Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 The tree throws its shadow over the wall. 木は壁にその影を投げかけている。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 Is it all right to use a flash here? ここでストロボ撮影をしてもいいですか。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 A mirage is said to be an illusion. 蜃気楼は幻影だと言われている。 A fishing light wavers under the lee of an island. 漁火が島影に瞬く。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 His father had a good influence on him. 彼の父親は彼によい影響を与えた。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 Acid rain in drinking water affects human health. 飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。 Speak of the devil, here comes Kathy. 噂をすれば影、キャシーが来たわ。 It is your shadow in the deep sea. 深海で君の影がゆれる。 They laugh at him behind his back. 彼らは影で彼のことを笑う。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 Alcohol is beginning to tell on his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 Most living creatures in the sea are affected by pollution. たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 He had great influence on those around him. 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 We are influenced both by environment and by heredity. 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 Will the strike affect the price of coal? ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 The mountains are reflected in the lake. 山が湖に影を映している。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 My bicycle disappeared into thin air. 私の自転車は影も形もなくなっていた。 I daresay your advice will have its effect on them. あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。 A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 Talk of the devil and he's sure to appear. 噂をすれば影がさす。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 The picture was taken by him. この写真は彼によって撮影された。 To start with the film crew travelled around the country looking for locations. 撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。 He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 Children are open to the influence of the streets. 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 Some teachers have a great effect on their students. 生徒に大きな影響を与える教師もいる。 The influence of TV on society is great. テレビが社会に与える影響は大きい。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 The stress began to tell on his heart. ストレスが心臓に影響し始めた。 The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 I saw a shadow move behind that tree! 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 Aspirin has no effect on the blood pressure. アスピリンは血圧に何ら影響はない。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. 陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 He has a great influence on his country. 彼は自国に大きな影響を与えている。 The news had an impact on him. そのニュースは彼に影響を与えた。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 The frost had a bad effect on the crops. 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 Hollywood isn't what it used to be. ハリウッドには昔日の面影はない。 We could see the reflection of the mountains in the lake. 湖に山の影が映っていた。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 We must not allow these problems to affect the project. これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 They shot the film in an actual desert. 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 The less it is affected by the weather the better clock it is. 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 Tobacco acts on the brain. タバコは脳に影響を与える。 Who's your favorite photographer? 好きな撮影者は誰ですか。 He hasn't been around lately. 彼はこのごろ影を潜めてる。 What effect did the doctor say this medicine has on people? この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 A strange sound was heard from behind the door. ドアの影から変な音が聞こえた。 The Norman victory over England had a big impact on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 When I got back, my bag had disappeared without a trace. 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 The tax increases affected our lives greatly. 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 I was taken aback at the shadow. 影におどろいてしまいました。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? Parents have various influences on their children. 親は子供にさまざまな影響を与える。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 The tax reform will not touch the banking industry. 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 Some plants are quickly affected by cold. 寒さにすぐに影響される植物もある。 Reflections could be seen in the puddles. 水たまりに映った影が見えた。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 They have but the shadow of freedom. 彼らには自由の影だけしかない。 Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 By evening the shadow of the tree reached the wall. 夕方までにその木の影は壁に届いた。 This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 I've never seen as many people as this photograph the same rainbow. 同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。 I liked walking alone on the deserted beach. 人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。