Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was all eyes as he opened the jewelry box. | 彼が宝石箱を開けると彼女は目を見張った。 | |
| He is twelve years old. He is tall for his age. | 彼は12歳です。彼は年のわりには背が高いのです。 | |
| I can see he is ill by his appearance. | 彼の様子から見て病気だということが解る。 | |
| The problem was that I had nothing to say to him. | 問題は私が彼に何も言うことがないということだった。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私に圧力をかけた。 | |
| A ring of smoke floated from his cigar into the air. | 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。 | |
| He invested a lot of money in stocks. | 彼は大金を株に投資した。 | |
| She told me that his mother was a doctor. | 彼女は自分の母は医者だと私に言った。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が若い盛りだ。 | |
| I hear she has been absent from school. | 彼女はずっと学校を休んでいるそうだ。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| He is by no means kind. | 彼は決して親切ではない。 | |
| Finally, he carried out his plan. | ついに彼は自分の計画を実行した。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| He kindly drove me to the station. | 彼が車で駅まで送ってくれた。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。 | |
| It doesn't matter what she said. | 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 | |
| But Jesus would not entrust himself to them. | しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。 | |
| If you heard her speak English, you would take her for an American. | 彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。 | |
| She succeeded in getting what she wanted. | 彼女は欲しいものをうまく手にいれることができた。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| She talked childishly. | 彼女はあどけない物の言い方をした。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はあらゆることをお金の面で考える。 | |
| He took off his glasses and frowned at the nurse. | 彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。 | |
| Soon the bath was cool enough for him to get into. | 間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| She'll major in American history. | 彼女は米国史を専攻するだろう。 | |
| He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house. | 彼は家を建てるために郊外に土地を買った。 | |
| He detected in her voice a note of apprehension. | 彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。 | |
| His behavior did not correspond with his words. | 彼の行動は言葉と一致していなかった。 | |
| He has a hat on. | 彼は帽子をかぶっている。 | |
| I had my watch mended by him. | 彼に時計を修理してもらった。 | |
| She said he would be back right away. | 彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。 | |
| He set his son up as a baker. | 彼は息子にパン屋をやらせた。 | |
| Tom was hoping the committee would adopt his proposal. | トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 | |
| She may well be ashamed of her old clothes. | 彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。 | |
| I was surprised that he had failed. | 彼が失敗したことをきいて驚いた。 | |
| He immigrated to Brazil in search of a better life. | 彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| He often goes without food for days. | 彼は何日も何も食べないでいることがよくある。 | |
| He absorbed new ideas. | 彼は新しい思想を吸収した。 | |
| She showed me the snaps which she had taken during her journey. | 彼女は旅行中に撮ったスナップを見せてくれた。 | |
| He looks down on women. | 彼は女性を見下している。 | |
| He is well off nowadays. | 彼は最近暮らしむきが良い。 | |
| He saw he was wrong. | 彼は過ちを悟った。 | |
| He exhausted his strength on the work. | 彼はその仕事で力を使い果たした。 | |
| I haven't met both of his sons. | 私は彼の息子2人に会ったわけではない。 | |
| He ate all of it. | 彼はそれをみんな食べた。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He has seen much of the world. | 彼は人生経験が豊富である。 | |
| Why don't you tell her directly? | 彼女に直接言ったらどうですか。 | |
| I'm going to have two pieces in her gallery. | 彼女のギャラリーに2点ほど出展するのよ。 | |
| I got acquainted with him in France. | 私は彼とフランスで知り合いました。 | |
| I would like to talk to him face to face. | 私は彼と面と向かって話したい。 | |
| He is in need of money. | 彼はお金に困っている。 | |
| He was cured of his drinking habit. | 彼は彼の飲む癖を直した。 | |
| He has a good knowledge of the internal affairs of Japan. | 彼は日本の内部の事情をよく知っている。 | |
| He makes a point of studying before supper. | 彼は夕食前に勉強をすることにしている。 | |
| He was out of breath. | 彼は息を切らしていた。 | |
| He always wears his school tie. | 彼はいつも学校のネクタイをしています。 | |
| We found him alive. | 我々は生きている彼を発見した。 | |
| He left cost out of account. | 彼は費用を度外視した。 | |
| His ambition is to gain power over others. | 彼の野望は権力を手に入れることだ。 | |
| I took the wheel while he slept. | 彼らが眠っている間私がハンドルを握った。 | |
| He lives next to me. | 彼は私の隣に住んでいる。 | |
| That was probably what influenced their decision. | それで彼らの気が変わったのかも知れない。 | |
| He isn't here, is he? | 彼はここにはいないんでしょう? | |
| The city supplied the needy with blankets. | 彼らは困窮者に毛布を供給した。 | |
| He tried to get me to help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| For all his genius he is as obscure as ever. | 天才にもかかわらず、彼は相変わらずうだつがあがらない。 | |
| They want, more than anything else, to live in peace. | 彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。 | |
| He talked about his trip. | 彼は旅行の話をした。 | |
| He acknowledges the danger. | 彼は危険を承知しています。 | |
| He came at about two o'clock. | 彼は二時頃来た。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| A woman was hurt in the accident, and her two daughters were too. | ある女性がその事故でけがをし、彼女の2人の娘もけがをした。 | |
| He didn't come back to the base yesterday. | 昨日、彼は基地に帰らなかった。 | |
| He let his greed get the better of him. | 彼は自らの強欲に負けてしまった。 | |
| She regretted that she had not followed his advice. | 彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。 | |
| What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill. | 働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。 | |
| He went out in spite of the heavy rain. | 彼はひどい雨にもかかわらず外出した。 | |
| He's a teacher of physics, but can also teach math. | 彼は物理の先生ですが数学も教えられます。 | |
| She bought vegetables yesterday. | 彼女は昨日野菜を買いました。 | |
| I had him carry my luggage to the platform. | 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 | |
| He is depressed. | 彼は落ち込んでいる。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native speaker. | 彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。 | |
| She eats sliced raw fish. | 彼女は刺し身を食べます。 | |
| Whenever you may call on him, you will find that he is out. | いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちだったようです。 | |
| He admitted that he wanted to escape from here. | 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 | |
| He, if anything, is a sensible man. | 彼は、どちらかというと、分別のある人だ。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| It is true that he is young, but he is wise. | なるほど彼は若いが、賢明である。 | |
| He would let me help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| He ought to have arrived here. | 彼はもうここに着いているはずなのに。 | |
| If he had been a little more careful, the accident would have been avoided. | 彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。 | |
| I have had no news from him yet. | 彼からまだ何の便りももらっていない。 | |
| She made up her mind to go to America. | 彼女はアメリカに行こうと決心した。 | |