Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
Students are open to influence of their teachers.
学生達は教師の影響を受けやすい。
Tides are caused by the influence of the moon.
月の影響で潮の干満が起こる。
Many TV programs have a bad influence on children.
多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.
警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
Parents have various influences on their children.
親は子供にさまざまな影響を与える。
He is out of circulation these days.
彼はこのごろ影を潜めてる。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.
その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
His words had a great effect on my life.
彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。
The storm had a bad impact on the crops.
嵐は作物に多大な影響を与えた。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
By evening the shadow of the tree reached the wall.
夕方までにその木の影は壁に届いた。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Will the strike affect the price of coal?
ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。
We must not allow these problems to affect the project.
これらの問題を、その計画に影響させてはならない。
Society has a great influence on individuals.
社会は個人に大きな影響を与える。
I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well.
陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Speak of angels and you hear their wings.
噂をすれば影がさす。
Say it to his face, not behind his back.
影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
Most creatures in the sea are affected by pollution.
海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
We must not speak ill of others behind their backs.
影で他の人の悪口を言ってはならない。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
Coffee may have a bad effect on the stomach.
コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
They have but the shadow of freedom.
彼らには自由の影だけしかない。
He is always in the background.
あの人は影が薄い。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
He hasn't been around lately.
彼はこのごろ影を潜めてる。
Gravity acts on everything in the universe.
引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.