Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He worked hard to no purpose. | 彼は一生懸命やったが無駄だった。 | |
| He has really made a hole in my finances. | 彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。 | |
| He fell in with a strange man when he was taking a walk. | 彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。 | |
| I was deeply impressed by his speech. | 私は彼の話に深い感心を受けた。 | |
| He was very rich, and therefore could buy a mansion. | 彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。 | |
| They feared being overheard. | 彼らは立ち聞きされるのを恐れた。 | |
| By next month he will have been learning how to play the violin for five years. | 彼は、来月で5年間バイオリンを習ってきたことになる。 | |
| He got well again. | 彼はまた元気になった。 | |
| She stirred the soup with a spoon. | 彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| Her baby was a great blessing to her. | 赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute. | 共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。 | |
| She makes all her own clothes. | 彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。 | |
| He is very hard on lazy people. | 彼は怠け者に対して点が辛い。 | |
| He grew a variety of crops. | 彼はいろいろな作物を育てていた。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| He was an engineer and was treated as such. | 彼は技師だった、それで技師として扱われた。 | |
| She is not bad in herself. | 彼女自身悪くない。 | |
| He couldn't accept a strange woman as his mother. | 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 | |
| This problem is of his own making. | この問題は彼が自分で作ったものだ。 | |
| We are three points ahead of their team. | 彼らのチームに三点差で勝っている。 | |
| She wanted me to come. | 彼女は私に来てもらいたがっていた。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| How did she tell them? | 彼女はそれをどのようにして知らせたのですか。 | |
| She is too young to know the truth. | 彼女は本当のことを知るにはまだ幼すぎる。 | |
| I look on him as a friend. | 私は彼を友人と考えていた。 | |
| He narrowly escaped from the bus when it caught fire. | 彼はやっとのことでその燃えているバスから脱出した。 | |
| You may trust the boy. He is above lying. | 少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。 | |
| She adorned herself with jewels. | 彼女は宝石で身を飾った。 | |
| The whole village came out to welcome him. | 村民総出で彼を迎えた。 | |
| He introduced me to a pretty girl. | 彼は僕にかわいい女の子を紹介してくれた。 | |
| He seems to think so. | 彼はそう考えているらしい。 | |
| She will give a party next week. | 彼女は来週パーティーを催す。 | |
| She is often absent without leave. | 彼女はよく無断欠席をする。 | |
| She feels at ease in their home. | 彼女は彼らの家にいるとくつろぎを感じる。 | |
| He studies with a view to becoming a doctor. | 彼は医師になるために勉強している。 | |
| He speaks English like a native. | 彼はネイティブのように英語がペラペラだ。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| Did you know he is good at making coffee? | 彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。 | |
| He showed me how to use this camera. | 彼はこのカメラの使い方を教えてくれた。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| Some managers murmured at his appointment as president. | マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。 | |
| There was a pink slip waiting for her at the office. | 彼女は会社で解雇通知を受けました。 | |
| He put emphasis on the importance of the exercise. | 彼は運動の大切さを強調した。 | |
| His heart was not in his work, nor did he take any pride in it. | 彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。 | |
| He is at once stern and tender. | 彼は厳しいと同時に優しい。 | |
| Her brother Kensaku is now in Brazil. | 彼女の弟の健作君はいまブラジルにいます。 | |
| He stopped to smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| He is the tallest of his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| He carried on the restaurant in Italy for many years. | 彼はイタリアで長年レストランを経営していた。 | |
| He saved the drowning child at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。 | |
| He is conservative to a degree. | 彼は保守寄りだ。 | |
| The teacher let him go home. | 先生は彼を帰宅させた。 | |
| He's addicted to junk food. | 彼はジャンクフード中毒になっている。 | |
| He has been engaged in foreign trade for twenty years. | 彼は外国貿易に従事して20年になる。 | |
| He has his hair cut once a month. | 彼は月一で散髪してもらう。 | |
| He loves her dearly. | 彼は彼女を心から愛している。 | |
| His low salary prevents him from buying the house. | 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| But for his help, your success would be impossible. | 彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。 | |
| She kept walking about the room. | 彼女は部屋の中を歩きまわっていた。 | |
| He haunted the art galleries. | 彼はよく画廊に足を運んだ。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| I advised him to start earlier. | 彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。 | |
| The man seized him by the neck. | 男は彼のえり首をつかんだ。 | |
| He told me that he would wait till I returned. | 彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。 | |
| That's right. He's Anthony. | そう、彼がアンソニーです。 | |
| He hates Nancy. | 彼はナンシーをひどく嫌っている。 | |
| I do not know anything about him. | 彼のことはまったく知りません。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| He feels the cold very much. | 彼には寒さがとてもこたえる。 | |
| She was afraid of the dog. | 彼女はその犬を怖がった。 | |
| His conduct is open to grave objection. | 彼の品行は厳しい非難を免れない。 | |
| She and I are of an age. | 彼女は僕と同い年だ。 | |
| He gave a ball. | 彼は舞踏会を催した。 | |
| Luckily, he won the championship. | 幸運にも彼は優勝した。 | |
| He bet two pounds on the horse. | 彼はその馬に2ポンドを賭けた。 | |
| He ought to pass the examination, for he is very capable. | 彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。 | |
| He went to Europe by way of America. | 彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。 | |
| He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. | 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 | |
| He is less clever than his elder brother. | 彼は兄ほど賢くない。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| He is good at arithmetic. | 彼は計算が得意だ。 | |
| It was her turn at last. | いよいよ彼女の番になった。 | |
| This adds color to his speech. | これが彼の話し方に生彩をそえている。 | |
| He was completely absorbed in the book. | 彼はすっかり本に夢中になっていた。 | |
| In front of him was man. | 彼の前に1人の男がいた。 | |
| He no longer lives here. | 彼はもはやここに住んでいない。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He looked back at us time after time then walked away. | 彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。 | |
| To tell you the truth, I don't love him. | 実を言うと、私は彼が好きでないのです。 | |
| Kim is two years older than he is. | キムは彼より二つ年上である。 | |
| He often takes advantage of her ignorance. | 彼はしばしば彼女の無知につけ込む。 | |
| He did not accept their invitation. | 彼は彼らの招待に応じなかった。 | |
| She's off and running. | 彼女もう浮かれちゃってるよ。 | |
| His remarks allow of no other interpretation. | 彼の発言は他に解釈のしようがない。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| She always has some axe to grind. | 彼女はいつも人に対してやいばをといでいます。 | |