Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please fasten your seat belt. | お座席のベルトをお締めください。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Let's sit here on the grass. | ここの芝生に座りましょう。 | |
| There's something rotten in the state of Denmark. | 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| Where should I sit? | どこに座ったらいいですか。 | |
| She sat and smoked. | 彼女は座って煙草を吸った。 | |
| He sat in the front so as to be able to hear. | 彼はよく聞こえるように前の席に座った。 | |
| A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. | お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 | |
| They sat around the table playing cards. | 彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。 | |
| She took night classes in the science of self-defense. | 彼女は護身術の夜間講座を取った。 | |
| Please save my place. | 座席をとっておいてください。 | |
| There was no choice but to sit and wait. | 座って待つしかなかった。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| On his left sat his mother. | 彼の左側には彼の母親が座っていた。 | |
| I noticed him sitting with his back against the wall. | 私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| Take a seat. You look tired. | 座りなよ。疲れてるみたいだし。 | |
| He opened a checking account with the bank. | 彼はその銀行で当座預金口座を開いた。 | |
| He sat there with his eyes closed. | 彼は目をとしてそこに座りました。 | |
| Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. | 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 | |
| This theater has a seating capacity of 500. | この劇場は500人分の座席がある。 | |
| He sat at his desk and began to prepare for the exam. | 彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。 | |
| Two children are sitting on the wall. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| He sat in Zen meditation. | 彼は座禅を組んだ。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| The child, with sleepy eyes, was sitting on the bench. | その子供は眠そうな目をしてベンチに座っていた。 | |
| I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity. | お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| I sat between Tom and John. | 私はトムとジョンの間に座った。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| She went out without even asking me to have a seat. | 彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. | 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 | |
| That actress is the shining star in the company. | あの女優は一座の一枚看板だ。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| Ai sat down beside me. | 愛ちゃんは私のそばに座った。 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |
| A teacher is sitting among the pupils. | 先生が生徒たちの間に座っている。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| "Thanks." "You're welcome." | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| It can't be good sitting in the sun all day. | 一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。 | |
| Tom sat in silence for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| He is still sitting on the bench. | 彼はまだベンチに座っている。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun. | 庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。 | |
| Please be seated. | お座り下さい。 | |
| We sat speaking this and that. | 私たちは座ってあれやこれやの話をした。 | |
| She slid into the seat next to him. | 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。 | |
| He often sits by me and listens to music. | 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 | |
| Sit down, Kate. | 座りなさい、ケート。 | |
| He sat down to recover from his agitation. | 彼は興奮を静めるために座った。 | |
| Tom was sitting silent for half an hour. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだ。 | |
| Won't you have a seat? | 座りませんか。 | |
| He sat at a distance from me. | 彼は私距離をおいて座った。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| An old man sat surrounded by his grandchildren. | 老人が孫たちに囲まれて座っていた。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| I sat next to him. | 私のそばに座った。 | |
| She sat beside me in church. | 彼女は教会の中で私のそばに座った。 | |
| Tom sat down next to Mary. | トムはメアリーの隣に座った。 | |
| Noted. Thank You | 承知致しました。有難う御座います。 | |
| We were so excited that we couldn't sit still. | 私たちはとても興奮していたので、じっと座っていることができませんでした。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| He was the champion for three years. | 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| This sofa can seat three people easily. | このソファーは3人が楽に座れる。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| He was sitting on a bench. | 彼はベンチに座っていた。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| The king's eldest son is the heir to the throne. | 国王の長男は、王座の後継者である。 | |
| The umpire sits in a high chair at the side of the court. | 審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。 | |
| May we know your bank account? | あなたの銀行口座を教えていただけますか。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみてその椅子の心地よさがわかった。 | |
| He paid the money into his account. | 彼はそのお金を口座に払い込んだ。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| He's sitting in the waiting room. | 彼は待合室に座っています。 | |
| Let's sit down on that bench. | あのベンチに座ろう。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 | |
| This grass is too wet to sit on. | この芝生は座れないほどぬれている。 | |
| "Thank you." "You are welcome". | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| A cat was sitting on the chair. | 椅子の上に猫が座っていた。 | |
| I have a lot of money in my savings account. | 私は預金口座にたくさん金がある。 | |
| I'll open a bank account. | 預金口座を開く。 | |
| He sat listening to the radio. | 彼は座ってラジオを聞いていた。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| He was sitting surrounded by the students. | 彼は生徒達に囲まれて座っていた。 | |
| They sat still as if they were charmed by the music. | 彼らはその音楽に魅せられたようにじっと座っていた。 | |