Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are very alike to me. | 彼らは本当によく似ている。 | |
| He took apart a watch. | 彼は時計を分解した。 | |
| What he said is, in a sense, true. | 彼が言ったことはある意味では本当だ。 | |
| Whatever he takes up, he gets soon tired of it. | 彼は何をしても飽きっぽい。 | |
| He soon recovered his composure. | 彼はやがて平静に戻った。 | |
| Her heart flowed with gratitude. | 彼女の胸に感謝の念があふれた。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| I demanded that he pay the bill immediately. | 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| She will take care of everything for us. | 彼女は私たちの世話をすべてしてくれるだろう。 | |
| She has a graceful carriage. | 彼女の物腰はしとやかだ。 | |
| She shows no zeal for her work. | 彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。 | |
| Their manners and customs are different from those of this country. | 彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| The minister, whom I spoke to recently, agrees with me. | その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。 | |
| He played golf day after day during his vacation. | 彼は休暇中毎日ゴルフをした。 | |
| Wet clothes clung to her body. | ぬれた服が彼女の体にくっついていた。 | |
| What do you think he has in mind? | 彼が何を考えていると思いますか。 | |
| His low salary prevents him from buying the house. | 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 | |
| People call him Dave. | 人々は彼をいつもデーブと呼んでいる。 | |
| She was too tired to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| I went to see him, but he was out. | 彼に会いに行ったが、留守だった。 | |
| She asked about his father's condition. | 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 | |
| I saw my old classmate last week. She's as boring as ever. | 私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。 | |
| He is trying to maintain two jobs. | 彼は二つの仕事を両立させようとしている。 | |
| She finished her homework in an hour. | 彼女は宿題を1時間で終えた。 | |
| He often dates Mary. | 彼はしばしばメアリーとデートする。 | |
| I would rather throw the money away than give it to him. | このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 | |
| At times I can't understand him. | 彼のことがわからなくなることがときどきあります。 | |
| He invited me to the party. | 彼は私をパーティーに誘った。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| He's beginning to cry. | 彼は今にも泣きだしそうだ。 | |
| It is said that his new novel is based on his own experiences. | 彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。 | |
| He was patiently digging for facts. | 彼はこつこつ事実を調べていた。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| She has made up her mind to go to the States to study. | 彼女はアメリカ留学を決意した。 | |
| All the evidence points to his guilt. | すべての証拠は彼の有罪を示している。 | |
| He pretended not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| He wrote down the number lest he should forget it. | 彼はその数を忘れないように書き留めた。 | |
| He whispered slyly to me. | 彼はこっそりささやいた。 | |
| The scuttlebutt is they're going to Australia. | 噂だと彼らはオーストラリアにいくそうです。 | |
| She came back before eight. | 彼女は8時前に帰ってきた。 | |
| She came to the station to see me off. | 彼女は私を見送るために駅まで来てくれました。 | |
| He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession. | その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。 | |
| Needless to say he is one of the best writers of the present generation. | 彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。 | |
| Does he have anything to do with the political party? | 彼はその政党と何か関係があるのか。 | |
| He told a funny story. | 彼はこっけいな話をした。 | |
| He started from Tokyo to Paris. | 彼は東京からパリへ出発した。 | |
| Their number is great. | 彼等の数は多い。 | |
| He could not come on account of illness. | 彼は、病気のために来られなかった。 | |
| He hasn't actually been to America. | 彼は実際にアメリカに行ったことはない。 | |
| He was at the meeting, to be sure, but he was asleep. | なるほど彼は会合に出ていたが眠っていた。 | |
| "I care very deeply for you", she confessed. | 「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。 | |
| I objected to her treating me like a child. | 私は彼女が私を子供扱いすることをいやがった。 | |
| He began to learn English. | 彼は英語を習い始めた。 | |
| Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. | 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 | |
| I take my hat off to him for his hard work. | 彼の努力に頭が下がる。 | |
| He voted for the proposal. | 彼はその提案に賛成投票をした。 | |
| He disregarded my advice. | 彼は僕の忠告を無視した。 | |
| He called me a coward. | 彼は私を臆病者呼ばわりした。 | |
| His father doesn't play golf. | 彼のお父さんはゴルフをしません。 | |
| He grabbed the chance to get a job. | 彼は就職のチャンスをつかんだ。 | |
| She should listen more to other people. | 彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。 | |
| He crossed the river. | 彼は川を横切った。 | |
| I meet her demands. | 彼女の要求をかなえてやる。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| He has always associated with large enterprises. | 彼はいつも大企業に参加してきている。 | |
| He is good at golf. | 彼はゴルフがうまい。 | |
| She felt her heart beating fast. | 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 | |
| He walked about the streets. | 彼は町のあちこちを歩き回った。 | |
| She is a quiet woman. | 彼女は物静かな女性だ。 | |
| She likes to talk about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きだ。 | |
| He has many enthusiastic supporters. | 彼には熱烈な支持者が大勢いる。 | |
| She provided the traveler with food and clothing. | 彼女は旅行者に衣料を与えた。 | |
| It is his favor to be alive now. | 今生きているのは彼のおかげだ。 | |
| He is now a senior at Harvard. | 彼は今ハーバード大学の四年生だ。 | |
| He is too cautious to try anything new. | 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 | |
| He was the only one who came to the party. | 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 | |
| He comes to meet me sometimes. | 彼は時々私に会いに来る。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女は徐々に態度がでかくなった。 | |
| His ignorance causes her problems. | 彼女は彼の無知に困っている。 | |
| The principal called him to account for being absent without an excuse. | 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| His cousin, whose name I forget, was a nurse. | 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 | |
| He sneaked around to the back door. | 彼はこっそりと裏口へ移動した。 | |
| He got in with a shotgun in his hands. | 彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。 | |
| I don't mind sharing the room with him. | 私は彼と相部屋でもかまわない。 | |
| She is pleased with the dress. | 彼女はそのドレスが気に入っている。 | |
| He did a check on the quality. | 彼は主要点を点検した。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| It will not be long before he gets well. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5ヶ国語を話すことができる。 | |
| Ambition drove him to murder. | 野望のために彼は殺人を犯した。 | |
| Nobody ever praises him. | 彼を誉める者など誰もいない。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| His report has just been handed in. | 彼のリポートはたった今提出された。 | |
| She is much the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |