Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| He had no difficulty explaining the mystery. | 彼はそのなぞなぞを難なく解いた。 | |
| His music was not popular at home. | 彼の音楽は本国では人気がなかった。 | |
| I mistook him for Mr. Brown. | 私は彼をブラウンさんと間違えた。 | |
| "How pretty she is!" said Ben to himself. | 「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| That is a characteristic inherent in him. | それが彼本来の性格なのだ。 | |
| His story can't be false. | 彼の話はうそのはずがない。 | |
| The immediate cause of his failure was lack of study. | 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。 | |
| This is just between you and me, he is a big eater. | ここだけの話だが、彼は大食いだ。 | |
| He had a lot to do with that project. | 彼はその計画におおいに関係があった。 | |
| Years of farm work has hardened his body. | 何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。 | |
| We are all eager for him to win the Nobel prize. | 我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。 | |
| He is very mean with his money. | 彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| He is into the Internet. | 彼、インターネットにはまってるよね。 | |
| He failed in the examination for lack of preparation. | 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 | |
| I'll never see him again as long as I live. | 私は生きている間は決して再び彼とは会わない。 | |
| He tried hard, but achieved nothing. | 彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。 | |
| With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. | 彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。 | |
| She made a mess of the work. | 彼女はへまをしてその仕事をだめにしてしまった。 | |
| He kept the invaders at bay with a machine gun. | 彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。 | |
| He could swim very well when he was young. | 彼は若いころ、大変上手に泳ぐことができた。 | |
| He could not live out the year. | 彼は年を越すことができなかった。 | |
| He broke his leg, but looked none the worse for it. | 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 | |
| He was anxious to meet you. | 彼はあなたに会いたがっていた。 | |
| He is better than any other player in the team. | 彼はチームの誰より優秀な選手です。 | |
| He did not come on the pretext of sickness. | 病気を口実にして彼は来なかった。 | |
| He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits! | 彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ! | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| I called him a coward to his face. | 私は彼に面と向かって臆病者といってやった。 | |
| He crossed the river in a small boat. | 彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。 | |
| She is as beautiful as ever. | 彼女は相変わらずきれいだ。 | |
| It's worth his salt. | 彼はちゃんと世間に認められていますよ。 | |
| Their colleague was transferred to an overseas branch. | 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| Now they like cars of small or middle size. | 今は彼らは小型車または中型車を好む。 | |
| Even though it was raining, they went on their outing. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| She went back to England in the end. | 彼女は結局イギリスに戻った。 | |
| He did well by me. | 彼は私によくしてくれた。 | |
| I was numbed by her sudden death. | 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 | |
| I think she made up that story. | それは彼女の創作だろう。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| It is foolish of him to pay for it again. | またお金を払うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| She had a basket full of apples. | 彼女はりんごがいっぱい入ったかごを持っていた。 | |
| He came from far away. | 彼は遠くからやってきた。 | |
| He is bad at driving. | 彼は車の運転が下手だ。 | |
| They have lost a lot. | 彼らは多くのものを失った。 | |
| I will see to it that you meet her at the party. | 私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。 | |
| He is proud of being a good speaker of English. | 彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。 | |
| He will go to the meeting instead of me. | 私の代わりに彼が出席します。 | |
| He introduced me to a pretty girl. | 彼は僕にかわいい女の子を紹介してくれた。 | |
| They set out with a guide just in case they lost their way. | 道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。 | |
| I've written his address on the back of the envelope. | 封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。 | |
| It's been ten years since I last saw her. | 私が彼女に最後に会ってから10年になります。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| She was dressed in black. | 彼女は黒衣をまとっていた。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| She adores her elder brother. | 彼女は兄にあこがれを抱いている。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| He traveled all over the world. | 彼は世界中を旅行した。 | |
| She is always finding fault with her husband. | 彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。 | |
| As soon as work is over, he makes a beeline for the pub. | 彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| He does not smoke. | 彼は煙草を吸わない。 | |
| They demonstrated against the raising of the tuition fees. | 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 | |
| She wrote a book about the bird. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| She is hard up for money. | 彼女はお金にとても困っている。 | |
| He is very proud of his skill as a pilot. | 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 | |
| I think it a pity that he told a lie. | 私は彼が嘘をついたことを残念に思う。 | |
| He didn't come back in the end. | 彼はとうとう戻ってこなかった。 | |
| Woe betide him! | 彼に災いあれ。 | |
| His speech appealed to us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| He had the kindness to show me the way to the theater. | 彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。 | |
| "Animals in the wild are not robots," she says. | 「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。 | |
| He was an example of a popular athlete in his day. | 彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| When he said "water," she gave him water. | 彼が「水」と言えば、彼女は彼に水を与えた。 | |
| She gave him the elbow yesterday. | 彼女は昨日、彼をふった。 | |
| He can't have said such a stupid thing. | 彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。 | |
| She will take care of everything for us. | 彼女は私たちの世話をすべてしてくれるだろう。 | |
| They say that he is seriously ill. | 彼は重病だと言われている。 | |
| He is a man with profound learning. | 彼は深遠な学識を備えた人だ。 | |
| He knows better than to argue with her. | 彼は彼女と論議するほどばかではない。 | |
| He returned at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| She turned over the page with excitement. | 彼女は興奮しながらページをめくった。 | |
| If I hadn't had his help, I would be dead. | 彼の助けがなければ私は死んでいた。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| She earns on average ten pounds a week. | 彼女は週平均10ポンド稼ぐ。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| She called the kitten "Jaguar". | 彼女は子猫をジャガーと名付けた。 | |
| Her hair is naturally curly. | 彼女の髪は天然パーマだ。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| He got his dander up. | 彼は癇癪を起こした。 | |
| We think him to be very honest. | 私たちは彼をとても正直だと思っている。 | |
| It is no use arguing with her. | 彼女と議論しても無駄だ。 | |
| His extensive knowledge surprises me. | 彼の博識には驚く。 | |
| She went out without even asking me to have a seat. | 彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。 | |