Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I haven't seen him for years. | 何年も彼に会ってません。 | |
| Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep. | 交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| She was across in ten minutes. | 彼女は10分で反対側についた。 | |
| He has stayed at the hotel for five days. | 彼はそのホテルに5日前から泊まっています。 | |
| Like a gentleman, he rose and offered her his seat. | 紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。 | |
| Can he have said such a thing? | 彼がそんなことを言ったはずがあるだろうか。 | |
| He likes most beautiful flowers. | 彼はたいていの美しい花が好きだ。 | |
| She is very intelligent. | 彼女は大変頭がいい。 | |
| To the best of my knowledge, she hasn't left yet. | 私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。 | |
| He is generous with his money. | 彼は金使いに気前がよい。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| He doesn't care for sweet things. | 彼は甘いものを好まない。 | |
| Is he in favor of the plan? | 彼はその計画に賛成ですか。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 私は見たとたんに彼女だと解った。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| He professed to know nothing about it. | 彼はそのことについて何も知らないと公言した。 | |
| She waited on her husband all day long. | 彼女は1日中夫の世話をした。 | |
| Isn't he an American gentleman? | 彼はアメリカの紳士ではありませんか。 | |
| The next day he went away. | その翌日、彼は去った。 | |
| She was beginning to get desperate. | 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 | |
| She has fair skin and hair. | 彼女は色白金髪だ。 | |
| His muscles ached from sitting too long in one position. | あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 | |
| They were standing still with their eyes wide open. | 彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| The minister listened to her profession of Christianity. | 牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。 | |
| His ambition knows no bounds. | 彼の野心にはきりがない。 | |
| The girl wanted to, but could not, tell him the truth. | 少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。 | |
| He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 | |
| As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long. | 私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。 | |
| He must have reached the station. | 彼はその駅に到着したに違いない。 | |
| She has eight dogs. That's quite a few. | 彼女は8匹の犬を飼っています。それはたくさんだね。 | |
| How should I answer if she inquires after you? | 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 | |
| Who is your girlfriend? | 誰があなたの彼女ですか。 | |
| The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. | 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 | |
| He lends money at a high rate of interest. | 彼は高利でお金を貸している。 | |
| He drank of the spring. | 彼はその泉の水を飲んだ。 | |
| Her words gave me hope. | 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 | |
| He saw a dog near the door. | 彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。 | |
| Her joke fell flat. | 彼女の冗談はだれにも受けなかった。 | |
| He said that I must go. | 彼は私が行かなければならないといった。 | |
| You ran into him earlier, didn't you? | 前、偶然彼に会いましたね? | |
| He revised his opinion. | 彼は自説を修正した。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| He has poor eyesight. | 彼は視力が弱い。 | |
| They worked like so many ants. | 彼らはあたかも蟻のように働いた。 | |
| She made up her mind to try again. | 彼女は再び試みる事を心決めた。 | |
| He was so kind as to show her the way. | 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 | |
| I met her in the winter. | ある冬の日、彼女と出会った。 | |
| He is a careful worker. | 彼は慎重に仕事をするひとです。 | |
| He filled the bucket with water. | 彼はバケツに水をいっぱい入れた。 | |
| I don't believe him any longer. | もう彼を信じたりしない。 | |
| I didn't know she was ill. | 私は彼女が病気だとは知らなかった。 | |
| His talk distracted her from grief. | 彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。 | |
| She has never been to Hokkaido. | 彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果事故が生じた。 | |
| She turned up just as we were starting our meal. | 私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。 | |
| His name is known to everybody in this area. | 彼の名前はこの地方すべての人に知られている。 | |
| He turned traitor. | 彼は裏切った。 | |
| He was dumped by his girlfriend. | 彼はガールフレンドに捨てられた。 | |
| She has a delightful sense of humor. | 彼女は楽しいユーモアのセンスがある。 | |
| I'm through with her. | 私と彼女はもうおしまいよ。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| He is very afraid of dogs. | 彼は犬を大変恐れている。 | |
| He is believed to have been killed in action. | 彼は戦死したと思われている。 | |
| He thought better of marrying her. | 彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。 | |
| We were alarmed at her cry. | 私達は彼女の叫びに驚いた。 | |
| She said that his success was the result of effort. | 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 | |
| He kindly answered the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| I heard her to the end. | 私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。 | |
| She treated me to a cup of tea. | 彼女は私に紅茶を1杯ふるまってくれた。 | |
| She, of all people, wouldn't do such a thing. | 彼女に限ってそんなことはない。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| They will organize a labor union. | 彼らは労働組合を組織するだろう。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| He is too short to get at the book on the shelf. | 彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。 | |
| He is getting better. | 彼は良くなってきています。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙をエアメールで送った。 | |
| He told me an interesting story. | 彼は私におもしろい話をしてくれた。 | |
| She is as beautiful as ever. | 彼女は相変わらずきれいだ。 | |
| He looked into the boy's eyes. | 彼はその少年の目を覗き込んだ。 | |
| He likes to work in the garden. | 彼は庭で仕事するのが好きだ。 | |
| Her clothes attracted much attention at the party. | 彼女の服はパーティーでおおいに注意をひいた。 | |
| He stuck with his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| He regards so-called compulsory education as useless. | 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| It isn't easy to make out his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| She didn't show up until the meeting was over. | 彼女はその会合が終わるまで現れなかった。 | |
| She was shivering with cold. | 彼女は寒さで震えていた。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| He took his book. | 彼は自分の本を手に取った。 | |
| He has been working out to develop his muscles. | 彼は筋肉をつけるためにトレーニングしている。 | |