Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He told me to speak more slowly. | 彼は私にもっとゆっくり話すように言いました。 | |
| "No", he said in a decided tone. | 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 | |
| You would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| He speaks as if he had read the book before. | 彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。 | |
| She was hurt in the accident. | 彼女はその事故でけがをした。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。 | |
| As he was about to fall into the river, he took hold of the tree. | 川に落ちそうになった時、彼は木をつかんだ。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| She's going to have a baby in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |
| He is a tin god. | 彼はみかけ倒しの人間だ。 | |
| The drunk rolled up to him. | 酔っぱらいはよろよろと彼のところへやって来た。 | |
| She's my sister. | 彼女は私の姉です。 | |
| If I knew her address, I would write to her. | もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。 | |
| I have nothing in common with her. | 彼女と私には共通点が何もない。 | |
| He's got not only a motorbike but also a car. | 彼はバイクだけでなく車も持っている。 | |
| That accounts for her delay. | それが彼女の遅れた理由だ。 | |
| What he likes is jelly. | 彼が好きなのはゼリーです。 | |
| I saw her swim. | 私は彼女が泳ぐのを見た。 | |
| He made for the door. | 彼はドアのほうに進んだ。 | |
| He entered the room slowly by that door. | 彼はゆっくりとそのドアから部屋へ入った。 | |
| He was in error in assuming that she would come to see him. | 彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。 | |
| She doesn't wear the cheap stuff. | 彼女は安物は身につけません。 | |
| He felt himself shaken at the news. | 彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| "Does she have a dog?" "No, she doesn't." | 「彼女は犬を飼っていますか」「いいえ」 | |
| He prefers the country to the town. | 彼は都会よりいなかの方が好きだ。 | |
| I regret to say that he is ill in bed. | 残念ながら彼は病気で寝ている。 | |
| They went to the station by car. | 彼らは駅まで車で行った。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| Not a word did he speak. | ただの一言も彼は喋らなかった。 | |
| The robbers fell on her there. | 強盗が彼女にそこで襲いかかった。 | |
| She is quite a poet. | 彼女はちょっとした詩人だ。 | |
| I offered him some money, but he would not take it. | 私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。 | |
| She is writing a letter now. | 彼女は今手紙を書いているところです。 | |
| His biography is quite true to life. | 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 | |
| She may not be aware of the danger. | 彼女は危険に気付いていないかもしれない。 | |
| They exchanged formal greetings. | 彼らは形だけの挨拶をした。 | |
| There's no need to see them off. | 彼らを見送る必要は無い。 | |
| When I met her the other day, she asked about my parents. | こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 | |
| She sews with a needle and thread. | 彼女は糸を通した糸で縫う。 | |
| They did not think anything of the news. | 彼らはその情報を軽んじた。 | |
| His voice dropped to a whisper. | 彼の声は小さくなってささやき声になった。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| He is burning with love of his country. | 彼は祖国愛に燃えている。 | |
| My attitude towards him changed. | 私の彼に対する態度は変わった。 | |
| I'm uncertain what time he is coming. | 彼が何時に来るかたしかでない。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| He helps out in his father's store. | 彼は父の店を手伝っている。 | |
| I convinced her of his sincerity. | 彼女に彼の誠実さを確信させた。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| He dropped the sausage on the ground. | 彼はソーセージを地面に落とした。 | |
| I understand him to be satisfied. | 彼は満足しているものと思っている。 | |
| Do you know if he has a girlfriend? | あの人に彼女がいるかどうか知ってる? | |
| The author presented a copy of his latest book to me. | その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| He ran so fast that we couldn't catch up with him. | 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 | |
| He fell in love with the girl at first sight. | 彼は一目でその少女と恋に落ちた。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| They made him sign the contract. | 彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。 | |
| His health is changing for the better. | 彼の健康は快方に向かいつつある。 | |
| I can't bear to see her cry. | 私は彼女がなくのを見ていられない。 | |
| His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children. | 彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| He usually drops in at my place. | 彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。 | |
| He has quite a little money. | 彼はたくさんの金を持っている。 | |
| He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. | 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| I'll bet 10,000 yen on his winning. | 彼が勝つほうに一万円かけるよ。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| She gave me a smile of recognition. | 私だとわかって彼女はにっこりとした。 | |
| She's been cheating on her husband for years. | 彼女は何年も夫を裏切ってきた。 | |
| We managed to get it back without her knowing about it. | わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 | |
| She cooks for him every day. | 彼女は毎日彼のために料理を作る。 | |
| He came back again. | 彼はまた戻ってきた。 | |
| He walked into the rain. | 彼は雨の降る中へ歩いていった。 | |
| That dress matches her red hair. | その洋服は彼女の赤い髪に合う。 | |
| She is lacking in sense of beauty. | 彼女は美的感覚に欠けている。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| Is his father a doctor? | 彼のお父さんはお医者さんですか。 | |
| She seldom, if ever, goes to movies by herself. | 彼女がひとりで映画に行くことは、たとえあってもまれである。 | |
| She is always busy. | 彼女はいつも忙しい。 | |
| What I told you about him also holds true for his brother. | 私が彼について言ったことは、彼の弟についてもあてはまる。 | |
| I think you had better call on him. | 君は彼を訪問した方がよいと思う。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| I believe him to be innocent. | 私は、彼が無実だと信じている。 | |
| She got a pair of shoes from Father. | 彼女は父から1足の靴をもらった。 | |
| He traveled a great deal, as did most of his friends. | ほとんどの友達がそうしたように、彼はたくさん旅行をした。 | |
| The man robbed him of all his money. | その男は彼の金をすべて盗んだ。 | |
| He's a DJ. | 彼はDJです。 | |
| After a year's practice, she plays the piano after a fashion. | 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 | |
| She has no less than one thousand yen. | 彼女は1、000円も持っている。 | |
| She makes it a rule to take an hour's walk every morning. | 彼女は毎朝一時間の散歩をすることにしている。 | |
| He said he would come and he did come. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| She felt less sad as time passed. | 時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。 | |
| I remember seeing him somewhere before. | 私は彼に以前どこかで会った覚えがある。 | |