Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She froze at the sight of the bear. | 彼女は熊を見て凍り付いた。 | |
| He is now on the way to recovery. | 彼は今は回復に向かっている。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| He is French by birth, but he is now a citizen of the USA. | 彼は生まれはフランス人だが今はアメリカ国民である。 | |
| She embroidered her initials on a white handkerchief. | 彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。 | |
| The policemen said to them, "Stop." | 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 | |
| To sum up, we can say that his new novel is disappointing. | 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| It is certain that he will agree to your plan. | 彼が君の計画に賛成するのは確かだ。 | |
| His theory is based on careful research. | 彼の理論は入念な調査に基づいている。 | |
| He is none the wiser for all his experiences. | 彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。 | |
| They made him sign the contract. | 彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。 | |
| She always keeps her hair clean. | 彼女はいつも髪をきれいにしている。 | |
| He is so honest that I can count on him. | 彼はとても正直だからあてにすることができる。 | |
| She gave her entire life to the study of physics. | 彼女は物理学の研究に一生を捧げた。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| I leaned forward so I could catch every word he said. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| I was astonished by his ignorance. | 彼の無知には驚いた。 | |
| He writes a letter. | 彼は手紙を書く。 | |
| To all appearances, they are a happy couple. | どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。 | |
| He fetched a few cushions to prop up her head. | 彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 | |
| We still believe it true that he is innocent. | 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| They didn't want to get any gold dust. | 彼らは砂金を手に入れたいとは思わなかった。 | |
| Can this be his writing? | これは彼が書いたものだろうか。 | |
| Nobody envied the old man, who was a millionaire. | 誰もその老人をねたまなかった。彼が百万長者だったというのに。 | |
| What he said is capable of several interpretations. | 彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。 | |
| She was very beautiful when she was young. | 彼女は若いときたいへん美しかった。 | |
| We had to get in touch with her before she went out. | 彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。 | |
| She speaks English as if she were a native speaker. | 彼女はまるで母語を話すように英語を話します。 | |
| He gave me food and money as well. | 彼は食べ物と、その上にお金もくれた。 | |
| He was accused of stealing money. | 彼は金を盗んだことで訴えられました。 | |
| He ran fast so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うように速く走った。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| The accident almost cost him his life. | その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| He came to my rescue. | 彼が私を助けに来た。 | |
| He convinced me of his innocence. | 彼は自分が潔白であることを私に確信させた。 | |
| He came across some old documents in the closet. | 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| Their dog was so fierce that he kept everyone away. | 彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。 | |
| His failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。 | |
| She admonished me that I should consult a doctor. | 彼女は医者にかかるようにと私に勧めた。 | |
| I call him Mike. | 私は彼をマイクと呼びます。 | |
| She studies English every day. | 彼女は英語を毎日勉強します。 | |
| Now is the time when we need him most. | 今は私達が彼を最も必要とする時です。 | |
| I saw him just now. | 私はついさっき彼に会ったばかりです。 | |
| He had not been employed two months before he was fired. | 彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。 | |
| He is agreed with me. | 彼は私の意見に同意しました。 | |
| This is the pot he treasures most of all. | これは彼が最も大切にしているつぼだ。 | |
| She argues just for the sake of arguing. | 彼女は単に議論のために論じる。 | |
| All you have to do is follow his advice. | 君は彼の助言に従えさえすればよい。 | |
| Her skin burns easily. | 彼女の肌はすぐ日焼けする。 | |
| He said, 'May God help us!' | 神よ助けたまえと彼は祈った。 | |
| He went to, where he heard the news. | 彼は奈良へ行ってそこで知らせを聞いた。 | |
| She started screaming, and I ran away. | 彼女は叫び出して、私は逃げだしました。 | |
| She did not say anything. | 彼女はなにも言わなかった。 | |
| Judy likes him. | ジュディーさんが彼を好きです。 | |
| She is said to have been beautiful. | 彼女は美人だったと言われている。 | |
| He was made to wait at the station for two hours. | 彼は駅で二時間待たされた。 | |
| He looks every inch a gentleman. | 彼はどこからどこまでも紳士らしい。 | |
| He is an energetic politician. | 彼は精力的な政治家だ。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him around. | 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 | |
| No one stops to listen to him. | じっくり彼に耳を貸す者はいない。 | |
| He didn't participate in the story. | 彼はその話に参加しなかった。 | |
| His name is known to everybody in this country. | 彼の名はこの国のあらゆる人に知られています。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| Whenever you visit him, you will find him playing video games. | たとえいつ訪問しても、彼はファミコンをやっているだろう。 | |
| I have three times as many books as he does. | 私は彼の3倍の本を持っている。 | |
| She helped me to clear snow away. | 彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。 | |
| They are paid by the day. | 彼らは日給制だ。 | |
| He is no less wise than his father. | 彼は父に劣らず賢い。 | |
| She made my mother take care of the baby. | 彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| They are looking into the problem. | 彼らはその事件のことを調査している。 | |
| He is always bothering me to lend him money. | 彼は私に金を貸せとつきまとう。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| He purposed writing something for the paper. | 彼は新聞に何か寄稿しようと思った。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| She got on a bus and took a seat in the front. | 彼女はバスに乗って前の席居座りました。 | |
| She stopped before the mirror to admire herself. | 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 | |
| He came downstairs out of the bedroom for breakfast. | 彼は寝室から朝食に降りてきた。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| I heard him mumble to himself. | 私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| We are worried about where he is now. | 彼が今どこにいるのか心配だ。 | |
| He is my neighbor, but I don't know him well. | 彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。 | |
| It's in the cards for her to buy a car soon. | 彼女はもうすぐ車を買いそうだ。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。 | |
| She is always hard at work. | 彼女はいつも熱心に勉強しています。 | |
| He was shot to death. | 彼は射殺された。 | |
| He is admired as a writer. | 彼は作家として賞賛されている。 | |
| He worked as hard as anybody else. | 彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。 | |
| She wanted to wash the dirty clothes. | 彼女は汚れた着物を洗濯したかった。 | |
| He told me that his father was a teacher. | 彼は自分の父親は先生をしていると言った。 | |
| She must be forty or so. | 彼女は40歳かそこらにちがいない。 | |
| He used pigeons in his experiment. | 彼は実験にハトを使いました。 | |
| He made his suggestion very tactfully. | 彼はとてもたくみに提案をした。 | |
| He boasts of his education. | 彼は学歴を鼻にかけている。 | |
| He speaks French and that very well. | 彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。 | |