Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| Could you put your seat back up a little? | 倒した座席の背を少し戻していただけますか。 | |
| We sat round the fire. | 私たちはいろりの周りに座りました。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| He sat in the front so as to be able to hear. | 彼はよく聞こえるように前の席に座った。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| She sat beside me in church. | 彼女は教会の中で私のそばに座った。 | |
| She went out without even asking me to have a seat. | 彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| The old man sat surrounded by the children. | 老人は子供たちに囲まれて座っていた。 | |
| They sat still as if they were charmed by the music. | 彼らはその音楽に魅せられたようにじっと座っていた。 | |
| You may sit here. | ここに座ってもよろしい。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| This chair is very comfortable. | このいすはとても座りごこちがよい。 | |
| Sitting on the chair, she listened to me. | 彼女は椅子に座って私の話を聞いた。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| Take a seat. You look tired. | 座りなよ。疲れてるみたいだし。 | |
| "Thanks." "You're welcome." | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| We must sit down. | 私達は座らなければいけない。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | 幼い少年は父親の肩の上に座った。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前部のほうに座っていた。 | |
| Come and sit by me. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| The students sat quiet all the time. | 生徒たちはずっと静かに座っていた。 | |
| The man sitting over there is a famous singer. | あそこに座っている人は有名な歌手だよ。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| Sit near at hand. | 近くに座りなさい。 | |
| She will sometimes sit still for hours. | 彼女はときどき何時間もじっと座っていることがある。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| He was sitting up straight. | 彼は背筋を伸ばして座っていた。 | |
| Sit down, Kate. | 座りなさい、ケート。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. | 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 | |
| What sign were you born under? | あなたは何座生まれですか。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。 | |
| At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. | 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| We sat, as it were, on a volcano. | われわれは、いわば、火山の上に座っているようなものだった。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| Tom just sat there looking bored. | トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| The woman was sitting between two men. | 女は二人の男の間に座っていた。 | |
| He immediately sought a response. | 彼は即座に答えることを求められた。 | |
| That actress is the shining star in the company. | あの女優は一座の一枚看板だ。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座の残高はゼロだ。 | |
| Make sure that chair is firm before you sit on it. | イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 | |
| Please fasten your seat belt. | お座席のベルトをお締めください。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| I feel uncomfortable in this chair. | このいすは座り心地が悪い。 | |
| The old man was sitting there, with crossed legs. | その老人は脚を組んでそこに座っていた。 | |
| Tom is sitting at his desk. | トムは自分の席に座っている。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| The teacher and I sat down face to face. | 先生と私は向かい合って座った。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を作りたいんですけど。 | |
| I excused myself for a minute. | 私はしばらく中座した。 | |
| They were sitting on the sofa in our living room. | 彼らは私たちのリビングのソファに座っていた。 | |
| He was sitting surrounded by the students. | 彼は生徒達に囲まれて座っていた。 | |
| My legs ache from sitting on tatami. | 畳に座っていたので足が痛い。 | |
| This course teaches basic skills in First Aid. | この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| That man is a wet blanket. | あいつがいると座がしらける。 | |
| The boy sat among the girls. | その少年は少女たちの間に座った。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| He was sitting on a bench. | 彼はベンチに座っていた。 | |
| But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair. | けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。 | |
| Tom sat down beside Mary. | トムはメアリーのそばに座った。 | |
| They exchanged seats with each other. | 彼らはお互いに座席を交換した。 | |
| I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 | |
| As soon as we sat down, she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| Sit down, please. | お座りください。 | |
| The old man sat all alone. | 老人はたったひとりで座っていた。 | |
| He sat brooding over his troubles all day. | 彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。 | |
| Please save my place. | 座席をとっておいてください。 | |
| You may sit here. | あなたはここに座ってもよい。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| There are no chairs to sit on. | 座るいすがない。 | |
| She's going to sit on the yellow couch. | 彼女は黄色のソファに座ります。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりして下さい。 | |
| I sat between Tom and John. | 私はトムとジョンの間に座った。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| A girl should not sit with her legs crossed. | 女の子があぐらをかいて座るものではない。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すみません、ココ、座っても良い? | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| He sat next to her. | 彼は彼女の隣に座った。 | |