There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Students are open to influence of their teachers.
学生達は教師の影響を受けやすい。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
His shadow on the wall looked sad.
壁に映った彼の影は悲しそうだった。
The event affected his future.
その事件は彼の将来に影響した。
I saw a figure approaching in the distance.
遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island.
漁火が島影に瞬く。
Students are open to the influence of their teachers.
学生達は教師の影響を受けやすい。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Is it all right to use a flash here?
ここでストロボ撮影をしてもいいですか。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
She was only a shadow of her former self after her illness.
病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
His age is beginning to tell on him.
彼の年齢が彼に影響を与え始めた。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.
撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
Parents have various influences on their children.
親は子供にさまざまな影響を与える。
The storm had a bad impact on the crops.
嵐は作物に多大な影響を与えた。
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
He has great influence over the medical world.
彼は医学界に多大な影響力を持っている。
Coming events cast their shadows before.
やがて起こる事件はその前に影を投げる。
The mountains are reflected in the lake.
山が湖に影を映している。
It is your shadow in the deep sea.
深海で君の影がゆれる。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
A strange sound was heard from behind the door.
ドアの影から変な音が聞こえた。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
A form appeared from over there.
あそこから人影が見えた。
The drought may tell on the harvest this year.
日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.