Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is prepossessed with an ill opinion. | 彼は前から悪い考えにとらわれている。 | |
| She is an estate agent. | 彼女は不動産業者です。 | |
| The news that she got divorced was a big surprise. | 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 | |
| His wife had him wrapped around her little finger. | 彼は夫人のいのままだった。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. | 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 | |
| She is not to blame. | 彼女の責任ではない。 | |
| She picked me an apple. | 彼女は私にリンゴをもいでくれた。 | |
| They look alike to me. | 私には彼らが同じように見えます。 | |
| The exercises did her good. | その訓練は彼女のためになった。 | |
| They are baseball players. | 彼らは野球選手です。 | |
| He is the novelist whom I admire most. | 彼は私が最も尊敬している小説家だ。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| He is such a nice person that everybody likes him. | 彼はとてもよい人なので皆に好かれている。 | |
| I expect him to be here by three. | 3時までには彼はここに来るものと思っています。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| Her sister I like very much, but her brother I do not like. | 彼女の妹さんは大好きだが、彼女の弟は好きではない。 | |
| She has a large mansion. | 彼女は大きな屋敷を持っている。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| I concurred with them in giving him the prize. | 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 | |
| They reported seeing the incident. | 彼らはこの事件を目撃したことを報告した。 | |
| He is afraid of his own shadow. | 彼は自分の影にもおびえる。 | |
| She's not young, is she? | 彼女は若くはありませんね。 | |
| They are conventional in their judgement. | 彼らの判断は月並みだ。 | |
| He is good at riding a horse. | 彼は乗馬が得意だ。 | |
| He called out for help. | 彼は大声で助けを求めた。 | |
| It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. | 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪で告訴された。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| Her anxiety was apparent to everyone. | 彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。 | |
| She may have gone out to do some shopping. | 彼女は買い物をしに外出したかもしれない。 | |
| His heart beat fast at the news. | その知らせで彼はどきんとした。 | |
| He ran too fast for us to catch up with. | 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 | |
| They are leaving in three days, that is to say June 10th. | 彼らは3日後、つまり6月10日に出発します。 | |
| He never lies. | 彼は決して嘘をつかない。 | |
| She emphasized the importance of education. | 彼女は教育の重要性を力説した。 | |
| He doesn't know what to do with his money. | 彼は金の使い道に困っている。 | |
| He was ignorant of the plot to assassinate him. | 彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。 | |
| They suffered from smog. | 彼らはスモッグで苦しんだ。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼は何事もなかったかのように話し続けた。 | |
| Her dress is above the knee. | 彼女の服は膝まで届いていない。 | |
| Every detail of his writing is carefully composed. | 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 | |
| He lost his job through his irresponsibility. | 彼は放漫だったので失脚した。 | |
| I received a letter from her. | 彼女から手紙をもらった。 | |
| She has a great affection for her parents. | 彼女は両親をとても愛してる。 | |
| He was born in Ohio. | 彼はオハイオ州で生まれた。 | |
| When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. | 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 | |
| She embroidered her own initials on the white handkerchief. | 彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。 | |
| I cannot think that I will ever meet him. | 彼に会う事などは到底思いもよらない。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| He is afraid to swim. | 彼はこわがって泳げない。 | |
| They substantiated their claim by producing dated receipts. | 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 | |
| Her life is in danger. | 彼女の命は危ない。 | |
| He is always losing his umbrella. | 彼はいつも傘を無くしてばかりいる。 | |
| He is in need of money. | 彼はお金に困っている。 | |
| He stopped playing baseball last season. | 彼は昨シーズンで野球をやめました。 | |
| I accommodated him with a night's lodging. | 彼を一晩泊めてやった。 | |
| He was far in advance of his days. | 彼は遥かに時代を先んじていた。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| He was cut down in his prime. | 彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。 | |
| I was deeply affected by his speech. | 私は彼のスピーチに心から感動した。 | |
| I strongly suspected that he had been lying. | 私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。 | |
| I like his new house, but I had not expected it to be so small. | 彼の新しい家を私は気に入ったが、そんなに小さな家だとは思っていなかった。 | |
| They consider him a hero. | 彼らは彼をヒーローだと思っている。 | |
| We look up to him because of his politeness. | 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 | |
| Generally speaking, what she says is right. | 概して言えば、彼女の言うことは正しい。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| She was born in the United States and grew up in Japan. | 彼女はアメリカ生まれ、日本で成人した。 | |
| He has been waiting here some time. | 彼はここでかなりの時間待っていた。 | |
| What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last. | 過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。 | |
| He made up his mind not to return to his native country. | 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 | |
| I called at his house but found that he was out. | 私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。 | |
| I am very anxious to know why he did such a thing. | 私は彼がなぜそんな事をしたかとても知りたい。 | |
| He earns at least $1,000 dollars a week. | 彼は1週間に少なくとも1、000ドルかせぐ。 | |
| He dressed him. | 彼は服を着せました。 | |
| He stood for those who were oppressed. | 彼は抑圧されている者達の味方をした。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| He asked me what was the matter with me. | どうしたのですかと彼は私にいった。 | |
| He is as great a scientist as ever lived. | 彼は古来まれな大科学者である。 | |
| I don't love her, not even if she loves me. | 私は彼女を愛してはいない、彼女のほうで愛してくれてもごめんだ。 | |
| He devoted his life to his study. | 彼は一生を研究にささげた。 | |
| He devised a new engine to use less gas. | 彼は、ガソリンをさらに使わないエンジンを開発した。 | |
| I compromised with him on the matter. | 彼とそのことで妥協した。 | |
| His request was tantamount to a threat. | 彼の要求は脅しに近かった。 | |
| Why did he come with her? | なぜ彼は彼女といっしょに来たのですか。 | |
| You had better take account of his age. | 彼の年齢を考慮に入れた方がよい。 | |
| We believed him to be innocent. | 私たちは彼が無実であると信じていた。 | |
| You must pay attention to his advice. | 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 | |
| He gathered men fresh from college and new to the business. | 彼は大学を出たばかりで、その仕事に初めての者を集めた。 | |
| As soon as he returns, I will tell you. | 彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| He's what they call a walking encyclopedia. | 彼はいわば歩く百科事典だ。 | |
| He introduced me to a pretty girl. | 彼は僕にかわいい女の子を紹介してくれた。 | |
| He's worried that he might be late. | 彼は遅れはしないかと心配している。 | |
| I tried to talk him out of the project, but in vain. | 彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。 | |
| He said so to her face. | 彼は彼女の面前でそう言った。 | |
| He paused to have a cigarette. | 彼はちょっとたばこを一服しました。 | |
| I am as tall as he. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| She is extremely vulgar in her speech. | 彼女は話し振りが極めて凡俗だ。 | |
| He did the work on his own. | 彼が独力でその仕事をした。 | |