Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who is the pretty girl sitting beside Jack? | ジャックのそばに座っているきれいな女の子は誰だ。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | 幼い少年は父親の肩の上に座った。 | |
| They were sitting on the sofa in our living room. | 彼らは私たちのリビングのソファに座っていた。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| She was sitting in a chair, watching TV. | 彼女は椅子に座ってテレビを見ていた。 | |
| Tom sat on the bench and crossed his legs. | トムはベンチに座って足を組んだ。 | |
| Betty sat in the chair with her legs crossed. | ベティは脚を組んでいすに座っていた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を作りたいんですけど。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。 | |
| Won't you sit down? | 座りませんか。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| "Thank you." "You're welcome." | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| She set a child in the chair. | 彼女は子供をいすに座らせた。 | |
| Thank you for your chocolate。 | チョコレートのためにどうも有難う御座いました | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に座ってくださいと言った。 | |
| May I sit here? | こちらに座っていいですか。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自席に着いた。 | |
| Where should I sit? | どこに座ったらいいですか。 | |
| He was sitting on a bench. | 彼はベンチに座っていた。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| He sat reading a book. | 彼は座って本を読んでいた。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊をおこさないようにじっと座っていた。 | |
| The moment that he was alone he opened the letter. | 彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。 | |
| Let's sit here for a while and look at the view. | ここにしばらく座って景色を見よう。 | |
| She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. | 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目をつむったままベンチに座っていた。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel. | 銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。 | |
| Tom has a Swiss bank account. | トムはスイス銀行に口座を持っている。 | |
| He sits in this chair when he watches television. | 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているが、まだ寒い。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| I sat between Tom and John. | 私はトムとジョンの間に座った。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| We sat on the bench in the park. | 私たちは公園のベンチに座った。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| Come and sit by me. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| We sat in a ring. | 私たちは丸くなって座った。 | |
| But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair. | けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。 | |
| He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set. | 彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。 | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席についた。 | |
| He sat at his desk, with his eyes closed. | 彼は目を閉じて机に座っていた。 | |
| Ai sat down beside me. | 愛ちゃんは私のそばに座った。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| They sat under a tree. | 彼らは木の下に座った。 | |
| Some students were sitting on the bench and having lunch. | 数人の学生がベンチに座り、昼食を食べていた。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| He seated himself on the bench. | ベンチに座った。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| He sprawled out on the sofa next to me. | 彼は私の横でソファーにゆったりと座った。 | |
| He was merely sitting in the place. | 彼はその場所でただ座っていた。 | |
| He's sitting in the waiting room. | 彼は待合室に座っています。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。 | |
| At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. | 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 | |
| Take a seat. You look tired. | 座りなよ。疲れてるみたいだし。 | |
| Tom was sitting on the floor. | トムは床に座っていた。 | |
| I want to be at the top of the company. | 私は会社のトップの座につきたい。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| We sat speaking this and that. | 私たちは座ってあれやこれやの話をした。 | |
| She will sometimes sit still for hours. | 彼女はときどき何時間もじっと座っていることがある。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| The old man sat all alone. | 老人はたったひとりで座っていた。 | |
| When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. | 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| He sat in front of me. | 彼は私の前に座った。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| I sat next to John. | 私はジョンの隣に座った。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| He settled himself in a chair. | 彼はいすにどっかと座りこんだ。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| Mr. Curtis, won't you please sit down again? | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| My legs ache from sitting on tatami. | 畳に座っていたので足が痛い。 | |
| May I sit here? | ここに座ってもいいですか。 | |
| She was sitting in a chair, and she was watching TV. | 彼女は椅子に座ってテレビを見ていた。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| Tom was sitting on a bench eating something that looked like an apple. | トムは何かリンゴのようなものを食べながらベンチに座っていました。 | |
| He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him. | 現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。 | |
| Please air the zabuton. | この座布団を干して下さい。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| Make sure that chair is firm before you sit on it. | イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の席に座っていた。 | |
| He sat at the head of the table. | 彼は食卓の上座についた。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| There was no choice but to sit and wait. | 座って待つしかなかった。 | |