Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Coffee may have a bad effect on the stomach. コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 Aspirin has no effect on the blood pressure. アスピリンは血圧に何ら影響はない。 At her age, she still preserved the appearance of a young girl. その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 I saw a figure approaching in the distance. 遠くから人影が近づいてくるのがみえた。 I daresay your advice will have its effect on them. あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 He is out of circulation these days. 彼はこのごろ影を潜めてる。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 He is afraid of his own shadow. 彼は自分の影にもおびえる。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 The picture was taken by him. この写真は彼によって撮影された。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 I have an interest in photography. 私は写真撮影に興味を持っている。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 You shouldn't talk about Jack behind his back. 影で人の話をしてはいけないよ。 My bicycle disappeared into thin air. 私の自転車は影も形もなくなっていた。 The alcohol is beginning to effect his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 The news had an impact on him. そのニュースは彼に影響を与えた。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 They laugh at him behind his back. 彼らは影で彼のことを笑う。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 The tree cast a long shadow. その木は長い影を投げかけた。 The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 He hasn't been around lately. 彼はこのごろ影を潜めてる。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 Talk of the devil and he's sure to appear. 噂をすれば影がさす。 We must not allow these problems to affect the project. これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 It has an important influence upon our lives. それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 Lack of sleep began to tell on me. 寝不足の影響がではじめた。 Parents have various influences on their children. 親は子供にさまざまな影響を与える。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 Hollywood isn't what it used to be. ハリウッドには昔日の面影はない。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 It is high time we thought more about the damage to the world's climate. 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 The mountains are reflected in the lake. 山が湖に影を映している。 The media has a lot of influence on the outcome of an election. 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. 陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 This movement had a great impact on the behavior of women. その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 Your advice will have no effect on them. あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 His age is beginning to tell on him. 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 We know how food affects growth. 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 The stress began to tell on his heart. ストレスが心臓に影響し始めた。 Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. 漁火が島影に瞬く。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 He is a man of considerable influence. 彼は大変影響力のある人物です。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 The moonlight reflected on the lake. 月が湖に影を落としていた。 The tides are influenced by the moon and the sun. 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 The alert officer perceived a dim shape in the distance. 警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。 We are influenced both by environment and by heredity. 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 It was through his influence that she became interested in ecology. 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 He was a great influence on me. 彼から大きな影響を受けた。 Our character is affected by the environment. 我々の性格は環境の影響を受ける。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。 The computer has made a great impact on modern life. コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 This article will affect my thinking. この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 It was nothing but the shadow of a tall tree. それは高い木の影法師にすぎなかった。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 No one was to be seen on the street. 通りには人影は見られなかった。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 He is always in the background. あの人は影が薄い。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 He's very influential in Kansai's adult industry. 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 He has great influence over the medical world. 彼は医学界に多大な影響力を持っている。 The tax increases affected our lives greatly. 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 We must not speak ill of others behind their backs. 影で他の人の悪口を言ってはならない。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 The impact of science on society is great. 社会に対する科学の影響は大きい。 Reflections could be seen in the puddles. 水たまりに映った影が見えた。 Do you think our climate has an influence on our character? 気候が性格に影響すると思いますか。 This town still retains something of the old days. この町はいまだに昔の面影をとどめている。 Speak of the devil and he is sure to appear. 噂をすれば影がさす。 A tall tree projects its long shadow on the water. 一本の高い木が水面に長い影を映している。 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 Children are open to the influence of the streets. 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 Students are open to influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。