなところに座りなさい。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| Sit down, please. | お座りください。 | |
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| They were sitting on the sofa in our living room. | 彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。 | |
| He was sitting on the floor. | 彼は床に座っていた。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこ2時間も座っている。 | |
| We sat talking about the remote past. | 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| Could you put your seat back up a little? | 倒した座席の背を少し戻していただけますか。 | |
| Please sit. | 座りなよ。 | |
| Who is the man sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| There were already over 20 people sitting there. | すでに20人以上の人がそこに座っていました。 | |
| Who is the woman talking to my brother sitting next to him? | 私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| Aren't you please going to sit down? | お座りにならないのですか? | |
| He was sitting on a bench. | 彼はベンチに座っていた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| "Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't." | 「トイレの便座からエイズが感染することってあるの?」「いいえ、ありません」 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | 幼い少年は父親の肩の上に座った。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| We sat around the fire in a circle. | 私たちは火の周りに円を描いて座った。 | |
| There is something rotten in the state of Denmark. | 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 | |
| The old woman was snugly sitting on a cushion. | お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。 | |
| I sat between Tom and John. | 私はトムとジョンの間に座った。 | |
| She will sometimes sit still for hours. | 彼女はときどき何時間もじっと座っていることがある。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| You may sit here. | ここに座ってもよろしい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| He's sitting on the bench. | 彼はベンチに座っている。 | |
| He seated himself beside her. | 彼は彼女のそばに座った。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. | 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自席に着いた。 | |
| This problem must not be dismissed out of hand. | この問題を即座にはねつけてはならない。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は駅で座っている。 | |
| A watchman sat with his legs crossed. | 1人の警備員が脚を組んで座っていた。 | |
| He sits in this chair when he watches television. | 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 | |
| He sat next to her. | 彼は彼女の隣に座った。 | |
| In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| A cat was sitting on the chair. | ネコがイスに座っていた。 | |
| The man sitting next to me spoke to me. | 私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。 | |
| There are no chairs to sit on. | 座るいすがない。 | |
| He was sitting surrounded by the students. | 彼は生徒達に囲まれて座っていた。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| She sat on the bench. | 彼女はベンチに座った。 | |
| I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
| He was sitting up straight. | 彼は背筋を伸ばして座っていた。 | |
| It says girls born under Cancer are 'daring'. | 蟹座の女の子って『だいたん』なんだって。 | |
| She always gives an instant answer. | いつでも彼女は即座に答えを出す。 | |
| He and his friend sat on the bench. | 彼と友人はベンチに座った。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側には座れる。 | |
| She sat side by side with me. | 彼女はわたしとならんで座った。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| I'll open a bank account. | 預金口座を開く。 | |
| He did not go out, but sat down. | 彼は出て行かないで座ってしまった。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| I excused myself for a minute. | 私はしばらく中座した。 | |
| "Thank you." "You're welcome." | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| We sat in total silence. | 全く黙りこくって座っていた。 | |
| She's going to sit on the yellow couch. | 彼女は黄色のソファに座ります。 | |
| He often sits by me and listens to music. | 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. | あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 | |
| They sat still as if they were charmed by the music. | 彼らはその音楽に魅せられたようにじっと座っていた。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| The paint on the seat on which you are sitting is still wet. | 君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。 | |
| He is still sitting on the bench. | 彼はまだベンチに座っている。 | |
| We sat in a ring. | 私たちは丸くなって座った。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| May we know your bank account? | あなたの銀行口座を教えていただけますか。 | |
| There is no chair to sit on. | 座るいすがない。 | |
| You may sit here. | あなたはここに座ってもよい。 | |
| He used to sit reading for hours. | 彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。 | |
| "Thank you." "You are welcome". | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| Betty sat in the chair with her legs crossed. | ベティは脚を組んでいすに座っていた。 | |
| I know nothing about constellations. I can only recognize Orion and Cassiopeia. Oh, and the Big Dipper, too. | 星座は全然詳しくないな。オリオン座とカシオペア座くらいしか見てもわからない。あと北斗七星もわかる。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| He's sitting in the waiting room. | 彼は待合室に座っています。 | |
| The old man sat in the chair with his eyes closed. | その老人は、目を閉じて椅子に座った。 | |
| There's a king on a throne with his eyes torn out. | 目玉をくり抜かれて王座についた王。 | |
| Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |