Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made up his mind quickly. | 彼はすぐに決心した。 | |
| He opened the door. | 彼はドアをあけた。 | |
| I'm tired of all his complaints. | 彼の不公平にはもううんざりしてしまう。 | |
| I work under her. | 私は彼女の下で働いている。 | |
| Her body was already in the water from the waist down. | 彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かつてゐました。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| His car is similar to mine. | 彼の車は私のと似ている。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| His music made a deep impression on me. | 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| His advice didn't help much. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| I don't know when he'll come again. | 今度彼がいつ来るのかわかりません。 | |
| He asked for a back massage. | 彼は背中のマッサージを頼んだ。 | |
| It looks like they are at it again. | またまた彼らはけんかをしているようです。 | |
| I strongly suspected that he had been lying. | 私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。 | |
| He made no end of excuses. | 彼は際限もなく言い訳した。 | |
| "You talk too much," he said. | 口数が多いぞと彼は言った。 | |
| She is a good teacher, as teachers go. | 彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。 | |
| I fell in love with her. | 彼女に恋している。 | |
| You must talk with him about the matter. | あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| He does not study hard, but does very well at school. | 彼はあまり勉強しない。しかし学校の成績はとてもよい。 | |
| He is incapable of telling a lie. | 彼はうそのつけない人です。 | |
| He lied about the matter. | その件について彼は嘘をいった。 | |
| He shall pay you the money at once. | 彼にその金をすぐ払わせましょう。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| She made believe that she had not heard him. | 彼女は彼に聞こえなかったふりをした。 | |
| She was happy that she passed the exam. | 彼女は試験に合格してうれしかった。 | |
| She is able to sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| Her mind is at peace. | 彼女の心は安らかだ。 | |
| He seems a kind man. | 彼は親切な人のようです。 | |
| She took the case into court. | 彼女はそのことを裁判ざたにした。 | |
| He is one of my best friends. | 彼は私の親友の一人です。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| He outdoes me in every subject. | 彼はすべての科目で僕より優れている。 | |
| He left no stone unturned to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。 | |
| She may not come to the party tonight. | 彼女は今夜のパーティーには来ないかもしれない。 | |
| He kicked it. | 彼はそれを蹴飛ばした。 | |
| I had a suspicion that he would leave me. | 私は彼が去っていくのではないかと思った。 | |
| She was still weak after her illness. | 彼女は病後でまだ弱々しかった。 | |
| He's beating me, three to zip. | 3対0で彼には負けています。 | |
| He ran at the sight of the policeman. | 彼は警察を見て駆け出した。 | |
| They fell into the conversation immediately. | 彼らはすぐに話しに入った。 | |
| His extensive knowledge of music was a revelation to us. | 彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。 | |
| I was admiring his new car. | 私は彼の新車をうっとりして眺めていた。 | |
| They looked up to their leader. | 彼らは自分たちの指導者を尊敬した。 | |
| They followed their leader blindly. | 彼らは盲目的に指導者に従った。 | |
| He's eight years old. | 彼は8歳だ。 | |
| Whatever he says is true. | 彼が言うことは何でも正しい。 | |
| He is as punctual as a clock. | 彼は時計のように時間には正確だ。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車に乗っている。 | |
| She is as tall as I. | 彼女は私と同じくらい背が高い。 | |
| He is apt to envy others. | 彼は他人をうらやみがちだ。 | |
| I didn't remember his name until afterward. | 彼の名前を後になってやっと思い出した。 | |
| The rainy weather prevented her from working in the garden. | 雨で彼女は庭仕事ができなかった。 | |
| He left Japan for Europe. | 彼はヨーロッパに向けて日本を発った。 | |
| She's a hopeless case. | 彼女はダメ人間だ。 | |
| She has a large mansion. | 彼女は大きな屋敷を持っている。 | |
| He heard the ill tidings without emotion. | 彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。 | |
| She can not have said such a thing. | 彼女がそのようなことを言ったはずがない。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| I think she is sick. She has a temperature. | 彼女は病気だろうと思う。熱があるから。 | |
| His advice would be very useful to you. | 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。 | |
| He had various experiences in his life. | 彼は生涯にさまざまな経験をした。 | |
| His pictures are very famous. | 彼の絵はとても有名です。 | |
| Their house was burned down by fire. | 彼らの家は火事で焼け落ちた。 | |
| She looked up at the ceiling. | 彼女は天井を見上げた。 | |
| We understand that he is for the plan. | 彼はその計画に賛成と聞いている。 | |
| The campaign took his breath. | そのキャンペーンは、彼を驚かせた。 | |
| She is a doctor and also an alpinist. | 彼女は医者であり登山家である。 | |
| She was impatient to leave the party. | 彼女はパーティーをでたくてしょうがなかった。 | |
| Her skirt is totally out of fashion. | 彼女のスカートは完全に流行遅れです。 | |
| He is advised to go on a strict diet. | 彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。 | |
| I also found every letter he had ever written to my mother. | 私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| He often eats breakfast there. | 彼はしばしばそこで朝食をとる。 | |
| She longs for her husband to arrive. | 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 | |
| He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 | |
| Some difficulties hindered him from doing it. | いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。 | |
| He won't listen. I might as well talk to a brick wall. | 彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| She was surprised when she saw the ghost. | 彼女は幽霊を見て驚いた。 | |
| He's three years older than her. | 彼は彼女より三つ上です。 | |
| She's as pretty as her sister. | 彼女は妹に劣らずきれいだ。 | |
| There was a long interval before he replied. | 彼が答える前に長い時間の間隔があった。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| Her mind was barricaded against the new idea. | 彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。 | |
| He can see nothing without his glasses. | 彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。 | |
| Nobody will believe his assertion that he is innocent. | 無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| She drew back when she saw a snake. | 彼女はヘビを見て後ずさりした。 | |
| He is indeed a clever boy. | 彼はまことに利口な少年です。 | |
| To tell the truth, she is my girlfriend. | 実を言うと、彼女は私のガールフレンドです。 | |
| He was no longer dependent on his parents. | 彼はもはや両親には頼っていなかった。 | |
| It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing. | それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| He gave us a detailed account of the accident. | 彼は事故について詳しく報告してくれた。 | |
| The work will be a great tax on his time. | その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。 | |
| Whenever you may call on him, you will find him at his desk. | いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |