Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sitting in the railway station. | 私は駅で座っている。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| We sat, as it were, on a volcano. | われわれは、いわば、火山の上に座っているようなものだった。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| He drew $100 from his account. | 彼は口座から百ドル下ろした。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| There's too much money in these accounts. | これらの口座に金が多く入り過ぎてる。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| Here's a comfortable chair you can sit in. | あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 | |
| We sat in a ring. | 私たちは丸くなって座った。 | |
| Is it OK if I sit here? | ここに座ってもよろしいですか。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私のとなりに座ってくれればいいのだが。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| Tom sat down beside Mary. | トムはメアリーのそばに座った。 | |
| The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. | 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 | |
| You are sitting between Meg and me. | あなたはメグと私の間に座ることになっています。 | |
| What he said cast a chill on the gathering. | 彼の言葉で座がしらけた。 | |
| He sat beside her with his eyes closed. | 彼は目を閉じて彼女のそばに座っていた。 | |
| Who is the man sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| Why does that goose sit on her eggs? | なぜあのがちょうは卵の上に座っているのですか。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| He laid down his pen and leaned back in his chair. | 彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。 | |
| He sat listening to the radio. | 彼は座ってラジオを聞いていた。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| We sat speaking this and that. | 私たちは座ってあれやこれやの話をした。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| She's going to sit on the yellow couch. | 彼女は黄色のソファに座ります。 | |
| The umpire sits in a high chair at the side of the court. | 審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。 | |
| He was sitting between Mary and Tom. | 彼はメアリーとトムの間に座った。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみてその椅子の心地よさがわかった。 | |
| No, sit down. | いや、座ってくれ。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| You have only to sit in silence. | 君は黙って座ってさえいればよい。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| The child, with sleepy eyes, was sitting on the bench. | その子供は眠そうな目をしてベンチに座っていた。 | |
| May I sit here? | こちらに座っていいですか。 | |
| Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. | 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| Let's sit on the bench. | ベンチに座ろう。 | |
| Though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。 | |
| I sat next to him. | 私のそばに座った。 | |
| This theater has a seating capacity of 500. | この劇場は500人分の座席がある。 | |
| Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。 | |
| The train was so crowded that none of us could get a seat. | 電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。 | |
| I'll open a bank account. | 預金口座を開く。 | |
| The children were sitting in a line, watching television. | 子供達は並んで座ってテレビを見ていた。 | |
| Every morning I make it a rule to watch the English course on TV. | 私は毎朝英語のテレビ講座を見ることにしている。 | |
| Sit down. You are not allowed to stand up. | 座りなさい。立ち上がってはいけません。 | |
| He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. | 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を開設したいんですけど。 | |
| Ken sat next to me. | ケンは私のとなりに座った。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Tom sat silently for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| She'll sit there for hours without doing anything. | 彼女は何もしないで何時間もそこに座っていることがよくある。 | |
| Come and sit by me. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| An old man sat surrounded by his grandchildren. | 老人が孫たちに囲まれて座っていた。 | |
| She set a child in the chair. | 彼女は子供をいすに座らせた。 | |
| She sat surrounded by her children. | 彼女は子供達に囲まれて座っていた。 | |
| His muscles ached from sitting too long in one position. | あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 | |
| She sat on the bench. | 彼女はベンチに座った。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じたままベンチに座っていた。 | |
| Where should I sit? | どこに座ったらいいですか。 | |
| You'd better sit down, I suppose. | 座った方がいいんじゃないか。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. | 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 | |
| I sat waiting on a bench. | 私はベンチに座って待っていました。 | |
| I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 | |
| No sooner had we sat down than she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | 幼い少年は父親の肩の上に座った。 | |
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| The boy sat on a chair. | その少年は椅子に座った。 | |
| He sat surrounded by young girls. | 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 | |
| Ai sat down beside me. | 愛ちゃんは私のそばに座った。 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. | 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 | |
| I feel quite at ease when I sit in this chair. | このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。 | |
| I thought I might not be supposed to sit down. | 座ってはいけないのかと思った。 | |
| Sit down, Kate. | 座りなさい、ケート。 | |
| Tom sat down. | トムは座った。 | |
| All you need to do is just sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair. | けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| There was no choice but to sit and wait. | 座って待つしかなかった。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| You may sit here. | あなたはここに座ってもよい。 | |
| He was seated all alone. | 彼は一人ぼっちで座っていた。 | |
| Thank you for your chocolate。 | チョコレートのためにどうも有難う御座いました | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| They sat side by side. | 彼らは並んで座った。 | |
| He seated himself on the bench. | ベンチに座った。 | |