Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They did not give up hope. | 彼らは望みを捨てなかった。 | |
| He asked if I liked Chinese food. | 彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。 | |
| But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. | しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 | |
| She asked me if I knew Tom's address. | 彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| She laced her shoes. | 彼女は靴のひもを締めた。 | |
| He seems to be a nice guy. | 彼はいい奴らしい。 | |
| We should take his youth into account. | 彼の若さを考慮に入れるべきだ。 | |
| He looked absorbed in reading the article. | 彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。 | |
| He was delighted at the result. | 彼はその結果に大いに喜んだ。 | |
| He makes no disguise of his feelings. | 彼は感情を決して隠さない。 | |
| His words and actions do not accord well together. | 彼の言行はあまり一致しない。 | |
| He was so childish that he couldn't resist temptation. | 彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。 | |
| You stay away from her. | 彼女に手をだすな。 | |
| He seems to have much in reserve. | 彼は余裕綽々と落ち着いている。 | |
| He can't chew well, because he has a toothache now. | 彼はいま歯が痛むのでよくかむことができない。 | |
| He will end the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| They broke down the old house. | 彼らはその古い家を取り壊した。 | |
| Why do you think he said so? | なぜ彼はそう言ったと思いますか。 | |
| She will be in Paris by now. | 彼女は今頃もうパリに着いているだろう。 | |
| She is firmly determined to own a store of her own. | 彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。 | |
| He is quite a clever man. | 彼はまったく堅い男だ。 | |
| As he was about to fall into the river, he took hold of the tree. | 川に落ちそうになった時、彼は木をつかんだ。 | |
| She doesn't have any brothers. | 彼女に兄弟はいない。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| I think she is charming and attractive. | 彼女はとても魅力的だと思う。 | |
| He hurried back from England. | 彼は急いで英国から帰国した。 | |
| She gained her end. | 彼女は目的を達した。 | |
| They were waiting for the gate to open. | 彼らは門が開くのを待っていた。 | |
| He was sent on a special mission to Europe. | 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 | |
| With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet. | 贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。 | |
| I haven't read all of his novels. | 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 | |
| She had a book stolen from the library. | 彼女は書斎から本を盗まれた。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| Her mother is going to undergo a major operation next week. | 彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。 | |
| I have met her before. | 彼女に会った事がある。 | |
| His observations are sharp, but he doesn't say much. | 彼は観察が鋭いがとても無口だ。 | |
| To make a long story short, he was fired. | 端的に言って、彼は首になったのだ。 | |
| I'll have to tell her the truth tomorrow. | 明日彼女に本当のことを言わなければならないでしょう。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| He has no interests, apart from his work. | 彼は仕事以外に興味がない。 | |
| He has more money than can be spent. | 彼は使い切れないほどのお金持ちだ。 | |
| I met him when I was staying in London. | ロンドンに滞在中、私は彼に会った。 | |
| He suffered terrible pain from his injuries. | 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 | |
| His story wasn't appropriate for the occasion. | 彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。 | |
| This will be the book he is looking for. | これが彼の探している本だろう。 | |
| He is tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| I don't love her. | 私は彼女を愛していない。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| He is no longer a member of our club. | 彼はもう私達のクラブのメンバーではない。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外にいくとたくさんのお金を使う。 | |
| He can be trusted. | 彼は信頼できる。 | |
| He doesn't care for sweet things. | 彼は甘いものを好まない。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| She had her baby drink some milk. | 彼女は赤ん坊にミルクを飲ませた。 | |
| The more I listen to her, the less I like her. | 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 | |
| He works every day except Sunday. | 彼は日曜日以外は毎日働きます。 | |
| He is no less wise than his father. | 彼は父に劣らず賢い。 | |
| He is a doctor and also a novelist. | 彼は医者でもあり小説家でもある。 | |
| He is very ill with pneumonia. | 彼は肺炎をひどくわずらっている。 | |
| All of them went there. | 彼らはみなそこへいった。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| I doubt whether he will win both races. | 彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。 | |
| I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| He has something to do with the traffic accident. | 彼はその交通事故と関係がある。 | |
| He can see nothing without his glasses. | 彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはまずほとんどない。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| She is a good English speaker. | 彼女は、英語をしゃべるのがとてもうまい。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| It's obvious that he lied. | 彼が嘘をついたということは明白だ。 | |
| She pretended that she knew nothing about it. | 彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| She's really smart, isn't she? | 彼女は本当に賢いよね? | |
| She doesn't want to talk about it. | 彼女はそのことについて話したくないんだよ。 | |
| He is afraid of snakes. | 彼は蛇を怖がっている。 | |
| I wonder if he is married. | 彼は結婚しているのかしら。 | |
| They were scared at the sight of the ghost. | 彼らはおばけを見て恐がった。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| He was completely absorbed in his work. | 彼は完全に仕事に没頭していた。 | |
| He went to the station to see his friend off. | 彼は友人を見送りにえきまでいった。 | |
| He traveled on business. | 彼は商用で旅をした。 | |
| He tried to put the fragments of a broken vase together. | 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| He is sure of success. | 彼は成功を確信している。 | |
| There's no escape for her. | 彼女に逃げ道はない。 | |
| He disappeared in the crowd. | 彼は人込みの中に姿を消した。 | |
| I don't believe him at all. | いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。 | |
| He said that he had a lot of money. | 彼は金をたんまり持っているといった。 | |
| Learning runs in their blood. | 彼らは学者の血筋だ。 | |
| He obtained a picture which Picasso had painted in his later years. | 彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。 | |
| Nobody argued against choosing him as chairman. | だれも彼を議長に選ぶのに反対しなかった。 | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |