All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions.
あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
Sit wherever you like.
どこでも好きなところに座りなさい。
A man came in and sat on the stool next to her.
そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
You may sit here.
あなたはここに座ってもよい。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
She is used to sitting.
彼女は座ることに慣れている。
I thought I might not be supposed to sit down.
座ってはいけないのかと思った。
And then he sat down himself.
そして彼自身も座った。
Tom saw Mary sitting alone on a park bench.
トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。
Please stay seated until we reach the terminal.
ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
May I sit next to you?
隣に座っても良いですか。
Take a seat. You look tired.
座りなよ。疲れてるみたいだし。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
He would often sit for hours without saying a word.
彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。
Some students were sitting on the bench and having lunch.
数人の学生がベンチに座り、昼食を食べていた。
I keep the book at hand.
私はその本を座右に置いている。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.
しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
Hiroko sat there all alone.
広子は全く一人きりでそこに座っていた。
I'm sitting in the railway station.
私は駅で座っている。
This problem must not be dismissed out of hand.
この問題を即座にはねつけてはならない。
Please save my place.
座席をとっておいてください。
I sat down next to him.
彼の隣に座りました。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
Tom sat on a chair.
トムは椅子に座った。
No, sit down.
いや、座ってくれ。
Please have a seat.
座って下さい。
Don't sit on the floor.
床の上には座ってはいけない。
She will sit there reading a book.
彼女はそこに座って本を読んでいることがよくある。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.
おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
She sat gazing out of the window.
彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.
ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
She sat on a hard chair.
彼女は堅いいすに座った。
Let's sit down and catch our breath.
座って、一息いれましょう。
I motioned for her to sit down.
彼女に座るように合図した。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.
ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
Excuse me, do you mind if I sit here?
すみません、ココ、座っても良い?
He and his friend sat on the bench.
彼と友人はベンチに座った。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
I do not have any account in the branch office of Tokai bank.
東海銀行の支店に口座を持ってません。
I motioned for her to sit down.
彼女に座るように手で合図した。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.