Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| She tore up the letter. | 彼女は手紙を引き裂いた。 | |
| His opinion is in conflict with mine. | 彼の意見は私のと相反している。 | |
| I think he will be glad to see you. | あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。 | |
| He is careless about money. | 彼は金銭にむとんじゃくである。 | |
| He left without saying goodbye. | 彼は別れも告げずに行ってしまった。 | |
| He contributed a lot of money. | 彼は大金を寄付した。 | |
| He left home never to return. | 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 | |
| He is a student at Yushu High School. | 彼は優秀高校の生徒である。 | |
| She sings well. | 彼女は上手に歌を歌う。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は最後には成功すると確信している。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| The failure resulted from his idleness. | 失敗は彼の怠惰に起因していた。 | |
| How big he is! | 彼はなんて大きいのだろう。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。 | |
| He was along toward fifty. | 彼は50才近かった。 | |
| He watched the horse racing through his binoculars. | 彼は双眼鏡で競馬を見た。 | |
| He came upon an old friend when he visited his club. | 自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。 | |
| If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. | もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 | |
| He graduated from high school this spring. | 彼はこの春高校を卒業した。 | |
| The group was seated in the back of the restaurant. | 彼らはレストランの奥の方に座った。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で視力を失った。 | |
| I thought he was coming. | 私は彼が来ると思いました。 | |
| She looked at me in a deliberate way and left the meeting room. | 彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。 | |
| They went ahead with the plan since there were no objections. | 異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。 | |
| He had a reputation for carelessness. | 彼は軽率だという評判だった。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| He has a tendency toward exaggeration. | 彼は何でも大げさに言う傾向がある。 | |
| In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air. | 金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。 | |
| She prides herself on her beauty. | 彼女は美人だとうぬぼれている。 | |
| She turned eighty-one. | 彼女は81才になった。 | |
| She lives in a two-story house. | 彼女は2階建ての家に住んでいる。 | |
| Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. | 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 | |
| She listens to him. | 彼女が彼の話を聞きます。 | |
| If you call him a clever man, he may be happy. | もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。 | |
| He is of Japanese ancestry. | 彼は日系人だ。 | |
| He works for a mere pittance. | 彼はわずかな金で働いている。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| It is too easy a task for him. | それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。 | |
| He lived a life full of worries. | 彼は苦労でいっぱいの一生を送った。 | |
| She looked up at the ceiling. | 彼女は天井を見上げた。 | |
| He found all his efforts of no avail. | 彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。 | |
| Don't talk to him while he's studying. | 勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。 | |
| His uncle appeared rich. | 彼の叔父は金持ちらしかった。 | |
| I am assured of his honesty. | 私は彼の正直さを確信している。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| She took a walk before breakfast. | 彼女は朝食前に散歩した。 | |
| He is old enough to tell good from evil. | 彼は善悪の区別がつく年齢になっている。 | |
| Cinderella is far fairer than her sisters. | シンデレラは彼女の姉たちよりずっと美しい。 | |
| We kept them quiet. | 私たちは彼らを静かにさせておいた。 | |
| He is taller than I by two inches. | 彼は私よりも2インチ背が高い。 | |
| He must have lost his marbles. | 彼はいかれちまったに違いない。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| You can trust him to some degree but not wholly. | 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 | |
| The orphan met up with his two sisters when he was five years old. | 孤児が5歳の時彼は2人の姉にであった。 | |
| He has a good name for reliability. | 彼は信頼できるという評判だ。 | |
| They are hugging and kissing. | 彼らが抱き合ってキスしている。 | |
| She was very beautiful when she was young. | 彼女は若いときたいへん美しかった。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| He just loves to bully people. | 彼は弱いものいじめが好きなのです。 | |
| He lived in obscurity. | 彼は埋もれ木の生活を送った。 | |
| She pressed the child to her heart. | 彼女はその子を胸に抱きしめた。 | |
| They are keen on outdoor sports. | 彼らはアウトドアスポーツに熱心だ。 | |
| She's my classmate. | 彼女は私のクラスメイトです。 | |
| He has a lot of money saved for his old age. | 彼は老後のために大金を貯えている。 | |
| No sooner had the idea occurred to her than she put it into action. | 彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。 | |
| I caught a glimpse of him from the bus. | 私はバスから彼をちらっと見た。 | |
| He is not above deceiving others to get his way. | 彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。 | |
| "This is what I was looking for!" he exclaimed. | 「これが探していたものだ」と彼は叫んだ。 | |
| She bears malice toward our group. | 彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| He looks young. He cannot be older than I. | 彼は若そうだ。私より年上のはずはない。 | |
| I was surprised at her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に驚いた。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| He told me to be kind to others. | 彼は他人に親切にするように言いました。 | |
| He played a trick on his friend. | 彼は友達にいたずらをした。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| He expanded his research. | 彼は研究の対象を広げた。 | |
| They looked on me as their leader. | 彼らは私を指導者とみなした。 | |
| He has some share of his father's genius. | 彼は父の天才を幾分受け継いでいる。 | |
| He drank orange juice out of a bottle. | 彼はびんからオレンジジュースを飲んだ。 | |
| I was annoyed that she was still asleep. | 彼女がまだ寝ているのには頭にきた。 | |
| He made a mistake. | 彼は間違えた。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| They stood face to face. | 彼らは向かい合って立った。 | |
| He practices austerities almost like a monk. | 彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| He looked at the cows in the fields. | 彼は野原にいる牛を見ました。 | |
| He has several times as many books as I. | 彼は私の数倍多くの本を持っている。 | |
| His coolness has alienated his friends. | 彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。 | |
| She was overshadowed by her sister's reputation. | 彼女は妹の名声のために影がうすくなった。 | |
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| Don't say such a thing behind her back. | 彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。 | |
| He works as a newscaster in television. | 彼はテレビのニュースキャスターとして働いている。 | |
| He is one of the greatest scientists in the world. | 彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。 | |
| Can you make sense of what he says? | あなたは彼の言っていることがわかりますか。 | |
| I took him for my brother. | 私は彼を自分の弟だと思った。 | |