Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She sat in a chair reading a magazine. | 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 | |
| She showed them how to fasten their seat belts. | 彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。 | |
| He sat at his desk and began to prepare for the exam. | 彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。 | |
| He sat brooding over his troubles all day. | 彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| He is still sitting on the bench. | 彼はまだベンチに座っている。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| He sat at his desk, with his eyes closed. | 彼は目を閉じて机に座っていた。 | |
| Let's go back to our places. | 座席へ戻ろう。 | |
| One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer. | 1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。 | |
| Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking. | 座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。 | |
| Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. | 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。 | |
| Sit near here. | 近くに座りなさい。 | |
| She slid into the seat next to him. | 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 | |
| I sat next to John. | 私はジョンの隣に座った。 | |
| Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| I excused myself for a minute. | 私はしばらく中座した。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| He sat there surrounded by his children. | 彼は子供達にかこまれてそこに座っていた。 | |
| She sat surrounded by her children. | 彼女は子供達に囲まれて座っていた。 | |
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun. | 庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は子供たちに囲まれて座った。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| Come and sit by me. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Finally she attained a position of power. | ついに彼女は権力の座を手に入れた。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| Tom sat down next to Mary. | トムはメアリーの隣に座った。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 | |
| He was sitting up straight. | 彼は背筋を伸ばして座っていた。 | |
| We should sit down. | 私達は座った方がいい。 | |
| This problem must not be dismissed out of hand. | この問題を即座にはねつけてはならない。 | |
| This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one? | この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの? | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| We sat, as it were, on a volcano. | われわれは、いわば、火山の上に座っているようなものだった。 | |
| Should I put this bag under the seat? | このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。 | |
| They were sitting on the sofa in our living room. | 彼らは私たちのリビングのソファに座っていた。 | |
| They are looking for chairs to sit on. | 彼らは座るべきいすをさがしている。 | |
| Tom sat on the bench smoking. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| He sat in Zen meditation. | 彼は座禅を組んだ。 | |
| He would sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていたものでした。 | |
| He sprawled out on the sofa next to me. | 彼は私の横でソファーにゆったりと座った。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Then he stretched his legs and settled back in his seat. | それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んでそこに座った。 | |
| Mr. Curtis, won't you please sit down again? | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| She got on the subway at Ginza. | 彼女は銀座で地下鉄に乗った。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| Sitting over my book, I fell asleep. | 座って本を読みながら私は寝入った。 | |
| The old man was sitting there, with crossed legs. | その老人は脚を組んでそこに座っていた。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| Noted. Thank You | 承知致しました。有難う御座います。 | |
| The boy sat there reading a weekly magazine. | 少年はそこに座って週刊誌を読んでいた。 | |
| She was sitting under a tree. | 彼女は木の下に座っていた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| The umpire sits in a high chair at the side of the court. | 審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。 | |
| There are no chairs to sit on. | 座るいすがない。 | |
| He sat reading a book. | 彼は座って本を読んでいた。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| They sat under a tree. | 彼らは木の下に座った。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| The woman was sitting between two men. | 女は二人の男の間に座っていた。 | |
| Sit down on the bench. | ベンチに座りなさい。 | |
| So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. | このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 | |
| She's going to sit on the yellow couch. | 彼女は黄色のソファに座ります。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の席に座っていた。 | |
| My father sat reading the evening paper. | 父は夕刊を読んで座っていた。 | |
| Please save my place. | 座席をとっておいてください。 | |
| Smokers are asked to occupy the rear seats. | たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| "Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't." | 「トイレの便座からエイズが感染することってあるの?」「いいえ、ありません」 | |
| Mary would often sit alone on the porch. | メアリーは、ベランダでひとり座っていることがよくあった。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているが、まだ寒い。 | |
| They sat around the table playing cards. | 彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| He sat on the bench. | 彼はベンチに座った。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair. | けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。 | |
| My back hurts because I've been sitting in front of the computer for too long. | ずっとパソコンの前に座ってたから腰が痛いよ。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| Tom sat down beside Mary. | トムはメアリーのそばに座った。 | |
| There's no chair to sit upon. | 座るいすがない。 | |
| Grandfather sat in his habitual place near the fire. | おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警察は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| That actress is the shining star in the company. | あの女優は一座の一枚看板だ。 | |
| They sat the bench, looking at the moon. | 彼らは月を眺めながら、ベンチに座っていた。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |