Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is not so careless as to take the wrong train. | 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 | |
| He suggested setting off immediately. | 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| He intends to devote his life to curing the sick in India. | 彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| He had come back from China. | 彼は中国から帰ってきた。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| He is nothing but a liar. | 彼はうそつきにすぎない。 | |
| She is in the habit of keeping a diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| I felt drawn toward her. | 私は彼女の魅力に引き付けられた。 | |
| He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped. | 彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。 | |
| He'll get well soon. | 彼はすぐよくなるでしょう。 | |
| He is very a dangerous man. | 彼はとても危ない人だ。 | |
| She gave them some apples. | 彼女は彼らにりんごをいくつか与えました。 | |
| He is anxious about his mother's health. | 彼は母親の健康を心配している。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。 | |
| Strangely enough, he failed. | 不思議なことに彼は失敗した。 | |
| A good idea came across his mind at the last moment. | 最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。 | |
| She had a bad tooth taken out. | 彼女は悪い歯を抜いてもらった。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。 | |
| She went to Paris in order to study art. | 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 | |
| I think she'll be able to answer the phone around 4:00. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| He has a large family to support. | 彼は養うべき大家族を持っている。 | |
| She's setting the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| He put a mark on the page. | 彼はそのページに印をつけた。 | |
| They often invent stories. | 彼らはありもしない話をしばしばでっち上げる。 | |
| This aroused her suspicion. | このことが彼女に疑念を持たせた。 | |
| They enjoy one another's company. | 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 | |
| He is, so to speak, a grown-up baby. | 彼はいわば大きくなった赤ん坊だ。 | |
| It was inevitable that they would meet. | 彼らが会うことは避けられなかった。 | |
| Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town. | 彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。 | |
| The child bothered him with questions. | その子供は彼にうるさく質問して困らせた。 | |
| I gave way to their demands. | 私は彼らの要求に屈した。 | |
| I can assure you of his earnestness. | 彼がまじめなことは私が請け負います。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| I think he will succeed. | 私は彼が成功すると思います。 | |
| Ten years have gone by since his death. | 彼の死後10年が過ぎ去った。 | |
| I've never heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿をとても満足している。 | |
| I saw him go out of the room just now. | 私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。 | |
| She wished the lovely dog belonged to her. | 彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 僕は君は彼に会う必要があると思う。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| He saw it also. | 彼もそれを見た。 | |
| He could manage a week's holiday. | 彼はなんとか1週間の休暇を手に入れた。 | |
| She did it on purpose. | 彼女はそれを故意に行った。 | |
| God knows where he has gone. | 彼がどこへ行ってしまったのか誰も知らない。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| He lived in obscurity. | 彼は埋もれ木の生活を送った。 | |
| They say he is the best tennis player. | 彼は最高のテニスプレーヤーだといわれている。 | |
| He got out of the cab in haste. | 彼は急いでタクシーを降りた。 | |
| I became acquainted with her two weeks ago. | 私は2週間前に彼女と知り合った。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| He assures us that he didn't attach a false statement. | 彼が嘘を付いていないことを保証します。 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性と男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| I couldn't get in touch with him. | わたしは彼と連絡を取れなかった。 | |
| If it had not been for his help, I would have failed. | もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。 | |
| He yawned heavily. | 彼は大きなあくびをした。 | |
| He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes." | 彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。 | |
| They must be happy. | 彼らは幸せにちがいない。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は1年に1度上京する。 | |
| He renounced the ownership of the land. | 彼はその土地の所有権を放棄した。 | |
| As a matter of fact, she is my sister. | 実は彼女は僕の姉だ。 | |
| It is difficult for me to understand him. | 私が彼のことを理解するのは困難だ。 | |
| She looked after her old mother. | 彼女は老いた母の世話をした。 | |
| He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important. | 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 | |
| She is artistic by nature. | 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月奥さんと離婚した。 | |
| He was shocked into silence. | 彼は呆れて黙っていた。 | |
| I asked him many questions about ecology. | 私は生態学について彼に多くの質問をした。 | |
| She came close to drowning. | 彼女はもう少しでおぼれるところだった。 | |
| He is the last person I want to see now. | 彼は今一番会いたくない人だ。 | |
| He is just the man for the job. | 彼こそ適材適所という者だ。 | |
| He is a type of a person who calls a spade a spade. | 彼は何でもずばずば言う人だ。 | |
| Mary is Tom's girlfriend. | メアリーはトムの彼女だ。 | |
| He got me some vegetables. | 彼は私に野菜を取ってくれた。 | |
| He often absents himself from school. | 彼は学校をよく休む。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| I compromised with her on the point. | 私はその点について彼女と妥協した。 | |
| I will ask him about it tomorrow, then. | では明日その事について彼に尋ねてみます。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| She stammers when she feels nervous. | 彼女はあがるとどもる。 | |
| He stood rooted to the spot in amazement. | 彼はびっくりしてその場にくぎづけになった。 | |
| Next Monday, she'll have been in the hospital for a month. | 今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。 | |
| He is paid a handsome monthly salary. | 彼はたくさん月給をもらっている。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| He finds it very hard to do without cigarettes for a day. | 彼は1日でも煙草をきらしたら大変だ。 | |
| There was no irritation on his part. | 彼としては少しもいらいらしてなかった。 | |
| She participated in the beauty contest. | 彼女は美人コンテストに参加した。 | |
| As compared with his, my collection is nothing. | 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 | |
| He diverted himself by listening to music. | 彼は音楽を聴いて気を紛らした。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| They are now at rest. | 彼らは今休息している。 | |
| I don't meet him so often. | あまり彼に会いません。 | |
| I thought him clever. | 私は彼を利口だと思った。 | |
| She is frank in speech. | 彼女はあけっぴろげにものを言う。 | |
| I held him by the collar. | 私は彼のえりをつかんだ。 | |
| She is his present wife. | 彼女が彼の現在の奥さんだ。 | |
| She is liked by everyone. | 彼女は皆に好かれている。 | |