Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. | 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 | |
| He gave me an explanation for his mistake. | 彼は私に間違いの弁解をした。 | |
| It seemed that they were telling a lie. | 彼らは嘘を言っているように思えた。 | |
| I think you need to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| She attained the age of eighty one. | 彼女は81才になった。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| He often indulges in drinking when he should be working. | 彼は働いていなければならないときによく飲酒にふける。 | |
| He telegraphed me his congratulations. | 彼は私に祝電を打ってきた。 | |
| He deliberately kept on provoking a confrontation. | 彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。 | |
| He has a lot of foreign stamps. | 彼は外国切手をたくさん持っている。 | |
| Does she have any merit? | 彼女にはなにかとりえがありますか。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| She advised him to go abroad while he was still young. | 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 | |
| I met him on the street by chance. | ふと街で彼に会った。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| He said he would not come in, but he came in after all. | 彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。 | |
| I haven't read either of her novels. | 彼女の小説は両方とも読んでいない。 | |
| He seized the pickpocket by the collar. | 彼はすりの襟首を掴んだ。 | |
| I know the house where he was born. | 私は彼が生まれた家を知っている。 | |
| How noisy he is! | 彼は何と騒がしいのだろう。 | |
| I have not heard from her recently. | 近ごろ彼女から便りがない。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| They met through her introduction. | 彼らは彼女の紹介で会った。 | |
| Is he breathing? | 彼は息をしていますか。 | |
| He glanced at the noisy child with a sour expression. | 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| They say she's good at cooking. | 彼女は料理が上手だそうだ。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているように話す。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| He is nothing of a scholar. | 彼は少しも学者ではない。 | |
| She's a plain speaker. | 彼女は率直にものを言う。 | |
| He is of a serious turn of mind. | 彼は真面目な性格だ。 | |
| He is timid as a hare. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| He loaded his stomach with food. | 彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。 | |
| What do you think he meant by that? | 彼はどういう意味で言ったのだと思う? | |
| He characterized her as lively. | 彼は彼女を快活な性格だとみなした。 | |
| Some say that he was a musician in his youth. | 彼は若い時は音楽家だったという噂です。 | |
| He has lost the watch given by his father. | 彼は父親からもらった時計をなくしてしまった。 | |
| He wore a mask so that no one could recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| That is why he failed the exam. | それで彼は試験に落ちた。 | |
| She belongs to the tennis club. | 彼女はテニス部に所属している。 | |
| We have no acquaintance with her. | 私たちは彼女と知り合いではない。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. | 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 | |
| She might be leaving. | 彼女はたいきょでしょう。 | |
| He grew old. | 彼は年老いた。 | |
| He couldn't bear to be apart from her. | 彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。 | |
| The foundation of a college was her great ambition. | 大学の設立が彼女の大きな願いだった。 | |
| I have not seen her lately. | 最近彼女に会っていない。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| He is Ramudu. | 彼はラムヅです。 | |
| It is mean of him to deceive an elderly lady. | おばあさんをだますなんて彼は卑劣だ。 | |
| She has always been a popular actress. | 彼女は昔からずっと人気のある女優でした。 | |
| He made advances to her. | 彼は彼女に言い寄った。 | |
| The noisy headphones are that guy's. | ヘッドホンから音が漏れているのは彼です。 | |
| I'm going to have two pieces in her gallery. | 彼女のギャラリーに2点ほど出展するのよ。 | |
| She never dreamed that she could win first prize. | 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 | |
| They said so, but she thought to the contrary. | 彼らはそう言いましたが、彼女はそう思いませんでした。 | |
| It is no wonder that she was given the prize. | 彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。 | |
| As soon as he comes back, let me know. | 彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| Even if he has a clue, he won't let you know it. | 手がかりを持っていたとしても、彼は君には教えまい。 | |
| She cherishes the precious memories of her childhood. | 彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。 | |
| I succeeded thanks to his advice. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| He had returned to England forever. | 彼は永久にイギリスに帰ってしまった。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| I hope their relationship will blossom into something permanent. | 彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。 | |
| I hear he was set free after doing five years in prison. | 彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 | |
| His way of thinking is very similar to mine. | 彼の考えは僕のと似ている。 | |
| He's old enough to go to school. | 彼は就学できる年齢だ。 | |
| From a literary point of view, his work is a failure. | 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。 | |
| She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer. | 彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。 | |
| He is not the active person he used to be. | 彼は今では以前のような活動的な人間ではない。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| He was within an ace of success. | 彼はもう少しで成功するところだった。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| He speaks French fluently. | 彼はフランス語が流暢だ。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| She hit him with a hammer. | 彼女は彼を金槌で殴った。 | |
| I don't like the way she speaks. | 私は彼女の話し方は好きではない。 | |
| She is about my age. | 彼女は私と同じくらいの年齢です。 | |
| She took the tablecloths to the laundry. | 彼女はテーブルクロスをクリーニング店まで持って行った。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| I had to grab her to keep her from falling. | 彼女が落ちないようにつかんでいなければならなかった。 | |
| These remarks are related to her proposal. | これらの発言は彼女の提案に関係がある。 | |
| Will he get well? | 彼は回復しますか。 | |
| They deal in software products. | 彼らはソフトウエア製品を扱っている。 | |
| He is well acquainted with Russian. | 彼はロシア語をよく知っている。 | |
| They fined him 5,000 yen for illegal parking. | 彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。 | |
| His words offended me. | 彼の言葉に私は感情を害された。 | |
| He was given a gold watch from the teacher. | 彼は先生から金時計を与えられた。 | |
| He was given an important mission. | 彼は重大な使命を任された。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |