Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was about to go out. | 彼女は出かけようとしていたところだった。 | |
| His old car is on its last legs. | 彼の古い車はポンコツ寸前。 | |
| He became enthusiastic about personal computers. | 彼はパソコンに熱中するようになった。 | |
| She refused to put up with her boisterous nephews anymore. | 彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。 | |
| He likes to watch the birds fly above his head. | 彼は鳥が頭上を飛んでいくのを眺めるのが好きです。 | |
| They intended to increase the military budget. | 彼らは軍事予算を増大させようとした。 | |
| She is much concerned about the result. | 彼女はその結果を大変気にしている。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週欠かさず母親に便りをする。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be. | 彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。 | |
| You must return him the book. | 君はその本を彼に返さねばならない。 | |
| What he says always corresponds with what he does. | 彼の発言は常に行動と一致する。 | |
| He couldn't go out because of the snow. | 雪のため彼は外出できなかった。 | |
| He came home just now. | 彼はついさっき帰宅した。 | |
| I suppose they are coming. | 私は彼らは来ると思う。 | |
| They drove the car by turns. | 彼らは交代で運転した。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森の中で迷った。 | |
| He is very fond of music. | 彼は音楽が大好きだ。 | |
| He hired some new workers. | 彼は新しい工員を採用した。 | |
| The evidence corresponds to his previous statement. | その証拠は彼の前回の証言と一致している。 | |
| His remark hit home. | 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 | |
| I am familiar with his music. | 私は彼の音楽をよく知っている。 | |
| He put the phone down. | 彼は受話器を下に置いた。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は歩いて通学する。 | |
| He has a hard time remembering names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| His story was borne out by the facts. | 彼の話は事実によって裏づけられた。 | |
| They are wanting in industry. | 彼らには勤勉さが欠けている。 | |
| He doesn't do stupid things like that. | 彼はそんな馬鹿なことはしない。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| It was a very good experience for him. | それは彼にとってとてもいい経験だった。 | |
| I don't care for him. | 私は彼が好きでない。 | |
| He occasionally visited me. | 彼は時々、私を訪ねてきてくれた。 | |
| He's smoking more than ever. | 彼はこれまでにたくさんの煙草を吸っている。 | |
| He has a sweet voice. | 彼はよい声をしている。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| He was dressed down in public. | 彼は人前でしかりつけられた。 | |
| Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl. | 彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。 | |
| She came up with a good way of making money by using the Internet. | 彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| Can she get the law degree? | 彼女、法律の学位は取れますか。 | |
| He has a reputation for taking a long time to make up his mind. | 彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。 | |
| He's taller than me. | 彼は私より長身だ。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。 | |
| For all his genius, he is as unknown as ever. | 彼の才能にもかかわらず、彼はあいかわらず、無名だ。 | |
| He will be waiting for you when you get there. | 到着したら彼があなたを待っているでしょう。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| He cared for his mother after his father died. | 彼は父の死後、母の世話をした。 | |
| He failed in his business and now is a total wreck. | 彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。 | |
| Do not obtrude upon her sorrow. | 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。 | |
| They have two sons and one daughter. | 彼らには2人の息子と1人の娘がいます。 | |
| He prefers poetry to fiction. | 彼は小説よりも詩を好む。 | |
| A foolish misunderstanding severed their long friendship. | つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 | |
| He has big influence to fix the plan which the committee executes. | 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 | |
| As he grew older, he became gentler. | 彼は年をとるにつれてやさしくなった。 | |
| His unhappy childhood affected his outlook on life. | 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 | |
| Is his father a doctor? | 彼の父親は医者ですか。 | |
| She's lost her car keys. | 彼女は車のキーをなくした。 | |
| She lives in a huge house. | 彼女はとても大きな家に住んでいる。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| She gave up in despair. | 彼女は絶望してあきらめてしまった。 | |
| I never thought that he could be ill. | まさか彼が病気だなんて思わなかった。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| They cried out together. | 彼らはいっせいにわめき声をあげた。 | |
| Since he could not work out the problem that way, he tried another way. | 彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。 | |
| "I can't think with that noise", she said as she stared at the typewriter. | 「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。 | |
| I let him sleep at my house for the night. | 私は彼が私の家で寝ることを許可した。 | |
| Sure enough, he entertained doubts. | 案の定、彼は疑念を抱いていた。 | |
| She suggested to me that I call off the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| Because of the contract, he is bound to deliver them. | 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 | |
| He said to me, 'Let's eat out tonight.' | 今夜は外で食事をしようと彼は私に言った。 | |
| She just leaned against me. | 彼女はちょっと私にもたれた。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| She is by no means angelic. | 彼女は決して天使のような人ではない。 | |
| He and I are cousins. | 彼と私はいとこ同士です。 | |
| The actions she took were too careless, and she was left defenseless. | 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 | |
| The rumor was nothing to him. | そのうわさを彼は何とも感じなかった。 | |
| It was surprising that she said that. | 彼女がそう言ったのは意外だ。 | |
| I know that she is Spanish. | 私は彼女がスペイン人であるということを知っている。 | |
| I want to have a talk with him about the matter. | 私はその事柄について彼と話がしたい。 | |
| Cinderella is far fairer than her sisters. | シンデレラは彼女の姉たちよりずっと美しい。 | |
| He mediated between the two parties. | 彼は両当事者の間を調停した。 | |
| Her name often escapes me. | よく彼女の名前を忘れる。 | |
| He can swim well. | 彼は上手に泳げる。 | |
| He has mania for sports cars. | 彼はスポーツカーのマニアだ。 | |
| He cut the envelope open. | 彼は封筒を切って開けた。 | |
| You can't accuse him of stealing unless you have proof. | 証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。 | |
| She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth. | 彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。 | |
| I do not doubt that he is sincere. | 私は彼が誠実であることを疑わない。 | |
| She returned his kiss. | 彼女は彼にキスを返した。 | |
| If by any chance it rains tomorrow, they will not go. | 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 | |
| He is a gentleman in every way. | 彼はまったくの紳士といえる。 | |
| She looked well when I last saw her. | この前会った時彼女は健康そうだった。 | |
| She asked him for help. | 彼女は彼に助けを求めた。 | |
| Soon the bath was cool enough for him to get into. | 間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。 | |
| Tom started to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| Your encouragement will draw her out. | あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 | |
| I failed in finding his house. | 彼の家を見つけだせなかった。 | |