UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '引'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The desk drawer is open.机の引き出しが開いている。
I'm wondering whether to take on that job.その仕事を引き受けようかなと思っている。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
We can't tow this car.この車をけん引することはできない。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
He blew the deal.彼のおかげで取引がダメになった。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
I tore the paper into pieces.私は紙を粉々に引き裂いた。
These words came out of the book you have.このことばは、君の持っている本から引用したのだ。
The tide is on the ebb.潮が引いている。
Somebody swiped my bag.誰かにバッグを置き引きされました。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
He opened the drawer, and took out a letter.彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。
I went out with my overcoat on for fear of catching cold.風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。
Take care not to catch a cold.風邪を引かないように気をつけなさい。
Give me a hoist.引き上げてくれ。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The clean towels are in the drawer.きれいなタオルは引き出しにあります。
Happening in a city, the accident would have caused a disaster.町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。
I opened the envelope and pulled out a letter.私は封筒を開けて手紙を引き出した。
I looked up the words in my dictionary.私は辞書でそれらの単語を引いた。
She catches colds easily.彼女はすぐに風邪を引く。
I may have caught cold on that cold night.あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
Could you give me a discount?値引きしてもらえませんか。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
He dragged at my collar.彼は私の襟首を引っ張った。
I have a bad cold.私はひどい風邪を引いている。
She pulled the curtain aside.彼女はカーテンをわきに引いた。
He has drawn his last breath.彼は息を引き取った。
Few books of this character have come to my attention.この種の本はあまり私の注意を引かなかった。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
I moved last month.先月引っ越しました。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
I tore the paper into pieces.私は新聞を粉々に引き裂いた。
I've caught a cold and my head hurts.風邪を引いて頭が痛い。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
Witch hazel tightens pores without drying skin.ウィッチヘーゼルは、乾燥させずに毛穴を引き締めます。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
He often quotes the Bible.彼はよく聖書から引用する。
I often look up words in that dictionary.わたしはよくその辞書を引く。
Hold in your stomach.お腹を引っ込めなさい。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last.彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Having a cold, I was absent from school.風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
He got tired and turned back.彼は疲れて引き返した。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の男達をみんな引き付けた。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
The game resulted in a draw.その試合は引き分けに終わった。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
How much of a discount can you give?どのくらいなら値引きできますか。
My grandmother passed away peacefully last night.祖母は昨日安らかに息を引き取った。
I wore a coat so I wouldn't catch a cold.風邪引かないようにコートを着た。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
Read such books as interest you.あなたの興味を引くような本を読みなさい。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
How many is nine minus six?九引く六はいくつですか。
Without gravity we would be hurled off into space.引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
He breathed his last peacefully this morning.彼は今朝安らかに息を引き取った。
We decided to make a deal with him.私達は彼と取り引きすることにした。
I tend to catch colds.私は風邪を引きやすい。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
This dictionary is every bit as good as that one.この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。
My wife catches colds easily.妻は風邪を引きやすい。
The death of the king brought about a war.その王の死は戦争を引き起こした。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
The curtains were drawn slowly.カーテンがゆっくり引かれた。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Car exhaust causes serious pollution in towns.車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
That old man is, so to speak, a walking dictionary.その老人は言わば生き字引だ。
I don't feel like telling her about it.彼女にそれを言うのは気が引ける。
The jagged edge ripped a hole in his trousers.ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License