Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| She derives her temper from her grandfather. | 彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。 | |
| Though he is old, he is very healthy. | 彼は年をとっているけれど、とても健康だ。 | |
| She has a large room all to herself. | 彼女は大きな部屋を一人占めしている。 | |
| He was so kind as to show her the way. | 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 | |
| She can not go along with you on this point. | この点で彼女はあなたに賛成できない。 | |
| His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse. | 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| She is very pretty, isn't she? | 彼女はとてもかわいいですね。 | |
| He has been in deep water since he got fired from his job. | 彼は仕事をくびになってから困窮している。 | |
| It is always the case with him. | 彼はいつもそうだ。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼が家に帰った時はくたくただった。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| He carried out his plan. | 彼は自分の計画を実行した。 | |
| His admission that he had stolen the money astonished his family. | その金を盗んだという彼の自白に家族はおどろいた。 | |
| She was well-dressed. | 彼女は立派な服装をしていた。 | |
| Her father died when she was three. | 彼女は三歳のときに父親を亡くした。 | |
| She's a very interesting person. | 彼女はとても興味深い人です。 | |
| I don't know if she will come. | 彼女が来るかどうかわからない。 | |
| He may have left for Kyoto. | 彼は京都へ出発したのかもしれない。 | |
| He endeavored to win the contest. | 彼は競争に勝とうと努力した。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| He hit on a splendid idea. | 彼はすばらしい考えを思い付いた。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| They were too tired to work any more. | 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 | |
| He arrived at nine in accordance with a prearranged plan. | 彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。 | |
| He will drive home, though he is drunk. | 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 | |
| He was in critical condition. | 彼は危篤状態だった。 | |
| His speech was very impressive. You should have been there. | 彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。 | |
| At first he was all at sea in his new job. | 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| Men, too, have discovered that there are various roles they can play. | 男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。 | |
| Even if pigs were to fly in the air, I would believe her. | たとえ豚が空を飛ぶようなことがあっても、私は彼女を信じる。 | |
| I demanded that he pay the bill immediately. | 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 | |
| I can easily convince you of his innocence. | 彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。 | |
| She always lets her children do what they want to. | 彼女はいつも子供たちにやりたいことをやらせる。 | |
| She spends all her time thinking about boys. | 彼女は四六時中男の子のことを考えている。 | |
| He had to call on all his experience to carry out the plan. | 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 | |
| He has earned a lot of money. | 彼はかなりの金をもうけた。 | |
| His story turned out to be false. | 彼の話は真実と違うことが分かった。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は無理やり部屋に入った。 | |
| She is always buying expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 | |
| There is more in his character than simple honesty. | 彼の性格には単なる正直以上のものがある。 | |
| He had the privilege of a private education. | 彼は個人教育を受ける特権がある。 | |
| He was very busy all day. | 彼は1日中大変忙しかった。 | |
| He has western books the like of which you can't get in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| People in Brazil were proud of him. | ブラジルの人々は彼を誇りに思いました。 | |
| She insisted that I should pay the bill. | 彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。 | |
| Where does she live now? | 彼女は今どこに住んでいますか。 | |
| Never mind what she said. | 彼女が何を言ったかなんて気にするな。 | |
| She is one of my friends. | 彼女は私の友だちの1人だ。 | |
| She boldly went up to the king. | 彼女は臆することなく王の面前に出た。 | |
| The door is being painted by him. | 彼は今、ドアにペンキを塗っている。 | |
| He thinks nothing of his illness. | 彼は病気など平気だと思っている。 | |
| He has a good record as a businessman. | 彼は実業家として良い実績をあげている。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I watched them skin a human being that day. | 私はその日、彼らが人間の生皮を剥ぐのを見た。 | |
| For him, that will be like taking candy from a baby. | そんな事は、彼にとっては赤子の手を捻るようなものだ。 | |
| As is often the case, he eats while reading a newspaper. | 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 | |
| They think that Tom followed Mary home and killed her. | トムが家まで後をつけてメアリーを殺したと彼らは思っている。 | |
| He tried in vain to open the locked door. | 彼は鍵をかけられた戸を開けようとしましたが、だめだった。 | |
| She uses her looks. | 彼女は美貌を売りにしています。 | |
| He is anxious for her to come. | 彼は彼女が来る事を切望している。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| He is a poet of a sort. | 彼はへっぽこ詩人だ。 | |
| While we were speaking, he kept silent. | 私が話している間、彼は黙っていた。 | |
| Until they came back, she had been busy. | 彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| She accepted our invitation. | 彼女は私たちの招待に応じた。 | |
| He may have taken the wrong train. | 彼は電車を乗り違えたのかもしれない。 | |
| He is a British citizen, but lives in India. | 彼は英国人だがインドに住んでいる。 | |
| He is not kind to her. | 彼は彼女に優しくない。 | |
| Her car collided with a bus from behind. | 彼女の車はバスに追突した。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| She felt shy in his presence. | 彼の面前で彼女は恥ずかしがった。 | |
| Because she is a wonderful teacher. | なぜなら彼女はすばらしい先生だからです。 | |
| She was crying in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| It is clear that he is rich. | 彼が金持ちなのは明らかだ。 | |
| He is a scientist who is respected by everybody. | 彼は誰からも尊敬されている科学者です。 | |
| His success is in question. | 彼の成功には疑問がある。 | |
| She sent this book to me. | 彼女はこの本を私に送った。 | |
| He has given us useful knowledge. | 彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。 | |
| She is a beginner. | 彼女は初心者だ。 | |
| He has no definite object in life. | 彼は人生にはっきりした目標を持っていない。 | |
| She looked up at the tall tree. | 彼女はその高い木を見上げました。 | |
| He is a third party to the accident. | 彼はその事故には関係ありません。 | |
| She got the children ready for a walk. | 彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。 | |
| She went into teaching. | 彼女は教職についた。 | |
| He worked until late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| You can't blame him for the accident. | あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。 | |
| They chased the man to arrest him. | 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 | |
| He dwells on his past failures. | 彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究熱心だった。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| They sat the bench, looking at the moon. | 彼らは月を眺めながら、ベンチに座っていた。 | |
| She advised him to go there. | 彼女は彼にそこに行くよう勧めた。 | |
| Are you going to invite her to the party? | あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。 | |
| Fortune smiled on him. | 幸運が彼にほほえんだ。 | |
| Don't tell him the answer. | 彼に答えを教えてはいけません。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 彼は息子に会えなければ自殺するだろう。 | |