Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is always complaining of her husband's small salary. | 彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。 | |
| He moved into my neighborhood. | 彼が近所に越してきた。 | |
| I've never heard the kind of stories he tells. | 彼の言うような話は一度も聞いた事がない。 | |
| They fell into the difficult problems. | 彼らは困難な問題を討議し始めた。 | |
| Some of them are healthy, but others are not healthy. | 彼らの中には健康なものもあれば健康でないものもある。 | |
| You can always count on him in any emergency. | どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 | |
| He is one of the best brains in our country. | 彼は我が国有数の頭脳の一人だ。 | |
| He stared at the steep slope. | 彼は険しい斜面をじっと見た。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| He wasted that which he had received from his father. | 彼は父から受けついだものを浪費した。 | |
| I met him when I was a student. | 彼とは学生の頃に出会った。 | |
| She rarely talked to anybody. | 彼女は、めつたに人と口をきゝませんでした。 | |
| He thinks that only very well trained actors can be really successful. | 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 | |
| He lifted it up with all his might. | 彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| Her name was wrongly spelled. | 彼女の名前は誤記されていた。 | |
| I had enough to keep up with him. | 彼についていくのがやっとだった。 | |
| She went to France in order to study art. | 彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| They stood idle, instead of putting their shoulder to the wheel. | 彼らはひと肌ぬごうともせず、ぼんやり立っていた。 | |
| He is in want of money. | 彼はお金が入用です。 | |
| It looks like she made seven mistakes in as many lines. | 彼女は7行に7個の誤りをしたようだ。 | |
| He was excused on the ground that he way young. | 彼は若いという理由で許された。 | |
| They compared it with the old car. | 彼らは古い車と比べた。 | |
| He left the door open. | 彼はドアを開け放しにしていた。 | |
| I have never heard such stories as he tells. | 彼の言うような話は一度も聞いた事がない。 | |
| Are you going to invite her to the party? | あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。 | |
| He cruised his way through the crowd. | 彼は群集を押し分けて進んだ。 | |
| He lost his reason when he saw his house burn down. | 彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。 | |
| His income is larger than that of his wife. | 彼の収入は彼の妻の収入より多い。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| He is very much interested in Japanese history. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 | |
| Music is his abiding passion. | 彼の音楽熱はいつまでもさめない。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女のいうことには必ずメモを取ってください。 | |
| They fought a fair battle with the enemy. | 彼らは敵軍と正々堂々と戦った。 | |
| He tried very hard to live up to his parents expectations. | 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 | |
| He has taken on bad ways. | 彼は悪に染まってしまった。 | |
| He doesn't know who built those houses. | 彼はそれらの家をだれが建てたのか知らない。 | |
| He took her by the hand. | 彼は彼女の手を取った。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| He was absent at roll call. | 彼は出席をとるときいなかった。 | |
| In light of his youth the police have decided not to charge him. | 彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。 | |
| He likes to read books. | 彼は本を読むのが好きだ。 | |
| I fell in love with her the moment I met her. | 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。 | |
| He made a substantial contribution to economics. | 彼は経済学に相当な貢献をした。 | |
| What subject do you think he is interested in? | 君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。 | |
| He went to Austria for the purpose of studying music. | 彼は音楽を勉強するためにオーストリアへ行った。 | |
| He is taller than I by two inches. | 彼は私よりも2インチ背が高い。 | |
| He is a lump of selfishness. | 彼は利己心の固まりのような男だ。 | |
| I am going to call on him tomorrow. | 私は彼を明日訪問するつもりです。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| It will take you a whole lifetime to understand a crank like him. | 彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。 | |
| She helped her husband with his work. | 彼女は夫の仕事を手伝った。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty. | 彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。 | |
| He asked if I liked Chinese food. | 彼は中華料理がすきかたずねた。 | |
| He did nothing but lie in bed all day. | 彼は一日中ベッドで寝てばかりいた。 | |
| He appreciates his parents' love. | 彼は両親の愛をありがたく思っています。 | |
| If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded. | もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。 | |
| He would often come to see me. | 彼は私のところによく遊びに来たものだ。 | |
| It is not so much money as fame that he wanted. | 彼が欲しかったのは金よりもむしろ名声だ。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| So far as I know, she is still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| She was over thirty when her artistic talent emerged. | 彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。 | |
| He works hard so that he can study abroad. | 彼は留学できるように一生懸命勉強している。 | |
| The woman who he thought was his aunt was a stranger. | 彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| She was wearing long boots. | 彼女はロングブーツを履いている。 | |
| I was surprised by his perseverance. | 彼の忍耐強さには驚いた。 | |
| Their plane will soon take off. | 彼らの飛行機はまもなく飛び立つ。 | |
| He was treated terribly. | 彼は、ひどい扱いを受けていた。 | |
| He's changed a lot in his looks. | 彼はずいぶん外見が変わった。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| He was such a bright boy others admired him. | 彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。 | |
| Because of the rain they had to cancel the game. | 雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。 | |
| He will come afterwards. | 彼は後で来ます。 | |
| It was in London that I last saw her. | 私がこの前彼女に会ったのはロンドンだった。 | |
| She is curious about anything. | 彼女は何にでも首を突っ込みたがる。 | |
| He was to dine with us. | 彼は私たちと食事をすることになっていた。 | |
| She seems to have been a beauty in her day. | 彼女は若いころは美人だったようだ。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。 | |
| "How do you feel?" he asked. | 「気分はどうですか」と彼は尋ねた。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| He retired to his own room after supper. | 彼は夕食後自室に引き上げた。 | |
| He is not running in the coming election. | 彼は今度の選挙には立たないだろう。 | |
| I like her the better for her faults. | 彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。 | |
| He likes to sing in the bathtub. | 彼はお風呂で歌うのが好きだ。 | |
| She behaved as if she were a little girl to his sons. | 彼女は小娘のように振る舞った。 | |
| She is kind to old people. | 彼女はお年寄りに親切です。 | |
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village. | 彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。 | |
| He gave me this doll in token of his gratitude. | 彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。 | |
| He would often sit up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| They are at war with the country. | 彼等はその国と戦争中である。 | |
| She turns a deaf ear to her father. | 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |