Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She sat in the chair all day, thinking of past events. | 昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。 | |
| There is something rotten in the state of Denmark. | 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 | |
| You may sit wherever you like. | どこにも好きなところに座ってよい。 | |
| I noticed him sitting with his back against the wall. | 私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。 | |
| A girl should not sit with her legs crossed. | 女の子があぐらをかいて座るものではない。 | |
| This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one? | この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの? | |
| Take the weight off your feet. | 座りなよ。 | |
| As soon as he sat down, he picked up the telephone. | 彼は座るとすぐに受話器をとった。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| Where should I sit? | どこに座ったらいいですか。 | |
| This is a direct broadcast from the Showa theater. | これは昭和座から舞台中継です。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| She got on the subway at Ginza. | 彼女は銀座で地下鉄に乗った。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりして下さい。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| The group was seated in the back of the restaurant. | 彼らはレストランの奥の方に座った。 | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| This sofa can seat three people easily. | このソファーは3人が楽に座れる。 | |
| He sat at his desk and began to prepare for the exam. | 彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。 | |
| Tom sat down on the couch. | トムは長椅子に座った。 | |
| He was sitting up straight. | 彼は背筋を伸ばして座っていた。 | |
| My back hurts because I've been sitting in front of the computer for too long. | ずっとパソコンの前に座ってたから腰が痛いよ。 | |
| Are there enough chairs to go around? | みんなが座れるだけのいすはありますか。 | |
| Yesterday I nearly ran into Robert in Ginza. | きのう銀座でロバートとすれ違ったよ。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私の娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| It can't be good sitting in the sun all day. | 一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。 | |
| I sat in the front of the bus. | 私はバスの前の席に座った。 | |
| Let's sit down on that bench. | あのベンチに座ろう。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| There are no chairs to sit on. | 座るいすがない。 | |
| Two children are sitting on top of the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているけれども、私はまだ寒い。 | |
| They are looking for chairs to sit on. | 彼らは座るべきいすをさがしている。 | |
| May I sit here? | こちらに座っていいですか。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| You may sit wherever you like. | 何処でも好きなところに座って良い。 | |
| We sat in a ring. | 私たちは丸くなって座った。 | |
| She sat side by side with me. | 彼女はわたしとならんで座った。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| The old man sat on the bench with his eyes closed. | 老人は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座の残高はゼロだ。 | |
| This grass is too wet to sit on. | この芝生は座れないほどぬれている。 | |
| Please sit down. | お座り下さい。 | |
| He sat brooding over his troubles all day. | 彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。 | |
| Tom was sitting on the floor. | トムは床に座っていた。 | |
| My legs ache from sitting on tatami. | 畳に座っていたので足が痛い。 | |
| The girls were sitting side by side. | 少女たちは並んで座っていました。 | |
| She sat surrounded by her children. | 彼女は子供達に囲まれて座っていた。 | |
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| Ancient astronomers noticed constellations and gave them names. | 古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私のとなりに座ってくれればいいのだが。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| Take a seat, please | お座りください。 | |
| I'd like to open an account. | 口座を開きたいのですが。 | |
| He often sits by me and listens to music. | 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 | |
| Sitting over my book, I fell asleep. | 座って本を読みながら私は寝入った。 | |
| In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。 | |
| The woman who is sitting on the sofa is my grandmother. | ソファーに座っている人は私の祖母です。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じたままベンチに座っていた。 | |
| They sat side by side. | 彼らは並んで座った。 | |
| He forced her to sit down. | 彼は無理矢理彼女を座らせた。 | |
| I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun. | 庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。 | |
| He sat on the bench. | 彼はベンチに座った。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| Who is the man sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| She will often sit there feeding birds. | 彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。 | |
| After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 | |
| The old man sat surrounded by the children. | 老人は子供たちに囲まれて座っていた。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| Is there somebody sitting in this seat here? | こちらの座席には誰か座っていますか? | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を作りたいんですけど。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| I sat next to him. | 私のそばに座った。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| He sat smoking, with his wife sewing beside him. | 彼は座ってたばこを吸っており、妻はそのそばで縫い物をしていた。 | |
| I feel uncomfortable in this chair. | このいすは座り心地が悪い。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| The teacher and I sat down face to face. | 先生と私は向かい合って座った。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警察は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. | 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 | |
| I want to be at the top of the company. | 私は会社のトップの座につきたい。 | |
| He did not go out, but sat down. | 彼は出て行かないで座ってしまった。 | |
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| They are sitting on the lawn and the ground. | 芝生や地面に座っている。 | |
| And then he sat down himself. | そして彼自身も座った。 | |
| She sat on the bench. | 彼女はベンチに座った。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| Fasten your seat belt. | 座席ベルトをおしめください。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| If you piss on the toilet seat, wipe it off! | 便座におしっこしちゃったら、ちゃんと拭くのよ! | |
| He sat down to recover from his agitation. | 彼は興奮を静めるために座った。 | |
| Tom usually sits in the back of the classroom. | トムは大体教室の後ろの方に座っている。 | |
| Thank you for your chocolate。 | チョコレートのためにどうも有難う御座いました | |
| Let's find something to sit on. | なにか座るものを見つけよう。 | |