He will take over the business when his father retires.
お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
He dragged at my collar.
彼は私の襟首を引っ張った。
She caught colds often.
彼女は風邪を引きやすかった。
He withdrew his hand from the table.
彼はテーブルから手を引っ込めた。
If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.
その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。
John can't play the guitar.
ジョンはギターを引くことができません。
She pulled down the blinds.
彼女はブラインドを引きおろした。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
We will be willing to make a deal with you after the auction.
競売の後で喜んで取り引きしましょう。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
She tore away the stickers from the window.
彼女は窓からステッカーを引き剥がした。
She pulled the curtain aside.
彼女はカーテンをわきに引いた。
Interest rates will move up due to monetary tightening.
金融引き締めで金利が上昇するだろう。
If he doesn't accept the job, some other person will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
She easily catches cold.
彼女はすぐに風邪を引く。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Hold in your stomach.
お腹を引っ込めなさい。
I bet that he'll accept your personal.
彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
She catches colds easily.
彼女はすぐに風邪を引く。
He has taken over his father's business.
彼は、お父さんのビジネスを引き継ぎました。
He seized her hand and dragged her away.
彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary.
ジョンソンさんはまるで生き字引です。
Crime does not pay.
犯罪は引き合わない。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Foreign investors withdrew their money from America.
外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold.
朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
Certainly there is nothing that will separate people more, and nothing so easy to slip into.
これほど人々を引き離すものはなく、これほどあなたが陥りやすいものもありません。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.