Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't see eye to eye with him on that matter. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| Who that understands music could say his playing is good? | 音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| They say that she is in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| With more education, he would have found a better job. | もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。 | |
| What he said cannot be true. | 彼が言ったことが真実であるはずがない。 | |
| Everyone liked her because she was very kind. | 彼女はとても親切だったのでみなに好かれた。 | |
| Give her a doll. | 彼女に人形をあげなさい。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| She got sick of the ugly animals. | 彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。 | |
| They did it at great expense. | 彼らは多額の費用をかけてそれをした。 | |
| She is particular about her dress. | 彼女は服に凝っている。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| He chatters at the rate of two hundred words a minute. | 彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪で告訴された。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| His car cost him upward of ten thousand dollars. | 彼はあの車に一万ドル以上かけていた。 | |
| He heard his name called from behind. | 彼は自分の名前が後ろから呼ばれるのを聞いた。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女は車の運転をなんとかやってのけた。 | |
| Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. | ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| He came home just now. Didn't you know that? | 彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの? | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| The priest pronounced them man and wife. | 司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| You ought to have adopted his plan. | 君は彼の計画を採用すればよかったのだ。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| He was put through university with money left by his uncle. | 彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルを知らない人といっしょに使わなければいけない。 | |
| She is plain and stout as popular stars go. | 彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。 | |
| She always buys milk. | 彼女はいつもミルクを買っています。 | |
| Actually I wrote her a card. | 実は彼女にカードを書いたんだ。 | |
| He ate himself into the grave. | 彼は、食べ過ぎて、命を短くした。 | |
| He has no definite object in life. | 彼は人生にはっきりした目標を持っていない。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He determined to finish it alone. | 彼はそれを一人で仕上げようと決心した。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| He has stopped smoking. | 彼は喫煙をやめた。 | |
| I'm fed up with him always preaching to me. | 彼の説教にはうんざりだ。 | |
| He is happy. | 彼は幸せだ。 | |
| He brought the art of painting to perfection. | 彼は絵画の技法を完成させた。 | |
| She majored in history. | 彼女は歴史を専攻した。 | |
| Woman as she was, she fought bravely. | 彼女は女ながらも勇敢に戦った。 | |
| He has a genius for music. | 彼には音楽の才能がある。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| The smell of fermented soybeans sickens him. | 彼は納豆の匂いを嗅ぐと気分が悪くなる。 | |
| Please explain the reason why she was arrested. | 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 | |
| She is good at playing tennis. | 彼女はテニスが上手です。 | |
| If he had been a little more careful, he would have succeeded. | 彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。 | |
| They submitted the case to the court. | 彼らはその事件を法廷に持ち出した。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| He seemed unconscious of my presence. | 彼は私がいることに気づかないようだった。 | |
| You can't rely on him these days to do a proper job. | このごろは彼がきちんと仕事をやってくれるのを当てにできない。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| You must record his speech. | 彼の演説を録音しておかねばならない。 | |
| She is on a diet for fear that she will put on weight. | 彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。 | |
| It wasn't until then that we knew her address. | その時になってはじめて、彼女の住所を知った。 | |
| She made believe not to hear him. | 彼女は彼のいう事が聞こえないふりをした。 | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| Judging from his expression, he is in a bad mood. | 彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |
| He was very much frightened at the sight of the big snake. | その大きなヘビを見て彼はとても驚いた。 | |
| Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window. | 彼女がまさにその店を去ろうとしたとき、ショーウィンドーの美しいドレスが目に入った。 | |
| She wrote a book about animals. | 彼女は動物に関する本を書いた。 | |
| He drinks a moderate amount of coffee. | 彼は適度な量のコーヒーを飲む。 | |
| He went away from his father. | 彼はとうとうかれの父から離れた。 | |
| He offered ten dollars for our old radio. | 彼は私たちの古いラジオを10ドルで買うと言った。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| It was ten years ago that he first came to Japan. | 彼が初めて日本にやってきたのは10年前だった。 | |
| As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz. | 教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。 | |
| He raises crops and cows on his farm. | 彼は自分の農場で作物や牛を育てている。 | |
| His salary enables him to live in comfort. | 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 | |
| He pulled my shirt. | 彼は私のシャツを引っ張った。 | |
| She hit me on the head with a hammer. | 彼女はハンマーで私の頭を殴った。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| The sunshine improved his complexion. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| She is panting from playing basketball. | 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子の怠惰さを戒めた。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| I do not suspect that his opinion is any different from ours. | 彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。 | |
| He says he has been to Hawaii before. | ハワイにいった事があると彼が言う。 | |
| I had a hard time finding his house. | 彼の家を見つけるのに苦労した。 | |
| How many books does he have? | 彼は何冊本を持っていますか。 | |
| He denies nothing to his children. | 彼は子供たちに何一つだめだと言わない。 | |
| His ability in mathematics is outstanding. | 彼の数学の才能はずば抜けている。 | |
| He gets up the tree without difficulty. | 彼は簡単に木にのぼる。 | |
| From that time on, they came to love each other. | それ以来彼らは愛し合うようになった。 | |
| What is hard to put up with is his over-politeness. | がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。 | |
| I don't quite understand what he says. | 彼の言うことがよくわからない。 | |
| He put the phone down. | 彼は受話器を下に置いた。 | |
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| She was beside herself with joy. | 彼女はうれしくてうれしくて仕方がない。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| She stepped forward to shake his hand. | 彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。 | |
| I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture. | 私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。 | |
| I am positive that he has finished. | 彼が終えたことは確かだ。 | |