Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She goes to school. | 彼女は学校に通っています。 | |
| He was watching television all day. | 彼は一日中テレビを見ていた。 | |
| He apologized for rudeness. | 彼は無礼を詫びた。 | |
| They have a common hobby. | 彼らは共通の趣味を持っている。 | |
| They had no other resource but to apologize. | 彼らは謝るほかに方法がなかった。 | |
| He practices playing the guitar far into the night. | 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| It was not until three days after that I knew she had disappeared. | 3日後になってはじめて彼女が失踪したことを知った。 | |
| He did not know what to say. | 彼は何と言ってよいかわからなかった。 | |
| He threw the ball against the wall. | 彼はボールを壁に投げつけた。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| His house is being put out for sale. | 彼の家は売りに出ています。 | |
| She always speaks in English. | 彼女はいつも英語で話します。 | |
| He'll be back by Monday morning at the latest. | 彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| I guess that she is over thirty. | 彼女は30歳過ぎだと推定する。 | |
| He walked along the street. | 彼は通りを歩いて行った。 | |
| We have never heard from him since. | それ以来彼から一度も便りがない。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| He pretended not to know the answer. | 彼はその答えが分からないふりをした。 | |
| As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend. | 実は元彼とより戻すことになったんだ。 | |
| She was content with her life. | 彼女は自分の生活に満足していた。 | |
| Poor as he was, he couldn't go to college. | 彼は貧しかったので、大学へ行けなかった。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| She studied French as hard as possible. | 彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。 | |
| Don't trust him, no matter what he says. | たとえ彼が何と言おうとも信用するな。 | |
| I'm as old as he is. | 私は彼と同じくらいの年だ。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| She can't have said such a thing. | 彼女がそんな事を言ったはずがない。 | |
| "Sit down, please," he said. | 「どうぞ座って下さい」と彼は言った。 | |
| If by any chance it should rain, he won't come. | もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。 | |
| She began to cry in a loud voice. | 彼女は大声で泣き始めました。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックに出かけた。 | |
| He is certainly a model English gentleman. | 彼はまさに英国紳士の典型だ。 | |
| Where did he ever come up with the notion of opening a branch? | 支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。 | |
| He drew a deep breath. | 彼は息を深くすいこんだ。 | |
| He knows close to nothing about this issue. | 彼はその問題についてはほとんど何も知らない。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| He was tying his horse to the fence. | 彼は馬をさくにつないでいた。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| It is useless to talk to him. | 彼に話しかけても無駄だ。 | |
| Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. | クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 | |
| No sooner had we sat down than she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| I can wait for him no longer. | もう彼のことを待てない。 | |
| She made herself known to the company. | 彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| They are willing to do it for you. | 彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。 | |
| He seems very hard on me, but he is really a very kind man. | 彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。 | |
| He has broad shoulders. | 彼は肩幅が広い。 | |
| He worked very hard, but could make little progress. | 彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| He did not get any game. | 彼には獲物が何もなかった。 | |
| It is said that her father was killed in a traffic accident. | 彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。 | |
| She expressed satisfaction with her life. | 彼女は自分人生に満足しているといった。 | |
| It is the job of his own choosing. | それは彼が自ら選んだ職業である。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| He is a little bit more careful than I. | 彼は私より少し注意深い。 | |
| As is his way, he eats reading a newspaper. | 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 | |
| She was named Alice after her aunt. | 彼女は叔母の名をとってアリスと名づけられた。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女がどうして病気だと知りましたか。 | |
| He is my namesake, but no relation. | 彼と私は同名異人です。 | |
| I often heard her sing that song. | 彼女がその歌を歌うのがよく聞こえた。 | |
| He had a reputation for carelessness. | 彼は軽率だという評判だった。 | |
| I think the actions he took were right. | 私は彼の行動が正しかったと思います。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。 | |
| I blew the whistle on him. | 彼には警告していたのですが。 | |
| At first, I couldn't figure out what he was saying. | はじめ彼が何を言っているのかわからなかった。 | |
| I found, to my surprise, that she was dead. | 驚いたことに彼女は死んでいた。 | |
| We look up to him as our leader. | 僕たちは彼をリーダーとして尊敬しています。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| She detests speaking in public. | 彼女は人前で話をするのを嫌う。 | |
| I have not seen him since then. | 私はその時以来彼にあっていない。 | |
| I left the money at his disposal. | 私はその金を彼の自由に任せた。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| He was anxious to meet you. | 彼はあなたに会いたがっていた。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| He will be writing a letter. | 彼は手紙を書いているでしょう。 | |
| He was told to get off at the station. | 彼はその駅で降りるように言われた。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| She is a follower of Freud. | 彼女はフロイトの信奉者だ。 | |
| She was trained to be a secretary. | 彼女は秘書となる訓練を受けた。 | |
| Hardly a day went by when he did not meet her. | 彼女に会わない日はほとんど一日もなかった。 | |
| She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany. | 彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。 | |
| He said, "I want to be a doctor." | 彼は「私は医者になりたい」と言った。 | |
| She waited until the water boiled before making the tea with it. | 彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。 | |
| I didn't believe him at first. | 最初は彼のことを信じなかった。 | |
| When will he be able to stand on his own feet? | いつ彼は独立できるのか。 | |
| He appeared young. | 彼は若く見えた。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| They were afraid of being overheard. | 彼らは盗み聞きされるのを恐れた。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| Both his parents are dead. | 彼の両親は2人ともなくなっている。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |