Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The thin man took a rest in the shade of a shrine. その痩せた男は神社の影で少し休んだ。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 To start with the film crew travelled around the country looking for locations. 撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 I liked walking alone on the deserted beach. 人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 After her sickness, she's only a shadow of her former self. 彼女は病気で見る影もなかった。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 The stress began to tell on his heart. ストレスが心臓に影響し始めた。 The impact of science on society is great. 社会に対する科学の影響は大きい。 A silhouette of a girl appeared on the curtain. カーテンに女の子の影が映った。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 He hasn't been around lately. 彼はこのごろ影を潜めてる。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 A form appeared in the darkness. 暗闇の中に人影が見えた。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 Coffee may have a bad effect on the stomach. コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 Reflections could be seen in the puddles. 水たまりに映った影が見えた。 I was taken aback at the shadow. 影におどろいてしまいました。 It was through his influence that she became interested in ecology. 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 It was nothing but the shadow of a tall tree. それは高い木の影法師にすぎなかった。 He has big influence to fix the plan which the committee executes. 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 The media has a lot of influence on the outcome of an election. 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 Our character is affected by the environment. 我々の性格は環境の影響を受ける。 We are influenced both by environment and by heredity. 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 The moonlight reflected on the lake. 月が湖に影を落としていた。 I'm easily influenced. 私、人に影響されやすいタイプなんです。 It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 Smoking affects our health. 喫煙は健康に影響する。 It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 My bicycle disappeared into thin air. 私の自転車は影も形もなくなっていた。 It is your shadow in the deep sea. 深海で君の影がゆれる。 The blossoms expand under the influence of the weather. 花は天気の影響を受けて開く。 He is even afraid of his own shadow. 彼は自分の影さえも恐れる。 At her age, she still preserved the appearance of a young girl. その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 The alert officer perceived a dim shape in the distance. 警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 We could see the reflection of the mountains in the lake. 湖に山の影が映っていた。 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 The tree cast a long shadow. その木は長い影を投げかけた。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 A man appeared from behind the door. ドアの影から男が現れた。 Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. 漁火が島影に瞬く。 His face was shadowed from the light. 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 Do you think our climate has an influence on our character? 気候が性格に影響すると思いますか。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 The alert guard perceived a dim shape in the distance. 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 It is high time we thought more about the damage to the world's climate. 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 The tax increases affected our lives greatly. 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 By evening the shadow of the tree reached the wall. 夕方までにその木の影は壁に届いた。 I've never seen as many people as this photograph the same rainbow. 同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 I daresay your advice will have its effect on them. あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。 The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 His speech had an effect on our emotions. 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 Say it to his face, not behind his back. 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 It has an important influence upon our lives. それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 Such toys have a bad influence on children. このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。 His father had a good influence on him. 彼の父親は彼によい影響を与えた。 He was a great influence on me. 彼から大きな影響を受けた。 We know how food affects growth. 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 A fishing light wavers under the lee of an island. 漁火が島影に瞬く。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 Gravity acts on everything in the universe. 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 Alcohol is beginning to tell on his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 The destruction of the ozone layer affects the environment. オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 The garden is still in shadow. 庭はまだ影になっている。 My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真撮影です。 The tax reform will not touch the banking industry. 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 He has great influence over the medical world. 彼は医学界に多大な影響力を持っている。 He is always in the background. あの人は影が薄い。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 This town still retains something of the old days. この町はいまだに昔の面影をとどめている。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。