The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took over the business.
彼はそのビジネスを引き継いだ。
You don't have to use a dictionary when you read this book.
この本を読むときには辞書を引く必要はない。
He often quotes the Bible.
彼はよく聖書から引用する。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
He seems to have caught a cold.
彼は風邪を引いたらしい。
A fiscal tightening policy is being enacted.
金融引き締め政策が実施されている。
Prices have been reduced by 20 to 40 percent.
20パーセントから40パーセント値引きされているよ。
It may give rise to serious trouble.
それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
Certainly there is nothing that will separate people more, and nothing so easy to slip into.
これほど人々を引き離すものはなく、これほどあなたが陥りやすいものもありません。
Please take this medicine if you catch a cold.
風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.
歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
He retired to his own room after supper.
彼は夕食後自室に引き上げた。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
Be careful not to catch a cold.
風邪を引かないように注意しなければいけません。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
He drew his conclusions based on that survey.
彼はその調査から結論を引き出した。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
The deal I was working on fell through.
私が手がけていた取り引きはだめになった。
We would love to work with you.
ぜひ取引させていただきたいと思います。
Such behavior may bring about an accident.
そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。
I bought this racket at a 20 percent discount.
私はこのラケットを20%引きで買った。
The desk has three drawers.
その机は引き出しが三つ付いている。
The ceremony was followed by the reception.
式に引き続いてパーティーがあった。
She caught colds often.
彼女は風邪を引きやすかった。
I have a bad cold.
ひどい風邪を引いています。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.