Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's been ten years since I last saw her. | 私が彼女に会ってから10年になります。 | |
| Don't rely on him. | 彼に頼るな。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| She is anxious about the results of her son's test. | 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 | |
| His ideas conflict with mine. | 彼と私の考えは一致しない。 | |
| In his opinion, the plan is far from perfect. | 彼によればその案は完璧にはほど遠い。 | |
| She took to him immediately. | 彼女はすぐに彼が好きになった。 | |
| He is foolish. | 彼は愚かだ。 | |
| The noise disturbed his sleep. | 騒音が彼の睡眠を妨げた。 | |
| She passed away yesterday afternoon. | 彼女は昨日の午後に亡くなった。 | |
| In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed. | われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| She must be very happy. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| He paid $20 for the lipstick. | 彼はその口紅に20ドル払った。 | |
| He went through a lot when he was younger. | 彼は若い頃、結構苦労した。 | |
| How did you come to love her? | どんなふうにして彼女を好きになったのですか。 | |
| I cannot but accept his invitation. | 彼の招待は受けざるを得ない。 | |
| He made a resolve to stop smoking. | タバコをやめようと彼は決心した。 | |
| She went to the market to buy fresh vegetables. | 彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。 | |
| He had decided on a new policy. | 彼は新しい政策を決定していた。 | |
| I can't get in touch with him yet. | 私はまだ彼と連絡が取れない。 | |
| It doesn't matter what game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| She is a wonderful wife. | 彼女はすばらしい妻だ。 | |
| You can take her at her word on that. | その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。 | |
| He denied the rumor. | 彼は噂を否定した。 | |
| No doubt he did his best, but he didn't succeed. | 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 | |
| She was prohibited from smoking. | 彼女は喫煙を禁じられた。 | |
| She knows your mother very well. | 彼女は君のお母さんを良く知っている。 | |
| All you have to do is to wait for her reply. | 彼女の返事を待ちさえすればよい。 | |
| He rested for a while. | 彼はしばらくの間休んだ。 | |
| To put it briefly, he lacks musical ability. | 端的に言って、彼には音楽の才能がない。 | |
| I love her. | 彼女に恋している。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| He was willing to help others. | 彼は喜んで人を助けた。 | |
| His sharp eyes never missed a mistake. | 彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。 | |
| He thought the whole thing a bad joke. | 彼はすべて悪い冗談だと思った。 | |
| Not all of them are present. | 彼ら全員が出席しているわけではない。 | |
| They are concerned with the project also. | 彼らはその計画にも参加している。 | |
| I resent the way he treated me. | 私は彼の私に対するやり方に憤慨している。 | |
| He made much of his teacher's advice. | 彼は先生の忠告を尊重した。 | |
| Do you remember the town where he was born? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| He is a work horse. | 彼は働き者だ。 | |
| He is sure of passing the examination. | 彼は試験に合格すると確信している。 | |
| He knows lots. | 彼はいろいろ知っている。 | |
| He keeps bad company. | 彼は悪友と付き合っている。 | |
| The man watched the sun set below the horizon. | その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。 | |
| Is he sleeping? | 彼寝てる? | |
| The work cost him his life. | その仕事のために彼は命を失った。 | |
| He is not fond of sports, and I am not either. | 彼はスポーツが好きじゃない。ぼくもすきじゃないな。 | |
| As compared with his father, he is lacking in depth. | 父親と比べると彼は深みがない。 | |
| She buys what she wants regardless of the cost. | 彼女は金に糸目をつけずにほしい物を買う。 | |
| She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers. | 彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。 | |
| I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing. | あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 | |
| She eats sliced raw fish. | 彼女は刺し身を食べます。 | |
| Urgent business discouraged him from going on a picnic. | 彼は急用でピクニックに行かれなかった。 | |
| Our car happened to pass theirs by the station. | 私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨夜遅く帰宅した。 | |
| He is involved in working out the mathematical problem. | 彼はその数学の問題を解くのに熱中している。 | |
| They saw a cat climbing up the tree. | 彼らは猫が木に登っているのを見た。 | |
| He held her tightly. | 彼は彼女をしっかりと抱いた。 | |
| He prefers the quiet. | 彼は静けさを好む。 | |
| They hold the same opinion on that subject. | 彼らはその問題については見解が同じである。 | |
| To tell the truth, she is my niece. | 実を言うと彼女は私の姪です。 | |
| He was scared when the monkey jumped at him. | 猿に飛びかかられて彼は怖がった。 | |
| He is a very important person. | 彼は大変重要な人物です。 | |
| She incarnates all womanly virtues. | 彼女はあらゆる婦徳の典型である。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| That being the case, he had little to say. | そんなわけで、彼はほとんど言うことがなかった。 | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| Every time I go to his house, he is out. | 私は彼の家は行くたびに、彼は家にいない。 | |
| Fatigue is undermining his health. | 疲労が彼の健康をむしばんでいる。 | |
| Mary is at a loss what to say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| Success in exams doesn't mean a thing to her. | 試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。 | |
| She's a woman of strong character. | 彼女は強い性格の女性だ。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| We had a hard time doing the job because he was always complaining. | 彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。 | |
| He's the Bach of today. | 彼は現代のバッハだ。 | |
| He took out his passport. | 彼はパスポートを取り出した。 | |
| You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. | みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。 | |
| He set out for Tokyo this morning. | 彼は今朝東京へ向けて出発した。 | |
| She thought he might be feeling lonely and forgotten. | 彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| He played an excellent host at today's party. | 今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。 | |
| He esteems the professor highly. | 彼はその教授を大いに尊敬している。 | |
| He is certain of winning the game. | 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがて結婚するだろう。 | |
| We haven't seen him since that time. | その時以来私達は彼にあっていない。 | |
| She felt something touch her neck. | 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 | |
| Everyone loves him. | 誰もが彼を愛している。 | |
| He is blind to his own defects. | 彼は自分の欠点が分からない。 | |
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| She looked at me seductively. | 彼女は悩ましい目つきで僕を見た。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| He always wears heavy clothes. | 彼はいつも厚着している。 | |
| He was sick, but he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| His performance fell short of expectations. | 彼の演技は期待に添わなかった。 | |