Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is definite that he will go to America. | 彼がアメリカに行くのは、確定している。 | |
| He charged me with dishonesty. | 彼は私を不正直だと非難した。 | |
| He strained every nerve to see in the darkness. | 彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。 | |
| He wrote this fairy tale by himself. | 彼はこの童話をひとりで書いた。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 | |
| He had no friend to talk to. | 彼には話しかける友人がいなかった。 | |
| Her husband plans to publish a new monthly magazine. | 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 | |
| I've been expecting good news from them. | 彼らからの朗報を待っているところだ。 | |
| He has run out of his energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| She was approaching thirty when I first met her. | 私が初めて彼女に会ったとき彼女は30に間近であった。 | |
| She has been practicing the piano since morning. | 彼女は朝から、ピアノの練習をしている。 | |
| He drinks a lot of milk every day. | 彼は毎日ミルクをたくさん飲みます。 | |
| His wife ran a hot bath for him. | 妻は彼のためにお風呂を用意した。 | |
| He is kicking me! | 彼は私を蹴っています! | |
| They were excited over the news. | 彼らはそのニュースを聞いて興奮した。 | |
| He did not have enough money. | 彼には必要なだけの金がなかった。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解決するのはむずかしい。 | |
| Her words were like those of an angel. | 彼女の言葉は、天使のようであった。 | |
| After her husband died, her baby was all in all to her. | 夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。 | |
| When I hear this song, I think of him. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| She disappeared in the dark. | 彼女は暗闇の中に姿を消した。 | |
| She is an earnest student. | 彼女は真面目な学生です。 | |
| He gave us his impression of the poem. | 彼はその詩の感想を述べた。 | |
| She was stupid to make such a mistake. | そんな誤りをするとは彼女も愚かだった。 | |
| She performed her duties. | 彼女は義務を果たした。 | |
| He is close to sixty. | 彼は60歳ぐらいです。 | |
| Unfortunately she only had five dollars with her. | 不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。 | |
| What he said was far from true. | 彼の言ったことは全く真実ではなかった。 | |
| Though he is rich, he is not happy. | 彼は金持ちであるにもかかわらず、幸せではない。 | |
| He collapsed on the floor. | 彼は床に倒れた。 | |
| He was charged with speeding. | 彼は速度違反で有罪となった。 | |
| I like her all the better for that. | それだからいっそう私は彼女が好きだ。 | |
| All of his later paintings were considered masterpiece. | 彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。 | |
| He bought her some chocolates. | 彼は彼女にチョコレートを買ってやった。 | |
| She is a selfish person. | 彼女は利己的な人だ。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| After her graduation from college, she went over to the United States. | 大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。 | |
| He may be a good man for all I know. | 彼は多分よい男であるかも知れない。 | |
| It is said that she is seriously ill. | 彼女は重病だそうだ。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| Dorothy sent him a nice present. | ドロシーは彼にすばらしい贈り物を贈った。 | |
| I can't make out what she said. | 私は彼女の言うことを理解できない。 | |
| Please introduce me to her. | どうかわたしを彼女に紹介してください。 | |
| No one noticed her absence until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| He worked hard to catch up with the rest of the class. | 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| I wish I had got married to her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| It's important for them to go out. | 彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。 | |
| He is nothing more than a politician. | 彼は、政治屋にすぎない。 | |
| Some difficulties hindered him from doing it. | いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。 | |
| She used to be a very shy girl. | 彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。 | |
| That word dropped from his mouth. | その言葉はふと彼の口から漏れた。 | |
| She got to the other side in 30 minutes. | 彼女は30分で反対側についた。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| She put her room in order before her guests arrived. | 彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。 | |
| He is a music enthusiast. | 彼は音楽狂だ。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| He said: "Leave me alone." | 彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。 | |
| He remained dumb during this discussion. | この討論中彼は何も言わずに黙っていた。 | |
| She filled the vase with water. | 彼女はその花瓶いっぱいに水を入れた。 | |
| You as well as he are diligent. | 彼と同様に君も勤勉だ。 | |
| You must give him up for dead. | 君は彼を死んだものとしてあきらめなければなりません。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| What is she about? | 彼女は何をやっているのだ? | |
| They stayed at home, because it rained. | 雨が降ったので、彼らは家にいました。 | |
| He is an expert driver. | 彼はベテランのドライバーだ。 | |
| She has gone to America. | 彼女はアメリカに行ってしまった。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| He stopped over at Los Angeles and Chicago. | 彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| He was burning to go home. | 彼は家に帰りたくてむずむずしていた。 | |
| She has a son and two daughters. | 彼女には男の子が1人と女の子が2人ある。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| He is a carpenter by trade. | 彼の職業は大工です。 | |
| He says he will not give up smoking. | タバコはやめないと彼はいっている。 | |
| He kept silent all day long. | 彼は1日中黙っていた。 | |
| She told him a joke, but he didn't think it was funny. | 彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| There's no need for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| I saw her last week. | 私は先週彼女に会った。 | |
| Old age has undermined her memory. | 年を取って彼女は記憶力が衰えた。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| The word yes never escapes his lips. | 彼は口が裂けても「イエス」とは言わない。 | |
| His diet was abstemious. | 彼の食べるものは粗末だった。 | |
| He was easily deceived and gave her some money. | 彼はまんまとだまされて彼女に金をやった。 | |
| Her skating performance was a regular feat. | 彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。 | |
| She attempted to swim across the Thames. | 彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。 | |
| We will discuss the problem with them. | 我々はその問題を彼らと討論します。 | |
| It is doubtful whether her song will become popular. | 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 | |
| I didn't know she was married. | 彼女が結婚しているとは知らなかった。 | |
| He cheated on the biology exam. | 彼は生物の試験でカンニングした。 | |
| He became so excited that what he said made no sense at all. | 彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。 | |
| He did it unbeknownst to me. | 私に気付かれずに彼はそれをやった。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. | 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 | |
| He doesn't live in my neighborhood. | 彼は私の近所には住んでいません。 | |
| It is necessary that he should prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 | |