Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They have but the shadow of freedom. 彼らには自由の影だけしかない。 I saw a shadow move behind that tree! 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 He has big influence to fix the plan which the committee executes. 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 Such toys have a bad influence on children. このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。 He has a great influence on his country. 彼は自国に大きな影響を与えている。 Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 It is your shadow in the deep sea. 深海で君の影がゆれる。 A man appeared from behind the door. ドアの影から男が現れた。 I was taken aback at the shadow. 影におどろいてしまいました。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 It was nothing but the shadow of a tall tree. それは高い木の影法師にすぎなかった。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 He was a great influence on me. 彼から大きな影響を受けた。 Clouds cast a shadow blacker than the night. 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 I liked walking alone on the deserted beach. 人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 She was overshadowed by her sister's reputation. 彼女は妹の名声のために影がうすくなった。 The computer has made a great impact on modern life. コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。 Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 The rain had a good effect on the farm crops. 雨は農作物によい影響を及ぼした。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. 陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 Students are open to influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 He is out of circulation these days. 彼はこのごろ影を潜めてる。 The sun soon emerged from behind the clouds. 太陽がまもなく雲の影から現れてきた。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 Students are open to the influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 This design shows Chinese influence. このデザインには中国の影響がみられる。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 They laugh at him behind his back. 彼らは影で彼のことを笑う。 The influence of TV on society is great. テレビが社会に与える影響は大きい。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 The tides are influenced by the moon and the sun. 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 The thin man took a rest in the shade of a shrine. その痩せた男は神社の影で少し休んだ。 Smoking affects your health. 喫煙は健康に影響を与える。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 The blossoms expand under the influence of the weather. 花は天気の影響を受けて開く。 Alcohol is beginning to tell on his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 The drought may tell on the harvest this year. 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 The climate affects people in every land. どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 His father had a good influence on him. 彼の父親は彼によい影響を与えた。 The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 I have an interest in photography. 私は写真撮影に興味を持っている。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 Who's your favorite photographer? 好きな撮影者は誰ですか。 The moonlight reflected on the lake. 月が湖に影を落としていた。 It has had no effect on him. それは彼に何の影響も及ぼさなかった。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものはない。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 The statesman's death had a great impact on the political world. その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 What effect did the doctor say this medicine has on people? この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 After her sickness, she's only a shadow of her former self. 彼女は病気で見る影もなかった。 Gravity acts on everything in the universe. 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 Speak of the devil and he is sure to appear. 噂をすれば影がさす。 By evening the shadow of the tree reached the wall. 夕方までにその木の影は壁に届いた。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 It was through his influence that she became interested in ecology. 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見に発揚影響力がある。 The mountains are reflected in the lake. 山が湖に影を映している。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 The stress began to tell on his heart. ストレスが心臓に影響し始めた。 I daresay your advice will have its effect on them. あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。 He is a man of considerable influence. 彼は大変影響力のある人物です。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 There is no external influence in that. そのことには外からの影響は何もない。 With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 Lack of sleep began to tell on me. 寝不足の影響がではじめた。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 It casts mysterious shadows on the wall. それは壁に神秘的な影を投げかける。 We could see the reflection of the mountains in the lake. 湖に山の影が映っていた。 Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 Is this in fact going to affect their relationships? これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。 A form appeared in the darkness. 暗闇の中に人影が見えた。 This bad weather will affect the crops. この悪天候は作物に影響するだろう。