Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She would often take a trip when she was young. | 彼女は若い頃よく旅行したものだった。 | |
| I don't think that he will come. | 彼は来ないと思う。 | |
| He often stays away from home on the weekend. | 彼は週末によく家を空ける。 | |
| She needs it. | 彼女はそれが必要です。 | |
| There were many who couldn't recognize him in that disguise. | 変装していた彼に気づかなかった人も多かった。 | |
| I don't like the house in which he lives. | 私は彼が住んでいる家は好きではない。 | |
| I'm afraid she will turn down my request. | 彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。 | |
| She had no idea what I said. | 彼女には私の言った事がわからなかった。 | |
| She appears to have a headache. | 彼女は頭が痛いようだ。 | |
| He is not less diligent than she. | 彼は彼女に劣らず勤勉である。 | |
| He made me go against my will. | 彼は無理に私を行かせたのです。 | |
| He is five feet tall. | 彼は身長5フィートです。 | |
| They don't like me. | 彼らは、私が嫌いだ。 | |
| They kept quiet so that they would not be found. | 彼らは見つからないように静かにしていた。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目をつむったままベンチに座っていた。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| She went off with her friends. | 彼女は友人達とともに立ち去った。 | |
| He blushed at his folly. | 彼は自分の愚かさを恥じた。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| He will surely succeed in his new job. | 彼は新しい仕事できっと成功するだろう。 | |
| He is in great want. | 彼は生活に困っている。 | |
| She rarely talked to anybody. | 彼女は、めつたに人と口をきゝませんでした。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| She attempted to swim across the Thames. | 彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。 | |
| Never mind what she said. | 彼女が何を言ったかなんて気にするな。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪としてそう言った。 | |
| It is two years since he left for Hawaii. | 彼がハワイに行ってから2年になる。 | |
| He seems ill. | 彼は病気らしい。 | |
| I don't think that he is right. | 私は彼が正しいとは思いません。 | |
| She is being quiet for the moment. | 彼女は今のところおとなしくしている。 | |
| He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce. | 彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。 | |
| She is no stranger to me. | 彼女は決して見ず知らずの人ではない。 | |
| I told her to tell me the truth, but she shook her head. | 私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。 | |
| I couldn't put up with him. | 私は彼には我慢がなりませんでした。 | |
| He was compelled to resort to violence. | 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 | |
| Now we are better able to understand their motive. | 今では彼らの動機をよりよく理解できる。 | |
| The man attacked her with the intention of killing her. | その男は殺意を抱いて彼女を襲った。 | |
| She has traveled in foreign countries. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| They strolled along the beach. | 彼らは海岸をぶらぶらと歩いた。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 賭け事のために彼は破滅した。 | |
| He is a brave and cheerful boy. | 彼は勇敢でかいかつな少年だ。 | |
| She's a precocious one eh? | 彼女はちょっとおませさんだね。 | |
| I haven't seen her since then. | それ以後彼女に会っていません。 | |
| In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air. | 金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。 | |
| Hardly had he seen me when he ran away. | 彼は私を見るとすぐ逃げた。 | |
| And thus he failed the exam. | それで彼は試験に落ちた。 | |
| He drank of the spring. | 彼はその泉の水を飲んだ。 | |
| He had a great fancy for traveling. | 彼は旅行が大好きだった。 | |
| He is the last person to betray his friends. | 彼は友達を裏切るような人ではない。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていった。 | |
| She is attached to the general affairs section. | 彼女は庶務課に所属している。 | |
| He is sure of passing the examination. | 彼は試験に合格すると確信している。 | |
| In terms of quality, his is the best report. | 質の点で彼のレポートが最高だ。 | |
| I would be very happy to hear from her. | 彼女から便りがあればとてもうれしいのだが。 | |
| They say she is the kindest woman on earth. | 彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。 | |
| He asked for a back massage. | 彼は背中のマッサージを頼んだ。 | |
| She is above praise. | 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I saw him enter the room. | 私は彼が部屋に入るのを見た。 | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| They remained sitting there. | 彼らはそこにすわったままだった。 | |
| She managed to back their boat into the garage. | 彼女はどうにかこうにか、彼らのボートを車の後ろに引いてガレージに入れた。 | |
| He attended the meeting as deputy president. | 彼はその会に社長の代理で出席した。 | |
| He looked back at us time after time then walked away. | 彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。 | |
| He quickly scanned my manuscript. | 彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| They were told to play in the nearby park. | 彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。 | |
| Her fears gradually quietened down. | 彼女の恐怖は次第に収まった。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| You must bring home to him the importance of the matter. | あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。 | |
| She asked me where I was going. | 彼女は私に、どこへ行くのですか、と尋ねた。 | |
| They trapped the fox. | 彼らはわなでキツネを捕まえた。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| We do not anticipate their buying a new car. | 彼らが新しい車を買うとは思えない。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前だと落ち着かなかった。 | |
| Supporting his family was a great burden for him. | 家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| He earns three times more than I do. | 彼は私の三倍も稼ぐ。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| I am sure of their passing the examination. | 私は彼らが試験に受かることを確信している。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| He is at home with the geography of Tokyo. | 彼は東京の地理に精通している。 | |
| He did it for fun. | 彼は面白半分にそれをした。 | |
| This is by far the most interesting of his novels. | これは彼の小説の中で断然おもしろい。 | |
| He lived there by himself. | 彼はひとりでそこに住んでいた。 | |
| Do you see him often? | 彼によく会いますか。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| The company engaged him as an advisor. | 会社は彼を顧問として雇った。 | |
| She's always putting on airs, acting as if she were a queen. | 彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| He is a fine gentleman. | 彼は立派な紳士です。 | |
| He has written lots of books about his experience abroad. | 彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。 | |
| They agreed on cease-fire terms. | 彼らは休戦条件で合意した。 | |
| He is superior in learning to me. | 彼は私より学識が優れている。 | |
| He tried to give up smoking last year, but it was in vain. | 彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。 | |