The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is 6 subtracted from 10?
10引く6はいくつですか。
Everybody pulled their socks up, yeah.
みんなソックスを引っ張り上げて。
I feel not quite up to snuff when I meet my relatives.
私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。
I opened the envelope and pulled out a letter.
私は封筒を開けて手紙を引き出した。
I am ashamed to go out, dressed like this.
こんな身なりで外出するのは気が引ける。
My wife catches colds easily.
妻は風邪を引きやすい。
The sight arrested my attention.
その光景に注意を引かれた。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
That young critic is in high demand for a lot of places.
あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。
He closeted himself in his study.
彼は書斎に引きこもった。
He dragged his feet.
彼は足を引き摺って歩いた。
I often look up words in that dictionary.
わたしはよくその辞書を引く。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
He breathed his last peacefully this morning.
彼は今朝安らかに息を引き取った。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Read the kinds of books that you find interesting.
あなたの興味を引くような本を読みなさい。
The young girl pulled on her mother's coat.
その子供は母親のコートを引っ張った。
The hospital was barred from doing business for three years.
その病院は取り引きを3年間禁じられた。
It's too late to turn back now.
いま引き返すことは、おそすぎる。
Such manuals should be written in simpler language.
こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。
Draw a straight line here.
ここに直線を引け。
Empty the drawer of its contents.
引出しの中身をからにしなさい。
He's only twelve, but he plays chess with the best of them.
彼はまだ12歳だがチェスではだれにも引けを取らない。
I got a camera in a lottery.
福引きでカメラが当たった。
I can't take any more work.
これ以上仕事を引き受けられない。
She pulled the door open.
彼女は戸を引いて開けた。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He put his things carelessly in the drawer.
彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.