UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '引'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
He often quotes the Bible.彼はよく聖書から引用する。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
He has extracted a great many examples from the grammar book.彼はその文法書から多くの用例を引用している。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
There's a lot of money at stake in this transaction.この取り引きには大金が賭けられている。
You would make a good diplomat.かけ引きがお上手ですね。
Please haul on the rope.その綱を引っ張ってください。
Thank you for your business.お取引ありがとうございます。
He was fairly caught in the trap.彼はまんまと罠に引っかかった。
She came near being run over.彼女はもう少しで車に引かれる所だった。
I forgot to lock the drawer.引き出しのカギをかけ忘れた。
He is of royal blood.彼は王の血を引いている。
The sight arrested my attention.その光景に注意を引かれた。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Please take this medicine if you catch a cold.風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。
Two from ten leaves eight.10から2を引くと、8残る。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
Today I got my mother out for shopping.今日母を買い物に引っ張って行きました。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I can't get my money out of the bank today.今日銀行からお金を引き出すことができない。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
She was reading a gardening manual.彼女は園芸の手引書を読んでいた。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
When will that picture I wanted enlarged be ready?引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
I have not had a cold lately.私は最近風邪を引いたことがない。
He pulled the rope.彼はロープを引っ張った。
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。
He fished in the drawer for the key.彼は鍵はないかと引き出しの中を探した。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
She pulled the door open.彼女は戸を引いて開けた。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
Mary was arrested for shoplifting.メアリーは万引きをして捕まった。
I see the children who had a cold.風邪を引いた子供達を見ます。
She would cite from the Bible.彼女はよく聖書から引用したものだ。
She easily catches cold.彼女はすぐに風邪を引く。
I looked up the words in my dictionary.私は辞書でそれらの単語を引いた。
I have a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようと思っている。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
His father breathed his last this morning.彼の父は今朝息を引き取りました。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
She tore up the letter.彼女は手紙を引き裂いた。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
I have a slight cold.少し風邪を引いています。
Her carelessness gave rise to the accident.彼女の不注意がその事故を引き起こした。
Ultraviolet rays can cause skin cancer.紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。
He took on the difficult work.彼は難しい仕事を引き受けた。
The drawer is stuffed full of odds and ends.引き出しはがらくたでぎっしり詰まっている。
She catches colds easily.彼女はすぐに風邪を引く。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
Tom is pulling Mary's hair.トムはメアリーの髪の毛を引っ張っている。
Since I had a cold, I didn't go visit him.私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。
Shun will take over my job while I'm away.私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
I seem to have caught a cold.どうやら風邪を引いたらしい。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Taro drew 10,000 yen from the bank.太郎は銀行から一万円引き出した。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
Her beauty drew his attention.彼女の美しさが彼の注意を引いた。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
Every miller draws water to his own mill.水車小屋は皆自分の水車に水を引く。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
I will accept the work, provided that you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
Happening in a city, the accident would have caused a disaster.町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
He took the job reluctantly.彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
She tore away the stickers from the window.彼女は窓からステッカーを引き剥がした。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
He sank the deal without batting an eyelash.彼は平然と取引をつぶしました。
A magnet attracts iron.磁石は鉄を引きつける。
The desk has three drawers.その机には引き出しが三つある。
Your conduct gave rise to another problem.あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
I feel not quite up to snuff when I meet my relatives.私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License