Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was at one time faced with the problem. | 彼女はかってその問題に直面した。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| She sang happily. | 彼女は楽しそうに歌った。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| He isn't as honest as all that. | 彼はそれほど正直ではない。 | |
| We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday. | 今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| She was scared to death of her husband. | 彼女は夫にひどくおびえていた。 | |
| He was too busy to notice it. | 彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。 | |
| He got acquainted with some villagers. | 彼は数人の村人と知り合いになった。 | |
| Luckily she won a scholarship. | 彼女は幸いにも奨学金を得た。 | |
| They climbed Mt. Fuji last week. | 彼らは先週富士山に登った。 | |
| Off hand, I'd say her problem is shyness. | 一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。 | |
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| They came to our aid at once. | 彼らはすぐ私達を助けに来てくれた。 | |
| They looked down on him. | 彼等はわたしを軽蔑した。 | |
| To my surprise, he refused my offer. | 驚いたことに、彼は私の申し出を断った。 | |
| He had his wife die two years ago. | 彼は2年前に細君に死なれた。 | |
| You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| He made nothing of her success. | 彼は彼女の成功を何とも思わなかった。 | |
| I don't have the remotest idea what he will do next. | 彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。 | |
| You can always count on him in any emergency. | どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 | |
| He made heaps of money by ripping off naive suckers. | 彼はお人よしのカモから大金を巻き上げました。 | |
| One day, she told me that she wanted a pet cat. | ある日、彼女はペットの猫がほしいと私に知らせました。 | |
| She hung between refusing or accepting the invitation. | 彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題が終わっている。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私に圧力をかけた。 | |
| They asked after my father. | 彼らは父の安否を尋ねた。 | |
| She boards students. | 彼女は学生を下宿させている。 | |
| His great performance drew thundering applause from the audience. | 彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。 | |
| He may have missed the last train. | 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| I was about to go out when he came to see me. | 出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| Every time I see him, he is smiling. | いつ会っても、彼はにこにこしている。 | |
| She began piano lessons when she was six years old. | 彼女は六歳でピアノのけいこを始めた。 | |
| Do it like he tells you. | 彼の言うようにしなさい。 | |
| He is very good at playing violin. | 彼はヴァイオリンをひくのがうまい。 | |
| To make matters worse, his wife fell ill. | さらに悪いことに彼の妻が病気になってしまった。 | |
| I want him to play the guitar. | 私は彼にギターを弾いてもらいたい。 | |
| She has totally changed her character. | 彼女はすっかり性格が変わってしまった。 | |
| It was not till daybreak that he went to sleep. | 夜明けになって初めて彼は寝ついた。 | |
| All the members but me have faith in what he says. | 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 | |
| On entering her room, I realised that she was a Yuming fan. | 彼女の部屋に入るとすぐに、私は彼女がユーミンのファンだとわかった。 | |
| Her hair came out from under her hat. | 彼女の髪の毛が帽子の下から出ていた。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| He is not good at putting his thoughts into words. | 彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| As was often the case with him, he came late. | よくあることだが、彼は遅れてやってきた。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 | |
| She asked me for an unreasonable sum of money. | 彼女は私に途方もない金額を要求してきた。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とさらにフランス語も話す。 | |
| Her house is two or three times as large as ours. | 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 | |
| Is she a computer programmer? | 彼女はコンピュータープログラマーですか。 | |
| They looked up to him as their leader. | 彼らは彼を指導者として尊敬していた。 | |
| I know better than to quarrel with her. | 私は彼女とけんかをするようなばかではない。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| These gloves kept her hands warm. | この手袋が彼女の手を暖める。 | |
| I have not heard from her yet. | 私はまだ彼女からのたよりがない。 | |
| I'm going to drop in at his house on my way home. | 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 | |
| His illness comes of drinking too much. | 彼の病気は過度の飲酒から来ている。 | |
| She shot a gun. | 彼女は銃を一発うった。 | |
| He is alert to every chance of making money. | 彼は金もうけのあらゆる機会に目ざとい。 | |
| She has already finished the work. | 彼女はもう仕事を終えました。 | |
| He didn't dare say anything. | 彼には何も言う勇気がなかった。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| We watched them score one basket after another. | 僕達は彼らが次々と得点するのを見た。 | |
| She has an eye for the beautiful. | 彼女は美を見る目がある。 | |
| They go shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| It is not surprising that he was elected mayor. | 彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| They were to meet here at seven. | 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 | |
| The point is that you didn't teach them grammar. | 主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| She gets good marks in English. | 彼女は英語の点数がよい。 | |
| This is just between you and me, he is a big eater. | ここだけの話だが、彼は大食いだ。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. | 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 | |
| She began to despair of success. | 彼女は成功をあきらめ始めた。 | |
| He doesn't know English at all. | 彼は英語をまったく知らない。 | |
| She didn't think her dream would ever come true. | 自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。 | |
| His work leaves nothing to be desired. | 彼の仕事は申し分がない。 | |
| I hope their relationship will blossom into something permanent. | 彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。 | |
| Having seen him before, I recognized him at once. | 彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。 | |
| She walked away without saying good bye. | 彼女は別れを告げずに立ち去った。 | |
| Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. | 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 | |
| He has all but finished the work. | 彼はほとんどその仕事を終えてしまった。 | |
| Life is so important for him. | 人生は彼にとってとても大切なものだ。 | |
| She will become a doctor in two years. | 彼女は2年で医者になるだろう。 | |
| He failed to follow our advice. | 彼は我々の忠告を聞きいれなかった。 | |
| She made a man of him. | 彼女は彼を一人前の男にした。 | |
| She has some literary talent. | 彼女には文学の才能がある。 | |
| He may still be young, but he really is a reliable person. | なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。 | |
| He wrote a lot of stories. | 彼はたくさんの物語を書いた。 | |
| His office is convenient for the station. | 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 | |
| It's hard to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| He has got as many as fifty novels written in English. | 彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。 | |
| She had been very shy till she graduated. | 彼女は卒業するまでたいへん内気だった。 | |
| He died of a heart attack on the stage. | 彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。 | |
| Which of them can sing better? | 彼らのうちどちらがうまく歌えるのか。 | |