The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She would cite from the Bible.
彼女はよく聖書から引用したものだ。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Typhoons bring about damage every year.
台風は毎年災害を引き起こしている。
All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client.
あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。
Two wrongs don't make a right.
他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
She put on a sweater so as not to catch cold.
風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。
Even though he had a cold, he went to work.
彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
I must know where these quotations originate.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
I'll take over your duties.
私が君の職務を引き継ごう。
She pulled down the blinds.
彼女はブラインドを引きおろした。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The soul of commerce is upright dealing.
商業の生命は正直な取引である。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.
ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
I wore a coat so I wouldn't catch a cold.
風邪引かないようにコートを着た。
The mother pulled her son to his feet.
母親は息子を引っ張って立たせた。
He took over the business from his father.
彼は父からその商売を引き継いだ。
I need your approval before I leave work early.
仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。
He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold.
彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。
She gained 500 dollars from the deal.
その取り引きで彼女は500ドルもうけた。
I'd like to say yes, but...
お引き受けしたいんですけれど・・・。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
Japan used to trade silk in large quantities.
日本は大量の絹を取引していたものだ。
Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.
こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
You should try to form the habit of using your dictionaries.
君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.
仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
He bowed out as engineer.
彼は技師を引退した。
Refer to the dictionary as often as possible.
できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。
He took over the business after her death.
彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
The baseball game ended in a draw.
その野球の試合は引き分けに終わった。
Ultraviolet rays can cause skin cancer.
紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。
My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there.
今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
He succeeded to his father's property.
彼は彼の父の意志を引き継いだ。
Pull the plant up by the roots.
その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
She was subject to cold.
彼女は風邪を引きやすかった。
I didn't invite him to the party. I feel guilty about it.
彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。
My grandmother passed away peacefully last night.
祖母は昨日安らかに息を引き取った。
Trading was slow today after yesterday's market decline.
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
The man was handed over to the police.
その男は警察へ引き渡された。
Foreign investors withdrew their money from the United States.
外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
Though he had a cold, he went to work.
彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
This accident was brought about by his carelessness.
この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
It's too late to turn back now.
いま引き返すことは、おそすぎる。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.