Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was absent at roll call. | 彼は出席をとるときいなかった。 | |
| To my disappointment I found that she wasn't honest. | 私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| He is not more than eighteen. | 彼はせいぜい18歳だ。 | |
| He is paid by the week. | 彼は週給で仕事をしている。 | |
| He's just crying wolf again. | 彼はまたでたらめを言っているだけだよ。 | |
| Everyone likes her. | みんなは彼女が好きです。 | |
| Is he American? | 彼はアメリカ人ですか。 | |
| I took it for granted that they adored Hannah. | 彼らがハンナにあこがれるのは当然であると思った。 | |
| He played tennis yesterday. | 彼は昨日テニスをした。 | |
| She was wearing a beautiful dress. | 彼女は素敵なドレスを着ていた。 | |
| A child was born to them. | 彼らに子供が産まれた。 | |
| He is in a poor state of health. | 彼の健康状態はよくない。 | |
| He must have left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしたにちがいない。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| He wants to go out with her. | 彼は彼女とデートしたいと思っている。 | |
| When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. | 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 | |
| The moment he arrived at the station, it began to rain. | 彼が駅につくやいなや、雨が降り出した。 | |
| His clothes didn't match his age. | 彼の服は年齢に合っていなかった。 | |
| They went to Tottori. | 彼らは、鳥取に行った。 | |
| He offered a big bribe to the politician. | 彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。 | |
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |
| She'll lend you a book. | 彼女はあなたに本を貸すだろう。 | |
| You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody. | ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。 | |
| Then he kicked the ball strongly. | それから彼はそのボールを強くけった。 | |
| She's alive! She was drowning, but her father saved her. | 彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| He doesn't do stupid things like that. | 彼はそんな馬鹿なことはしない。 | |
| I just know his name, that's all. | 彼のことは名前だけは知っています。 | |
| He seems to be a kind person. | 彼は親切な人のようです。 | |
| I'm sure she will return soon. | 彼女はきっと戻って来ます。 | |
| He can read and write. | 彼は読み書きができる。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 | |
| Her advice to me was to work harder. | 彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。 | |
| In the matter of house-rent I have come to terms with him. | 家賃に関して私は彼と折り合いがついた。 | |
| They are Japanese sumo wrestlers. | 彼らは日本のお相撲さんだよ。 | |
| He saved money little by little, so that he could build a new house. | 彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。 | |
| He exclaimed that I should not touch the gun. | 彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| She stained the wall beige. | 彼女は壁をベージュ色にした。 | |
| She is anything but a singer. | 彼女は決して歌手などではない。 | |
| He met his English teacher at the station by accident. | 彼は駅で彼の英語の先生に偶然会った。 | |
| Nothing is more delightful for me than to talk with him. | 私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。 | |
| I met her by chance on a train. | 電車の中で偶然彼女に会った。 | |
| He has set up three world records in swimming this year. | 彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。 | |
| This is his umbrella, right? | これは彼のかさだろう。 | |
| She taught me how to swim. | 彼女は私に泳ぎ方を教えてくれた。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| She buys what she wants regardless of the cost. | 彼女は金に糸目をつけずにほしい物を買う。 | |
| The apples that he sent to me were delicious. | 彼が送ってくれた林檎はおいしかった。 | |
| She is always complaining about my small salary. | 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 | |
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| I'm longing to see him. | 彼に会いたいと思っている。 | |
| They are able to speak Spanish a little. | 彼らはスペイン語を少し話すことができます。 | |
| She wanted to have paid a visit to India. | 彼女はインドに行きたかったのだが。 | |
| He is rich enough to buy two cars. | 彼は2台の車を買えるほどの金持ちです。 | |
| His way of looking after the animals is very humane. | 彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。 | |
| She had never dreamed of meeting him abroad. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| He made reference to my book. | 彼は私の著書に言及した。 | |
| I can't make him out. | 彼のいう事は理解できない。 | |
| I will ask him where he went last Sunday. | 私は彼がこの前の日曜日にどこへ行ったのかたずねてみます。 | |
| He made a joke about it. | 彼はそれについて冗談を言った。 | |
| He gave a momentary glance to the passers by. | 彼は通りすがりの人たちにちらっと目をやった。 | |
| She went to Los Angeles for the purpose of studying dancing. | 彼女はダンスの勉強にロスへ行った。 | |
| She is getting used to this rural life by degrees. | 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| She believes that he is innocent. | 彼女は彼の無実を信じている。 | |
| He wore a very loud necktie. | 彼はとても大きいネクタイをしていた。 | |
| His autobiography was released today and was sold out by noon. | 彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。 | |
| He was forced to go back because of the bad weather. | 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 | |
| She had the kindness to show me the way to the hospital. | 彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。 | |
| I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. | 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| They succeeded in the negotiation. | 彼らはその交渉に成功した。 | |
| He's away on a trip. | 彼は旅行で留守にしています。 | |
| She related the result to her carelessness. | 彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。 | |
| She owns a Turner. | 彼女はターナーの絵を所有している。 | |
| He left for the mountain never to return. | 彼は山へいき、二度と戻りませんでした。 | |
| I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
| The difference in their ages is six years. | 彼らの年齢差は六歳です。 | |
| She cooks things for me that I like. | 彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。 | |
| Who will take the place of his mother? | 誰が彼の母の代わりをするだろうか。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼はその交通事故で失明した。 | |
| The money is due to him. | そのお金は当然彼に支払われるべきだ。 | |
| I don't know why you don't like him. | なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。 | |
| How did you know his name wasn't Tom? | 彼の名前がトムではないことをなぜ知っていたのですか。 | |
| She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany. | 彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。 | |
| He looked up at the ceiling. | 彼は天井を見上げた。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| She left the store because she didn't have anything else that she had to buy. | 買うべきものが他になかったので、彼女は店を出た。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事に満足している。 | |
| I will make him go. | 私は彼をいかせるつもりだ。 | |
| We associate her face with a rose. | 彼女の顔を見るとバラが連想される。 | |
| He did not try to go to bed at once. | 彼はすぐに寝ようとはしませんでした。 | |
| The moment he saw me, he grew pale and ran away. | 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| She is dressed in her best. | 彼女はいちばんの晴れ着を着ている。 | |
| They are impatient for their lunch. | 彼らは昼食が待ちどおしくてたまらない。 | |
| He turned back to help her up the stairs. | 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 | |
| He cruised his way through the crowd. | 彼は群集を押し分けて進んだ。 | |