Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What effect did the doctor say this medicine has on people? | この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 | |
| The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. | ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 | |
| Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| We were all surprised at the effect the news had on him. | われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 | |
| The computer has made a great impact on modern life. | コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。 | |
| The village is now different from what it used to be. | その村にはもう昔の面影はない。 | |
| His shadow on the wall looked sad. | 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 | |
| His influence is still potent. | 彼の影響力は未だ衰えていない。 | |
| I was taken aback at the shadow. | 影におどろいてしまいました。 | |
| The climate affects people in every land. | どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 | |
| It is your shadow in the deep sea. | 深海で君の影がゆれる。 | |
| It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. | それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 | |
| What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? | 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 | |
| Reflections could be seen in the puddles. | 水たまりに映った影が見えた。 | |
| Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. | この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 | |
| The alert guard perceived a dim shape in the distance. | 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 | |
| You shouldn't talk about Jack behind his back. | 影で人の話をしてはいけないよ。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| The tax increases affected our lives greatly. | 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 | |
| I have to go and have an X-ray tomorrow. | 明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| She is afraid of her own shadow. | 彼女は自分の影におびえる。 | |
| By evening the shadow of the tree reached the wall. | 夕方までにその木の影は壁に届いた。 | |
| Is this in fact going to affect their relationships? | これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。 | |
| Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. | おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本は地震の影響を受けやすい。 | |
| His influence in the committee became weaker and weaker. | 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 | |
| Your way of doing things will have an effect on your future. | 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 | |
| The strike affected the nation's economy. | ストライキは国民経済に影響を与えた。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| He has big influence to fix the plan which the committee executes. | 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 | |
| He has great influence over the medical world. | 彼は医学界に多大な影響力を持っている。 | |
| Your advice will have no effect on them. | あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。 | |
| It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. | 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 | |
| This design shows Chinese influence. | このデザインには中国の影響がみられる。 | |
| His ideas carry a lot of weight. | 彼の意見には強い影響力がある。 | |
| Our character is affected by the environment. | 我々の性格は環境の影響を受ける。 | |
| If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. | アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 | |
| The garden is still in shadow. | 庭はまだ影になっている。 | |
| The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. | マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 | |
| The alcohol is beginning to effect his speech. | アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 | |
| Tobacco acts on the brain. | タバコは脳に影響を与える。 | |
| A form appeared in the darkness. | 暗闇の中に人影が見えた。 | |
| Speak of the devil and he is sure to appear. | 噂をすれば影がさす。 | |
| He is out of circulation these days. | 彼はこのごろ影を潜めてる。 | |
| When I got back, my bag had disappeared without a trace. | 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 | |
| His speech had an effect on our emotions. | 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 | |
| Smoking affects your health. | 喫煙は健康に影響を与える。 | |
| Some people argue that technology has negative effects. | 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 | |
| Such magazines have a great influence on children. | そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 | |
| First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). | まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| The drought may tell on the harvest this year. | 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| The union exerts a dominant influence on the conservative party. | その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 | |
| I liked walking alone on the deserted beach. | 人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 | |
| Is it all right to use a flash here? | ここでストロボ撮影をしてもいいですか。 | |
| The frost had a bad effect on the crops. | 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 | |
| I've never seen as many people as this photograph the same rainbow. | 同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。 | |
| Parents have various influences on their children. | 親は子供にさまざまな影響を与える。 | |
| The news had an impact on him. | そのニュースは彼に影響を与えた。 | |
| The destruction of the rainforests affects our environment. | 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. | 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 | |
| We could barely make out two figures in the dark. | 闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。 | |
| A form appeared from over there. | あそこから人影が見えた。 | |
| You think that TV is bad for kids? | テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 | |
| He had great influence on those around him. | 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 | |
| The tax reform will not touch the banking industry. | 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 | |
| This article will affect my thinking. | この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 | |
| This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. | この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| The less it is affected by the weather the better clock it is. | 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 | |
| His words had a great effect on my life. | 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 | |
| As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 | |
| Lack of sleep began to tell on me. | 寝不足の影響がではじめた。 | |
| The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. | 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 | |
| His father had a good influence on him. | 彼の父親は彼によい影響を与えた。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |
| His ideas carry a lot of weight. | 彼の意見に発揚影響力がある。 | |
| The tree throws its shadow over the wall. | 木は壁にその影を投げかけている。 | |
| Who's your favorite photographer? | 好きな撮影者は誰ですか。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 | |
| Changes of leadership have a great effect on the international political economy. | 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 | |
| Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. | 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 | |
| The statesman's death had a great impact on the political world. | その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 | |
| Society has a great influence on individuals. | 社会は個人に大きな影響を与える。 | |
| She was overshadowed by her sister's reputation. | 彼女は妹の名声のために影がうすくなった。 | |
| They have but the shadow of freedom. | 彼らには自由の影だけしかない。 | |
| Speak of the devil, here comes Kathy. | 噂をすれば影、キャシーが来たわ。 | |
| Children are open to various influences. | 子供はいろいろな影響を受けやすい。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. | 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 | |
| The blossoms expand under the influence of the weather. | 花は天気の影響を受けて開く。 | |
| I'm easily influenced. | 私、人に影響されやすいタイプなんです。 | |
| I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. | 陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 | |
| The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. | 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 | |
| Alcohol is beginning to tell on his speech. | アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 | |