UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '引'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should cross out any word you don't need.必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
She felt herself torn apart.彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I'll see to it.私がそれを引き受けます。
Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
Don't pull it. Push it open.引かないで押してあけるんです。
Refer to the dictionary as often as possible.できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
The bright colors arrested our eyes.明るい色が私たちの目を引いた。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He pressed me to stay a little longer.彼はぜひもう少しいるようにと私を引き留めた。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
He succeeded to his father's property.彼は彼の父の意志を引き継いだ。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
I have a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようと思っている。
Tides are caused by the moon's gravity.潮の満ち干は月の引力によって起こる。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
She said she had a cold.彼女は風邪を引いていると言った。
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
She would cite from the Bible.彼女はよく聖書から引用したものだ。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
I'm surprised that he accepted the offer.私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
Your child tore my book to shreds.僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
The earthquake brought about the fire.地震が火災を引き起こした。
The police say there's someone pulling string behind the scenes.背後で糸を引いている人物がいると警察は言っている。
Pull into shape after washing.洗ったあと引っ張って形にして。
She tore away the stickers from the window.彼女は窓からステッカーを引き剥がした。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
You have to pull that door to open it.引けばドアが開きます。
They grind wheat into flour.彼らは小麦を引いて粉にする。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Don't catch a cold.風邪引かないようにね。
I will take over your job.僕が君の仕事を引き継ごう。
She pulled the curtain aside.彼女はカーテンをわきに引いた。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
She was subject to cold.彼女は風邪を引きやすかった。
I'm too busy. I can't take on any new work.大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。
I caught a cold and was in bed yesterday.昨日は風邪を引いて寝ていた。
I came near to being run over by the truck.私は危うくトラックに引かれそうになった。
He is of royal blood.彼は王の血を引いている。
She quoted a poem by Keats.彼女はキーツの詩を引用した。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
She has undertaken too much work.彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
Can you quote a line of Hamlet?ハムレットから1行引用できますか。
I got a camera in a lottery.福引きでカメラが当たった。
What is 6 subtracted from 10?10引く6はいくつですか。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger.その男はピストルを額にあて、引き金を引いた。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Is there an index to the book?その本には索引がついていますか。
You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you.雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He got tired and turned back.彼は疲れて引き返した。
She threw on a coat and went.彼女は上着を引っかけると外へ出た。
My wife catches colds easily.妻は風邪を引きやすい。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
He could not help undertaking the job.彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。
The railroad provoked a kind of revolution.鉄道はある種の革命を引き起こした。
The angler felt a strong tug on the line.その釣り人は釣り糸に強い引きを感じた。
He breathed his last peacefully this morning.彼は今朝安らかに息を引き取った。
We would love to work with you.ぜひ取引させていただきたいと思います。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
He sang with his voice strained.彼は声を引き絞って歌った。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと競争している。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
She put on a sweater so as not to catch cold.風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引いたら、簡単には治りません。
If all went according to her plan, she would be in great demand.もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
She gained 500 dollars from the deal.その取り引きで彼女は500ドルもうけた。
He took a line from Shakespeare.彼はシェークスピアから一行引用した。
Canals have been built to irrigate the desert.砂漠に水を引くために運河が建設されている。
Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Japan used to trade silk in large quantities.日本は大量の絹を取引していたものだ。
If you buy this, I will give you a fifteen percent discount.これを買ってくれるなら15%値引きします。
Her red dress made her stand out.赤いドレスは彼女を引き立てた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
There's a lot of money at stake in this transaction.この取り引きには大金が賭けられている。
All the color drained away from his face.彼の顔からすっかり血の気が引いていった。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
The thief-taker arrested many thieves at the same time.岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。
The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money.泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。
She drew out the money from the bank.彼女は銀行からお金を引き出した。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Her dress attracted everyone's eyes at the party.彼女のドレスはパーティーに来ていた皆の目を引きつけた。
Flowers attract bees.花はミツバチを引きつける。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License