Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I besought him to help me. | 私は彼に助けてくれと懇願した。 | |
| How hard they work! | 彼らはなんて熱心に働くのだろう。 | |
| He got his position by presidential appointment. | 彼は社長の任命でその地位についた。 | |
| The extra effort raised his blood pressure above normal. | 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| He was seen to go upstairs. | 彼が二階へあがっていくのが見えた。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男が彼女のバッグを奪った。 | |
| They do anything in order to win. | 彼らは勝つためには何でもする。 | |
| He lost a fortune in the stock market. | 彼は株式市場で大損をした。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| He had few friends and little money. | 彼は友達も金もほとんどなかった。 | |
| I understand him to be happy. | 彼が幸せでいると思っている。 | |
| He lives as if he were a millionaire. | 彼はまるで百万長者のように暮らしている。 | |
| He got lost in the city. | 彼はその街で道に迷った。 | |
| His disappointment was obvious to everyone. | 彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。 | |
| He went up the steps slowly. | 彼は階段をゆっくりと上がった。 | |
| How did she ever pass the test? | 彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。 | |
| He did not try to go to bed at once. | 彼はすぐに寝ようとはしませんでした。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| He has a large house and two cars. | 彼は大きな家と2台の車をもっている。 | |
| His story can't be false. | 彼の話はうそのはずがない。 | |
| I wish he were here. | 彼がここにいてくれたらいいのに。 | |
| I get her point. | 彼女の話しの確信をつかむ。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食らわせた。 | |
| He turned to his friends for help. | 彼は友達に助けを求めた。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| Careful as he was, he made an unexpected mistake. | 注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。 | |
| He denies having done it. | 彼はそれをしなかったといっている。 | |
| The sun having set, they were still dancing. | 日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。 | |
| She snuck out the house without him knowing. | 彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。 | |
| His behavior is beneath criticism. | 彼の振る舞いは批判にも値しない。 | |
| His experiments came to a standstill. | 彼の実験は壁にぶつかった。 | |
| I found her letter in the mailbox. | 彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。 | |
| His music has attained great popularity overseas. | 彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。 | |
| I haven't heard a word from him as yet. | 彼らはまだなんとも言ってきてない。 | |
| Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. | 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 | |
| It is true that they talk a lot, but they say little. | なるほど彼らはよくしゃべるが、たいしたことは言っていない。 | |
| He blamed me for not coming. | 彼は私が来なかったことを責めた。 | |
| He threw a stone at the dog. | 彼はその犬に石を投げた。 | |
| He got good marks in math. | 彼は数学でよい点を取った。 | |
| He abandoned his family. | 彼は家族を捨てた。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| He was sent to jail for murder. | 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 | |
| She claims the inheritance. | 彼女はその遺産を要求している。 | |
| She is going to have a baby. | 彼女に赤ちゃんができた。 | |
| His bad behavior is a reflection on his common sense. | 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 | |
| She ignored him, which proved unwise. | 彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| She has five older brothers. | 彼女には兄が五人いる。 | |
| He held out his hand for more. | 彼はもっとくれと手をさし出した。 | |
| Unfortunately, she is absent. | あいにく、彼女は不在です。 | |
| Give him good care, and he'll get well soon. | 彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。 | |
| You can get in touch with him at his home tonight. | 君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。 | |
| She is in great anxiety about her son's examination. | 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 | |
| John is not the man that he was three years ago. | ジョンは三年前の彼とは違う。 | |
| It occurred to me that he must have lost the money. | 彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| He is sure to pass the exam if he studies at this rate. | 彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。 | |
| I want him to play the guitar. | 私は彼にギターを弾いてもらいたい。 | |
| He was looked down on as a liar. | 彼はうそつきだと軽蔑された。 | |
| He is sincere about what he says. | 彼の言葉には偽りが無い。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| Everyone likes her. | みんなは彼女が好きです。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| He and I were in the same camp then. | 当時彼と私は味方同士だった。 | |
| They gave us very little trouble. | 彼らはほとんど面倒を起こさなかった。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| I'm sure about his name. | 彼の名前ははっきりと知っています。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| He let go of the rope. | 彼はロープを放した。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| He gave me what little money he had. | 彼は持っている無け無しのお金を私にくれた。 | |
| How beautifully she sings! | 彼女はほんとにきれいな声で歌いますね! | |
| They sounded the alarm when they saw the enemy approaching. | 彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| There's no doubt that he likes taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| Have you called her yet? | 彼女に電話しましたか。 | |
| Inside the tent that night she shivered with cold. | その夜、彼女はテントの中では寒さに震えた。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |
| He teaches English to his friends. | 彼は友達に英語を教えている。 | |
| She was accompanied by her mother. | 彼女は母親同伴だった。 | |
| He climbed the tree without difficulty. | 彼はその木になんなく上った。 | |
| I've never heard of her. | 彼女のことについて聞いたことがない。 | |
| She takes private piano lessons. | 彼女はピアノの個人教授を受けている。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| She made no response to my question. | 私の質問に彼女は答えなかった。 | |
| She insisted on her innocence. | 彼女は自分の潔白を主張した。 | |
| He asked me to speak more slowly. | もっとゆっくり話しなさいと彼は私に言いました。 | |
| They splashed water over me. | 彼らは水をはねかして、私を水だらけにした。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| His books are almost useless. | 彼の本はほとんど役に立たない。 | |
| She remarked that I should quit smoking. | 彼女は私に禁煙すべきだと言った。 | |
| He broke up the concrete block with a hammer. | 彼はハンマーでコンクリートブロックを粉々にした。 | |
| He was reading a book at that time. | 彼はその時本を読んでいた。 | |