Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a man of great a ability. | 彼は非常に有能である。 | |
| He has plenty of money in the bank. | 彼は銀行にたくさんのお金がある。 | |
| I felt drawn toward him. | 彼の魅力に引きつけられた。 | |
| They were horror stricken at the news. | 彼らはその知らせにりつ然とした。 | |
| He is well acquainted with the history of England. | 彼は英国史に精通している。 | |
| It happened two days after he got back to Tokyo. | それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| She was envious of her cousin's success. | 彼女はいとこの成功をうらやましく思っていた。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| He left just now. | 彼はたった今出発したところだ。 | |
| He went to sea to swim. | 彼は海に泳ぎに行った。 | |
| I thanked him for the nice present. | 私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。 | |
| They are singers. | 彼らは、歌手です。 | |
| She managed to read a book written in French. | 彼女はフランス語で書かれた本をどうにか読んだ。 | |
| I wish he had been more careful when he spoke. | 彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。 | |
| Perhaps she will come tomorrow. | 彼女はたぶん明日来るでしょう。 | |
| The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. | 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 | |
| The car he's driving is not his. | 彼が運転している車は、彼のではありません。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうだ。 | |
| The piano instructor was hard on her. | そのピアノの先生は彼女に対してつらくあたった。 | |
| He didn't come back to the base yesterday. | 昨日、彼は基地に帰らなかった。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| They had a banquet at 12:00. | 彼らは12時に正餐をとった。 | |
| They were listening to him, not understanding what he really meant. | 彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。 | |
| He left the house without so much as saying goodbye. | 彼はさよならを言わずにその家を出た。 | |
| The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be. | 彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。 | |
| She felt uneasy when the children did not come home. | 子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| I asked him where I should park my car. | 私は彼にどこへ駐車したら良いか尋ねた。 | |
| He was impertinent to his father. | 彼は父親に生意気な事を言った。 | |
| I can't ensure that he will pass the examination. | 彼が試験に通るかどうか保証できない。 | |
| He was mentally troubled. | 彼は精神的に病んでいた。 | |
| He can't resist sweets. | 彼は甘いものに目がない。 | |
| He has traveled around the world in eighty days by himself. | 彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。 | |
| There's a rumor abroad that she has got a new job. | 彼女が新しい職についたという噂が流布している。 | |
| His response was contrary to our expectations. | 彼の返事は私達の期待に反するものだった。 | |
| I went there to see her. | 彼女は会うためにそこに行った。 | |
| He isn't any more capable of it than I am. | 私がそれをする能力がないのと同様に彼もない。 | |
| What I told you about him also holds good for his brother. | 彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。 | |
| She was accompanied by her mother. | 彼女は母親同伴だった。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| He came home at almost midnight. | 彼はほとんど真夜中に家に帰った。 | |
| She gave it her personal attention. | 彼女は個人的な配慮をした。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He flew a kite. | 彼はたこを揚げた。 | |
| He is always up and doing. | 彼はいつもばたばたと活動している。 | |
| He circulated the letter among the members. | 彼はその手紙を全員に回覧した。 | |
| I know his address. | 私は彼の住所を知っている。 | |
| For the time being, he's staying at a neighboring hotel. | 彼は当分の間近くのホテルに泊まる。 | |
| He didn't take an umbrella with him. | 彼はかさをもっていかなかった。 | |
| He has his hair cut once a month. | 彼は月一で散髪してもらう。 | |
| Obviously he is wrong. | 明らかに彼は間違っている。 | |
| He is at home on batting. | 彼はバッティングに精通している。 | |
| He despises people of a lower social class. | 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。 | |
| At first I felt a bit too shy to speak to her. | 初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。 | |
| He likes Western culture. | 彼は西洋文化が好きだ。 | |
| According to her, he won't come. | 彼女の話では彼は来ないそうだ。 | |
| He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down. | 出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。 | |
| I asked him to be here by six. | 私は彼にここに6時までにいてくれとたのんだ。 | |
| I cannot but believe her. | 私は彼女を信じざるを得ない。 | |
| He is a square shooter. | 彼は正直者だ。 | |
| Instead of taking a rest, he worked much harder than usual. | 彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| He won't be in time for the meeting. | 彼は会合に間に合わないだろう。 | |
| While she is rich, she says she is poor. | 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| His official title at the company is Assistant to the President. | 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。 | |
| When I opened my eyes, I realized she was right by my side. | 目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。 | |
| He went back to get his hat. | 彼は帽子を取りに帰った。 | |
| How is it that he solved the problem? | 彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。 | |
| They always bore arms with them. | 彼らはいつも武器を持っていた。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| She is unbelievably naïve. | 彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。 | |
| They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. | 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 | |
| She put up the new curtains today. | 彼女は今日新しいカーテンをつけた。 | |
| He was listened to with enthusiasm. | 人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。 | |
| They dropped in at our house on their way from the movie. | 彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。 | |
| He is supposed to be the best doctor in the town. | 彼は町中でいちばんの名医ということになっている。 | |
| He wanted to succeed. | 彼は成功したかった。 | |
| He spoke of the people and the things that he had seen during his trip. | 彼は旅行中に見た人や物について話した。 | |
| I expected her to have come yesterday. | 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 | |
| He sometimes wished to go to extremes. | 彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。 | |
| He often comes late. | 彼は度々遅れてきます。 | |
| If I had noticed her, I would have got her autograph. | もし彼女に気付いていたら、私はサインをもらっていただろう。 | |
| He is a woman hater. | 彼は女嫌いだ。 | |
| Even though he is learned, I can't respect him. | たとえ学問はあっても、彼は尊敬できない。 | |
| He apologized to his wife and children for losing his temper. | 彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。 | |
| Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. | ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。 | |
| He has a defect in his character. | 彼の性格には欠点がある。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| The older he grew, the more attractive he became. | 彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。 | |
| He had every reason for doing so. | 彼がそうしたのも無理はない。 | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーには彼氏が2人いる。 | |
| We'd better leave her alone. | 彼女を一人にした方がいい。 | |
| Should he come, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I bet he arrives late - he always does. | きっと彼は遅れてくるよ。いつもそうなんだ。 | |
| He tends to shy away from anything that involves public speaking. | 人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。 | |