Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's coming back from America a week from today. | 彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。 | |
| He said that you ought to go. | あなたは行くべきだと彼は言った。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| He is aware that the work is difficult. | 彼はその仕事が困難であることを承知している。 | |
| He likes air travel. | 彼は飛行機旅行が好きだ。 | |
| He took medical advice. | 彼は医者の診断を受けた。 | |
| He excels in mathematics. | 彼は数学が優れている。 | |
| She is a runner. | 彼女は走者です。 | |
| He lost no time in writing back to her. | 彼はすぐに彼女に返事を出した。 | |
| She is good at swimming. | 彼女は泳ぐのが上手である。 | |
| She would not admit him into her apartment. | 彼女はどうしても彼をアパートに入れさせなかった。 | |
| He was bewildered. | 彼は戸惑っていた。 | |
| Nothing is more delightful for me than to talk with him. | 私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。 | |
| He is not so old that he cannot work. | 彼は働けないほど年よりではない。 | |
| I don't want to bow down to him. | 彼に頭を下げるのはいやだ。 | |
| I saw Michel last week. He'd been sick for a week. | 先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。 | |
| The insulin was making her fat. | インシュリンを打つので彼女は太っていた。 | |
| When was she born? | 彼女はいつ生まれたのですか。 | |
| He seems to be in good health. | 彼は健康そうだ。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。 | |
| They did not abide by the school regulations. | 彼らは校則を守らなかった。 | |
| They assumed a victory as their own. | 彼らは勝利は自分たちのものだと思った。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| He likes sports as well as study. | 彼は勉強だけでなく運動も好きだ。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| He is my close friend. | 彼は親しい友人だ。 | |
| They believe in a life after death. | 彼らは来世を信じている。 | |
| We punished him according to the rules. | 規則に当てはめて彼を罰した。 | |
| She bought me a nice coat. | 彼女は素敵なコートを買ってくれました。 | |
| He telegraphed me his congratulations. | 彼は私に祝電を打ってきた。 | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| You must take his age into account when you judge his performance. | 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 | |
| He went there by himself. | 彼は一人だけでそこへ行った。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| She didn't marry the man. | 彼女はその男と結婚しなかった。 | |
| If you ask me, she's a little unusual. | 私に言わせれば、彼女は少し変わっている。 | |
| Do you write to him at all even now? | 今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。 | |
| He is an accountant at the company. | 彼は経理部で働いている。 | |
| Before he died, he was almost blind. | 死ぬ前、彼はほとんど目が見えなかった。 | |
| We besought that he might give us the medicine. | 彼がその薬をくれるよう懇願した。 | |
| I don't expect them to support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| He often goes without food for days. | 彼は何日も何も食べないでいることがよくある。 | |
| He has a habit of sucking his pencil. | 彼は鉛筆をなめるくせがある。 | |
| He has good reason to be against the plan. | 彼がその計画に反対するのももっともだ。 | |
| Tom just wants you to take care of his dog. | トムはただあなたに彼の犬の世話をして欲しいんです。 | |
| He couldn't possibly part with his beloved dog. | 彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material. | 彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。 | |
| He's sympathetic to our plan. | 彼は我々の計画に好意的だ。 | |
| He is working hard so that he may pass the examination. | 彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。 | |
| He is famous as a doctor. | 彼は医者として有名だ。 | |
| She had a happy marriage with a teacher in September. | 彼女は9月にとある教師と結婚した。 | |
| I'm telling you, his old car won't fetch a red cent. | 彼の古い車じゃ、一銭にもならないよ。 | |
| We must look after her children this evening. | 私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。 | |
| He has rough manners. | 彼は無作法な男だ。 | |
| There was nothing for it but to wait for her. | 彼女を待つより他に仕方がなかった。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| The tape recorder has recorded his voice. | そのテープレコーダーは彼の声を録音した。 | |
| She is good at swimming. | 彼女は水泳が得意である。 | |
| He instructed students in history at school. | 彼は学校で歴史を教えていた。 | |
| He came to London by way of Siberia. | 彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。 | |
| He mastered English easily. | 彼は英語を容易に取得した。 | |
| Let's leave as soon as he gets back. | 彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。 | |
| He gave me this in return. | 彼はお返しにこれをくれた。 | |
| She asked me if I knew Tom's address. | 彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。 | |
| Give her some flowers in return for her kindness. | 彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。 | |
| He wore a robe over his pajamas. | 彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。 | |
| I visited the village where he was born. | 私は彼が生まれた村を訪れた。 | |
| He is supposed to come here at 9 p.m. | 彼は午後9時にここへ来る事になっています。 | |
| He knew little about the people. | 彼は人々についてあまり知らなかった。 | |
| He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on. | 彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| What is he doing? | 彼は何をしでかそうとしているのだろう。 | |
| They were pioneers of space flight. | 彼らは宇宙飛行の先駆者だった。 | |
| Her dream is to become a simultaneous interpreter. | 同時通訳が彼女の憧れだ。 | |
| They don't go to school at the weekend. | 彼らは週末には学校へ行かない。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| He was deprived of his civil rights. | 彼は市民権を奪われた。 | |
| I will be gone by the time she comes back. | 彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。 | |
| She belongs to the Democratic Party. | 彼女は民主党に所属しています。 | |
| I waited for her a long time. | 長い間彼女をまった。 | |
| He is content with the simple life. | 彼は粗衣をまとっていた。 | |
| What with overwork and lack of sleep, she has lost her health. | 過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。 | |
| Her cleverness often amazes me. | 彼女の利口なのによく驚嘆する。 | |
| They live close by the airport. | 彼らは空港の近くにすんでいる。 | |
| She had a happy childhood. | 彼女は幸せな幼年時代を過ごした。 | |
| She stayed at home by herself. | 彼女は1人で家にいた。 | |
| He figured out a principle. | 彼はひとつの原理を考えだした。 | |
| Every detail of his writing is carefully composed. | 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 | |
| I cooperated with him in the task. | 私は彼と助け合ってその仕事をした。 | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| I hear she is a secretary to Mr Smith. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| I have never heard him speak ill of others. | 私は彼が人を悪くいうのを聞いたことがない。 | |