Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was visibly nervous. | 彼は目に見えて緊張していた。 | |
| Now that he is old, it is your duty to look after him. | 彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。 | |
| They seldom, if ever, speak in French. | 彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。 | |
| He looked like a rich man. | 彼は金持ちに見えた。 | |
| I don't know anything about him. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| He put the phone down in haste. | 彼は急いで受話器を置いた。 | |
| It was clear what he meant to do. | 彼が何をしようとしていたのかははっきりしていた。 | |
| She kindly listened to my request. | 彼女は快く願いを聞いてくれた。 | |
| He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? | 彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。 | |
| I told him of our plans, but he seemed uninterested. | 私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。 | |
| He cried out what a nice day it was. | 彼はなんてよい天気なのだろうと叫んだ。 | |
| He was loved by everybody. | 彼はすべての人に愛された。 | |
| He decided on a red car. | 彼は赤い車に決めた。 | |
| She felt herself being lifted up. | 彼女は体がもちあげられるのを感じた。 | |
| She is not my mother but rather my oldest sister. | 彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| He explained the rules in detail. | 彼は規則を詳しく説明した。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと思った。 | |
| During his stay in London, he is going to visit his cousin. | ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。 | |
| He speaks Chinese very well. | 彼は中国語をとても上手に話す。 | |
| He was heard to shut the door behind him. | 彼が戸を閉めて入るのが聞こえた。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| They are in the kitchen. | 彼らは台所にいます。 | |
| He was a disagreeable old man. | 彼はとっつきにくい老人だった。 | |
| As it happens, she is absent. | あいにく、彼女は不在です。 | |
| He boarded with his aunt. | 彼は叔母さんの家に下宿していた。 | |
| Diligence is absent from his character. | 彼の性格には勤勉さがない。 | |
| His name is familiar to us. | 彼の名前は私たちによく知られている。 | |
| Her continuous chatter vexes me. | 彼女がべらべらしゃべりまくるのには参ってしまう。 | |
| She used to give herself airs. | 彼女は昔気取っていたものだった。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| His house is full of convenience. | 彼の家はいろいろと便利だ。 | |
| He speaks English with a German accent. | 彼はドイツなまりの英語をはなす。 | |
| He wrote to his parents. | 彼は両親に手紙を書いた。 | |
| She jumped for joy the moment she heard the news. | その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。 | |
| It became his habit by degrees. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| She died. | 彼女は死んだ。 | |
| They go to Himeji castle. | 彼らは、姫路城に行く。 | |
| Talking of Mr White, where is he living now? | ホワイトさんと言えば、彼は今どこに住んでいますか。 | |
| He is being very kind today. | 今日、彼は実に親切だ。 | |
| She replied she had never met the man before. | 彼女はその男に会ったことがないと返事をした。 | |
| There is no telling what he will do. | 彼が何をするかわからない。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私たちの世話をしてくれる。 | |
| He called her bad names. | 彼は彼女の悪口を言った。 | |
| He is so crazy about jazz that he often forgets himself. | 彼はジャズのことになると無我夢中になる。 | |
| He is never lazy. | 彼は決して怠けない。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| She's not as beautiful as her mother. | 彼女はお母さんほど美人ではない。 | |
| He was admitted to the club. | 彼はその会へ入会が認められた。 | |
| His parents go to church every Sunday. | 彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。 | |
| He doesn't like us. | 彼は私たちを好きではない。 | |
| She is willing to do anything for me. | 彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| He wishes to become a doctor. | 彼は医者になることを望んでいる。 | |
| I expect that I will see him on Monday. | 私は月曜日に彼に会うつもりだ。 | |
| If it had not been for his advice, she would not have flown to London. | 彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。 | |
| As he often tells lies, he is not to be relied on. | 彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。 | |
| What does she keep as a pet? | 彼女はペットに何を飼っているのですか。 | |
| He achieved his aim of studying abroad. | 彼は留学という目的を達成した。 | |
| He isn't actually the manager. | 彼は実際のところマネージャーではない。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| It's true that she's dead. | 彼女の死は事実だ。 | |
| He is busy with his homework now. | 彼は今宿題で忙しい。 | |
| She is cautious of giving offense to others. | 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 | |
| Who will take charge of their class? | 誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。 | |
| He is a Londoner by birth. | 彼は生まれはロンドンです。 | |
| He lives in Kyoto. | 彼は京都に住んでいる。 | |
| It is hardly conceivable to me that he will fail. | 彼が失敗することは私にはまず考えられない。 | |
| It seems that they have quarreled. | 彼らはけんかをしたらしい。 | |
| Where did he go? | 彼はどこに行った? | |
| If I knew his address, I would get in touch with him right away. | もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 彼らは困窮者に毛布を供給した。 | |
| They didn't play tennis yesterday. | 昨日彼らはテニスをしなかった。 | |
| She cried that she was coming. | 彼女は「今行きます」と大声で叫んだ。 | |
| They want to send girls her age away on their own. | 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 | |
| I don't support his ideas. | 私は彼の思想には組しない。 | |
| He was working at the office yesterday evening. | 彼は昨夜オフィスで働いていました。 | |
| Their effort resulted in success. | 彼らは努力して成功した。 | |
| He scraped mud from the door. | 彼はドアの泥をこすり落とした。 | |
| He is a man of great importance. | 彼はとても重要な人物です。 | |
| His affection towards me has decreased. | 彼の愛情が薄れてきた。 | |
| I know him for a man of ability. | 彼が有能な人であることは知っている。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| He is pleased with the present. | 彼はそのプレゼントを喜んでいます。 | |
| He is in want of exercise. | 彼には運動が必要だ。 | |
| He wanted to be respected by the students. | 彼は学生たちに尊敬されたかった。 | |
| We applauded his honesty. | 我々は彼の正直さをほめた。 | |
| He seized me by the neck. | 彼は私の首を捕まえた。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼は何事もなかったかのように話し続けた。 | |
| She sent this book to me. | 彼女はこの本を私に送った。 | |
| All you have to do is to meet her there. | 君はそこで彼女に会えさえすればよい。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level. | 私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| She began to talk to the dog. | 彼女はその犬に話し始めた。 | |
| His ideas never earned him a single penny. | 彼の思いつきは一文にもなったことがない。 | |