Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got through his work. | 彼は自分の仕事をやり終えた。 | |
| He doesn't have the capacity to be president. | 彼には社長になれるような力量はない。 | |
| He passed the test in the face of poverty. | 彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。 | |
| The clerk induced her to buy the dress. | その店員は彼女にその服を買うように説得した。 | |
| She will get over the shock soon. | 彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。 | |
| They could not expect to make progress. | 彼らは進歩は望めなかった。 | |
| They stopped their game and stared at me. | 彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。 | |
| He will have been working for five hours by noon. | 彼は正午までで5時間ずっと働いていることになるだろう。 | |
| He expressed himself clearly. | 彼は思うことをはっきり述べた。 | |
| He had only one hundred yen with him. | 彼は百円しか持ち合わせていなかった。 | |
| She talks as if she knew everything about it. | 彼女はまるでそのことについて何でも知っているかのように話をする。 | |
| I parted from her last night. | 昨晩彼女と別れた。 | |
| You must not rely on his word. | 彼の言うことは当てにならないよ。 | |
| She waved both her hands so that he could find her. | 彼にわかるように、彼女は両手を振りました。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| He is attention itself. | 彼は全身を耳にしている。 | |
| The doctor advised him to cut down on drinking. | 医者は彼に酒を控えるように忠告した。 | |
| He writes me once a week. | 彼は週に1回手紙をくれます。 | |
| He mentioned a book the title of which I can't remember now. | 彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。 | |
| I wanted her to win. | 彼女に勝ってほしかった。 | |
| She was very delighted with my gift. | 彼女はわたしのおくりものを大変喜んだ。 | |
| I'm going to keep my distance from her for a while. | 彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。 | |
| She is willing to do odd jobs. | 彼女は雑用をするのをいとわない。 | |
| He was made to wait at the station for two hours. | 彼は駅で2時間またされた。 | |
| She went to Italy with a view to studying music. | 彼女は音楽研究のためにイタリアへ行った。 | |
| He rubbed the rust off with a file. | 彼はやすりで錆を落とした。 | |
| To tell the truth, she is my girlfriend. | 実を言うと、彼女は私のガールフレンドです。 | |
| He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| He can speak French in addition to English. | 彼は英語に加えフランス語も話すことができます。 | |
| He complains of the room being so small. | 彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。 | |
| He avenged his dead father. | 彼は死んだ父のかたきを討った。 | |
| Let me know why it was that he came suddenly. | 彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。 | |
| He was left alone in the center of the stage. | 彼は舞台の中央に1人のこされた。 | |
| He did it for the good of the community. | 彼は社会によかれと思ってそれをした。 | |
| However hard she tried, she was unable to please him. | 彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。 | |
| Is she so stupid that she believes that kind a thing? | 彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| Don't ignore her feelings. | 彼女の気持ちを考えてやりなさい。 | |
| He loves to fish. | 彼は釣りが大好きです。 | |
| We caught him trying to go out of his room. | 私たちは彼が部屋から出ようとしているところを見つけた。 | |
| She sings well, to be sure, but she can't act. | 確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。 | |
| We took his story on trust. | 私たちは彼の話を頭から信用した。 | |
| He lives near my house. | 彼は家の近くに住んでいる。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| She stopped before the mirror to admire herself. | 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| He was mortified at his failure in business. | 彼は事業の失敗を悔しがった。 | |
| I punched him in the chin. | 私は彼のあごに1発食らわしてやった。 | |
| He seems to think nothing of telling a lie. | 彼はうそをつくのをなんとも思ってないようだ。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| I took it for granted that he would consent. | 彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。 | |
| He is by nature a very quiet person. | 彼は生まれつきとても無口です。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| They were engaged in a heated argument. | 彼らは激論を交わしていた。 | |
| He made up his mind right away. | 彼はすぐに決心した。 | |
| He determined to finish it alone. | 彼はそれを一人で仕上げようと決心した。 | |
| She came at once. | 彼女はすぐやってきた。 | |
| Her clothes were out of place at a formal party. | 彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。 | |
| They believe that Jane is honest. | 彼らはジェーンが正直であると信じている。 | |
| She was alone in this opinion. | 彼女は部屋に1人でいた。 | |
| For goodness' sake, please be nice to him. | 後生だから、彼にやさしくして。 | |
| He availed himself of the chance. | 彼はその機会を利用した。 | |
| He is second to none when it comes to playing baseball. | 彼は野球をするとなると誰にも劣らない。 | |
| We are his sons. | 私たちは、彼の息子です。 | |
| The announcement brought him to his feet. | その発表を聞いて彼は飛び上がった。 | |
| He held up his hands. | 彼は両手をあげた。 | |
| She's younger than him. | 彼女は彼より年下だ。 | |
| I negotiated the price with him. | 私は彼と値段が折り合った。 | |
| He is a learned man. | 彼は学識ある人だ。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| He was sleeping under the tree. | 彼は木の下で寝ていました。 | |
| As is often the case with her, she didn't show up on time. | 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は11時に明かりを全部消した。 | |
| His ability in mathematics is outstanding. | 彼の数学の才能はずば抜けている。 | |
| He zipped open his bag. | 彼は鞄のファスナーを開けた。 | |
| She was taken in by the salesman's smooth manner of talking. | 彼女はセールスマンの口先のうまさにだまされた。 | |
| She is getting used to this rural life by degrees. | 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| The war deprived them of their happiness. | その戦争で彼らの幸せは奪われた。 | |
| He has experience as well as learning. | 彼は学問ばかりでなく経験もある。 | |
| He will be at home tomorrow. | 彼は明日は家にいます。 | |
| He is senior to me by two years. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| He may have misunderstood you. | 彼は君を誤解していたのかもしれない。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| This touch is original with her. | このタッチは彼女独自のものだ。 | |
| He became famous all over the world. | 彼は世界中で有名になりました。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 | |
| She was anxious to recover from illness. | 彼女は病気が治ることを願った。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| He caught me by the neck. | 彼は私の首筋をつかんだ。 | |
| The instant he saw the policeman, he ran away. | 警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。 | |
| He can read and write English as well. | 彼は英語を読めるし、そのうえ書けもする。 | |
| You must pay regard to his advice. | 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 | |
| He tried to gain her affection. | 彼は彼女の愛情を得ようとした。 | |
| They can speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| He got down on all fours and started searching for the ring. | 彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。 | |
| She wondered which door to open. | どのドアを開けるべきか彼女は迷った。 | |
| He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.' | 一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。 | |