A 10% tax will be withheld from the payment to you.
あなたの支払から10%を税として天引きします。
Take lots of vitamin C to avoid catching cold.
風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
She bundled everything into the drawers.
彼女はなんでもかんでも引き出しにほうりこんだ。
Do you have a student fare?
学生割引はありますか。
The clean towels are in the drawer.
きれいなタオルは引き出しにあります。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.
その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
I have caught a cold.
風邪を引いてしまった。
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.
キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
She drew the chair towards her.
彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Refer to the dictionary as often as possible.
できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.
その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
May I draw the curtains?
カーテンを引いてもいいですか。
She gave a big pull on the rope.
彼女はそのロープをぐいっと引っ張った。
There is no returning on the road of life.
人生という道を引き返すことはできない。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
Pull into shape after washing.
洗ったあと引っ張って形にして。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
I bought this racket at a 20 percent discount.
私はこのラケットを20%引きで買った。
He angrily tore up the letter from her.
彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。
I have a cold.
僕は風邪を引いている。
The earthquake caused a tsunami of immense size.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
She was careful opening the drawer.
彼女は注意して引出しをあけた。
He took over the business.
彼はその商売を引き継いだ。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
It's too late to turn back now.
今引き返すには遅すぎる。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
Her beauty drew his attention.
彼女の美しさが彼の注意を引いた。
Empty the drawer of its contents.
引出しの中身をからにしなさい。
War has produced famine throughout history.
戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
All right. It's a deal.
よし、これで取引はまとまった。
New York is the center of the stock exchange in America.
ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
He often quotes the Bible.
彼はよく聖書から引用する。
Science has brought about many changes in our lives.
科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
He is, so to speak, a walking dictionary.
彼は、いわば、生き字引だ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.