Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 He is always in the background. あの人は影が薄い。 The news had an impact on him. そのニュースは彼に影響を与えた。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 This town still retains something of the old days. この町はいまだに昔の面影をとどめている。 Such toys have a bad influence on children. このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。 Most living creatures in the sea are affected by pollution. たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 Who's your favorite photographer? 好きな撮影者は誰ですか。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 We know how food affects growth. 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 There is no external influence in that. そのことには外からの影響は何もない。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 Your advice will have no effect on them. あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 I have to go and have an X-ray tomorrow. 明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。 The tax reform will not touch the banking industry. 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 Say it to his face, not behind his back. 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 Will the strike affect the price of coal? ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 I have an interest in photography. 私は写真撮影に興味を持っている。 We were all surprised at the effect the news had on him. われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 Students are open to the influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 Smoking affects our health. 喫煙は健康に影響する。 The tree throws a shadow on the grass. その木は、芝生に影を投げかけている。 There's a shadow hanging over me. 僕には暗い影がさしている。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 To start with the film crew travelled around the country looking for locations. 撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。 Is this in fact going to affect their relationships? これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。 The sun soon emerged from behind the clouds. 太陽がまもなく雲の影から現れてきた。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 Parents have various influences on their children. 親は子供にさまざまな影響を与える。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 No one was to be seen on the street. 通りには人影は見られなかった。 The statesman's death had a great impact on the political world. その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 His father had a good influence on him. 彼の父親は彼によい影響を与えた。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 The alcohol is beginning to effect his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 This bad weather will affect the crops. この悪天候は作物に影響するだろう。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 The village is now different from what it used to be. その村にはもう昔の面影はない。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものはない。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 Speak of angels and you hear their wings. 噂をすれば影がさす。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 You shouldn't talk about Jack behind his back. 影で人の話をしてはいけないよ。 Alcohol is beginning to tell on his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 I was taken aback at the shadow. 影におどろいてしまいました。 They were under the magical influence of the night. 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 He had great influence on those around him. 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 It was nothing but the shadow of a tall tree. それは高い木の影法師にすぎなかった。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 Speak of the devil, here comes Kathy. 噂をすれば影、キャシーが来たわ。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 I'm easily influenced. 私、人に影響されやすいタイプなんです。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 Some teachers have a great effect on their students. 生徒に大きな影響を与える教師もいる。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 He has a great influence on his country. 彼は自国に大きな影響を与えている。 Some plants are quickly affected by cold. 寒さにすぐに影響される植物もある。 The picture was taken by him. この写真は彼によって撮影された。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 He has great influence over the medical world. 彼は医学界に多大な影響力を持っている。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 Motivation is one of the factors that affects the learning process. 動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。 A strange sound was heard from behind the door. ドアの影から変な音が聞こえた。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 You think that TV is bad for kids? テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 His influence in the committee became weaker and weaker. 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 A fishing light wavers under the lee of an island. 漁火が島影に瞬く。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 They have but the shadow of freedom. 彼らには自由の影だけしかない。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 His influence is still undiminished. 彼の影響力は未だ衰えていない。 The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 I daresay your advice will have its effect on them. あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 He was a great influence on me. 彼から大きな影響を受けた。 The tree throws its shadow over the wall. 木は壁にその影を投げかけている。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 He is afraid of his own shadow. 彼は自分の影にもおびえる。