Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているけれども、私はまだ寒い。 | |
| She slid into the seat next to him. | 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 | |
| A cat was sitting on the chair. | 椅子の上に猫が座っていた。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| Ancient astronomers noticed constellations and gave them names. | 古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。 | |
| He seated himself on the bench. | ベンチに座った。 | |
| The paint on the seat on which you are sitting is still wet. | 君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。 | |
| I get on the subway every morning at Ginza. | 私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| We sat, as it were, on a volcano. | われわれは、いわば、火山の上に座っているようなものだった。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。 | |
| We sat at the back of the hall. | 私たちは会場の後ろに座った。 | |
| He was sitting between Mary and Tom. | 彼はメアリーとトムの間に座った。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| They sat around the table playing cards. | 彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているが、まだ寒い。 | |
| Sit near here. | 近くに座りなさい。 | |
| This is a direct broadcast from the Showa theater. | これは昭和座から舞台中継です。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチに座っている。 | |
| My father sat deep in meditation with his eyes closed. | 父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。 | |
| Tom said, "budge over," forced his way in and sat down. | トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。 | |
| Tom sat silently for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| He sat reading a weekly magazine. | 彼は座って週刊誌を読んでいた。 | |
| I sat between Tom and John. | 私はトムとジョンの間に座った。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| I sat in the front of the bus. | 私はバスの前の席に座った。 | |
| The woman on the bench is Mrs. Brown. | ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。 | |
| A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. | お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女は私の横に座るほうがよい。 | |
| He sat listening to the radio. | 彼は座ってラジオを聞いていた。 | |
| Sit down, Kate. | 座りなさい、ケート。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を開設したいんですけど。 | |
| A student with a crew cut was sitting in the front seat. | 一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| It's painful to keep sitting for hours. | 何時間も座っているのは苦痛だ。 | |
| He did not go out, but sat down. | 彼は出て行かないで座ってしまった。 | |
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| It says girls born under Cancer are 'daring'. | 蟹座の女の子って『だいたん』なんだって。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じたままベンチに座っていた。 | |
| "Thank you." "You are welcome". | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみてその椅子の心地よさがわかった。 | |
| May I sit here? | ここに座ってもいいですか。 | |
| He was sitting on the quay. | 彼は埠頭に座っていた。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| He would often sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていることがよくあった。 | |
| He was merely sitting in the place. | 彼はその場所でただ座っていた。 | |
| He sat next to her. | 彼は彼女の隣に座った。 | |
| You may sit down on the chair. | 椅子に座ってもよろしい。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊をおこさないようにじっと座っていた。 | |
| There's no chair to sit upon. | 座るいすがない。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| We sat in total silence. | 全く黙りこくって座っていた。 | |
| Please have a seat. | 座りなよ。 | |
| He consented on the spot. | 彼は即座に承知した。 | |
| They sat in the shade of a tree. | 彼らは木蔭に座った。 | |
| We were seated at the supper table. | 私たちは夕食のテーブルに座っていた。 | |
| He sat beside her with his eyes closed. | 彼は目を閉じて彼女のそばに座っていた。 | |
| There are no chairs to sit on. | 座るいすがない。 | |
| I sat face to face with you. | 私とあなたは差し向かって座った。 | |
| He's sitting on the bench. | 彼はベンチに座っている。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| He opened a checking account with the bank. | 彼はその銀行で当座預金口座を開いた。 | |
| She seated herself on the bench. | 彼女はベンチに座った。 | |
| Who is the man sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| He sat at his desk and began to prepare for the exam. | 彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。 | |
| A girl should not sit with her legs crossed. | 女の子があぐらをかいて座るものではない。 | |
| I'd like to open an account. | 口座を開きたいのですが。 | |
| We sat in a ring. | 私たちは丸くなって座った。 | |
| Tom sat down on the couch. | トムはソファーに座った。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| A man came in and sat on the stool next to her. | そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。 | |
| He sat there surrounded by his children. | 彼は子供達にかこまれてそこに座っていた。 | |
| The man sitting next to me spoke to me. | 私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。 | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| Make sure that chair is firm before you sit on it. | イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 | |
| He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set. | 彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| They sat down by the fire. | 彼らはたき火の側に座りました。 | |
| She was sitting under a tree. | 彼女は木の下に座っていた。 | |
| All you need to do is just sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| On his left sat his mother. | 彼の左側には彼の母親が座っていた。 | |
| Betty sat in the chair with her legs crossed. | ベティは脚を組んでいすに座っていた。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| Should I put this bag under the seat? | このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。 | |
| Tom is sitting at his desk. | トムは自分の席に座っている。 | |
| What he said cast a chill on the gathering. | 彼の言葉で座がしらけた。 | |
| Sit down. You are not allowed to stand up. | 座りなさい。立ち上がってはいけません。 | |