Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can he speak English? | 彼は英語を話せますか。 | |
| I will make a friend of him. | 私は彼を味方にしよう。 | |
| He has gone out for a walk. | 彼は散歩に出かけました。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| She was occupied with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| Much to his surprise, he found his dog dead. | 彼が大変驚いたことには、彼の犬は死んでいた。 | |
| The bullet penetrated him. | 弾丸は彼を貫いた。 | |
| He cannot write his own name. | 彼は自分自身の名さえ書けない。 | |
| I like her all the better for that. | それだからいっそう私は彼女が好きだ。 | |
| He mocked my efforts. | 彼は私の努力をあざけった。 | |
| He keeps some mice for the purpose of studying. | 彼は研究の目的でねずみを数匹飼っている。 | |
| He aspired to the position of president. | 彼は社長の地位を熱望した。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| He is as tall as his father. | 彼は彼のおとうさんと同じくらいの背の高さがある。 | |
| To me, she's irreplaceable. | 彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| She usually sleeps for eight hours. | 彼女は普通8時間眠ります。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は、すべてをお金から考える。 | |
| I know better than to lend him money. | 私は彼に金を貸すほどばかでない。 | |
| She's faking sleep. That's why she's not snoring. | 彼女は寝たふりをしているからいびきをかいていないんだ。 | |
| He has not written to us since last February. | 彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。 | |
| Of their own accord they agreed to his plan. | 彼らは自発的に彼の計画に同意した。 | |
| They insisted that everything be ready ahead of time. | 彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。 | |
| You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake. | 君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女は非常に忙しい。 | |
| She always gives an instant answer. | いつでも彼女は即座に答えを出す。 | |
| I'm no match for him when it comes to playing the piano. | ピアノを弾くことにかけては、彼にはかなわない。 | |
| We let him keep the dog. | 私たちは彼にその犬を飼わせてやった。 | |
| He is on friendly terms with her. | 彼は彼女と親しい間柄にある。 | |
| They set out last night. | 彼らは昨夜出発した。 | |
| I accepted his invitation. | 私は彼の招待に応じた。 | |
| It is clear that he is a great artist. | 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 | |
| I doubt that he can make a speech in public. | 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 | |
| It seems that he knows about it. | 彼はそれについて知っている様だ。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| There is no point in trying to introduce Japanese literature to him. | 彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。 | |
| "His father died yesterday." "I have never seen such a man before." | 「彼の父が昨日死にました」「あんな人は見たことがありません」 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| The doctor set his broken leg. | 医者は彼の折れた足をついだ。 | |
| Mr Smith is an acquaintance of hers. | スミスさんなら彼女の知りあいです。 | |
| All of us went besides him. | 彼のほかに私たち皆が行った。 | |
| She took a taxi to the hospital. | 彼女は病院までタクシーで行った。 | |
| He has been to the station to see her off. | 彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。 | |
| She is a treasure to my office. | 彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。 | |
| Do we need to wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| She couldn't study abroad for lack of money. | 彼女は資金不足で留学できなかった。 | |
| You will never know what she went through to educate her children. | 彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。 | |
| She made her first appearance as a musician. | 彼女は音楽家として初めて世に出た。 | |
| Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. | 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 | |
| She played the violin. | 彼女はバイオリンを弾いた。 | |
| They all account Mr James an able businessman. | 彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。 | |
| She bowed deeply to me. | 彼女は僕に深々とおじぎをした。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| He gets tough at times. | 彼もときには厳しくなる。 | |
| She gave me a watch. | 彼女は私に時計をくれた。 | |
| He came about two. | 彼は二時頃来た。 | |
| He likes to live in Tokyo. | 彼は東京に住むのが好きです。 | |
| He is older and wiser now. | 彼は今少し大人になって分別がついている。 | |
| She is loaded with sex appeal. | 彼女はお色気たっぷりだ。 | |
| She was absent from lectures. | 彼女は講義に出席しなかった。 | |
| It is an index of her character. | それは彼女の性格の表れだ。 | |
| In short, he was too honest. | 要するに、彼はあまりにも正直すぎた。 | |
| He clinched the election when he came out against a tax increase. | 彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。 | |
| Nothing replaced his love. | 彼の愛ととりかえられるものはない。 | |
| She asked Mary to find her little boy. | 彼女はメアリーに坊やを見つけてきてと頼んだ。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| He saved his friend at the risk of his own life. | 彼は自分自身の命をかけて友人を救った。 | |
| He will certainly attend the meeting. | きっと彼は会合に出席します。 | |
| She is very busy. | 彼女は大変忙しい。 | |
| He reached home shortly before five o'clock. | 彼は5時少し前に家についた。 | |
| They were not able to respect their new lord. | 彼らは新領主を尊敬できなかった。 | |
| She's not as beautiful as her sister. | 彼女は姉さんほど美しくない。 | |
| He is worshiped as a god by everyone. | 彼は皆から神のようにあがめられている。 | |
| She can swim as fast as her brother. | 彼女はお兄さんと同じ位の速さで泳げます。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| This adds color to the way he speaks. | これが彼の話し方に生彩をそえている。 | |
| He goes to the movies as often as three times a week. | 彼は1週間に3回も映画を見に行く。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| He does not study hard, but does very well at school. | 彼はあまり勉強しない。しかし学校の成績はとてもよい。 | |
| The older he grew, the more attractive he became. | 彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。 | |
| He told me that I must finish the work by six. | 私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。 | |
| His income is too small to support his large family. | 大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。 | |
| No one will trust his story. | 誰も彼の話を信用しないだろう。 | |
| They could not cope with difficulties. | 彼らは難局を切り抜けられなかった。 | |
| She has changed greatly since I last saw her. | 前に見た時から彼女はすごく変わった。 | |
| They lifted the rock by means of a lever. | 彼らはその岩をてこで持ち上げた。 | |
| He is my brother, not my father. | 彼は私の兄であって父ではありません。 | |
| He kissed his daughter on the forehead. | 彼は娘の額にキスした。 | |
| He likes watching baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| Judging from what you say, he must be a great writer. | あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| He pulled my shirt. | 彼は私のシャツを引っ張った。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He earns more money than he can spend. | 彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。 | |
| He came back three days after. | 彼は三日後に帰ってきた。 | |
| He is not worth his salt. | 彼は月給泥棒だ。 | |
| It won't be easy to find someone capable of taking his place. | 彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。 | |