Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| He's sitting on the bench. | 彼はベンチに座っている。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| The child, with sleepy eyes, was sitting on the bench. | その子供は眠そうな目をしてベンチに座っていた。 | |
| Here's a comfortable chair you can sit in. | あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自席に着いた。 | |
| He was seated all alone. | 彼は一人ぼっちで座っていた。 | |
| The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. | その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 | |
| Sit down, please. | 座って下さい。 | |
| On his left sat his mother. | 彼の左側には彼の母親が座っていた。 | |
| Who is sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| Please remain seated. | どうぞ、そのままお座りになっていてください。 | |
| She took night classes in the science of self-defense. | 彼女は護身術の夜間講座を取った。 | |
| One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer. | 1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。 | |
| The teacher and I sat down face to face. | 先生と私は向かい合って座った。 | |
| Please sit down. | 座りなよ。 | |
| There are no chairs to sit on. | 座るいすがない。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。 | |
| We were seated at the supper table. | 私たちは夕食のテーブルに座っていた。 | |
| You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. | あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 | |
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| She sat and smoked. | 彼女は座って煙草を吸った。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| She will often sit there feeding birds. | 彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。 | |
| That man is a wet blanket. | あいつがいると座がしらける。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| You'd better sit down, I suppose. | 座った方がいいんじゃないか。 | |
| As soon as we sat down, she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| Don't sit on that bench. | あのベンチに座ってはいけません。 | |
| The group was seated in the back of the restaurant. | 彼らはレストランの奥の方に座った。 | |
| Please have a seat. | 座りなよ。 | |
| We sat down face to face. | 私達は向かい合って座った。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| Tom was sitting on the floor. | トムは床に座っていた。 | |
| She seated herself on the bench. | 彼女はベンチに座った。 | |
| He was sitting there with a pipe in his mouth. | 彼はパイプをくわえてそこに座っていた。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| Sit near at hand. | 近くに座りなさい。 | |
| I'd like to open a savings account. | 預金口座を開設したいのですが。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| He sat down to recover from his agitation. | 彼は興奮を静めるために座った。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| Ai sat down beside me. | 愛ちゃんは私のそばに座った。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は自分の子供たちに囲まれて座った。 | |
| Yesterday I nearly ran into Robert in Ginza. | きのう銀座でロバートとすれ違ったよ。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| Then he stretched his legs and settled back in his seat. | それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席についた。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| He and his friend sat on the bench. | 彼と友人はベンチに座った。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| Won't you take a chair? | 座りませんか。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| "Thank you." "You are welcome". | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| I get on the subway every morning at Ginza. | 私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。 | |
| She refused to play with it, and just sat and looked angry. | 彼女はそれで遊ぶことを拒んで、ただ座ってふくれていたのです。 | |
| She got on the subway at Ginza. | 彼女は銀座で地下鉄に乗った。 | |
| Tom often sits in front of his computer all day. | トムは一日中パソコンの前に座っていることが多い。 | |
| Tom sat on the bench and crossed his legs. | トムはベンチに座って足を組んだ。 | |
| A student with a crew cut was sitting in the front seat. | 一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。 | |
| These seats are reserved for old people. | これらの座席はお年寄りのために取ってある。 | |
| Ken sat next to me. | ケンは私のとなりに座った。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| My grandfather always sits in this chair. | 祖父はいつもこの椅子に座る。 | |
| Tom usually sits in the back of the classroom. | トムは大体教室の後ろの方に座っている。 | |
| You may sit wherever you like. | どこにも好きなところに座ってよい。 | |
| A cat was sitting on the chair. | ネコがイスに座っていた。 | |
| We sat around the fire in a circle. | 私たちは火の周りに円を作って座った。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| This chair is uncomfortable. | この椅子は座り心地が悪い。 | |
| All you need to do is just sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は駅で座っている。 | |
| You may sit here. | ここに座ってよろしい。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこ2時間も座っている。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| We sat face to face with executives. | われわれは重役と向かい合って座った。 | |
| Tom sat down beside Mary. | トムはメアリーのそばに座った。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| The boy sat among the girls. | その少年は少女たちの間に座った。 | |
| They exchanged seats with each other. | 彼らはお互いに座席を交換した。 | |
| He was sitting on the floor. | 彼は床に座っていた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. | 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| We sat in a ring. | 私たちは丸くなって座った。 | |
| Tom sat on the bench smoking. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| Please air the zabuton. | この座布団を干して下さい。 | |