Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He crushed the sheet of paper up into a ball. | 彼はその紙を握りつぶして丸めた。 | |
| He shows great enthusiasm for his work. | 彼は仕事にたいへん熱中している。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| He is no longer here. | 彼はもうここにはいない。 | |
| He's not here yet. | 彼はまだ来ない。 | |
| His normal position is third baseman. | 彼の正位置はサードだ。 | |
| We heard her cry. | 彼女が叫ぶのを聞いた。 | |
| Strangely, I seldom see her. | 不思議な事に彼女にめったに会わない。 | |
| She asked me if I could sew. | 彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。 | |
| It is said that he is the richest man in the world. | 彼は世界一金持ちだと言われている。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| Hers is a respectable family with a long history behind it. | 彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。 | |
| He exposed corruption in the city government. | 彼は市政の堕落を暴露した。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| I ordered them to leave the room. | 私は彼らに部屋を出るように命じた。 | |
| That man is skinny, but his wife is fat. | その男はやせているが、彼の妻は太っている。 | |
| To my surprise, she was alive. | 驚いた事に彼女は生きていた。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| She had the courage to say it. | 彼女は勇敢にもその事をはっきり言った。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| He succeeded in having his own way. | 彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。 | |
| He admitted that it was true. | 彼はそれは事実であることを認めた。 | |
| She never dreamed she'd meet him overseas. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| She is an adult, so you should treat her accordingly. | 彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。 | |
| I never agree with him. | 私は、決して彼には同意しません。 | |
| Our success, after all, is due to his earnest efforts. | 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 | |
| He slipped the gaudy shirt on. | 彼はそのそばでシャツをすうっと着た。 | |
| She worked hard. | 彼女は一生懸命働いた。 | |
| He retired because of the loss of his health. | 彼は健康を害したので引退した。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| She is being quiet for the moment. | 彼女は今のところおとなしくしている。 | |
| She depends on her parents for living expenses. | 彼女は生活費を親に頼っている。 | |
| His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| He is anxious for her to come. | 彼は彼女が来る事を切望している。 | |
| No blame attaches to his conduct. | 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 | |
| He took the position that he agreed to it. | 彼はそれに賛成だという立場をとった。 | |
| In spite of the storm, he went out. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| She scratched her finger on a nail. | 彼女は釘で指をひっかいた。 | |
| He gave up the idea of going to America to study. | 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 | |
| He is such a good English speaker. | 彼は英語がうまい。 | |
| He can't say anything to his father's face. | 彼は父親の前では何もものが言えない。 | |
| He took me to the park yesterday. | 彼は昨日私を公園に連れていってくれました。 | |
| That responsibility is a burden to him. | その責任は彼にとって重荷だ。 | |
| She took full advantage of her stay in London to improve her English. | 彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| Bob brought such good news that they jumped up with joy. | ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。 | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| He made an important scientific discovery. | 彼は重要な科学上の発見をした。 | |
| Don't rely on him. | 彼に頼るな。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。 | |
| She can't speak English, much less French. | 彼女は英語を話せない、ましてやフランス語なんてもってのほかだ。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。 | |
| Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty. | クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 | |
| I didn't notice when he left the room. | 彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| I convinced him that he was wrong. | 私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。 | |
| He can speak neither English nor French. | 彼は英語もフランス語も話せない。 | |
| She is a model of kindness for me. | 彼女の優しさは私にとって良い手本だ。 | |
| She is excellent in composition. | 彼女は作文が優秀だ。 | |
| He went abroad for the purpose of studying English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| He bade me go there. | 彼は私にそこへ行けと命じた。 | |
| He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告に注意しなかった。 | |
| He is accurate in his judgement. | 彼は判断が正確だ。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分のよい時には、彼は散歩に行きます。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| His words, however, were not believed at all. | しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 | |
| She was overshadowed by her sister's reputation. | 彼女は妹の名声のために影がうすくなった。 | |
| She was jolly well made to pay. | 彼女はまさしく支払わされたのだ。 | |
| She always reminds me of her mother. | 彼女はいつも私に彼女の母のことを思い出させる。 | |
| I have the exact same opinion as her. | 私も彼女とまったく同じ意見です。 | |
| He just loves to bully people. | 彼は弱いものいじめが好きなのです。 | |
| I don't like the house which he lives in. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| To the best of my knowledge, she's hard to please. | 私の知る限りでは彼女は気難しい。 | |
| His grades took a big jump. | 彼は成績が急に上がった。 | |
| She fell from the tree. | 彼女は木から落ちた。 | |
| I answered his blows with several of my own. | 私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| She has lived alone for ages. | 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 | |
| He was brave. | 彼は勇敢だった。 | |
| He was banished from the kingdom. | 彼はその王国から追放となった。 | |
| He asked me if I had slept well the night before. | 前の晩はよく眠れたかと彼は私に尋ねた。 | |
| Can any girl like him? | 彼を好きになる女の子がいるだろうか。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He has finished up his work. | 彼は仕事をすっかり仕上げた。 | |
| He reached for the book. | 彼は手を伸ばして本を取ろうとした。 | |
| He swindled her. | 彼は彼女をぺてんにかけた。 | |
| I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
| I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead. | 彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。 | |
| He gave me some good advice about entering that college. | 彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。 | |
| You ought to thank him. | 君は彼に感謝すべきだ。 | |
| She walks. | 彼女は歩く。 | |
| We are sure of his success. | 私達は彼の成功を確信している。 | |
| The chances are that she is still in bed. | 彼女はおそらくまだ寝ているのだろう。 | |
| It is said that he is sick. | 彼は病気だそうだ。 | |