It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
I went to the bank to withdraw $20,000 from deposit.
私は銀行に行って預金から2万ドル引き出した。
We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%.
STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。
We're very attracted to life in the countryside.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
Everybody pulled their socks up, yeah.
みんなソックスを引っ張り上げて。
Who do you think will take over the company?
この会社は誰が引き継ぐと思う?
Draw a straight line.
直線を引きなさい。
If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.
その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。
Take care not to catch a cold.
風邪を引かないように気をつけなさい。
I have some coupons I got last week.
私、先週貰った割引券があるの。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Computers caused a great, if gradual, change.
コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。
The young boy pulled on his mother's coat.
その子供は母親のコートを引っ張った。
She was absent due to a cold.
彼女は風邪を引いて欠席しました。
Do you have a student fare?
学生割引はありますか。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He is the tearing the letter in tears.
彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.
はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger.
その男はピストルを額にあて、引き金を引いた。
May I see your claim tags?
引き換え券を見せて下さい。
If you take four from ten, you have six.
十から四を引けば六が残る。
He took charge of the family business after his father died.
彼は父親の死後、家業を引き受けた。
Let's turn back.
引き返そう。
Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last.
彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
Be careful not to catch a cold.
風邪を引かないように注意しなければいけません。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.