Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are influenced both by environment and by heredity. 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 Smoking affects your health. 喫煙は健康に影響を与える。 The village is now different from what it used to be. その村にはもう昔の面影はない。 A fishing light wavers under the lee of an island. 漁火が島影に瞬く。 He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 Students are open to influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 His influence is still potent. 彼の影響力は未だ衰えていない。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 The educational system in Japan was influenced by that in the USA 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見には強い影響力がある。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. 漁火が島影に瞬く。 The alert guard perceived a dim shape in the distance. 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 Does the amount of rain affect the growth of crops? 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 A mirage is said to be an illusion. 蜃気楼は幻影だと言われている。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 What effect did the doctor say this medicine has on people? この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 The tree casts a long shadow. その木は長い影を投げかける。 Say it to his face, not behind his back. 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 His influence in the committee became weaker and weaker. 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 We were all surprised at the effect the news had on him. われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 We must not allow these problems to affect the project. これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 A strange sound was heard from behind the door. ドアの影から変な音が聞こえた。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 The rain had a good effect on the farm crops. 雨は農作物によい影響を及ぼした。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 It was nothing but the shadow of a tall tree. それは高い木の影法師にすぎなかった。 He hasn't been around lately. 彼はこのごろ影を潜めてる。 They were under the magical influence of the night. 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものはない。 Speak of the devil, here comes Kathy. 噂をすれば影、キャシーが来たわ。 The alert officer perceived a dim shape in the distance. 警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。 Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 Is it all right to use a flash here? ここでストロボ撮影をしてもいいですか。 She is afraid of her own shadow. 彼女は自分の影におびえる。 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 There is no external influence in that. そのことには外からの影響は何もない。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 The less it is affected by the weather the better clock it is. 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 He is always in the background. あの人は影が薄い。 The girl was afraid of her own shadow. その少女は自分の影におびえていた。 The destruction of the ozone layer affects the environment. オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 The mountains are reflected in the lake. 山が湖に影を映している。 This design shows Chinese influence. このデザインには中国の影響がみられる。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 The stress began to tell on his heart. ストレスが心臓に影響し始めた。 His influence is still undiminished. 彼の影響力は未だ衰えていない。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 I liked walking alone on the deserted beach. 人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 He had great influence on those around him. 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 Coffee may have a bad effect on the stomach. コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 The alcohol is beginning to effect his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 We could see the reflection of the mountains in the lake. 湖に山の影が映っていた。 Speak of angels and you hear their wings. 噂をすれば影がさす。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 His face was shadowed from the light. 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 It is high time we thought more about the damage to the world's climate. 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真撮影です。 My bicycle disappeared into thin air. 私の自転車は影も形もなくなっていた。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 After her sickness, she's only a shadow of her former self. 彼女は病気で見る影もなかった。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 He is out of circulation these days. 彼はこのごろ影を潜めてる。 Your advice will have no effect on them. あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 They have but the shadow of freedom. 彼らには自由の影だけしかない。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 Students are open to the influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 Aspirin has no effect on the blood pressure. アスピリンは血圧に何ら影響はない。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 Clouds cast a shadow blacker than the night. 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 She was only a shadow of her former self after her illness. 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 Children are open to the influence of the streets. 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 To start with the film crew travelled around the country looking for locations. 撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 The impact of science on society is great. 社会に対する科学の影響は大きい。 No one was to be seen on the street. 通りには人影は見られなかった。