It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He is even afraid of his own shadow.
彼は自分の影さえも恐れる。
His speech had an effect on our emotions.
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
The climate affects people in every land.
どの土地でも気候が人々に影響を与えている。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
His ideas carry a lot of weight.
彼の意見には強い影響力がある。
We could see the reflection of the mountains in the lake.
湖に山の影が映っていた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.
戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
Japan is subject to earthquakes.
日本は地震の影響を受けやすい。
We could barely make out two figures in the dark.
闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
I have an interest in photography.
私は写真撮影に興味を持っている。
Smoking has affected his health.
タバコは彼の健康に影響した。
He is always in the background.
あの人は影が薄い。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Tobacco acts on the brain.
タバコは脳に影響を与える。
Students are open to influence of their teachers.
学生達は教師の影響を受けやすい。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
He has a great influence on his country.
彼は自国に大きな影響を与えている。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The blossoms expand under the influence of the weather.
花は天気の影響を受けて開く。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
After her sickness, she's only a shadow of her former self.
彼女は病気で見る影もなかった。
The alcohol is beginning to effect his speech.
アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
Such toys have a bad influence on children.
このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
His influence in the committee became weaker and weaker.
委員会での彼の影響力は弱まっていった。
The tree throws its shadow over the wall.
木は壁にその影を投げかけている。
Some plants are quickly affected by cold.
寒さにすぐに影響される植物もある。
Clouds cast a shadow blacker than the night.
雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.
撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
He holds great influence with the Association of Medical Sciences.
彼は医学会に多大な影響力を持っている。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
The drought may tell on the harvest this year.
日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.
下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
The village is now different from what it used to be.
その村にはもう昔の面影はない。
His age is beginning to tell on him.
彼の年齢が彼に影響を与え始めた。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
We must not allow these problems to affect the project.
これらの問題を、その計画に影響させてはならない。
The statesman's death had a great impact on the political world.
その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
The sun soon emerged from behind the clouds.
太陽がまもなく雲の影から現れてきた。
Lack of sleep began to tell on me.
寝不足の影響がではじめた。
He is a man of considerable influence.
彼は大変影響力のある人物です。
I have to go and have an X-ray tomorrow.
明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
Most living creatures in the sea are affected by pollution.
たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
This town still retains something of the old days.
この町はいまだに昔の面影をとどめている。
You think that TV is bad for kids?
テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.
その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
Gravity acts on everything in the universe.
引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。
She is afraid of her own shadow.
彼女は自分の影におびえる。
The thin man took a rest in the shade of a shrine.
その痩せた男は神社の影で少し休んだ。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.