Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| He warmed his hands. | 彼は手を温めた。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| She thought of a good way to make money on the Internet. | 彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。 | |
| This fact proves his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| When he saw me, he raised his hat and greeted me. | 彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。 | |
| He took hope from that fact. | 彼はその事実でホッとした。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| His doctor told him not to drink alcohol. | 彼の医者は彼にアルコール類は飲むなと命じた。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| I'm sure of his working for our company. | きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。 | |
| They had trouble finding the place. | 彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。 | |
| The mailman left a letter for her. | 配達人が彼女宛の手紙を置いていった。 | |
| She must have once been a real beauty. | 彼女はかつて本当に美しかったに違いない。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| They went down to the country. | 彼らは田舎に行った。 | |
| I read not only his novels but also his poems. | 私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。 | |
| I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus. | 彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。 | |
| She's grown quite thin since the last time I've seen her. I wonder if she's sick or something. | 彼女、しばらく見ない間にげっそりと痩せちゃったけど、何か大きな病気でもしたのかな。 | |
| I am going to assert his guilt. | 私は彼の有罪を主張するつもりです。 | |
| Their number is great. | 彼等の数は多い。 | |
| I'm waiting for him. | 私は彼を待っているところです。 | |
| He would often go fishing. | 彼はよく釣りに行ったものだ。 | |
| I feel kind of sorry for him. | 彼を少し気の毒に感じます。 | |
| The doctor told him to cut down on smoking. | 医者は彼に煙草を減らすように言った。 | |
| She has never visited him. | 彼女は一度も彼のもとを訪れたことがない。 | |
| He told me a lot about Kyoto as he knew it ten years ago. | 彼は私に10年前に見た京都のことをあれこれ話してくれました。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| He cried out and ran away. | 彼は悲鳴をあげて逃げて行った。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 | |
| He changed his mind in consequence of the marriage. | 結婚の結果、彼は心が変わった。 | |
| It took him a long time to take in what she was saying. | 彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。 | |
| Let's wait here until she comes back. | 彼女が戻るまでここで待っていましょう。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital. | 豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| He reads this book hard. | 彼はこの本を一生懸命読んでいる。 | |
| He doesn't strike me as efficient. | 彼は有能なようには見えない。 | |
| His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. | 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 | |
| He recommended me to apply for the job. | 彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| She is just such a teacher as we all admire. | 彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| Seeing that he has not come, he may be on a trip. | 彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。 | |
| I doubt if he is honest. | 彼が正直か私は疑っている。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| He is used to talking to foreigners. | 彼は外人と話すのになれている。 | |
| The chances are that she is still in bed. | 彼女はおそらくまだ寝ているのだろう。 | |
| He skis in Hokkaido every winter. | 彼は毎年北海道でスキーをする。 | |
| He tried to concentrate on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼のその勇気は激賞に値する。 | |
| She was always quarreling with her parents. | 彼女はいつも親と口論していました。 | |
| She broke the cup, too. | 彼女もコップを割った。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| They looked down on him. | 彼等はわたしを軽蔑した。 | |
| She had a basket full of apples. | 彼女はりんごのいっぱい入った籠を持っていた。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| He was sure of his work's accomplishment. | 彼は自分の仕事が完了することを確信していた。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| It was love at first sight when you met her? | 君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい? | |
| He told me not to tell lies. | 彼は私に嘘をついてはいけないと言った。 | |
| He came back after many years. | 彼は何年も経ってから帰ってきた。 | |
| He is a good match for me. | 彼なら相手にとって不足なし。 | |
| I intend to decline his offer to help me. | 私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。 | |
| Be on your guard against her. | あなたは彼女には用心しなさい。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| He did it under my very nose. | 彼はそれをまさに私の目の前でやりました。 | |
| He is full of new ideas. | 彼はアイディアに富んでいる。 | |
| He was the first man to climb Mt. Fuji in winter. | 彼は冬に富士山に登った最初の人でした。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| He is regarded as the best doctor in the village. | 彼は村で最高の医者とみなされている。 | |
| She was taken ill on holiday and had to find a doctor. | 彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。 | |
| He organized a boycott of the bus service. | 彼はバスのボイコット運動を組織したのである。 | |
| How did he make his living in such poverty? | 彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。 | |
| Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal. | 私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。 | |
| She cried bitterly. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| He is not equal to the important job. | 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 | |
| Do you remember the town he was born in? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| Georgia is his native state. | ジョージア州が彼の出身地だ。 | |
| He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools. | 彼は日本の民話を教科書用に纏めた。 | |
| Don't arouse him from his sleep! | 彼を眠りからさますな。 | |
| It is no use talking with him. | 彼に話しても無駄である。 | |
| It is clear that he is rich. | 彼が金持ちなのは明らかだ。 | |
| He threw the ball. | 彼はボールを投げつけた。 | |
| I strongly suspected that he had been lying. | 私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。 | |
| I was much confused by his questions. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| It seems to me that he is honest. | 私には彼は正直なように思える。 | |
| He is by no means bright. | 彼は決して頭のいい方ではない。 | |
| They made him work. | 彼らは彼を働かせた。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| He is better off than before. | 彼は以前より暮し向きがよい。 | |
| You are to apologize to her for it. | 君はその事について彼女に謝るべきだ。 | |
| Though she is rich, she is not happy. | 金持ちにかかわらず彼女は幸せでない。 | |
| He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. | 彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。 | |
| He could not go on the hike because he was ill. | 彼は病気のためにハイキングに行けなかった。 | |
| They acclaimed him as their leader. | 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 | |