Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They sent him to North America. | 彼らは彼を北米へ行かせた。 | |
| I was impressed by his music. | 私は彼の音楽に感動した。 | |
| He moved to Tokyo. | 彼は東京に引っ越した。 | |
| She is getting up a new play. | 彼女は新しい芝居を企画中だ。 | |
| He has given out. | 彼は疲れ果ててしまった。 | |
| These gloves kept her hands warm. | この手袋が彼女の手を暖める。 | |
| What a mean fellow he is! | 彼はなんと卑劣な男だろう。 | |
| She didn't do it out of malice. | 彼女は悪意からそれをしたのではありません。 | |
| I intend to decline his offer to help me. | 私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。 | |
| He was appointed to a responsible post. | 彼は責任ある地位に任命された。 | |
| She is not such a girl as you imagine. | 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 | |
| She is certain to turn up. | 彼女が姿を見せることは確実だ。 | |
| She was too proud to do anything disgraceful. | 彼女はプライドが高いので恥ずべきことはしなかった。 | |
| He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. | 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| She strongly resembles her grandmother. | 彼女はおばあさんに大変よく似ている。 | |
| He, like most Incas, believed this story. | 彼はほとんどのインカ人と同じようにこの話を信じていた。 | |
| He acquainted himself with his job. | 彼は仕事に精通していた。 | |
| She is poor, but happy. | 彼女は貧しいが幸せだった。 | |
| He is out and away the best jockey. | 彼は抜群の騎手だ。 | |
| This book of his isn't interesting at all. | 彼のこの本は全然おもしろくありません。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| "I can't think with that noise", she said as she stared at the typewriter. | 「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。 | |
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| She told me that his mother was a doctor. | 彼女は自分の母は医者だと私に言った。 | |
| The fact manifests his innocence. | その事実は彼の潔白を証明する。 | |
| They did not assimilate with the natives. | 彼らは現地人に同化しなかった。 | |
| He always tries to trip people up. | 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 | |
| They went on arguing for hours. | 彼らは何時間も議論しつづけた。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| He acquired Russian quickly. | 彼はロシア語を素早く習得した。 | |
| She is an expert in mathematics. | 彼女は数学の専門家です。 | |
| I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. | 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 | |
| You should take her advice. | 彼女の意見に従うほうがいい。 | |
| They have tea at five. | 彼らは五時にお茶にする。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| I have a great regard for him. | 私は彼を大いに尊敬しています。 | |
| He didn't agree to my proposal. | 彼は私の提案に賛成しなかった。 | |
| He seized me by the neck. | 彼は私の首を捕まえた。 | |
| His tale came home to me. | 彼の話は胸にしみじみこたえた。 | |
| It's her fifth birthday tomorrow. | 明日は彼女の5歳の誕生日です。 | |
| Hardly had she opened the door when a white dog rushed out of the house. | 彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。 | |
| I don't remember when I first met him. | 彼にはじめてあったのがいつなのか覚えていません。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| She complained to me of his rudeness. | 彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| He passed the entrance examination. | 彼は入学試験に合格した。 | |
| Not all of them are present at the meeting today. | 彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。 | |
| He asked me where my uncle lived. | 彼は私の叔父がどこに住んでいるのか、私に聞いてきた。 | |
| His is a strange name. | 彼の名前は変な名前だ。 | |
| I didn't say anything to hurt his feelings. | 私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。 | |
| He earns no less than three hundred dollars a day. | 彼は日に300ドルもかせぐ。 | |
| They barricaded themselves in the room. | 彼らはバリケードをつくって部屋の中に閉じこもった。 | |
| He is by far the cleverest student in the class. | 彼はクラスで飛びぬけて頭のいい学生だ。 | |
| She can sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| He is a dentist by profession. | 彼の職業は歯科医である。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| I know him by name but I have never actually spoken to him. | 私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。 | |
| She translated it word for word. | 彼女はそれを一語一語翻訳した。 | |
| He has the ability to do the job. | 彼にはその仕事をする能力がある。 | |
| He went to Italy with a view to studying literature. | 彼は文学を勉強するつもりでイタリアに行った。 | |
| Besides being a businessman, he is a musician. | 彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。 | |
| She gazed with wide eyes. | 彼女は目を丸くして見つめた。 | |
| He walked back and forth. | 彼はあちこち歩いた。 | |
| She told me that I lacked manliness. | 僕は男らしさのない男だと彼女に言われた。 | |
| They live in a mansion. | 彼らは大邸宅に住んでいる。 | |
| He handed her up into the bus. | 彼は彼女をバスに助けあげた。 | |
| She deposited a large sum of money in the bank. | 彼女は大金を銀行に預けた。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| I can make nothing of what he says. | 彼の言うことは僕には一行にわからない。 | |
| I heard him go out of the room. | 彼が部屋を出る音が聞こえた。 | |
| He divided the apples among the five of us. | 彼はリンゴを私たち5人に分けてくれた。 | |
| Did you know that he is good at making coffee? | 彼はコーヒーを淹れるのが上手だって知っていた? | |
| He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them. | 研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。 | |
| Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. | 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 | |
| Since I didn't know what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| He seems to have been poor when he was young. | 彼は若い頃貧しかったらしい。 | |
| They set about building a house. | 彼らは家の建築にとりかかった。 | |
| Could you make out what he was saying? | 彼の言ってたことが解ったかい。 | |
| He is going to be an engineer. | 彼は技師になるつもりだ。 | |
| He is asleep. | 彼は眠っている。 | |
| I am quite ignorant of their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| His remarks came home to me. | 彼の言葉が胸にこたえた。 | |
| He stood at the end of the line. | 彼は列の最後に並んでいた。 | |
| He said he had bought that book there the day before. | 彼は「この本をきのうここで買った」と言った。 | |
| He turned a somersault. | 彼は宙返りをした。 | |
| She goes to market every day. | 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 | |
| It is cruel of you to find fault with her. | 君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。 | |
| He cut his sister a piece of bread. | 彼は妹のためにひときれのパンを切ってやった。 | |
| He suddenly came out with the truth. | 彼は突然本当の事を話し出した。 | |
| She asked me where I was going. | 彼女は私に、どこへ行くのですか、と尋ねた。 | |
| He likes sweets. | 彼は甘いものが好きだ。 | |
| As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be. | 彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。 | |
| She is going to part from her boyfriend. | 彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。 | |
| She doesn't like soccer. | 彼女はサッカーが好きではありません。 | |