Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His words surprised me. | 彼の言葉に私は驚いた。 | |
| They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country. | 大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。 | |
| It's been two years since I saw him last. | この前彼に会ってから2年経つ。 | |
| She made no response to my question. | 私の質問に彼女は答えなかった。 | |
| I've been on close terms with her since childhood. | 私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。 | |
| His life after retirement was unhappy. | 彼の定年後の生活は不幸なものであった。 | |
| She wrote a book about the bird. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| He persuaded his firm to let him go back to his old job. | 彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。 | |
| He drank a bottle of wine. | 彼はワインをボトル一本空けた。 | |
| He lost a lot of money in the stock investment. | 彼は株式投資で大金を失った。 | |
| He founded the school five years ago. | 彼は5年前にその学校を創立した。 | |
| She's got to get ready for dinner. | 彼女は夕食の支度をしなければならない。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| He acquired some knowledge about Ben. | 彼はベンについて少々知識を得た。 | |
| His bravery is worth respecting. | 彼の勇敢さは尊敬に値する。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. | 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 | |
| I waited for her a long time. | 長い間彼女をまった。 | |
| What tempted him to propose to her? | 何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。 | |
| He sent fruits and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| She was taken in by the salesman's smooth manner of talking. | 彼女はセールスマンの口先のうまさにだまされた。 | |
| While I was speaking, he said nothing. | 私が話している間彼は何も言わなかった。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| He made up his mind to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| He went to the airport to see her off. | 彼は彼女を見送りに空港へ行った。 | |
| I'm afraid she will turn down my request. | 彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。 | |
| I know her very well. | 私は彼女をとても良く知っています。 | |
| He must have abused the privilege. | 彼は特権を乱用したに違いない。 | |
| He came up with a terrific solution to the complex problem. | 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 | |
| She got me by the hand. | 彼女が僕の手をつかんだ。 | |
| He will cope well with difficulties. | 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. | 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人ではない。 | |
| Do you believe his statement that he is innocent? | 無実だという彼の申し立てを信じますか。 | |
| I don't know her. | 私は彼女を知りません。 | |
| He managed to escape. | 彼は何とかうまく逃げた。 | |
| Eventually, he changed his mind. | 時が経つうちに彼は心変わりした。 | |
| He said that America declared its independence in 1776. | アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。 | |
| He is sensitive to criticism. | 彼は批判に神経過敏だ。 | |
| He brought his speech to an end. | 彼は講義を終わらせた。 | |
| What she liked best was herring roe. | 彼女が最も気に入ったのは数の子でした。 | |
| He showed his disapproval by raising an eyebrow. | 彼はまゆを上げて難色を示した。 | |
| The step they took provided at best a temporary solution to the problem. | 彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。 | |
| His house was burnt down. | 彼の家は全焼した。 | |
| They speak English or French or both. | 彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。 | |
| He speaks Spanish, not to mention English and German. | 彼は英語とドイツ語はもちろん、スペイン語も話す。 | |
| His business returned a good profit. | 彼の新事業はかなりの利益を得た。 | |
| He has been ill in bed for a week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| I want you to take this paper to her right away. | この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。 | |
| As I did not know what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| He won four successive world championships. | 彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。 | |
| They attained their purpose. | 彼らは目的を達成した。 | |
| I hugged her tightly. | 私は彼女をしっかり抱きしめた。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| He took charge of the arrangements for the party. | 彼がパーティーの責任者になった。 | |
| He often travels to foreign countries. | 彼はよく海外へ旅行する。 | |
| His object is to pass the test. | 彼の目的はそのテストに合格することです。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| His name is known to everyone. | 彼の名前はみんなに知られています。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| He has great enthusiasm for golf. | 彼は大のゴルフ狂だ。 | |
| She was beautiful in her time. | 彼女は若いころきれいだった。 | |
| She is not rich enough to waste money. | 彼女は金を浪費できるほど金持ちではない。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| She is happiest when she is playing the piano. | 彼女はピアノを弾いているときがもっとも幸せである。 | |
| He is of a good line. | 彼は良家の出である。 | |
| He claims that he is honest. | 彼は自分が正直だと言っている。 | |
| She said that she had been prepared for the examination for three days. | 彼女は3日前から試験の準備ができていると言った。 | |
| His opinion adds a new light to the question. | 彼の意見はその問題に新しい見方を加える。 | |
| His answer was not favorable. | 彼の答えは好意的ではなかった。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| He has been driving for hours. | 彼は何時間も運転している。 | |
| He hardly ever opens a book. | 彼は滅多に本を開かない。 | |
| Mac is my friend. He likes dogs very much. | マックは私の友達です。彼は犬が大好きです。 | |
| She seems to understand what I say. | 彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。 | |
| Hardly a day went by when he did not meet her. | 彼女に会わない日はほとんど一日もなかった。 | |
| He has a good reputation as a doctor in the town. | 彼は町では医者として評判がよい。 | |
| She was anxious to please her mother. | 彼女は母親を喜ばせたかった。 | |
| They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. | 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 | |
| It seems that he's a student. | 彼は学生らしい。 | |
| He is too wise not to know that. | 彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。 | |
| He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. | 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 | |
| I heard her speak English fluently. | 私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| He kindly took the trouble to see me home. | 彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。 | |
| He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. | 彼はひざをついて故人の霊に祈りを捧げた。 | |
| He is enjoying his school life. | 彼は学校生活を楽しんでいる。 | |
| She seems to know something important. | 彼女は何か重要なことを知っているようだ。 | |
| They may be playing in the park. | 彼らは公園で遊んでいるかもしれない。 | |
| She wants to extend the no-smoking area. | 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 | |
| It is hardly possible for him not to make any mistake. | 彼がミスをしないことはまずありえない。 | |
| He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes. | 彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。 | |
| It took her a while to realize the situation. | 彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 | |
| She has fine features. | 彼女は目鼻立ちが美しい。 | |