Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His face was shadowed from the light. 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 Who's your favorite photographer? 好きな撮影者は誰ですか。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震の影響を受けやすい。 It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 Is this in fact going to affect their relationships? これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。 He was a great influence on me. 彼から大きな影響を受けた。 It has had no effect on him. それは彼に何の影響も及ぼさなかった。 The drought may tell on the harvest this year. 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 It was through his influence that she became interested in ecology. 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 Smoking affects our health. 喫煙は健康に影響する。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 This movement had a great impact on the behavior of women. その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 Speak of the devil and he is sure to appear. 噂をすれば影がさす。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 Such toys have a bad influence on children. このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。 She was only a shadow of her former self after her illness. 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 The climate affects people in every land. どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 A form appeared from over there. あそこから人影が見えた。 The tax increases affected our lives greatly. 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 I saw a figure approaching in the distance. 遠くから人影が近づいてくるのがみえた。 They laugh at him behind his back. 彼らは影で彼のことを笑う。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 A tall tree projects its long shadow on the water. 一本の高い木が水面に長い影を映している。 The less it is affected by the weather the better clock it is. 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 The media has a lot of influence on the outcome of an election. 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 The frost had a bad effect on the crops. 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 We were all surprised at the effect the news had on him. われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 Smoking affects your health. 喫煙は健康に影響を与える。 She was overshadowed by her sister's reputation. 彼女は妹の名声のために影がうすくなった。 We could barely make out two figures in the dark. 闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。 Talk of the devil and he's sure to appear. 噂をすれば影がさす。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 His influence is still potent. 彼の影響力は未だ衰えていない。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 The rain had a good effect on the farm crops. 雨は農作物によい影響を及ぼした。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 Students are open to the influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 I've never seen as many people as this photograph the same rainbow. 同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。 Reflections could be seen in the puddles. 水たまりに映った影が見えた。 Some plants are quickly affected by cold. 寒さにすぐに影響される植物もある。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 His unhappy childhood affected his outlook on life. 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 My bicycle disappeared into thin air. 私の自転車は影も形もなくなっていた。 Children are open to the influence of the streets. 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 Your advice will have no effect on them. あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。 Some teachers have a great effect on their students. 生徒に大きな影響を与える教師もいる。 The tree throws a shadow on the grass. その木は、芝生に影を投げかけている。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 The garden is still in shadow. 庭はまだ影になっている。 A silhouette of a girl appeared on the curtain. カーテンに女の子の影が映った。 They were under the magical influence of the night. 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 Is it all right to use a flash here? ここでストロボ撮影をしてもいいですか。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 He had great influence on those around him. 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 I saw a shadow move behind that tree! 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 The influence of TV on society is great. テレビが社会に与える影響は大きい。 We are influenced both by environment and by heredity. 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 This bad weather will affect the crops. この悪天候は作物に影響するだろう。 A strange sound was heard from behind the door. ドアの影から変な音が聞こえた。 There is no external influence in that. そのことには外からの影響は何もない。 I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 Students are open to influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 I have an interest in photography. 私は写真撮影に興味を持っている。 It has an important influence upon our lives. それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 She is afraid of her own shadow. 彼女は自分の影におびえる。 Alcohol is beginning to tell on his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 He is afraid of his own shadow. 彼は自分の影にもおびえる。 I liked walking alone on the deserted beach. 人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。