Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震の影響を受けやすい。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 Alcohol is beginning to tell on his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 Reflections could be seen in the puddles. 水たまりに映った影が見えた。 He is even afraid of his own shadow. 彼は自分の影さえも恐れる。 The frost had a bad effect on the crops. 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 The thin man took a rest in the shade of a shrine. その痩せた男は神社の影で少し休んだ。 Does the amount of rain affect the growth of crops? 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 After her sickness, she's only a shadow of her former self. 彼女は病気で見る影もなかった。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 The climate affects people in every land. どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 A form appeared from over there. あそこから人影が見えた。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 I liked walking alone on the deserted beach. 人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 The rain had a good effect on the farm crops. 雨は農作物によい影響を及ぼした。 It was through his influence that she became interested in ecology. 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 I saw a figure approaching in the distance. 遠くから人影が近づいてくるのがみえた。 I have an interest in photography. 私は写真撮影に興味を持っている。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 Speak of the devil, here comes Kathy. 噂をすれば影、キャシーが来たわ。 This design shows Chinese influence. このデザインには中国の影響がみられる。 The computer has made a great impact on modern life. コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。 His face was shadowed from the light. 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 The moonlight reflected on the lake. 月が湖に影を落としていた。 The picture was taken by him. この写真は彼によって撮影された。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 Our character is affected by the environment. 我々の性格は環境の影響を受ける。 His speech had an effect on our emotions. 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 Will the strike affect the price of coal? ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 The mountains are reflected in the lake. 山が湖に影を映している。 Children are open to various influences. 子供はいろいろな影響を受けやすい。 The Norman victory over England had a big impact on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 This town still retains something of the old days. この町はいまだに昔の面影をとどめている。 It is high time we thought more about the damage to the world's climate. 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 The village is now different from what it used to be. その村にはもう昔の面影はない。 He has a strong influence over the business world. 彼は実業界に強い影響力を持っている。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 He has big influence to fix the plan which the committee executes. 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 You think that TV is bad for kids? テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見には強い影響力がある。 The drought may tell on the harvest this year. 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 We know how food affects growth. 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 A tall tree projects its long shadow on the water. 一本の高い木が水面に長い影を映している。 The tax reform will not touch the banking industry. 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 We could barely make out two figures in the dark. 闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。 It has had no effect on him. それは彼に何の影響も及ぼさなかった。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見に発揚影響力がある。 They laugh at him behind his back. 彼らは影で彼のことを笑う。 He's very influential in Kansai's adult industry. 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 She is afraid of her own shadow. 彼女は自分の影におびえる。 We were all surprised at the effect the news had on him. われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 I daresay your advice will have its effect on them. あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 At her age, she still preserved the appearance of a young girl. その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 The tax increases affected our lives greatly. 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 Students are open to the influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 Is this in fact going to affect their relationships? これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 Smoking affects your health. 喫煙は健康に影響を与える。 Children are open to the influence of the streets. 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 A man appeared from behind the door. ドアの影から男が現れた。 His influence in the committee became weaker and weaker. 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 He is afraid of his own shadow. 彼は自分の影にもおびえる。 To start with the film crew travelled around the country looking for locations. 撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。 They were under the magical influence of the night. 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 Some plants are quickly affected by cold. 寒さにすぐに影響される植物もある。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 I have to go and have an X-ray tomorrow. 明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。 The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。