Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He did run. | 彼は走った。 | |
| Life passed him by. | 彼は人生の楽しみを知らなかった。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| That he is in love with her is true. | 彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の話は短くて要点のついたものでした。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| They came to the hospital to inquire after me. | 彼らは私の見舞いに病院へ来た。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| He couldn't attend the meeting because he was sick. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| He painted a picture of roses. | 彼はバラの絵を描いた。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生とした。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| He drank a bottle of wine. | 彼はワインをボトル一本空けた。 | |
| She naturally sacrificed everything for the sake of raising her children. | 子どもたちを育てるために彼女は自らのすべてを犠牲にした。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| He is in want of good assistants. | 彼はよい助手を必要としている。 | |
| He did it not for me but for himself. | 彼がそうしたのは私のためではなく自分のためだ。 | |
| I can bear witness to his innocence. | 私は彼の潔白を証言することが出来る。 | |
| They aren't swimming in the river. | 彼らは川で泳いでません。 | |
| I was able to find out his address. | 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 | |
| He acted fairly toward me. | 彼は私に対して公正にふるまった。 | |
| He is adept in swimming. | 彼は水泳の達人だ。 | |
| They live in a new house near the park. | 彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。 | |
| He wore a coat too large for him. | 彼はだぶだぶの上衣を着ていた。 | |
| He has shown an apt for mathematics. | 彼は数学の才能を開花した。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| He has a good case against her. | 彼には彼女に反論する立派な言い分がある。 | |
| I fell in love with her the moment I met her. | 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。 | |
| The chances are that she will win the game. | おそらく彼女は試合に勝つだろう。 | |
| He took the liberty of writing to the lady. | 彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。 | |
| The police regarded him as a party to the crime. | 警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。 | |
| She wanted him to say that he loved her. | 彼女は彼に愛していると云って欲しかった。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| You must pay attention to him. | 君は彼の言うことに注意を払わなければならない。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。 | |
| She is known to everyone. | 彼女はみんなに知られている。 | |
| There is little chance of my meeting him again. | 再び彼に会う望みはない。 | |
| He held back a cry of agony. | 彼は苦痛の叫びをこらえた。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| She's a very interesting person. | 彼女はとても興味深い人です。 | |
| He was put in prison. | 彼は刑務所に入れられた。 | |
| He bore himself well. | 彼はりっぱに振る舞った。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| I agree with him. | 私は彼に賛成です。 | |
| He made it clear that he was against the plan. | 彼はその計画には反対であるということを明らかにした。 | |
| He goes to work on foot every day except on rainy days. | 彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。 | |
| The investment now yields him 6%. | その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 | |
| They used to live in luxury. | 彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。 | |
| I am sure of his passing the coming entrance examination. | 私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。 | |
| I am afraid they can't get along very well. | 彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| What a genius he is! | 彼って超天才じゃん! | |
| She plans to marry a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| He had the kindness to show me the way. | 彼は親切にも道を案内してくれた。 | |
| I bade good night to her. | 私は彼女におやすみといった。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| Mary stared back at him in surprise. | メアリーは驚いて彼を見つめ返した。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| He's strong. | 彼は強い。 | |
| He was at dinner. | 彼は食事中だった。 | |
| He went away in a hurry. | 彼は急いで立ち去った。 | |
| He rarely went there. | 彼はめったにそこへ行かなかった。 | |
| They closed up shop and left town. | 彼らは店をたたんで町を出た。 | |
| It struck me that the girl was trying to hide something. | 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 | |
| He won the race easily without being fully extended. | 彼はその競争にやすやすと勝った。 | |
| I am not sure when he will be back. | 彼がいつ戻るか確かではない。 | |
| He has lived in Kobe for three years. | 彼は3年間神戸に住んでいます。 | |
| They came to terms with their enemy. | 彼らは敵と合意に達した。 | |
| I haven't heard from him since then. | その時以来彼から何の便りもない。 | |
| She was in the United States last month. | 彼女は先月アメリカにいました。 | |
| I have never heard her say 'No'. | 私は彼女が「いいえ」というのを聞いたことがない。 | |
| He wanted to make singing a career. | 彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。 | |
| Why do you think he said so? | なぜ彼はそう言ったと思いますか。 | |
| He invades the privacy of others. | 彼は他人の私事を侵害する。 | |
| She was stooping to take something out of the oven. | 彼女はオーブンから何か取り出そうとしてかがんでいた。 | |
| She is in the wrong. | 彼女は間違っている。 | |
| As far as I know, he is honest. | 私の知る限りでは彼は正直だ。 | |
| As of today, we haven't had an answer from him. | 今日現在、彼から返事をもらっていない。 | |
| It is not wise to go by his word. | 彼の言に従って行動するのはりこうではない。 | |
| At last he found out the truth. | ついに彼は真実を発見した。 | |
| She is all nervous. | 彼女はまったく神経過敏である。 | |
| He is well read in English literature. | 彼は英文学に明るい。 | |
| He is lost in the game. | 彼はそのゲームに夢中になっている。 | |
| It follows from what you say that he was not there. | あなたが言っていることからすれば、彼はそこにいなかったことになる。 | |
| He is acquainted with the modern history of France. | 彼はフランス近代史に詳しい。 | |
| It must have been difficult for her to knit this sweater. | このセーターを編むのは彼女には難しかったにちがいない。 | |
| The judge sentenced him to a fine. | 裁判官は彼に罰金を言い渡した。 | |
| I want to see him no matter what. | なんとしても彼に会いたい。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He lends money at a high rate of interest. | 彼は高利でお金を貸している。 | |
| He made remarkable progress in English. | 彼の英語は著しく上達した。 | |
| They are making every effort for the promotion of world peace. | 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 | |
| He is right in a sense. | 彼はある意味正しい。 | |
| For all his faults, Sam is still a very likable person. | 彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。 | |