UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '引'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
My grandfather was part Indian.私の祖父はインド人の血を引いていた。
The baseball game was drawn because of the rain.雨のため、野球の試合は引き分けになった。
I didn't invite him to the party. I feel guilty about it.彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Children are liable to catch cold.子どもは風邪を引きやすい。
We would ask you to give us a price reduction of 5%.それを5%値引きしていただけますか。
I put it in the drawer.それは引き出しに入れておきました。
Such a teacher may as well retire from his work.そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
He was attracted to the woman.彼はその婦人に心引かれていた。
Foreign investors withdrew their money from the United States.外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold.朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Such behavior may bring about an accident.そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。
I have half a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようかと思っている。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
She came near being run over.彼女はもう少しで車に引かれる所だった。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money.泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。
The storm caused a lot of damage.嵐は、多くの災害を引き起こした。
Thank you for your business.お取引ありがとうございます。
John's face was drawn.ジョンの顔は引きつっていた。
John can not play the guitar.ジョンはギターを引くことができません。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The curtains were drawn slowly.カーテンがゆっくり引かれた。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
I tore the paper into pieces.私は新聞を粉々に引き裂いた。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
You should cross out any word you don't need.必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
"I caught a bad cold." "That's too bad."「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」
My grandmother passed away peacefully last night.祖母は昨日安らかに息を引き取った。
We can't tow this car.この車をけん引することはできない。
Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last.彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。
She gained 500 dollars from the deal.その取り引きで彼女は500ドルもうけた。
The desk drawer is open.机の引き出しが開いている。
The file cabinet drawers are open.ファイルキャビネットの引き出しが開いている。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
The death of the king brought about a war.その王の死は戦争を引き起こした。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
That young critic is in high demand for a lot of places.あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
The jagged edge ripped a hole in his trousers.ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた。
That incident drew his interest.その事件が彼の興味を引いた。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He took over his father's business.彼は父親の仕事を引き継いだ。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
He has drawn his last breath.彼は息を引き取った。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
When you have a cold, you should drink plenty of liquids.風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。
The police held the angry crowd back.警察は怒った群衆を引き止めた。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
I have a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようと思っている。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
She passed away peacefully last night.彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
Jane went to the bank to take out some money.ジェーンはお金を引き出しに銀行へ行った。
He often quotes the Bible.彼はよく聖書から引用する。
He often quotes from Shakespeare.彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow.なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
The company's profit amounted to $250 million before tax.その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
Computers caused a great, if gradual, change.コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
We have dealt with this store for 16 years.私たちはこの店と16年間取り引きをしている。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers.しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。
She put on a sweater so she wouldn't catch a cold.風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。
Her beauty drew his attention.彼女の美しさが彼の注意を引いた。
He is confined to his house by illness.彼は病気で家に引きこもっている。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
There's a lot of money at stake in this transaction.この取り引きには大金が賭けられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License