Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He picked out some important idioms. | 彼は重要なイデオムを選び出しました。 | |
| She was all kindness to everybody. | 彼女は誰に対してもとても親切だった。 | |
| I feel kind of sorry for him. | 彼を少し気の毒に感じます。 | |
| He made up his mind to become a pilot. | 彼はパイロットになる決心をした。 | |
| She always practices the piano before dinner. | 彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。 | |
| His command of English is on a par with mine. | 彼の英語力は私のそれと等しい。 | |
| His invention is superior to conventional equipment. | 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 | |
| I never meet her without thinking of her dead mother. | 彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。 | |
| She asked how to cook the fish. | 彼女はその魚の料理方法を尋ねた。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。 | |
| He faithfully discharged his duty. | 彼は忠実に自分の義務を果たした。 | |
| She replied that she had never seen the man before. | 彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。 | |
| I was not aware of the danger until they warned me. | 彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。 | |
| Since the light in his room is on, he must have come home. | 彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。 | |
| His lack of cooperation defeated our plan. | 彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。 | |
| Go and meet him, and while you're about it mail this letter. | 彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。 | |
| She had an unnatural desire for money. | 彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| He means the play to be a tragedy. | 彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。 | |
| She fitted me out with the money. | 彼女は私にその金を調えてくれた。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。 | |
| He is a good violinist, isn't he? | 彼はバイオリンが上手ですね。 | |
| Listening to him, she got tired. | 彼の話を聞いていて彼女は退屈した。 | |
| She managed to carry all the bags herself. | 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 | |
| He is nice. | 彼はいい人です。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| She tried to make both ends meet. | 彼女は収入内でやりくりしようとした。 | |
| I will see to it that you meet her at the party. | 私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。 | |
| His weight strained the rope. | 彼の重さでロープがぴんと張った。 | |
| How did he come? | 彼はどうやってきましたか。 | |
| He is an extremely frank person. | 彼は実に素直な人だ。 | |
| She dreamed that she was a princess. | 彼女は王女様になった夢を見た。 | |
| He would be very glad to hear the news. | もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。 | |
| He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails. | 彼は爪を噛む癖をやっと直した。 | |
| His success depends on his efforts. | 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 | |
| I am no more diligent than he is. | 彼と同様に私も勤勉ではない。 | |
| They require me to work harder. | 彼らは私にもっと働けといっている。 | |
| He is not at home to anybody today. | 彼は今日はどなたにもお会いいたしません。 | |
| We accepted his offer. | 我々は彼の申し出を受けた。 | |
| He is pleased when we are bewildered. | 彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。 | |
| Regarding clothing, he is hard to please. | 着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。 | |
| He went aboard the plane. | 彼はその飛行機に乗り込んだ。 | |
| He cheated her into believing it was true. | 彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。 | |
| He is by nature an artist. | 彼は生まれながらの芸術家である。 | |
| Rumors were current about him. | 彼についていろいろな噂が流れていた。 | |
| He made nothing of working for a long time. | 彼は長時間働いても苦にならなかった。 | |
| He graduated from college last year. | 彼は昨年大学を卒業した。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5つの言語を話すことができる。 | |
| He finally surrendered to her. | 彼は最後には彼女に屈した。 | |
| They bartered guns for furs. | 彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。 | |
| They were born in Thailand. | 彼らはタイで生まれた。 | |
| He was mentally troubled. | 彼は精神的に病んでいた。 | |
| It was because she had faith in his capabilities. | というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 | |
| He ran a serious risk on my behalf. | 彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。 | |
| He is in fourth grade of elementary school. | 彼は小学4年生です。 | |
| He got to London yesterday. | 彼は昨日ロンドンに着いた。 | |
| I have seen her once in a TV drama. | 私は一度テレビドラマで彼女を見たことがある。 | |
| They arrived in England a week ago. | 彼らは一週間前にイギリスについた。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は機敏に動いて火事を消し止めた。 | |
| He came to meet me yesterday afternoon. | 彼は昨日の午後私に会いに来た。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 | |
| In short, he was too honest. | 要するに、彼はあまりにも正直すぎた。 | |
| I supposed him to be rich. | 私は彼を金持ちだと思った。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| The robbers fell on him from behind the trees. | 強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。 | |
| He has built up his health through swimming. | 彼は水泳によって健康を増進させた。 | |
| She had never mingled in the society of women. | 彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。 | |
| She has a love of music. | 彼女は音楽が大好きです。 | |
| I got the information from him directly. | 私は彼から直接にその情報を得た。 | |
| He encouraged his son to study harder. | 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| Do you know what has become of him? | 彼がどうしているか知っているかい? | |
| They continued eating as if nothing had happened. | 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 | |
| She fell into a trap in her turn. | 彼女は今度は自分が罠にはまった。 | |
| She wrote to me to come at once. | 彼女は私にすぐ来いとの便りをよこした。 | |
| When she has a headache, the slightest noise irritates her. | 頭が痛い時は、ちょっとした音でも彼女をいらいらさせる。 | |
| There is no disguising the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking. | 私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。 | |
| He is the last man to tell a lie. | 彼は決して嘘をつく人ではない。 | |
| He spoke to her about the matter. | 彼はそのことで彼女と相談した。 | |
| There is a good chance that he will win. | 彼が勝つ見込みがかなりある。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| I partnered her in tennis. | 私はテニスで彼女と組んだ。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| She is what is called a genius. | 彼女はいわゆる天才だ。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| He is in touch with all kinds of people. | 彼はいろいろな人種の人と接触している。 | |
| I was not able to see him. | 彼に会う事ができなかった。 | |
| He insured himself. | 彼は生命保険をかけた。 | |
| They have lived in London for ten years. | 彼らはロンドンに住んで10年になります。 | |
| He had a strange dream. | 彼は変な夢を見た。 | |
| His appearance has changed so much that you may well not recognize him. | 彼の外見はすっかり変わってしまったので、おそらく君は彼だとわからないだろう。 | |
| The hospital was far away from his village. | 病院は彼の村から遠く離れていた。 | |
| She fastened the clasp of her necklace. | 彼女はネックレスの留め金を留めた。 | |
| I am not acquainted with her. | 私は彼女のことを知らない。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| I don't like the house he is living in. | 私は、彼が住んでいる家が好きではない。 | |