Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
Japan is subject to earthquakes.
日本は地震の影響を受けやすい。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
We could see the reflection of the mountains in the lake.
湖に山の影が映っていた。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.
警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.
下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.
その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
There is no external influence in that.
そのことには外からの影響は何もない。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth.
あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。
Speak of the devil, here comes Kathy.
噂をすれば影、キャシーが来たわ。
Children are open to various influences.
子供はいろいろな影響を受けやすい。
You shouldn't talk about Jack behind his back.
影で人の話をしてはいけないよ。
The mountains are reflected in the lake.
山が湖に影を映している。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
A form appeared in the darkness.
暗闇の中に人影が見えた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
The men on board were surprised to see five men on the island.
船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The influence of TV on society is great.
テレビが社会に与える影響は大きい。
I saw a figure approaching in the distance.
遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
No one was to be seen on the street.
通りには人影は見られなかった。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.
撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
His age is beginning to tell on him.
彼の年齢が彼に影響を与え始めた。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Hollywood isn't what it used to be.
ハリウッドには昔日の面影はない。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
This bad weather will affect the crops.
この悪天候は作物に影響するだろう。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
A strange sound was heard from behind the door.
ドアの影から変な音が聞こえた。
The tax increases affected our lives greatly.
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
Coming events cast their shadows before.
やがて起こる事件はその前に影を投げる。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.