Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am told that he is ill in bed. | 彼は病気で寝ているそうだ。 | |
| They live in our block. | 彼らは私たちと同じブロックに住んでいます。 | |
| I told you not to talk about the matter in her presence. | 彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。 | |
| In other words, she wants to refuse the proposal. | 言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。 | |
| They crossed the border. | 彼らは国境を越えて行った。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は11時に明かりを全部消した。 | |
| His story may not be true. | 彼の話は本当じゃないかもしれない。 | |
| He's nice to everybody. | 彼は誰にでも愛きょうをふりまく。 | |
| She has a great affection for her parents. | 彼女は両親をとても愛してる。 | |
| She helped the old man cross the road. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちに来るのが見えました。 | |
| What a fool he is! | 彼は本当にばかだねえ。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| She threw away the papers in a fit of temper. | 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 | |
| He is sadly mistaken. | 彼はひどい間違いをしている。 | |
| He complains of the room being so small. | 彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| He ought to take good care of his wife. | 彼は奥さんを大事にすべきだ。 | |
| She scared the cat away. | 彼女は猫を脅かして追い払った。 | |
| He is better than anyone else. | 彼は他の誰より優れています。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女をのこしたままとおりを走ってわたった。 | |
| His house was burnt down. | 彼の家は全焼した。 | |
| She went shopping at a supermarket. | 彼女はスーパーへ買い物へ行った。 | |
| She has married nobody. | 彼女は誰とも結婚しなかった。 | |
| He could not believe his ears. | 彼は自分の耳を信じることができなかった。 | |
| We employed her as an assistant. | 私たちは彼女を助手に雇った。 | |
| He boarded the ship. | 彼はボートに乗り込んだ。 | |
| He served a ten-year prison term. | 彼は10年の刑期を務めた。 | |
| People regretted his sudden death deeply. | 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 | |
| He advised me to see a lawyer. This I did at once. | 彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。 | |
| Tom asked Mary about her family. | トムはメアリーに彼女の家族についてたずねた。 | |
| I owe my success to her assistance. | 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 | |
| He doesn't go to the office on Saturday. | 彼は土曜日には会社に行かない。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 | |
| He protested that he was innocent. | 彼は誓って無事だといった。 | |
| He makes a living as a salesman. | 彼はセールスマンをして生計をたてている。 | |
| It was a bitter disappointment to him when he failed his examination. | 彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。 | |
| He was absent from school because of illness. | 彼は病気のため、学校を休んだ。 | |
| You should imitate his behavior. | 彼の態度を見習いなさい。 | |
| He is not a teacher, much less a scholar. | 彼は教師ではない、まして学者などではない。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| I don't think she is fit for the job. | 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 | |
| He must be out. | 彼はいないだろう。 | |
| She was at her wit's end. | 彼女は途方に暮れてしまった。 | |
| We adopt him as our representative. | 彼を私たちの代表として選ぶ。 | |
| He got up late, so that he missed the bus. | 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 | |
| She handed the parcel to the customer. | 彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。 | |
| He comes here every five days. | 彼は五日に一度ここへ来ます。 | |
| At last he realized that he was mistaken. | ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。 | |
| She is endowed with a talent for music. | 彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。 | |
| Don't meddle in his affairs. | 彼に干渉するな。 | |
| His overwork brought on an illness. | 彼は過労で病気になった。 | |
| For all his cleverness, he is always reluctant to give his views. | 彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| Her attitude disgusts me. | 彼女の態度にはうんざりだ。 | |
| He speaks as if he had read the book before. | 彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。 | |
| He became a national hero. | 彼は国民的ヒーローになった。 | |
| He is a diligent student, as students go. | 彼は学生並から言うと勤勉です。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| She is right in her opinions. | 彼女の意見は正しい。 | |
| They held her in high esteem as their benefactor. | 彼らは彼女を恩人として敬った。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| She's pregnant. | 彼女は妊娠している。 | |
| She had been sick for a week when I visited her. | 私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。 | |
| Was it gambling that brought about his bankruptcy? | 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 | |
| He obtained a picture which Picasso had painted in his later years. | 彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。 | |
| He used to have bread for breakfast. | 彼は朝食にはきまってパンを食べたものだった。 | |
| He often goes without food for days. | 彼は何日も何も食べないでいることがよくある。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| She belongs to the Democratic Party. | 彼女は民主党に所属しています。 | |
| He made a sign to me to go out. | 彼は私に出てけと合図した。 | |
| He is English. | 彼はイギリス人です。 | |
| They grew warm over the debate. | 彼らは議論して興奮した。 | |
| It is not likely that he did it on purpose. | 彼がわざとそうしたとも思えない。 | |
| He is confined to bed now. | 彼は寝込んでいる。 | |
| He showed us how to ride a horse. | 彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。 | |
| They waited for their teacher. | 彼らは先生を待った。 | |
| The detectives pursued him. | 刑事たちは彼を追跡した。 | |
| I gave him a warning, to which he paid no attention. | 私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。 | |
| He was severe with his children. | 彼は子供達に厳しかった。 | |
| She asked me to help her with the work. | 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。 | |
| He is definitely not a bad person. | 彼はきっと悪い人ではない。 | |
| She reproached me for being lazy. | 彼女は私の怠惰を叱った。 | |
| Do you write to him at all even now? | 今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。 | |
| In my opinion, he is correct. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| Fear robbed him of speech. | 恐怖で彼は口がきけなかった。 | |
| He departed for London the day before yesterday. | おととい彼はロンドンへ出発した。 | |
| I lent him a CD. | 私は彼にCDを1枚貸した。 | |
| I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood. | 彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。 | |
| He affected not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| I received a letter which was written by her. | 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 | |
| He affirmed that he saw the crash. | 彼はその衝突を見たと断言した。 | |
| He will be having dinner with her at this time tomorrow. | 彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。 | |
| I can't find Tom. Has he gone already? | トムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。 | |
| No matter what game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| He intended to marry her. | 彼は彼女と結婚するつもりだった。 | |
| She is not less beautiful than her sister. | 彼女は姉に劣らず美人だ。 | |
| He can afford the time to play the guitar though. | でも、彼はギターを弾く時間ならある。 | |