Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He avenged his friend on them. | 彼は彼らに対して友人の復讐をした。 | |
| He weighed the stone in his hand. | 彼は石を手に持って重さをみた。 | |
| He is tall and lean. | 彼は背が高く、ほっそりしている。 | |
| She wrote down something in her notebook. | 彼女はノートに何かを書き込みました。 | |
| She brought his lunch today. | 彼女は今日、お弁当を持って来た。 | |
| I have seen her before. | 私は以前彼女に会ったことがある。 | |
| She gazed at me for a long time. | 彼女は長いこと私をじっと見た。 | |
| He wrote a fine description of what happened there. | そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 | |
| She is not only kind, but also honest. | 彼女は親切なばかりではなく正直な人です。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 | |
| When I came home, he was watching TV. | わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。 | |
| To all appearances, she is healthy. | どう見ても彼女は健康そうだ。 | |
| She knows that John loved her. | 彼女はジョンが愛してくれているのを知っている。 | |
| He is very kind. | 彼はとても親切です。 | |
| He asked me to help him. | 彼は私に助けてと頼んだ。 | |
| They go to church on Sunday. | 彼らは日曜日に教会へ行きます。 | |
| He ran and ran, but could not catch up with his dog. | 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 | |
| He is rich enough to buy a foreign-made car. | 彼は外車を買えるぐらい金持ちだ。 | |
| I wonder what has made him change his mind. | どうして彼は考えを変えたのかしら? | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| With all his money, he is not happy. | お金をもっていても彼は幸せではない。 | |
| On arriving there, he went to see her. | そこにつくとすぐに彼は彼女に会いに行った。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| Do you know who he is? | 彼が誰だか知っていますか。 | |
| He urged her to drive carefully. | 彼は彼女に注意して運転するようにと促した。 | |
| The chances are that he will succeed. | たぶん彼は成功するだろう。 | |
| She came in company with her friends. | 彼女は友人たちといっしょにやって来た。 | |
| She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted. | 彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。 | |
| She was too tired to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| Finally her true talent revealed itself in that painting. | その作品でついに彼女の才能が現われ出た。 | |
| He didn't have the least idea of the book. | 彼はその本のことをちっとも知らなかった。 | |
| He took advantage of every opportunity he had. | 彼はあらゆる機会を利用した。 | |
| I know them. | 私は彼女たちを知っています。 | |
| I could not bring myself to dance with him. | 私は彼とダンスする気になれなかった。 | |
| I haven't read all of his novels. | 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 | |
| The mere sight of a dog frightens him. | 犬の姿を見ただけで彼はこわがる。 | |
| She looks nice and healthy. | 彼女はとても健康そうだ。 | |
| She reflected on what she had done. | 彼女は自分がしたことを反省した。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| He is a quick-witted man. | 彼はとんちのきく男だ。 | |
| Their bags were checked by security guards at the gate. | 彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。 | |
| I took his part in the discussion. | 私は討論で彼の方を持った。 | |
| He is completely at home in physics. | 彼は物理に精通している。 | |
| He robbed an old lady. | 彼はお婆さんを襲って金を奪った。 | |
| To his amazement, the door opened all by itself. | 彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。 | |
| Where he will live doesn't interest us. | 彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。 | |
| It was heartless of him to say such a thing to the sick man. | 病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。 | |
| She hit him again and again. | 彼女は彼を何度もぶった。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| Woman as she was, she was brave. | 女ながらも彼女は勇敢だった。 | |
| Her eyes anchored on him. | 彼女は彼をじっと見つめた。 | |
| He wrote to his parents. | 彼は両親に手紙を書いた。 | |
| He is a better swimmer than I. | 彼は私より泳ぎがうまい。 | |
| He suffered great losses. | 彼は損害を受けた。 | |
| He had the room to himself. | 彼は、その部屋をひとりじめしてた。 | |
| He announced his engagement to Miss Brown. | 彼はブラウン嬢との婚約を発表した。 | |
| If he had not met with that accident, he would be alive now. | もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。 | |
| With all the talent he has, he never makes any effort. | 彼は才能がありながら努力しない。 | |
| He grouped the girls in three rows. | 彼は少女たちを3列に分けた。 | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
| He puts aside some money every month. | 彼は毎月お金を貯金している。 | |
| She might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| He has no girlfriend. | 彼にはガールフレンドがいない。 | |
| They lugged the refrigerator up the stairs. | 彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。 | |
| His wife teaches me Italian. | 彼の奥さんは私のイタリア語の先生です。 | |
| Everyone in her class likes her. | 彼女のクラスの人はみんな彼女が好きだ。 | |
| He waits on her. | 彼は彼女に仕えている。 | |
| I will see him after I get back. | 帰って来てから彼に会います。 | |
| It was not long before he knew it. | まもなく彼はそれを知った。 | |
| She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody. | 彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。 | |
| He complained about the room being too hot and humid. | 彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it. | 彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。 | |
| He received a telegram saying that his mother had died. | 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 | |
| He has no children to succeed to him. | 彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| He shouted to her to be careful. | 彼は彼女に気をつけろと大声で言った。 | |
| She was busy doing her hair. | 彼女は懸命に髪をセットしていた。 | |
| I will call on him one of these days. | 私は近日中に彼を訪問しよう。 | |
| She hasn't come here yet. | 彼女はまだここに来ていない。 | |
| On having a talk with him, I found him troubled but friendly. | 私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| He set out for Tokyo. | 彼は、東京に向けて出発した。 | |
| Bill is completely unlike his brother. | ビルは彼の兄にはまったく似ていない。 | |
| The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger. | 彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。 | |
| I visited her with a view to giving a piece of advice. | 私は忠告をしようと彼女を訪ねた。 | |
| The President nominated him to be Secretary of State. | 大統領は彼を国務長官に指名した。 | |
| He is too young to go swimming alone. | 彼は小さすぎて一人では泳ぎに行けない。 | |
| Even without makeup, she's very cute. | 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| She is no less beautiful than her sister is. | 彼女は姉にも劣らず美しい。 | |
| I can't stand his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| It is impossible for him to give up smoking. | 彼がたばこをやめることは不可能だ。 | |
| He has something to do with it. | 彼はそれといくらか関係がある。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| I am engaged to her. | 私は彼女と婚約中だ。 | |