Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lost his umbrella again. | 彼はまた傘を置き忘れてきた。 | |
| Reading is a great enjoyment to him. | 読書は彼にとって大きな楽しみです。 | |
| They shot the film in an actual desert. | 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 | |
| She's been feeling a little on edge recently. | 彼女は最近少しいらいらしている。 | |
| She handed the parcel to the customer. | 彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。 | |
| Tom didn't want Mary to drive his car. | トムはメアリーに彼の車を運転して欲しくなかった。 | |
| Women didn't care for him. | 彼は女に好かれなかった。 | |
| They checked the machine for defects. | 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。 | |
| He lived here ten years ago. | 彼は10年前にここにすんでいた。 | |
| She tried to get whatever she wanted. | 彼女は欲しい物は何でも手にいれようとした。 | |
| This is the house where he lived. | これが彼の住んでいた家です。 | |
| There is no doubt about his ability. | 彼が才能ある事は疑い無い。 | |
| He must be working late at the office. | 彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。 | |
| His brother is a very capable doctor. | 彼の兄はとても有能な医者だ。 | |
| I am quite ignorant of their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| He is able to play the guitar. | 彼はギターを弾くことができる。 | |
| In his youth, he had shown great promise. | 若い時、彼はおおいに有望だった。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| The cold climate affected his health. | 寒い気候は彼の身体にひびいた。 | |
| She approved of my plan. | 彼女は私の計画に賛成した。 | |
| I don't believe him any longer. | もう彼を信じたりしない。 | |
| He adheres to the Democratic party. | 彼は民主党の支持者だ。 | |
| She is honest and above telling a lie. | 彼女は誠実だから嘘をついたりしない。 | |
| We lost sight of them over half an hour ago. | 我々は30分以上前に彼らを見失った。 | |
| Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it. | 彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。 | |
| She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. | 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 | |
| Told about his success, I almost cried for joy. | 彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功すると確信している。 | |
| He apologized to me for his rudeness. | 彼は私に無礼をわびた。 | |
| He is anything but a poet. | 彼が詩人とかないわ。 | |
| He is trespassing on our private property. | 彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。 | |
| She has an acid tongue. | 彼女は辛らつなことを言う。 | |
| It occurred to me that he might have told a lie. | 彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。 | |
| As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. | 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 | |
| He made for the door and tried to escape. | 彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。 | |
| I met him at Tokyo Station. | 私は彼を東京駅で出迎えた。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. | 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 | |
| The accident robbed him of his sight. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. | 銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。 | |
| He is a real wheeler-dealer. | 彼はやり手です。 | |
| He lost face. | 彼は面目を失った。 | |
| He was heartbroken. | 彼は悲嘆にくれた。 | |
| It chances that he is off duty today. | たまたま彼は今日は非番だ。 | |
| To appreciate her beauty, you have only to look at her. | 彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。 | |
| I visited her on Sunday morning. | 私は日曜の朝彼女を訪ねました。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| They deposited their bundles on the rock. | 彼らは荷物を岩の上に置いた。 | |
| I really trust his ability. | 彼の能力には全幅の信頼を寄せている。 | |
| He is in need of money. | 彼はお金に困っている。 | |
| I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it. | 私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。 | |
| If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. | 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| He is said to be a great scientist. | 彼は偉大な科学者であると言われている。 | |
| He's not at all afraid of snakes. | 彼はヘビを全く怖がらない。 | |
| She refused to take the money. | 彼女は金の受け取りを拒絶した。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を求めて東京へやってきた。 | |
| He was being taught English by his brother when we called on him. | 私たちが訪ねたとき、彼は兄さんに英語を教えてもらっているところであった。 | |
| He adapted the story for children. | 彼はその物語を子供向けに書き直した。 | |
| She was green with jealousy. | 彼女は嫉妬で青ざめた。 | |
| I've never heard of him. | 彼のことについて聞いたことがない。 | |
| They cry out against the new tax. | 彼らは新しい税金に反対して叫んでいるのです。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| At this time, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| Her statement turned out to be false. | 彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。 | |
| He had a shower before breakfast. | 彼は朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| If Ted were here, he could help us clean our room. | テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 | |
| He tried in vain to convince them of his innocence. | 彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。 | |
| Let's leave it up to him. | 彼に任せよう。 | |
| They excluded her from the meeting. | 彼らは彼女を会合から締め出した。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだ。 | |
| He couldn't bear the heat. | 彼は熱さにがまんできなかった。 | |
| She called for help. | 彼女は大声で助けを求めた。 | |
| He is busy learning English. | 彼は英語の勉強で忙しい。 | |
| She is sewing a dress. | 彼女はドレスを縫っている。 | |
| He carved a Buddha statue from wood. | 彼は木から仏像を彫った。 | |
| They are always short of money. | 彼らはいつも金に不自由している。 | |
| I love you more than I love her. | 私は彼女よりあなたのほうを愛している。 | |
| You believe him completely. | あなたは彼を完全に信用しています。 | |
| He reads Arabic. | 彼はアラビア語を読みます。 | |
| Nothing can ever stagger her belief. | 何があっても彼女の信念はたじろがない。 | |
| He was convicted of murder. | 彼は殺人罪の評決を下された。 | |
| She has long feet. | 彼女は長い足だ。 | |
| There is no possibility of our finding him. | 彼を探し出す可能性はない。 | |
| He's giving himself up to drink. | 彼は酒におぼれている。 | |
| He disagreed with his father. | 彼は父と意見が衝突した。 | |
| He probably forgot about it. | たぶん彼はそのことを忘れたのだろう。 | |
| He will be studying when you get up. | 君が起きるころには彼は勉強しているよ。 | |
| That guy doesn't know the meaning of the word harmony. | 彼は調和と言う言葉を知らない。 | |
| His failure seems to have something to do with his character. | 彼の心配は性格と関係がありそうだ。 | |
| He still comes to see me now and then. | 彼は今でも時折訪ねてくる。 | |
| He complained about the noise. | 彼はその騒音に不平を言った。 | |
| He sometimes wished to go to extremes. | 彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。 | |
| She said that it might be true. | それは本当かも知れないと彼女は言った。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| He wrote a fine description of what happened there. | そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 | |
| He went to the dentist. | 彼は歯医者に行った。 | |