Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is engaged in writing letters. | 彼女は手紙を書いているところです。 | |
| He was crying with pain when he broke his leg. | 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 | |
| He plans to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| It was hard for him to live on his small pension. | 少ない年金で生活するのは彼には困難だった。 | |
| His work is making watches. | 彼の仕事は時計を作ることです。 | |
| She turned down my request. | 彼女は私の要求を拒否しました。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| She pretended that she knew nothing about it. | 彼女はそれについて何も知らないふりをした。 | |
| The moment she saw me, she burst out crying. | 彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。 | |
| He was granted admission to the university. | 彼はその大学への入学を許可された。 | |
| It seems to me that she is a little selfish. | 私には彼女が少しわがままのように思われる。 | |
| They were waiting for the gate to open. | 彼らは門が開くのを待っていた。 | |
| He turned around. | 彼はぐるりとふりかえった。 | |
| I have the same number of books as he has. | 私は彼と同数の本をもっている。 | |
| They dismissed his criticism as hypocrisy. | 彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。 | |
| Although he was wrong, he didn't say he was sorry. | 彼が悪かったけれども、あやまらなかった。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| He is powerful. | 彼はたくましい。 | |
| She went out on a limb defending him, and now she has lost her job. | 彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| Cheer him up when you see him. | あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| Married to an Italian, she lives in Rome now. | イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| Let's discuss the problem with them. | その問題について彼らと討論しよう。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| I met her in the winter a number of years ago. | 何年か前の冬、彼女に出会った。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| He has a good deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしてはなかなか物わかりがよい。 | |
| She caught her breath. | 彼女は息を飲んだ。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| She was dressed all in black. | 彼女は黒ずくめの服装をしていた。 | |
| When she was young, she was very beautiful. | 彼女は若いとき、とても美しかった。 | |
| I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her. | 彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| We have some doubt as to whether he has chosen the right course. | 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| Talking of John, what has become of his sister? | ジョンと言えば、彼の妹はどうなったかな。 | |
| He likes anything sweet. | 彼は甘いものならなんでも好きです。 | |
| He comes and sees me once in a while. | 彼は時々私のうちに遊びにくる。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は決して人の悪口を言う人ではない。 | |
| I can't let him alone. | 彼を放って置くことはできない。 | |
| I had no difficulty in finding his office. | 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。 | |
| He was born dumb. | 彼は生まれつき口が利けない。 | |
| He goes to sleep with the lights left on. | 彼は電気をつけたまま寝る。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| His daughter is a nurse. | 彼の娘は看護婦です。 | |
| He found a ball in the garden. | 彼は庭でボールを見つけた。 | |
| He read physics at Oxford. | 彼はオクスフォード大学で物理学を専攻した。 | |
| When I came home, he was watching TV. | わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。 | |
| It is true that he couldn't know the truth. | 彼が真相を知らなかったのは本当です。 | |
| It happened that he saw her there. | 彼はそこで偶然彼女に会った。 | |
| He flunked his driving test three times. | 彼は免許試験を三度落ちた。 | |
| I am sure he will make good in that job. | 彼はその仕事できっと成功するでしょう。 | |
| She called me a taxi. | 彼女は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| He is very close about his work. | 彼は仕事のことはまるでしゃべらない。 | |
| He was dispensed from all responsibilities of the president. | 彼は社長のすべての責任から解かれた。 | |
| He is not your common doting parent. | 彼はいわゆるありふれた親ばかではない。 | |
| He settled down to his work. | 彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。 | |
| They gathered about the fireplace. | 彼らは暖炉の周りに集まった。 | |
| To the best of my knowledge, he's an honest man. | 私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。 | |
| Her dream is to become a nurse. | 彼女の夢は看護婦になることです。 | |
| He went from Tokyo to Osaka by plane. | 彼は飛行機で東京から大阪へ行った。 | |
| As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long. | 私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。 | |
| I asked him where I should park my car. | 私は彼にどこへ駐車したら良いか尋ねた。 | |
| He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead. | 彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| He was disappointed about the result. | 彼はその成績にがっかりした。 | |
| His command of English is on a par with mine. | 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| He got off the bus. | 彼はバスから降りた。 | |
| She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. | 彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| It is in the cards that he will succeed. | 彼は成功しそうだ。 | |
| Do not obtrude upon her sorrow. | 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。 | |
| She imposed the work on him. | 彼女はその仕事を彼に課した。 | |
| His income was diminished by half after retirement. | 彼の収入は退職後半減した。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃まではその村についていると思う。 | |
| She has fine manners. | 彼女は礼儀正しい。 | |
| He believes that I can do things that I've never even thought of doing. | 彼は私が考えもつかなかったことをやれると信じている。 | |
| A loophole in the law allowed him to escape prosecution. | 法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| They were school children then. | 彼らはそのころ小学生でした。 | |
| He slipped me a note. | 彼は私にメモをそっと渡した。 | |
| They thought that he was an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| He gave me a vague answer. | 彼は私にあいまいな返事をした。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| She worked at the cost of her health. | 彼女は健康を犠牲にして働いた。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| To him the five minutes seemed like as five hours. | 彼にはその5分が5時間にも思えた。 | |
| He dropped in on me last night. | 昨晩彼はひょっこり私を訪ねてきた。 | |
| He's a good person. | 彼はいい人です。 | |
| He interpreted my silence as consent. | 彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。 | |
| The rain didn't stop them from doing their job. | 雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。 | |
| She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother. | 彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| She is fit for the job. | 彼女はその仕事に適している。 | |