Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| I had the letter written by him. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| What he says makes no sense at all. | 彼がいうことはわけがわからない。 | |
| She is possessed by a devil. | 彼女は悪魔に取り付かれている。 | |
| She always looked happy. | 彼女はいつも幸せそうだった。 | |
| He seemed to have thought so. | 彼はそう考えていたようだった。 | |
| He was reluctant to go there. | 彼はそこへ行きたがらなかった。 | |
| The sad news took away his appetite. | 悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。 | |
| He cut the envelope open. | 彼は封筒を切って開けた。 | |
| I think he will soon catch up with us. | 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 | |
| He is ambitious to succeed. | 彼は成功を熱望している。 | |
| It is a pity that she should be in such poor health. | 彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。 | |
| She stammers when she feels nervous. | 彼女はあがるとどもる。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| He was cool in the crisis. | 彼は危機にあっても冷静であった。 | |
| I won't forgive her. | 私は彼女を許さない。 | |
| She has three brothers. | 彼女は三人の兄弟がいる。 | |
| He searched all day for the letter. | 彼は一日中手紙をさがした。 | |
| He is an ace pitcher. | 彼はエースピッチャーです。 | |
| I compromised with him on the matter. | 彼とそのことで妥協した。 | |
| My belief is that he will succeed. | 私の信ずるところでは彼は成功するでしょう。 | |
| I think most of them took part in the plot. | 彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男が彼女のバッグを奪った。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| That scandal cost him his reputation. | そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。 | |
| They are to hold a party tonight. | 彼らは今晩パーティーを催すことになっている。 | |
| He is rich, and, what is better, very kind. | 彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。 | |
| It is stupid of you to lend him your money. | 彼に金を貸すとは君もばかだね。 | |
| He is tired of watching television. | 彼はテレビを見るのに飽きている。 | |
| What he did was nothing less than madness. | 彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| He is not equal to her in intelligence. | 彼は知力では彼女に及ばない。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。 | |
| She is beside herself with joy. | 彼女は喜びで我を忘れてる。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| He resolved to turn over a new leaf. | 彼は改心する決心をした。 | |
| He's not in. | 彼は外出しています。 | |
| He is a well informed person. | 彼は情報通だ。 | |
| He is expert at figures. | 彼は計算が上手だ。 | |
| Here is a true Israelite, in whom there is nothing false. | これこそ、本当のイスラエル人だ。彼の内には偽りがない。 | |
| His wife comes from California. | 彼の妻はカリフォルニアの出身だ。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。 | |
| We can know in advance what excuse he will make. | 彼がどんな言い訳をするかはあらかじめ分かってしまう。 | |
| He put on his coat and left the house. | 彼はコートを着て、家を出た。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| He was born in Africa. | 彼はアフリカで生まれた。 | |
| He was absent from school. | 彼は学校を欠席した。 | |
| He narrowly escaped death. | 彼はかろうじて命をとりとめた。 | |
| He donated a lot of money. | 彼は大金を寄付した。 | |
| He said that with an affected air. | 彼はそれを気取った態度でいった。 | |
| He is master of his own time. | 彼は自分の時間は自由に使える。 | |
| He'll be sure to get on in life. | 彼は必ず出世するだろう。 | |
| They were not brave at all. | 彼らは全然勇敢ではなかった。 | |
| We have been to see her off. | 彼女を見送りに行ってきたところです。 | |
| He found it difficult to live on his student grant. | 彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。 | |
| We had great admiration for his courage. | 私たちは彼の勇気にとても感心した。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| Do you know where he lives? | あなたは彼がどこに住んでいるか知っていますか。 | |
| We'd better leave her alone. | 彼女を一人にした方がいい。 | |
| Did he acquaint you with the facts? | 彼は君にそのことを話したか。 | |
| She plays tennis very well. | 彼女はテニスがとてもうまい。 | |
| She went to the station to see her teacher off. | 彼女は先生を見送りに駅に行きました。 | |
| He is, so to speak, a fish out of water. | 彼は、言わば、水の外にいる魚のようなものだ。 | |
| I'm surprised to hear that he is in prison. | 私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。 | |
| I know her well. | 私は彼女をよく知っている。 | |
| I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home. | 友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。 | |
| He began to tremble during the movie. | 映画の最中に彼は震え始めた。 | |
| Her manner marks her pride. | 彼女の態度は彼女の誇りを示していた。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I want to know how he manages to make such good use of his time. | 私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。 | |
| He adapted his plan to the new situation. | 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 | |
| He was confronted with the evidence. | 彼は証拠を突きつけられた。 | |
| She looked surprised at the letter. | 彼女はその手紙に驚いたようだった。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| He brooded over his misfortunes. | 彼は、自分の不幸をつくづく考えた。 | |
| I was worried on her account. | 私は彼女のことが気がかりだった。 | |
| The question is whether she can be trusted. | 問題は彼女が信用できるかどうかということである。 | |
| He is a man of good reputation. | 彼は評判のよい人だ。 | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| I bear him no malice. | 私は彼になんの悪意も持っていない。 | |
| I was afraid that I might hurt his feelings. | 私は彼の気分を害するのではないかと気にした。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| They intend to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| His belief is rooted in experience. | 彼の考えは経験に根ざしている。 | |
| It was hard for me to refuse his request. | 私にとって彼の要求を断るのは困難だった。 | |
| Let's leave it up to him. | 彼に任せよう。 | |
| She spoke to me in a whisper. | 彼女は私に小声で話した。 | |
| He is busy all the time. | 彼はいつも忙しい。 | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| I wanted her to win. | 彼女に勝ってほしかった。 | |
| Fred told his wife about the goals that he wanted to accomplish. | フレッドは妻に彼が成し遂げなければならない目標について話した。 | |
| His words and actions do not accord well together. | 彼の言行はあまり一致しない。 | |
| She cut off the carrot tops. | 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。 | |
| He helped an old lady get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 | |