The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The hook doesn't catch.
留め金がうまく引っかからない。
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
The ugly side of myself tears me up.
オレの醜い部分がオレを引き裂く。
He ended by quoting the Bible.
彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
The accident was brought about by his carelessness.
その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
We would love to work with you.
ぜひ取引させていただきたいと思います。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
You should discount his story.
彼の話は割引して聞いたほうがいい。
I have no intention whatever of resigning.
私は引退するつもりは毛頭ない。
This accident was brought about by his carelessness.
この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
I don't know what to do about his shoplifting.
彼の万引きはどうしたものかわからない。
Hitler led Germany into war.
ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。
He accepted the job.
彼はその仕事を引き受けてくれた。
He had a cold, but he went to work.
彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
I didn't invite him to the party. I feel guilty about it.
彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。
I must have caught a cold.
風邪を引いたに違いない。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Certainly. I'd be glad to.
お引き受けいたしましょう。
He narrowly escaped being run over.
彼は危うく車に引かれずにすんだ。
I caught a bad cold last week.
私は先週ひどい風邪を引いた。
Having a cold, I was absent from school.
風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
She attracted all the young men in the neighborhood.
彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
I tend to catch colds.
私は風邪を引きやすい。
Newton established the law of gravity.
ニュートンは引力の法則を確立した。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Her beautiful dress drew my attention.
彼女の美しい服が私の注意を引いた。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Subtract two from ten and you have eight.
10から2を差し引くと8です。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
I may have caught cold on that cold night.
あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。
He pulled the rope.
彼はロープを引っ張った。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Will the government raise the consumption tax soon?
政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。
"I caught a bad cold." "That's too bad."
「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」
Read such books as interest you.
自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎生活にとても引かれる。
I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold.
朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The old man retired from public life ten years ago.
その老人は10年前に公の生活から引退した。
His careless driving caused the accident.
彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
The deal did not go through.
取り引きはまとまらなかった。
If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.
その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.