The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's draw lots to decide who goes first.
くじを引いて誰が最初か決めよう。
The deal did not go through.
取り引きはまとまらなかった。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
She drew up the curtain.
彼女はカーテンを引き上げた。
He took over his father's business.
彼は父親の仕事を引き継いだ。
We can't tow this car.
この車をけん引することはできない。
War has produced famine throughout history.
戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
The sight arrested my attention.
その光景に注意を引かれた。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
He pulled my shirt.
彼は私のシャツを引っ張った。
I've caught a bad cold.
わるいかぜを引きました。
Gravity acts on everything in the universe.
引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。
Science has brought about many changes in our lives.
科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
I wore a coat so I wouldn't catch a cold.
風邪引かないようにコートを着た。
You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you.
雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
He fished in the drawer for the key.
彼は鍵はないかと引き出しの中を探した。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
The death of the king brought about a war.
その王の死は戦争を引き起こした。
We derive further pleasure from our study.
我々は勉強からさらに楽しみを引き出す。
I tore the newspaper into pieces.
私は新聞を粉々に引き裂いた。
These are all quotations from the Bible.
これらはすべて聖書からの引用である。
Draw a straight line.
直線を引きなさい。
Who do you think will take over the company?
この会社は誰が引き継ぐと思う?
You had better be careful not to catch cold.
風邪を引かないように注意しなければいけません。
Two from ten leaves eight.
10から2を引くと、8残る。
She was reading a gardening manual.
彼女は園芸の手引書を読んでいた。
He took a line from Shakespeare.
彼はシェークスピアから一行引用した。
The cat began to tear at the mouse it caught.
猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.