Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I gave her a present in return for her kindness. | 私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。 | |
| How did he come by this money? | 彼はこのお金をどうやって手に入れたのか。 | |
| She sent me a letter. | 彼女は私に手紙をくれた。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| He should be able to do that in three hours. | 彼は3時間でそれをできるだろう。 | |
| He charged the accident to my carelessness. | 彼は事故を私の不注意のせいにした。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪で告訴された。 | |
| I visited her with a view to giving a piece of advice. | 私は忠告をしようと彼女を訪ねた。 | |
| He took charge of the family business after his father died. | 彼は父親の死後、家業を引き受けた。 | |
| His affection is cooling. | 彼の愛情はさめかけていた。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| They have nothing to eat. | 彼らは食べ物を持ってない。 | |
| He set his house on fire. | 彼は自分の家に放火をした。 | |
| He fought a successful election campaign. | 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 | |
| He cautioned me against being careless of my health. | 彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| He became wiser as he grew older. | 彼は年とともに賢くなった。 | |
| He thanked the host for the very enjoyable party. | 彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。 | |
| How old might his grandfather be? | 彼のおじいさんは何歳かしら。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| It is true that he is good at playing golf. | 彼がゴルフが上手いのは本当だ。 | |
| He was paid one million dollars in retirement allowance. | 彼は100万ドルの退職金をもらった。 | |
| They married on the third of this month. | 彼らは今月の3日に結婚した。 | |
| He said nothing as to my request. | 彼は私の要請については何も言わなかった。 | |
| They're at it again. | 彼らはまたけんかをしている。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| "His father died yesterday." "I have never seen such a man before." | 「彼の父が昨日死にました」「あんな人は見たことがありません」 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| She cried throughout the night. | 彼女は一晩中泣いた。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| He likes to travel alone. | 彼は一人旅が好きです。 | |
| He was still as still in the presence of danger. | 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 | |
| He is just an ordinary student. | 彼はごく普通の学生です。 | |
| He insulted our team. | 彼は我がチームを侮辱した。 | |
| Her free time goes in playing golf. | 彼女は暇さえあればゴルフだ。 | |
| I had no trouble finding his office. | 彼の会社は簡単に見つかった。 | |
| I am sure I can get in touch with him by telephone. | きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。 | |
| He is an ill-mannered man. | 彼は行儀の悪い男だ。 | |
| Women seem to like him for some reason. | どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。 | |
| I'm gonna shoot him. | 俺は彼を射殺してやる。 | |
| He saluted the lady. | 彼はその婦人に挨拶した。 | |
| As far as I know, he is the shortest student in this school. | 私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。 | |
| He is well spoken of by many people. | 彼は多くの人によく言われている。 | |
| One day she was spoken to by a stranger. | ある日彼女は見知らぬ人に話しかけられた。 | |
| He doesn't know me. | 彼は私を知りません。 | |
| She is well off now. | 彼女は今裕福である。 | |
| She gave my elbow a little jog. | 彼女は私の肘をちょっと押した。 | |
| She tries so hard, but she's just spinning her wheels. | 彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。 | |
| This is the way they capture elephants alive. | こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。 | |
| He put his room in order. | 彼は部屋を整頓した。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| She watched him dance. | 彼女は彼のダンスを見た。 | |
| She came back just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。 | |
| He makes young girls' hearts flutter. | 乙女たちは彼に胸をときめかす。 | |
| Her hair grew back. | 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 | |
| She gets easily excited by the smell. | 彼女はその臭いですぐに興奮する。 | |
| She squeezed the juice from many oranges. | 彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。 | |
| He grew up to be a famous musician in later years. | 彼は成長して後年有名な音楽家になった。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| The corrected sentence was just what he wanted to say. | 訂正された文は彼がまさに言いたいと思っていたものであった。 | |
| He may be a good man for all I know. | 彼は多分よい男であるかも知れない。 | |
| Her hair stood on end at the sight of the horrible accident. | 彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| He is a wise fool, so to speak. | 彼はいわば賢い愚か者だ。 | |
| He always passes for a great scholar. | 彼はいつも偉大な学者として通っている。 | |
| She is a loose woman and will honestly go with anyone. | 彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。 | |
| He tried to make the robot run. | 彼はロボットを動かそうとした。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| I counseled her to wait a little longer. | 私は彼女にもう少し待っているように勧めた。 | |
| They are strongly opposing my proposal. | 彼らは私の提案に強く反対している。 | |
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったのは本当だ。 | |
| He raised his hat when he saw me. | 彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。 | |
| It happened that she was out when I called. | 私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。 | |
| He invested his money in stocks. | 彼は自分のお金を株に投資した。 | |
| He is successful in everything. | 彼は何をやってもうまくいく。 | |
| All his energies were devoted to the experiment. | 彼の全精力はその実験に捧げられた。 | |
| It rained as soon as he got home. | 彼が帰ってすぐに雨が降り出した。 | |
| The problem is complicated by his personality. | この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。 | |
| I met him in Tokyo by chance. | 私は東京で偶然彼に会った。 | |
| He accomplished his mission. | 彼は使命を果たした。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| His popularity is falling. | 彼の人気は下降線をたどっている。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |
| She is no less charming than her older sister. | 彼女は姉と同様に魅力的です。 | |
| Now she is out of my reach. | 彼女は今や私の手の届かないところにいる。 | |
| He thinks himself better than other people. | 彼は自分をひとかどの人間だと思っている。 | |
| He has fully recovered and can already work again. | 彼は全快したのでもう働ける。 | |
| I will do anything for him. | 私は彼のためなら何でもします。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| Except for a few mistakes, his composition is perfect. | 2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| They lived in Spain for several years. | 彼らはスペインに何年か住んだ。 | |
| She likes no one and no one likes her. | 彼女は誰も好かないし、また誰も彼女を好かない。 | |
| She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. | 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 | |
| I cannot follow his logic. | 彼の論理にはついていけない。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |