Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |
| It is careless of you tell him the truth. | 彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。 | |
| I will see to it that you meet her at the party. | 私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。 | |
| She is not what she used to be ten years ago. | 今の彼女の人柄は10年前の彼女の人柄ではない。 | |
| Her feet were bare, as was the custom in those days. | 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 | |
| Have you ever heard her sing on stage? | ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? | |
| He is a man of weak character. | 彼は意志の弱い人だ。 | |
| He stayed in New York for three weeks. | 彼はニューヨークに3週間滞在した。 | |
| It was foolish for him to turn down her offer. | 彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。 | |
| They were spoiled, as might have been expected. | 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 | |
| It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please. | 彼女は気難しいので、彼女とうまくやっていくのは我々には難しい。 | |
| She regrets having never been there. | 彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。 | |
| He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes. | 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。 | |
| She gave some food to the poor family. | 彼女は貧乏な家族に食べ物を与えた。 | |
| Nobody believed he stood a chance of winning the match. | 彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。 | |
| How pretty she is! | 彼女はなんてきれいなんだろう。 | |
| He works all the harder because his baby was born. | 彼は子供が生まれたのでますます一生懸命働いている。 | |
| He watches television after dinner. | 彼は夕食後テレビを見ます。 | |
| I will ask him about it tomorrow. | 明日そのことについて彼にたずねます。 | |
| It's rude of you to ask her that question. | 彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。 | |
| They are not interested in saving money. | 彼らはお金を貯めることに関心がありません。 | |
| I asked him many questions about ecology. | 私は生態学について彼に多くの質問をした。 | |
| She insisted on helping me. | 彼女は私を手伝うといってきかなかった。 | |
| They were afraid of the big dog. | 彼らはそのおおきな犬を恐れた。 | |
| His daughter was endowed with beauty and grace. | 彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。 | |
| You must not give in to his unreasonable demands. | あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。 | |
| His skill qualifies him for the job. | 彼の才能はその仕事にうってつけだ。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| Don't say such a thing behind her back. | 彼女のいないところで、そんなことを言うな。 | |
| She was unconscious of her mistake. | 彼女は間違いに気づかなかった。 | |
| It is necessary that he should prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| It was obvious that they had told a lie. | 彼らがうそを言ったということは明白だった。 | |
| She made jam from the apples. | 彼女はそのリンゴからジャムを作った。 | |
| He stopped resisting, and resigned himself to his fate. | 彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。 | |
| She handles the business when the manager is away. | 支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。 | |
| Her consciousness grew fainter as death approached. | 彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 | |
| She shared her husband's fate. | 彼女は夫と運命をともにした。 | |
| She took great pains to get the job done before the deadline. | 彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。 | |
| What with the heat and the humidity, he couldn't sleep well. | 暑いやらむしむしするやらで彼はよく眠れなかった。 | |
| He is likely to pass the examination. | 彼は試験に合格しそうだ。 | |
| He is a natural to win the Presidency. | 彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。 | |
| You must make allowance for his inexperience. | 彼の経験不足は大目にみなくてはならない。 | |
| She is nothing but a singer. | 彼女は歌手にすぎない。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。 | |
| Her birthday party will be given next evening. | 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 | |
| It was cold last night, yet he didn't wear a coat. | 昨夜は寒かったけれども、彼はコートを着なかった。 | |
| Have you heard from him since he left for America? | 彼がアメリカへ発ってから便りがありましたか。 | |
| He went on walking in the rain without an umbrella. | 彼は雨の中を傘もささずに歩きつづけた。 | |
| On Mondays, he's always at home. | 彼はいつも月曜日には家にいる。 | |
| His composition is free from mistakes. | 彼の作文には間違いがない。 | |
| His car was blue; hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| She is open to people who have a different point of view. | 彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。 | |
| I'm sorry to have troubled you. No matter what he may do, he will be praised. | ごめんどうかけてすみません。彼なら何をしても褒められるだろう。 | |
| I'm 24 years old and I haven't had a boyfriend in 6 years. | 私は彼氏いない歴6年の24歳です。 | |
| She is in a hurry to see her mother. | 彼女は母親に会いたがっている。 | |
| I don't like his boasting of his success in business. | 彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。 | |
| He has a good reading knowledge of French. | 彼はフランス語がすらすら読める。 | |
| He didn't come back to the base yesterday. | 昨日、彼は基地に帰らなかった。 | |
| None of his students could solve the problem. | 彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| He is not better off because he is poorly paid. | 給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。 | |
| He was the first man to climb Mt. Fuji in winter. | 彼は冬に富士山に登った最初の人でした。 | |
| He is studying hard so that he may become a lawyer. | 彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。 | |
| It's evident to everybody that he's in love. | 彼が恋をしているのは明らかだ。 | |
| The naive man was utterly embarrassed in her presence. | そのうぶな男は彼女を前にしてすっかりどぎまぎしていた。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| His cordiality may not be authentic. | 彼のいんぎんさは本心ではないかもしれない。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| He didn't hear his name called. | 彼は自分の名前が呼ばれるのが聞こえませんでした。 | |
| She cared for the children out of charity. | 彼女はかわいそうに思ってその子らのめんどうをみた。 | |
| Now and then I think of divorcing him. | 時々、彼と離婚しようと思うの。 | |
| The rain damped their spirits. | 雨のために彼らは気力をそがれた。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| Do you think her attractive? | あなたは彼女を魅力的だと思いますか。 | |
| He will soon be able to swim well. | 彼はすぐ上手に泳げるようになった。 | |
| She had a daughter by her first husband. | 彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| She likes her eggs hard-boiled. | 彼女は、卵を固ゆでにするのがすきだ。 | |
| He quit smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | 彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。 | |
| The author presented a copy of his latest book to me. | その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| His income is now double what it was ten years ago. | 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 | |
| It never occurred to me that he might fail his friend. | 彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。 | |
| He had a big box in his arms. | 彼は両手に大きな箱を抱えていた。 | |
| Did he say anything about it? | そのことについては彼は何か言いましたか。 | |
| He had a share in completing the job. | 彼はその仕事を完成するのに貢献した。 | |
| We consider him honest. | 私たちは彼が正直だと考える。 | |
| He was kindness itself to them. | 彼は、彼らに親切そのものだった。 | |
| I'm going to propose to her. | 彼女にプロポーズするんだ。 | |
| He tried hard only to find that he was not fit for the job. | 彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。 | |
| She was accepted to Harvard. | 彼女はハーバード大学への入学が決まった。 | |
| She has a passion for cake. | 彼女はケーキが大好きだ。 | |
| Then she was floating on her back. | それから彼女はあおむけに浮いていた。 | |
| He has to support his mother and his sister. | 彼は母と妹を扶養しなければならない。 | |
| We call her a chef. | 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 | |
| I have not seen him for about three months. | 私は3ヶ月ぐらい前から彼に会っていない。 | |