UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '引'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She quoted a poem by Keats.彼女はキーツの詩を引用した。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
If you take four from ten, you have six.十から四を引けば六が残る。
Read the kinds of books that you find interesting.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
You have to pull that door to open it.引けばドアが開きます。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
He angrily tore up the letter from her.彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I caught a cold and was in bed yesterday.昨日は風邪を引いて寝ていた。
Such behavior may bring about an accident.そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引いたら、簡単には治りません。
Now is the time to clinch the deal.今こそ一気に取引をまとめるときだ。
I don't know what to do about his shoplifting.彼の万引きはどうしたものかわからない。
Her dress attracted everyone's eyes at the party.彼女のドレスはパーティーに来ていた皆の目を引きつけた。
The desk has three drawers.その机は引き出しが三つ付いている。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
How many days will it take until the swelling goes down?はれが引くまで何日くらいかかりますか。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
The death of the king brought about a war.その王の死は戦争を引き起こした。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
I tore the newspaper into pieces.私は新聞を粉々に引き裂いた。
It's too late to turn back now.今引き返すには遅すぎる。
He took a line from Shakespeare.彼はシェークスピアから一行引用した。
I moved last month.先月引っ越しました。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
It is very naughty of you to pull the kitten's tail.子猫のしっぽを引っ張るなんて、おまえはなんていたずらな子だ。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Without gravity we would be hurled off into space.引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
It may give rise to serious trouble.それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
She was absent due to a cold.彼女は風邪を引いて欠席しました。
He was included in the deal.その取引に彼は加えられた。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
Tobacco smoke is productive of cancer.タバコの煙はガンを引き起こす。
The sight arrested my attention.その光景に注意を引かれた。
May I draw the curtains?カーテンを引いてもいいですか。
The angler felt a strong tug on the line.その釣り人は釣り糸に強い引きを感じた。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
He angrily tore up the letter from her.彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。
He caught my hand and pulled me to the second floor.彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。
She is in bed with a cold.彼女は風邪を引いて寝ている。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
We derive further pleasure from our study.我々は勉強からさらに楽しみを引き出す。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
The drawer is stuffed full of odds and ends.引き出しはがらくたでぎっしり詰まっている。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
The old man breathed his last.老人は息を引きとった。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
I bought this racket at a 20 percent discount.私はこのラケットを20%引きで買った。
Her beauty drew his attention.彼女の美しさが彼の注意を引いた。
I'm wondering whether to take on that job.その仕事を引き受けようかなと思っている。
His father breathed his last this morning.彼の父は今朝息を引き取りました。
Old people catch colds easily.老人はかぜを引きやすい。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
We decided to make a deal with him.私達は彼と取り引きすることにした。
He often quotes the Bible.彼はよく聖書から引用する。
The file cabinet drawers are open.ファイルキャビネットの引き出しが開いている。
Your eyes have a certain magnetism.君の目には人を引きつけるような魅力がある。
Japan used to trade silk in large quantities.日本は大量の絹を取引していたものだ。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Draw a line on your paper.紙に線を引きなさい。
Her beautiful dress drew my attention.彼女の美しい服が私の注意を引いた。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold.彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
He deliberately kept on provoking a confrontation.彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
Certainly. I'd be glad to.お引き受けいたしましょう。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
The card you drew was a red, wasn't it?あなたの引いたカードは赤のマークですね。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
He pulled the rope.彼はロープを引っ張った。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Her carelessness gave rise to the accident.彼女の不注意がその事故を引き起こした。
Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Her anger was aroused by his silly actions.彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License