Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She refused to play with it, and just sat and looked angry. | 彼女はそれで遊ぶことを拒んで、ただ座ってふくれていたのです。 | |
| Sitting on the chair, she listened to me. | 彼女は椅子に座って私の話を聞いた。 | |
| "Thanks." "You're welcome." | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| She sat on the bench. | 彼女はベンチに座った。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| She got on a bus and took a seat in the front. | 彼女はバスに乗って前の席居座りました。 | |
| Tom sat on the bench and crossed his legs. | トムはベンチに座って足を組んだ。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| The old man sat on the bench with his eyes closed. | 老人は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| A watchman sat with his legs crossed. | 1人の警備員が脚を組んで座っていた。 | |
| You may sit here. | ここに座ってよろしい。 | |
| He sat in the chair. | 彼は椅子に座った。 | |
| Who is the man sitting in the corner? | すみに座っている人は誰ですか。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| Please save my place. | 座席をとっておいてください。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだ。 | |
| We sat in total silence. | 全く黙りこくって座っていた。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| Tom was sitting silent for half an hour. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| He seated himself next to me. | 彼は私の隣に座った。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前部のほうに座っていた。 | |
| He would sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていたものでした。 | |
| She sat side by side with me. | 彼女はわたしとならんで座った。 | |
| The man sitting over there is a famous singer. | あそこに座っている人は有名な歌手だよ。 | |
| They sat the bench, looking at the moon. | 彼らは月を眺めながら、ベンチに座っていた。 | |
| They are sitting on the lawn and the ground. | 芝生や地面に座っている。 | |
| Where should I sit? | どこに座ったらいいですか。 | |
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. | 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 | |
| Sit down, please. | 座って下さい。 | |
| They are looking for chairs to sit on. | 彼らは座るべきいすをさがしている。 | |
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| This course teaches basic skills in First Aid. | この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。 | |
| Tom was sitting on the floor. | トムは床に座っていた。 | |
| The children were sitting in a line, watching television. | 子供達は並んで座ってテレビを見ていた。 | |
| She was sitting under a tree. | 彼女は木の下に座っていた。 | |
| Sitting over my book, I fell asleep. | 座って本を読みながら私は寝入った。 | |
| I kept the ball rolling by talking. | 座がしらけないように話をした。 | |
| He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes. | 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。 | |
| I sat behind a very tall man in the theater. | 私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| There's a king on a throne with his eyes torn out. | 目玉をくり抜かれて王座についた王。 | |
| Tom was sitting on a bench eating something that looked like an apple. | トムは何かリンゴのようなものを食べながらベンチに座っていました。 | |
| The students sat still all the time. | 学生たちは終始じっと座っていた。 | |
| Tom usually sits in the back of the classroom. | トムは大体教室の後ろの方に座っている。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私の娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| This grass is too wet to sit on. | この芝生は座れないほどぬれている。 | |
| I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. | 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 | |
| The woman sitting over there is his present wife. | 向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。 | |
| I feel quite at ease when I sit in this chair. | このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。 | |
| A cat was sitting on the chair. | ネコがイスに座っていた。 | |
| This sofa is in no way comfortable to sit in. | このソファーは少しも座り心地がよくない。 | |
| "Thank you." "You're welcome." | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| My legs ache from sitting. | 座っていたので脚がうずく。 | |
| He sat there smoking a pipe. | 彼はそこに座ってパイプをふかしていた。 | |
| He did not go out, but sat down. | 彼は出て行かないで座ってしまった。 | |
| No sooner had we sat down than she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| May I put my seat back? | 座席の背を倒してもいいですか。 | |
| The woman who is sitting on the sofa is my grandmother. | ソファーに座っている人は私の祖母です。 | |
| We must sit down. | 私達は座らなければいけない。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| Please sit down. | お座りください。 | |
| Are there enough chairs to go around? | みんなが座れるだけのいすはありますか。 | |
| He was seated all alone. | 彼は一人ぼっちで座っていた。 | |
| He is still sitting on the bench. | 彼はまだベンチに座っている。 | |
| Please have a seat. | 座って下さい。 | |
| He used to sit reading for hours. | 彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。 | |
| A cat was sitting on the chair. | 椅子の上に猫が座っていた。 | |
| Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. | 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 | |
| He sat down to recover from his agitation. | 彼は興奮を静めるために座った。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity. | お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。 | |
| Please sit. | 座りなよ。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| As soon as he sat down, he picked up the telephone. | 彼は座るとすぐに受話器をとった。 | |
| Please have a seat. | 座りなよ。 | |
| Tom sat down next to Mary. | トムはメアリーの隣に座った。 | |
| You can sit at any place that you like. | どこでも好きなところに座っていいよ。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| Take the weight off your feet. | 座りなよ。 | |
| They sat in the shade of a tree. | 彼らは木蔭に座った。 | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| He would often sit here for hours doing nothing. | 彼は何もしないでよく何時間もここに座っていたものだった。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |