Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| He is also very famous in Japan. | 彼は日本でもとても有名だ。 | |
| He did not look over a few typographical errors. | 彼は2、3の誤植も見逃さなかった。 | |
| No amount of money will change his mind. | いくら金を積んでも彼の気持ちは変わらないでしょう。 | |
| She is an adult, so you should treat her accordingly. | 彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。 | |
| He died from the cold last night. | 彼はゆうべの寒さで死んだ。 | |
| They cut out a path through the jungle. | 彼らはジャングルに道を通した。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| He forged the steel into a sword. | 彼は鋼を鍛えて刀を作った。 | |
| This is the camera with which he took the picture. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| How did he come? | 彼はどうやってきましたか。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は一人息子を埋葬した。 | |
| I motioned her to a seat. | 彼女に座るように合図した。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| He is nervous about it. | 彼はそのことで神経をとがらせている。 | |
| She is friendly to everybody. | 彼女は誰に対しても感じがいい。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| He is confronted by many difficulties. | 彼は多くの障害に直面している。 | |
| He performed his duty at the expense of his time. | 彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。 | |
| He entertains some hope of accomplishing it. | 彼はそれができるという望みを抱いている。 | |
| He sits in this chair when he watches television. | 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 | |
| He is eager for a chance to study abroad. | 彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。 | |
| He didn't attend the meeting. | 彼は会議を欠席した。 | |
| He is, quite rightly, very grateful to them. | 彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。 | |
| At first, I mistook him for your brother. | はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。 | |
| They cleared the road of snow. | 彼らは道から雪を取り除いた。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| He disappeared into the crowd. | 彼は群衆の中に姿を消した。 | |
| She was shy in her high school days. | 彼女は高校時代内気でした。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| He turned his tail and ran. | 彼は尻尾を巻いて逃げた。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金全部奪った。 | |
| They haven't fixed a date for their marriage yet. | 彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| He is always generous to poor people. | 彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。 | |
| It was natural for him to be familiar with jazz. | 彼がジャズに詳しいのは当然だった。 | |
| She always gives me the cold shoulder. | 彼女はいつも私に素っ気ない。 | |
| I gave him what little money I had. | 私は、なけなしの金を彼にあげた。 | |
| He disposed of the trash. | 彼はそのごみを処分した。 | |
| Let's wait here until she comes back. | 彼女が戻るまでここで待っていましょう。 | |
| I'm going to ask him for an autograph. Do you have anything to write with? | 彼にサインしてもらうから、何か書くもの持ってない? | |
| They say that he's still alive. | 彼はまだ生きているそうだ。 | |
| She's a middle-aged fat woman. | 彼女は中年デブだ。 | |
| They formed a new political party. | 彼らは新しい政党を作った。 | |
| She seems to have been offended by what he said. | 彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。 | |
| Mr Hayakawa was respected by him. | 早川先生は彼に尊敬されていた。 | |
| He is afraid of dogs. | 彼は犬が恐い。 | |
| I am annoyed by his carelessness. | 私は彼の不注意さに困っている。 | |
| In a word, he is a man of genius. | 一言で言えば彼は天才だ。 | |
| I persuaded him to consult a doctor. | 医者に診てもらうように彼を説得した。 | |
| He said, 'May God help us!' | 神よ助けたまえと彼は祈った。 | |
| He is a most important person. | 彼は大変重要な人物です。 | |
| He lives close by. | 彼はすぐそばに住んでいる。 | |
| I want to talk to him about it. | そのことで彼と話がしたい。 | |
| His mother came to pick him up. | 彼の母親が彼を車に乗せるために来た。 | |
| She chided her child for cutting in. | 彼女は子供が話に割り込むのをしかった。 | |
| These are my books; those are his. | これらは私の本で、それらは彼らの本です。 | |
| I do not know when she will come back. | 彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| He went out of his way to help me when I was in trouble. | 私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。 | |
| He became famous thanks to his mother. | 彼は母親の力で有名になった。 | |
| He's my younger brother. | 彼は私の弟です。 | |
| She droned on for hours about her family history. | 彼女は数時間も彼女の家の歴史の話をくどくどしゃべった。 | |
| She was all the more beautiful dressed in her wedding costume. | 花嫁姿の彼女は一段と美しかった。 | |
| They had a culture of their own. | 彼らは独自の文化を持っていた。 | |
| He should have taken the examination. | 彼は試験をうけるべきであったのに。 | |
| I was afraid that I might hurt his feelings. | 私は彼の気分を害するのではないかと気にした。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| He was an entire stranger to us. | 彼は私たちには全く初めての人だった。 | |
| What was her reaction to the news? | このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。 | |
| Is he kind to you? | 彼は君にやさしいかい? | |
| At last, I managed to find him. | やっと、どうにかして彼を見つけた。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| He used his hand to screen the sunlight from his eyes. | 彼は手で目から日差しをさえぎった。 | |
| They were not brave at all. | 彼らは全然勇敢ではなかった。 | |
| Ignore him. | 彼のことは無視していなさい。 | |
| You must allow for his being ill. | 彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。 | |
| No blame attaches to him for the accident. | その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 | |
| He lived in the days when air travel was considered dangerous. | 彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。 | |
| He is speaking English. | 彼は英語を話しています。 | |
| She put her assistants to work assembling evidence. | 彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。 | |
| I think she will do for a teacher. | 彼女は先生に向いていると思う。 | |
| She bowed to me with courtesy when she saw me. | 彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。 | |
| She treats me as if I were a baby. | 彼女は私をまるで赤ん坊のように扱う。 | |
| She is afraid of dogs. | 彼女は犬が恐い。 | |
| She lives within a stone's throw of the school. | 彼女は学校のすぐ近くに住んでいる。 | |
| He is accurate in his judgement. | 彼は判断が正確だ。 | |
| He is agreed with me. | 彼は私の意見に同意しました。 | |
| His voice is thin even though he is fat. | 彼は太っているくせに声は細い。 | |
| Bad weather prevented them from sailing. | 悪天候のため彼らは出帆できなかった。 | |
| She was anxious to please her mother. | 彼女は母親を喜ばせたかった。 | |
| She kindly gave me a ride home. | 彼女は親切にも車で家まで運んでくれた。 | |
| The doctor advised him to stop working too much. | 医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| She's always short with me. | 彼女はいつも僕にそっけない。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |