The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Pull into shape after washing.
洗ったあと引っ張って形にして。
He was included in the deal.
その取引に彼は加えられた。
Tides are caused by the moon's gravity.
潮の満ち干は月の引力によって起こる。
I need your approval before I leave work early.
仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Read the kinds of books that you find interesting.
自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
She gained 500 dollars in the deal.
彼女は取り引きで500ドルもうけた。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The drawer won't open.
引出しはどうしても開かない。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He turned back halfway.
彼は中途で引き返した。
She will not budge an inch no matter what anyone says.
誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
In accordance with his advice, I called off the deal.
彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
Trading was slow today after yesterday's market decline.
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
Japan is doing a lot of trade with the U.S.
日本はアメリカと多くの取引をしている。
He took over the business from his father.
彼は父からその商売を引き継いだ。
Please be leaving.
どうぞ お引取り下さい。
I'll take over your duties while you are away from Japan.
君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
His carelessness brought about the accident.
彼の不注意がその事故を引き起こした。
All right. It's a deal.
よし、これで取引はまとまった。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
He was attracted to the woman.
彼はその婦人に心引かれていた。
Look up the word in the dictionary for yourself.
その単語は自分で辞書を引きなさい。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.
そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
I don't know what to do about his shoplifting.
彼の万引きはどうしたものかわからない。
Ultraviolet rays can cause skin cancer.
紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.
私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Tom catches colds easily.
トムはすぐ風邪を引く。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
It is very naughty of you to pull the kitten's tail.
子猫のしっぽを引っ張るなんて、おまえはなんていたずらな子だ。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I dragged the heavy baggage to the airport.
私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
I washed my hands of the whole business.
全ての仕事から手を引いたんだ。
He sang with his voice strained.
彼は声を引き絞って歌った。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
Our teacher is, as it were, a walking dictionary.
私たちの先生は、いわば、生き字引だ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.