The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '座'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take this seat, please.
どうぞこの席にお座り下さい。
He sat on a chair with his legs dangling.
彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
You may sit here.
ここに座ってもよろしい。
Father took his place at head of the table.
父はテーブル上座の自分の席に着いた。
She sat on the floor, her eyes closed.
彼女は、目を閉じて床に座った。
A teacher is sitting among the pupils.
先生が生徒たちの間に座っている。
I sat behind a very tall man in the theater.
私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。
She is accustomed to sitting.
彼女は座ることに慣れている。
He was the champion for three years.
彼は三年間チャンピオンの座を守った。
There's too much money in these accounts.
これらの口座に金が多く入り過ぎてる。
He was sitting between Mary and Tom.
彼はメアリーとトムの間に座った。
A beautiful woman was seated one row in front of me.
美しい女性が私の一列前に座っていた。
Tom sat down next to Mary.
トムはメアリーの隣に座った。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
He retorted immediately.
彼は即座に口答えした。
You can sit at any place that you like.
どこでも好きなところに座っていいよ。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
May I put my seat back?
座席の背を倒してもいいですか。
Two children are sitting on top of the fence.
二人の子供たちが柵の上に座っています。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.
しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
I'll drop if I don't sit down.
ちょっと座らないと、倒れそうだ。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.
私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
I get on the subway every morning at Ginza.
私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
I'd like to open a bank account.
銀行口座を作りたいんですけど。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.
一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
He settled himself in a chair.
彼はいすにどっかと座りこんだ。
The man sitting over there is a famous singer.
あそこに座っている人は有名な歌手だよ。
He was sitting there with a pipe in his mouth.
彼はパイプをくわえてそこに座っていた。
He was sitting on the quay.
彼は埠頭に座っていた。
Today I started a new Esperanto course.
今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。
She sat side by side with me.
彼女はわたしとならんで座った。
Tom was sitting on a bench eating something that looked like an apple.
トムは何かリンゴのようなものを食べながらベンチに座っていました。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
She sat and smoked.
彼女は座って煙草を吸った。
He would sit and look at the sea for hours.
彼はよく何時間も座って海を眺めたものだ。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Sit wherever you like.
どこへでも好きな所へ座りなさい。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Who is the man sitting in the corner?
すみに座っている人は誰ですか。
He would often sit for hours without doing anything.
彼はよく何もしないで何時間も座っていたものだ。
A man came in and sat on the stool next to her.
そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
Tom was sitting silent for half an hour.
トムは30分間黙って座っていた。
The old man was sitting there, with crossed legs.
その老人は脚を組んでそこに座っていた。
You may sit here.
ここに座ってよろしい。
There's a king on a throne with his eyes torn out.
目玉をくり抜かれて王座についた王。
We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game.
僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。
Can we sit at the table over there?
あそこのテーブルに座れますか。
She sat still for fear of waking the baby.
赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.