Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 Alcohol is beginning to tell on his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 The tree throws its shadow over the wall. 木は壁にその影を投げかけている。 Speak of the devil, here comes Kathy. 噂をすれば影、キャシーが来たわ。 Lack of sleep began to tell on me. 寝不足の影響がではじめた。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 A tall tree projects its long shadow on the water. 一本の高い木が水面に長い影を映している。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 There's a shadow hanging over me. 僕には暗い影がさしている。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 We could barely make out two figures in the dark. 闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 We know how food affects growth. 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 They shot the film in an actual desert. 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 She is afraid of her own shadow. 彼女は自分の影におびえる。 They have but the shadow of freedom. 彼らには自由の影だけしかない。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 The drought may tell on the harvest this year. 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 He has great influence over the medical world. 彼は医学界に多大な影響力を持っている。 The rain had a good effect on the farm crops. 雨は農作物によい影響を及ぼした。 What effect did the doctor say this medicine has on people? この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 He is afraid of his own shadow. 彼は自分の影にもおびえる。 His influence is still potent. 彼の影響力は未だ衰えていない。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 We were all surprised at the effect the news had on him. われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 Is this in fact going to affect their relationships? これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。 Tobacco acts on the brain. タバコは脳に影響を与える。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 The alert officer perceived a dim shape in the distance. 警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。 I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 The alert guard perceived a dim shape in the distance. 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 He has big influence to fix the plan which the committee executes. 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. 陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 His influence in the committee became weaker and weaker. 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 The frost had a bad effect on the crops. 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 A man appeared from behind the door. ドアの影から男が現れた。 Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 The tax increases affected our lives greatly. 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 He has a great influence on his country. 彼は自国に大きな影響を与えている。 A form appeared in the darkness. 暗闇の中に人影が見えた。 The climate affects people in every land. どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 Clouds cast a shadow blacker than the night. 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 By evening the shadow of the tree reached the wall. 夕方までにその木の影は壁に届いた。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 The computer has made a great impact on modern life. コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。 You think that TV is bad for kids? テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 We could see the reflection of the mountains in the lake. 湖に山の影が映っていた。 Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. 漁火が島影に瞬く。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。 It was nothing but the shadow of a tall tree. それは高い木の影法師にすぎなかった。 The village is now different from what it used to be. その村にはもう昔の面影はない。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 The blossoms expand under the influence of the weather. 花は天気の影響を受けて開く。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 Students are open to the influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 This town still retains something of the old days. この町はいまだに昔の面影をとどめている。 To start with the film crew travelled around the country looking for locations. 撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。 The media has a lot of influence on the outcome of an election. 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 Reflections could be seen in the puddles. 水たまりに映った影が見えた。 The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 He is a man of considerable influence. 彼は大変影響力のある人物です。 Our character is affected by the environment. 我々の性格は環境の影響を受ける。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 The picture was taken by him. この写真は彼によって撮影された。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 Students are open to influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 The Norman victory over England had a big impact on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 This movement had a great impact on the behavior of women. その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 Speak of angels and you hear their wings. 噂をすれば影がさす。 The garden is still in shadow. 庭はまだ影になっている。