Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ball hit her in the eye. | ボールが彼女の目に当たった。 | |
| I couldn't take in his idea. | 彼の考えは理解できなかった。 | |
| He earns three times as much as me. | 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 | |
| He is very depressed. | 彼はひどく落胆した。 | |
| They will have to cut down their expenses. | 彼らは費用を切りつめなければならないだろう。 | |
| He is definitely not a bad person. | 彼はきっと悪い人ではない。 | |
| It was uncertain whether he would marry her. | 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 | |
| He told me a lot about Kyoto as he knew it ten years ago. | 彼は私に10年前に見た京都のことをあれこれ話してくれました。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| He has become expert in hiding his true feeling. | 彼は本心を隠すのが上手くなった。 | |
| He was admitted to the school. | 彼はその学校に入れてもらった。 | |
| I don't make much of his opinion. | 私は彼の意見をあまり重視しない。 | |
| I have three times as many books as he does. | 私は彼の3倍の本を持っている。 | |
| He felt as if he were in a dream. | 彼はまるで夢見ているような感じだった。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女は車の運転をなんとかやってのけた。 | |
| The girl caused her to get injured while skiing. | 少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。 | |
| He is going to start tomorrow. | 彼は明日出発しようとしている。 | |
| I explained the procedures to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| She called while I was out. | 私の外出中に彼女は来た。 | |
| They made us work all day long. | 彼らは私たちを一日中働かした。 | |
| They gave him a glass of orange juice laced with vodka. | 彼らはウォッカをまぜたオレンジジュースのグラスを彼に与えた。 | |
| He screamed for help. | 彼は助けを求めて叫んだ。 | |
| She had her shoes shined. | 彼女は靴を磨いてもらった。 | |
| They arrived one after another. | 彼らは次々に到着した。 | |
| It is certain that he didn't go out that day. | 彼がその日、家にいたことは確かである。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| That way of talking is typical of him. | そうしたしゃべりかたはいかにも彼らしい。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| She was abducted by aliens from the planet Tatoeba. | 彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。 | |
| She waited for you for two hours. | 彼女はあなたのことを2時間待っていた。 | |
| It's a marvelous thing to do a play with her. | 彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。 | |
| She stayed at home as she didn't have a car. | 彼女は車がなかったので、家にいました。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 | |
| She misses him. | 彼女は彼がいなくて寂しい。 | |
| He thinks only of making money. | 彼は金儲けしか頭にない。 | |
| I took to Mary as soon as we met. | 私はメアリーと会って、すぐに彼女のことを好きになった。 | |
| He silently went out of the room. | 彼は黙ってへやを出ていった。 | |
| He stood dazedly watching the beauty of the Alpine dawn. | 彼はアルプス山脈の夜明けの美しさをぼんやりとたたずんで見ていた。 | |
| He cannot have told a lie. | 彼がうそを言ったはずがない。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| She is always finding fault with her husband. | 彼女は夫の欠点ばかり探している。 | |
| He stood up with his hat in his hand. | 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 | |
| I'm starting to dislike her. | 私は彼女が嫌いになってきた。 | |
| Her unusual behavior caused our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| He was satisfied with his new car. | 彼は新しい車に満足していた。 | |
| They killed time playing cards. | 彼らはトランプをして時間をつぶした。 | |
| He died of a heart attack. | 彼は心臓発作で死んだ。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| Everybody knows for sure that it was he who did it. | それをしたのは彼であると、だれもがはっきりと知っている。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| Her ability to write with her foot is amazing. | 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 | |
| I was taken in by his gentle manner. | 彼の親切な態度にすっかり騙された。 | |
| I gave three pencils to each of them. | 私は彼らのめいめいに鉛筆を3本ずつ与えた。 | |
| This is how he solved the difficult problem. | このようにして彼はその難問を解いた。 | |
| She cried. | 彼女は泣いた。 | |
| He is always complaining about his boss. | 彼は上司についていつも不満を言っている。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| He got into the car and drove off. | 彼はその車に乗って行ってしまった。 | |
| He can swim fast. | 彼は速く泳げる。 | |
| As he talked, he got more and more excited. | 話しているうちに、彼はだんだん興奮して来た。 | |
| He asked his teacher stupid questions. | 彼は先生に間抜けな質問をした。 | |
| I agree to his plan. | 私は彼の計画に賛成します。 | |
| They are planning to settle Missouri. | 彼らはミズーリ州に植民する計画を立てている。 | |
| He may have missed the last train. | 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| He was so kind as to show me around the town. | 彼は親切にも私に町を案内してくれた。 | |
| However hard he may try, he won't succeed. | 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 | |
| He is the last person to give away the secret. | 彼は秘密をもらすような人ではない。 | |
| In the first place they must have some dinner. | 第一に彼らは食事をしなければならない。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| We decided to leave him alone for a while. | 彼はしばらく構わずにほっておくことにした。 | |
| He had his secretary make another copy. | 彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。 | |
| He almost never gets sick because he is careful about his health. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| She said that she had met him three months before. | 彼女は3か月前に彼に会ったと言った。 | |
| He is totally dependent on his parents. | 彼はまったく両親に頼りきっている。 | |
| He came again after a week. | 一週間後、彼はまたやって来た。 | |
| He stuck to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| She had the care of many older people. | 彼女はたくさんの老人の面倒をみた。 | |
| Why did he do that? | 彼はなぜそんなことをしたのか。 | |
| He decided to go to Paris for the purpose of studying painting. | 彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。 | |
| She goes in for the examination next month. | 彼女は来月試験を受ける。 | |
| He must have seen it. | 彼はそれを見たに違いない。 | |
| He solved all those problems with ease. | 彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。 | |
| I can't for the life of me remember her address. | どうしても彼女の住所が思い出せない。 | |
| He loves to eat. | 彼は食べるのが大好きです。 | |
| His poor dog is still alive. | 彼のあわれな犬はまだ生きている。 | |
| I saw him twice today. | 私は今日彼に2度あった。 | |
| As a whole his works are neither good nor bad. | 全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。 | |
| He is strong, brave and, above all, kind. | 彼は強くて勇敢で、とりわけ親切だ。 | |
| She always makes a fool of her husband. | 彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。 | |
| His doom is sealed. | 彼の運命は定まった。 | |
| Her dress was made of coarse wool. | 彼女のドレスはきめの粗いウールでできていた。 | |
| I was ignorant of his plan. | 私は彼の計画を知らなかった。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| He ran away at the sight of a policeman. | 警官を見て彼は走り去りました。 | |
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| He is delighted at your success. | 彼はあなたの成功を喜んでいます。 | |