Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. | お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 | |
| Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking. | 座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているが、まだ寒い。 | |
| He would often sit here for hours doing nothing. | 彼は何もしないでよく何時間もここに座っていたものだった。 | |
| It can't be good sitting in the sun all day. | 一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| I sat beside her. | 私は彼女の側に座った。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| He would sit for hours reading detective stories. | 彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すみません、ココ、座っても良い? | |
| Sit down on the bench. | ベンチに座りなさい。 | |
| You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. | あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 | |
| There was no choice but to sit and wait. | 座って待つしかなかった。 | |
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| You'd better sit down, I suppose. | 座った方がいいんじゃないか。 | |
| We sat in total silence. | 全く黙りこくって座っていた。 | |
| We sat around the fire in a circle. | 私たちは火の周りに円を描いて座った。 | |
| Please credit my account for the returned item. | 返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。 | |
| She refused to play with it, and just sat and looked angry. | 彼女はそれで遊ぶことを拒んで、ただ座ってふくれていたのです。 | |
| Some students were sitting on the bench and having lunch. | 数人の学生がベンチに座り、昼食を食べていた。 | |
| Please have a seat. | 座って下さい。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席についた。 | |
| He sprawled out on the sofa next to me. | 彼は私の横でソファーにゆったりと座った。 | |
| You are sitting between Meg and me. | あなたはメグと私の間に座ることになっています。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| The students sat still all the time. | 学生たちは終始じっと座っていた。 | |
| They sat the bench, looking at the moon. | 彼らは月を眺めながら、ベンチに座っていた。 | |
| You may sit wherever you like. | どこにも好きなところに座ってよい。 | |
| I sat in the front of the bus. | 私はバスの前の席に座った。 | |
| At that time, Tom was sitting between Mary and John. | そのときトムは、メアリーとジョンの間に座っていた。 | |
| He found an old, broken chair and sat down at the piano. | 彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| We were seated at the supper table. | 私たちは夕食のテーブルに座っていた。 | |
| He sat there with his eyes closed. | 彼は目をとしてそこに座りました。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| She sat surround by her grandchildren. | 彼女は孫達に囲まれて座っていた。 | |
| Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |
| After being told, "Please, sit down," I sit in the chair. | 「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこに二時間も座っている。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すいません、ここ、座っていいですか? | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| I thought I might not be supposed to sit down. | 座ってはいけないのかと思った。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| He sat on a chair with his legs dangling. | 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 | |
| Sit down, please. | お座りください。 | |
| She sat and smoked. | 彼女は座って煙草を吸った。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| I ran into a friend while walking in Ginza. | 銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。 | |
| Let's sit down on that bench. | あのベンチに座ろう。 | |
| Noted. Thank You | 承知致しました。有難う御座います。 | |
| Please save my place. | 座席をとっておいてください。 | |
| Tom sat in silence for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| You may sit down on the chair. | 椅子に座ってもよろしい。 | |
| We sat on the bench in the park. | 私たちは公園のベンチに座った。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| There is a slight chill on the party. | ちょっと座が白けている。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| No, sit down. | いや、座ってくれ。 | |
| He consented on the spot. | 彼は即座に承知した。 | |
| "Thanks." "You're welcome." | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| He sat on the bench. | 彼はベンチに座った。 | |
| Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. | 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 | |
| Smokers are asked to occupy the rear seats. | たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 | |
| The children were sitting in a line, watching television. | 子供達は並んで座ってテレビを見ていた。 | |
| May we know your bank account? | あなたの銀行口座を教えていただけますか。 | |
| He often sits by me and listens to music. | 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 | |
| May I sit here? | ここに座ってもいいですか。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | しばらくの間座っていて下さい。 | |
| Please be seated. | お座り下さい。 | |
| No sooner had we sat down than she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| He sat down to recover from his agitation. | 彼は興奮を静めるために座った。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座の残高はゼロだ。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| Father took his place at head of the table. | 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 | |
| He was sitting on the floor. | 彼は床に座っていた。 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |
| I opened my account with the bank. | 私は銀行に口座を開いた。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| He sat reading, with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。 | |
| I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun. | 庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は鉄道の駅に座っている。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| I sat waiting on the bench. | 私はベンチに座って待った。 | |
| Tom was sitting on the floor. | トムは床に座っていた。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊をおこさないようにじっと座っていた。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだ。 | |
| Why does that goose sit on her eggs? | なぜあのがちょうは卵の上に座っているのですか。 | |
| Tom was sitting silent for half an hour. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| They sat under a tree. | 彼らは木の下に座った。 | |
| Who is sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |