Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
She was subject to cold.
彼女は風邪を引きやすかった。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
John can not play the guitar.
ジョンはギターを引くことができません。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
She pulled down the blinds.
彼女はブラインドを引きおろした。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
Take care not to catch a cold.
風邪を引かないように気をつけなさい。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
These are all quotations from the Bible.
これらはすべて聖書からの引用である。
My grandmother went peacefully in the night.
祖母はその晩静かに息を引き取った。
She attracted all the young men in the neighborhood.
彼女は近所の男達をみんな引き付けた。
I quoted some famous phrases in my book.
私は自分の本に有名な言葉を引用した。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I tore the picture out of the album.
私はアルバムからその写真を引きはがした。
Is there an index to the book?
その本には索引がついていますか。
The sight arrested my attention.
その光景に注意を引かれた。
I tumbled on the truth by the merest accident, when I'd pretty nearly chucked the whole job.
ひょんなことからほんとうのことがわかったんだ、ほとんど手を引きかけたときに。
I often look up words in that dictionary.
わたしはよくその辞書を引く。
Certainly. I'd be glad to.
お引き受けいたしましょう。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
The man was handed over to the police.
その男は警察へ引き渡された。
Take lots of vitamin C to avoid catching cold.
風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
We have an account with the bank.
その銀行に取り引きがある。
"I caught a bad cold." "That's too bad."
「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」
Read such books as interest you.
自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
I've caught a bad cold.
ひどい風邪を引きました。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I have a bad cold.
ひどい風邪を引いています。
She was absent due to a cold.
彼女は風邪を引いて欠席しました。
The company announced a profit of $200 million after tax.
同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
I have no intention whatever of resigning.
僕は引退するつもりは毛頭ない。
Might makes right.
無理が通れば道理が引っ込む。
A fiscal tightening policy is being enacted.
金融引き締め政策が実施されている。
Are there any discount tickets for me?
何か割引切符はありますか。
Let's be careful not to catch a cold.
風邪を引かないように注意しよう。
The drawer is stuffed full of odds and ends.
引き出しはがらくたでぎっしり詰まっている。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I see the children who had a cold.
風邪を引いた子供達を見ます。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.