Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 What effect did the doctor say this medicine has on people? この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 You shouldn't talk about Jack behind his back. 影で人の話をしてはいけないよ。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 I liked walking alone on the deserted beach. 人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 Who's your favorite photographer? 好きな撮影者は誰ですか。 He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 Gravity acts on everything in the universe. 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 He has a strong influence over the business world. 彼は実業界に強い影響力を持っている。 A tall tree projects its long shadow on the water. 一本の高い木が水面に長い影を映している。 Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. 漁火が島影に瞬く。 As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 His father had a good influence on him. 彼の父親は彼によい影響を与えた。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 He is a man of considerable influence. 彼は大変影響力のある人物です。 A mirage is said to be an illusion. 蜃気楼は幻影だと言われている。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 They were under the magical influence of the night. 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 The girl was afraid of her own shadow. その少女は自分の影におびえていた。 The alcohol is beginning to effect his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 The mountains are reflected in the lake. 山が湖に影を映している。 I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. 陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 The influence of TV on society is great. テレビが社会に与える影響は大きい。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 A silhouette of a girl appeared on the curtain. カーテンに女の子の影が映った。 At her age, she still preserved the appearance of a young girl. その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 We must not allow these problems to affect the project. これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 Our character is affected by the environment. 我々の性格は環境の影響を受ける。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見に発揚影響力がある。 The alert guard perceived a dim shape in the distance. 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 I saw a figure approaching in the distance. 遠くから人影が近づいてくるのがみえた。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 Coffee may have a bad effect on the stomach. コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 My bicycle disappeared into thin air. 私の自転車は影も形もなくなっていた。 Students are open to influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 He has great influence over the medical world. 彼は医学界に多大な影響力を持っている。 We could barely make out two figures in the dark. 闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。 You think that TV is bad for kids? テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 I have an interest in photography. 私は写真撮影に興味を持っている。 With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 Children are open to various influences. 子供はいろいろな影響を受けやすい。 The news had an impact on him. そのニュースは彼に影響を与えた。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 A strange sound was heard from behind the door. ドアの影から変な音が聞こえた。 They laugh at him behind his back. 彼らは影で彼のことを笑う。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 I've never seen as many people as this photograph the same rainbow. 同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。 He's very influential in Kansai's adult industry. 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 The thin man took a rest in the shade of a shrine. その痩せた男は神社の影で少し休んだ。 The tax reform will not touch the banking industry. 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 The tree throws a shadow on the grass. その木は、芝生に影を投げかけている。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 Speak of the devil, here comes Kathy. 噂をすれば影、キャシーが来たわ。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 Some teachers have a great effect on their students. 生徒に大きな影響を与える教師もいる。 We could see the reflection of the mountains in the lake. 湖に山の影が映っていた。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 Most living creatures in the sea are affected by pollution. たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 He was a great influence on me. 彼から大きな影響を受けた。 He hasn't been around lately. 彼はこのごろ影を潜めてる。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 The village is now different from what it used to be. その村にはもう昔の面影はない。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 Talk of the devil and he's sure to appear. 噂をすれば影がさす。 The statesman's death had a great impact on the political world. その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 Motivation is one of the factors that affects the learning process. 動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 It was nothing but the shadow of a tall tree. それは高い木の影法師にすぎなかった。 When I got back, my bag had disappeared without a trace. 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 A form appeared from over there. あそこから人影が見えた。 The tree casts a long shadow. その木は長い影を投げかける。