Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| She taught me how to write a poem. | 彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| They made speeches in turn. | 彼らは順番にスピーチした。 | |
| He had no time when his mother told him to work. | 彼はお母さんが勉強するように言ったとき、時間がなかった。 | |
| She is not so much a singer as a comedian. | 彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。 | |
| As for me, I don't trust him at all. | 私に関する限り、彼をまったく信用していない。 | |
| His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. | 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 | |
| I intended to have called on her last Sunday. | 私は前の日曜日彼女を訪れるつもりだったのだが。 | |
| He is busy all the time. | 彼はいつも忙しい。 | |
| He will often go out for the whole day. | 彼はまる一日外出することがよくある。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| He can't write any kanji. | 彼は漢字が全く書けない。 | |
| He dozed off in history class. | 彼は歴史の時間に居眠りをした。 | |
| It's his job to pull the weeds in the garden. | 庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 | |
| They were apprehensive that the situation would worsen. | 彼らは事態の悪化を懸念した。 | |
| If her temperature goes up, send for the doctor. | もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| His ambition was blasted by these repeated failures. | これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。 | |
| Soon I found myself wanting to meet him and talk to him. | すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。 | |
| His car cost him upward of ten thousand dollars. | 彼はあの車に一万ドル以上かけていた。 | |
| He told me not to drive too fast. | 彼は私にあまり車のスピードを出すなと言った。 | |
| The man couldn't so much as write his own name. | 彼は自分の名前さえ書けなかった。 | |
| Her health isn't equal to that heavy task. | 彼女の健康では疎のつらい仕事に絶えられない。 | |
| How will they get through the cold winter in that tent? | どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。 | |
| What has become of him? | 彼はどうなったのだろうか。 | |
| He is busy with job hunting. | 彼は職探しに忙しい。 | |
| Their plans blew up when the war broke out. | 戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| She dresses smartly. | 彼女はこぎれいな服装をしている。 | |
| He proved to be a good writer. | 彼は文章を書くのが上手であるとわかった。 | |
| He walked about the streets. | 彼は町のあちこちを歩き回った。 | |
| She wrapped the present in paper. | 彼女は贈り物を紙に包んだ。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| He is content with the simple life. | 彼は粗衣をまとっていた。 | |
| He instantly denied it. | 彼は、すぐにそれを否定した。 | |
| Did he acquaint you with the facts? | 彼は君にそのことを話したか。 | |
| He is a boy of singular intelligence. | 彼は並はずれた知能の持ち主である。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations. | なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。 | |
| They painted their house bright yellow. | 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 | |
| She looked worried about her school report. | 彼女は成績のことを心配している様子だった。 | |
| He applied himself to this scientific study. | 彼は科学の研究に専念した。 | |
| She has a daughter named Mary. | 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 | |
| He is above telling lies. | 彼はうそをつけない人だ。 | |
| She gave birth on Monday to her first child. | 彼女は月曜日に第一子を産んだ。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| They wanted to know on what grounds he wished to quit. | 彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。 | |
| He cannot put up with hard training. | 彼は厳しい訓練に耐えられません。 | |
| I thought he was more clever than honest. | 彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。 | |
| He has a good fastball. | 彼は剛速球投手です。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| He is not a doctor. | 彼は医者ではありません。 | |
| By and large, she is a very reliable person. | 全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| It is impossible to read her handwriting. | 彼女の字は読めない。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| They should never play foul. | 彼らは決して汚いプレーをしてはならない。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| She was suspected of being a spy. | 彼女はスパイと疑われた。 | |
| He bought a number of books at the bookstore. | 彼は書店で数冊の本を買った。 | |
| He is chargeable with murder. | 彼は殺人で起訴される。 | |
| She thinks of everything in terms of money. | 彼女は何でもお金に換算して考える。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| He worked hard to no purpose. | 彼は一生懸命やったが無駄だった。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| I was able to help her. | 私は彼女を助けることができた。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| He is a total stranger to me. | 彼は赤の他人だよ。 | |
| He usually comes in time. | 彼はいつでも間に合うようにやってくる。 | |
| She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted. | 彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。 | |
| I do not know when she will come back. | 彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。 | |
| I want to know if he will come here. | 彼がここに来るかどうか知りたい。 | |
| I was banking on him to help me. | 私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| They went out to Australia seeking gold. | 彼らは金を求めてオーストラリアへ出かけた。 | |
| I dared to support his opinion. | あえて彼の意見を支持した。 | |
| He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn. | 彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| The better you get to know her, the more you'll like her. | 彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。 | |
| She has been dyeing her hair black for years. | 彼女は何年も前から髪を黒く染めています。 | |
| He has given us useful knowledge. | 彼は私たちに有益な知識を示してくれた。 | |
| She was kind to me. | 彼女は私に親切にしてくれた。 | |
| No doubt he will pass the examination. | 彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。 | |
| Her heart ached for the poor child. | その哀れな子供に彼女は心を痛めた。 | |
| Her hair is long and beautiful. | 彼女の髪の毛は長くて美しい。 | |
| She is close to sixty. | 彼女はもうすぐ60歳だ。 | |
| The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else. | 彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ多くの苦難を受けた。 | |
| She might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| His heart misgave him. | 彼は不安になった。 | |
| She always stands up for her convictions. | 彼女は常に自分の信念を弁護している。 | |
| They monitored the enemy's radio communications. | 彼らは敵の無線通信を受信した。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| He is so aggressive that others avoid him. | 彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。 | |
| She went to the hospital by taxi. | 彼女は病院までタクシーで行った。 | |
| That guy doesn't know the meaning of the word harmony. | 彼は調和と言う言葉を知らない。 | |
| His advice didn't help at all. | 彼の助言は全く役に立たなかった。 | |
| I met him on the street the other day. | 先日私は通りで彼にあった。 | |
| He is believed to have been killed in action. | 彼は戦死したと思われている。 | |