Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looked pleased with her new ring. | 彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. | 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| It is said that he was very rich. | 彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| He is very careful. | 彼はとても用心深い。 | |
| She reaped a rich harvest from her study abroad. | 彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。 | |
| He was shot to death. | 彼は射殺された。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅したらすぐ就寝した。 | |
| They had a high opinion of Dr. Schweitzer. | 彼らはシュワイツァー博士を尊敬した。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| He whispered something to me. | 彼は私に何かささやいた。 | |
| He dragged his feet. | 彼は足を引き摺って歩いた。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| She became a teacher when she was twenty. | 彼女は20歳のときに先生になりました。 | |
| They rob, and furthermore cheat each other. | 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 | |
| He keeps his youth by jogging. | 彼はジョギングをして若さを保っている。 | |
| He answers to the description of the criminal. | 彼は犯人の人相書きと一致している。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼きっとその企てにに成功するだろう。 | |
| During his illness, he fell away horribly. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| The moment he caught sight of me, he ran away. | 彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。 | |
| I couple this song with his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| As far as I know, she has nothing to do with that scandal. | 私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。 | |
| She crouched down by the gate. | 彼女は門のところにしゃがみこんだ。 | |
| What made her do so? | 何が彼女をそうさせたのか。 | |
| To pick a fight with her, that's courageous. | 彼女に張り合おう、いい度胸ね。 | |
| He has no knowledge, not to mention experience. | 彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。 | |
| He headed out to the country. | 彼は田舎の方へ向かった。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| He was eager to return to school in September. | 9月に復学することを彼は切望した。 | |
| She went to Mexico by herself. | 彼女は1人でメキシコへ行った。 | |
| He says he will not give up smoking. | タバコはやめないと彼はいっている。 | |
| I don't know anything about her family. | 彼女の家族については何も知らない。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| Her dress has an understated charm. | 彼女、小粋な服装してるよね。 | |
| He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor. | 彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。 | |
| As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive. | 便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。 | |
| She has a thorough grasp of her work. | 彼女は自分の仕事を完全に理解している。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| Is there any chance that he'll recover? | 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 | |
| He left without saying goodbye. | 彼はさよならも言わずに去って行った。 | |
| She always keeps her room neat and tidy. | 彼女は部屋をいつもきれいにしている。 | |
| He is an able engineer. | 彼は有能な技師です。 | |
| He blamed others for his own failure. | 彼は自分の失敗を他人のせいにした。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| He attached a "Fragile" label to the package. | 彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。 | |
| They say she's good at cooking. | 彼女は料理が上手だそうだ。 | |
| He's smarter than they are. | 彼は彼らより頭がいい。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| It's not what he said, but the way he said it. | 問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。 | |
| If you hurry, you will catch up with him. | もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| He had no part in the scandal. | 彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| You have made him what he is. | 彼の今日あるのはあなたのおかげです。 | |
| He felt at home. | 彼はくつろいだ。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| She handed him his jacket. | 彼女は彼に彼の上着を手渡した。 | |
| She began to grumble and then to weep. | 彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。 | |
| I would like to have seen him before he left the country. | 彼が国を出ていく前に会っておきたかった。 | |
| At last, he gained his ends. | ついに彼は目標を達した。 | |
| Don't you know that he passed away two years ago? | 君は彼が2年前に亡くなったということを知らないのか。 | |
| She speaks English and also speaks Swahili. | 彼女は英語を話し、その上スワヒリ語も話す。 | |
| He makes it a rule to get up at six every day. | 彼は毎日、6時に起きることにしている。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 彼の冗談で随分面白かった。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を静めるのに成功した。 | |
| She composed herself before speaking. | 彼女は話す前に気を鎮めた。 | |
| His score on the English test is quite satisfactory. | 彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。 | |
| He put the phone down. | 彼は受話器を下に置いた。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| The decision whether I should see her is mine alone. | 彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。 | |
| He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. | 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 | |
| They stared at her swimming suit in amazement. | 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| He found me a good job. | 彼は私によい仕事を見つけてくれた。 | |
| He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead. | 彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。 | |
| She tried to carry out her plan to save money. | 彼女は貯金をするために計画を実行しようとした。 | |
| I don't know his address for certain. | 彼の住所をはっきりしらない。 | |
| The real problem lies in his character. | 本当の原因は彼の性格にある。 | |
| They believe in God. | 彼らは神様を信じている。 | |
| She is recognized as the best figure-skater in the country. | 彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。 | |
| I asked him to go to my room for my glasses. | 私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| He made the soup by mixing a little meat with some rice. | 彼は少しの肉を米少々とまぜてスープを作った。 | |
| What did she say? | 彼女は何て言ったの? | |
| You can get to her house in a variety of different ways. | 彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| Watch him and do likewise. | 彼をよく見て同じようにしなさい。 | |
| I disputed with him about world peace for an hour. | 彼と一時間も世界平和について論争した。 | |
| He is very stingy with his money. | 彼はとてもけちだ。 | |
| The news surprised him as much as it did me. | その知らせは私と同じくらい彼を驚かせた。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片方の眼が見えない。 | |
| She was watching the dead leaves fall. | 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 | |
| They supplied the village with water. | 彼らはその村に水を供給した。 | |
| I must remember to see her. | 忘れないで彼女に逢わなければならない。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| He did his best, but failed. | 彼は最善を尽くしたが失敗した。 | |