Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't think that she will come. | 彼女は来ないと思う。 | |
| I took it for granted that he would win the race. | 私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。 | |
| Please remember to write to her. | 彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。 | |
| He's no more qualified than her for the job. | 彼は彼女よりこのポストに相応しくない。 | |
| She was nearly hit by a bicycle. | 彼女はあやうく自転車にひかれるところだった。 | |
| They lost their way in the mountain. | 彼らは山で遭難した。 | |
| He sent a letter addressed to his uncle. | 彼は彼のおじさんに手紙を出した。 | |
| She said herself that she won't fall in love with anyone anymore. | 彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。 | |
| The moment he caught sight of me, he ran away. | 彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。 | |
| He went so far as to hit her. | 彼は彼女を殴りさえした。 | |
| His courage will carry him through this difficult job. | 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父がたいへんがっかりしたことに、彼のその計画は失敗した。 | |
| He died from eating too much. | 彼は食べ過ぎで亡くなった。 | |
| His house is three times larger than mine. | 彼の家は私の家の3倍の大きさだ。 | |
| He barely escaped death. | 彼は辛うじて死を免れた。 | |
| Aside from fright, she was not injured. | 彼女はおびえただけで別にけがはなかった。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私の子供の世話をしてくれる。 | |
| He made remarkable progress in English. | 彼の英語は著しく上達した。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| He never had enough food to give to someone else. | 彼には他の者に分けてやれるだけの食べ物はなかった。 | |
| I lied to him and he lied to me in turn. | 私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。 | |
| He gave me a piece of friendly advice. | 彼は私に親切な助言をしてくれた。 | |
| He painted his bicycle red. | 彼は自転車を赤く塗った。 | |
| He has a lot of confidence. | 彼、自信があるね。 | |
| His conduct is above suspicion. | 彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。 | |
| He was my dear friend. | 彼は私の親しい友人だった。 | |
| While staying in Paris, I happened to meet him. | パリに滞在中に、偶然彼に会った。 | |
| They advanced to the river. | 彼らは川まで前進した。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。 | |
| He attended the scientific conference. | 彼は学術会議に出席した。 | |
| Compared with her husband, she is not so careful. | 夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。 | |
| No one can imagine what has become of him. | 彼がどうなったか誰も想像できない。 | |
| She is a high-liver. | 彼女は高望みするタイプです。 | |
| He is the lawful owner of the company. | 彼はその会社の合法的な所有者だ。 | |
| He acts as if he were a king. | 彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。 | |
| His office is right up there. | 彼の事務所ならちょっと先です。 | |
| He was lying down for a while. | 彼はしばらくの間横になっていた。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| He's very much interested in the Japanese language. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| He was thirsty enough to drink a well dry. | 彼は井戸を飲み干すほどのどが渇いていた。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| He is still too young for the job. | 彼はその仕事をするのにまだ若すぎる。 | |
| He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago. | 彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover. | そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| I think he is from Australia, but I'm not sure. | 彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。 | |
| He did it under my very nose. | 彼はそれをまさに私の目の前でやりました。 | |
| I saw him. | 私は彼に会った。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| You should have replied to his letter. | 彼の手紙に返信を出すべきだったのに。 | |
| I am not sure but she may come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| She really showed her stuff in the English speech contest. | 彼女は英語のスピーチコンテストでいかんなくその才能を発揮した。 | |
| He opened the door. | 彼はドアをあけた。 | |
| He began to transact business with the firm. | 彼はその会社と取引きを始めた。 | |
| She can speak Japanese. | 彼女は日本語が話せます。 | |
| I want to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| It seems that he mistook me for my sister. | 彼は私と私の妹を間違えたようだ。 | |
| He comes here every three days. | 彼は3日ごとにここへ来る。 | |
| I saw him go out. | 私は彼が出て行くのを見た。 | |
| He is better than any other player in the team. | 彼はチームの誰より優秀な選手です。 | |
| She is trying to lose weight. | 彼女はダイエットをしている。 | |
| He's not much as a singer. | 彼は大した歌手ではない。 | |
| He had little social life. | 彼はほとんど人付き合いをしなかった。 | |
| He asked $5 for it. | 彼はそれに五ドルを請求した。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| She did not eat anything until she was rescued. | 救出されてはじめて、彼女は食べた。 | |
| He's the tallest in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| He racked his brains, trying to find a solution. | 彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。 | |
| She can't control her emotions. | 彼女は自分の感情を抑える事ができない。 | |
| I can't understand anything he said. | 私は彼の言ったことが少しも理解できない。 | |
| She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write. | 彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。 | |
| He traded his old car in for a new one. | 彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| He is notorious as a liar. | 彼は嘘つきで評判だ。 | |
| He cried out. | 彼は叫んでいった。 | |
| She seems to be fond of talking about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きらしい。 | |
| The news made him happy. | そのニュースは彼を幸せにした。 | |
| She bought a new house the other day. | 彼女は先日新しい家を買いました。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| He was stupid enough to believe what she said. | 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 | |
| They moved in just the other day. | 彼らはつい先日引っ越してきた。 | |
| Nobody could refuse their invitation. | 誰も彼らの招待を断ることができなかった。 | |
| He's here trying to stir up trouble. | 彼はここでもめ事を起こそうとしているんだ。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| He is gifted with perfect wisdom. | 彼は申し分のない賢さに恵まれている。 | |
| He cheated her into believing it was true. | 彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。 | |
| Are they not Englishmen? | 彼らはイギリス人ではありませんか。 | |
| You will banish him. | あなたは彼を追放するだろう。 | |
| What he said boils down to this. | 彼の言ったことは要するにこういうことだ。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女は次第に回復している。 | |
| He was wearing black trousers and a beautiful white shirt. | 彼は黒いズボンをはき、美しい白いワイシャツを着ていました。 | |
| They disposed of the old car. | 彼らは古い車を処分した。 | |
| She was sick, so she couldn't come. | 彼女は病気だったので、来られなくなった。 | |
| He is certainly a model English gentleman. | 彼はまさに英国紳士の典型だ。 | |
| She was admitted to the club. | 彼女はそのクラブに入会を許された。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| He did what he could for his children. | 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 | |
| We can depend on it that she will helps us. | 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 | |