Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。 His unhappy childhood affected his outlook on life. 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 He hasn't been around lately. 彼はこのごろ影を潜めてる。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 A mirage is said to be an illusion. 蜃気楼は幻影だと言われている。 His father had a good influence on him. 彼の父親は彼によい影響を与えた。 I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 The garden is still in shadow. 庭はまだ影になっている。 We must not allow these problems to affect the project. これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 The tides are influenced by the moon and the sun. 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 Speak of angels and you hear their wings. 噂をすれば影がさす。 At her age, she still preserved the appearance of a young girl. その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 Your advice will have no effect on them. あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。 It is high time we thought more about the damage to the world's climate. 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 The picture will finish shooting in three days. 撮影は3日間でクランクアップします。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものはない。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 Tobacco acts on the brain. タバコは脳に影響を与える。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震の影響を受けやすい。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 What effect did the doctor say this medicine has on people? この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 The alcohol is beginning to effect his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 Most living creatures in the sea are affected by pollution. たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 This town still retains something of the old days. この町はいまだに昔の面影をとどめている。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 Smoking has affected his health. タバコは彼の健康に影響した。 They laugh at him behind his back. 彼らは影で彼のことを笑う。 The moonlight reflected on the lake. 月が湖に影を落としていた。 Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 The village is now different from what it used to be. その村にはもう昔の面影はない。 He is out of circulation these days. 彼はこのごろ影を潜めてる。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 The media has a lot of influence on the outcome of an election. 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 We were all surprised at the effect the news had on him. われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 It has an important influence upon our lives. それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 I daresay your advice will have its effect on them. あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 The tree cast a long shadow. その木は長い影を投げかけた。 I saw a shadow move behind that tree! 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 The tree throws a shadow on the grass. その木は、芝生に影を投げかけている。 Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 The alert guard perceived a dim shape in the distance. 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 The tax reform will not touch the banking industry. 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 I have an interest in photography. 私は写真撮影に興味を持っている。 I've never seen as many people as this photograph the same rainbow. 同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 She was only a shadow of her former self after her illness. 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 You think that TV is bad for kids? テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 The teacher has a great influence on his pupils. その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。 Such toys have a bad influence on children. このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。 Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. 漁火が島影に瞬く。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 It has had no effect on him. それは彼に何の影響も及ぼさなかった。 Smoking affects our health. 喫煙は健康に影響する。 Some teachers have a great effect on their students. 生徒に大きな影響を与える教師もいる。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 The frost had a bad effect on the crops. 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 They have but the shadow of freedom. 彼らには自由の影だけしかない。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 You shouldn't talk about Jack behind his back. 影で人の話をしてはいけないよ。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 The influence of TV on society is great. テレビが社会に与える影響は大きい。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 It casts mysterious shadows on the wall. それは壁に神秘的な影を投げかける。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 Will the strike affect the price of coal? ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 The impact of science on society is great. 社会に対する科学の影響は大きい。