Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He didn't attend the meeting. | 彼は会合を欠席した。 | |
| He is takes pride in his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| They were looking on the beautiful garden. | 彼らはその美しい庭園を眺めていた。 | |
| She doesn't like to speak in public. | 彼女は人前で話したがらない。 | |
| You must help her, and soon! | あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| He got his shirt mended by his wife. | 彼は妻にシャツを直してもらった。 | |
| I am surprised that she should have done such a thing. | 私は彼女がそんなことをしたので驚いている。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 | |
| He did his best, in vain. | 彼は最善を尽くしたがだめだった。 | |
| If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her? | ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。 | |
| He is nothing more than a politician. | 彼は、政治屋にすぎない。 | |
| He is on the point of death. | 彼は死にかかっている。 | |
| He took advantage of the opportunity to visit the museum. | 彼はその機会を利用して博物館を訪れた。 | |
| He suddenly took a liking to detective stories. | 彼は突然探偵小説が好きになった。 | |
| He said that he wanted some money. | 彼はお金が欲しいと言った。 | |
| She will have to earn her own living. | 彼女は自活しなければならないだろう。 | |
| The content of his speech was interesting. | 彼のスピーチは面白かった。 | |
| He acted the fool. | 彼はばかなまねをした。 | |
| He was amazed at the news. | 彼はその知らせに仰天した。 | |
| He likes to share his pleasure with his friends. | 彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。 | |
| He tried in vain to pull the wool over my eyes. | 彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。 | |
| She adores him. | 彼女は彼に憧れている。 | |
| He is more clever than wise. | 彼は賢明というより利口である。 | |
| She is not only fluent in English but speaks French fluently as well. | 彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。 | |
| He got quite well. | 彼はもうすっかりよくなった。 | |
| He had a good time talking with her. | 彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。 | |
| The campaign took his breath. | そのキャンペーンは、彼を驚かせた。 | |
| However much advice we give him, he still does exactly what he wants. | 彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。 | |
| I heard him humming in the shower. | 彼がシャワーで鼻歌を歌っているのが聞こえた。 | |
| He carved designs in ivory. | 彼は象牙に図案を彫った。 | |
| She is in her hotel now. | 彼女は今ホテルにいる。 | |
| He has a background in business. | 彼はビジネスの経歴がある。 | |
| He is far from rich. | 彼はお金持ちと言うにはほど遠い。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| She is in the bathroom. | 彼女はお風呂にいます。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 | |
| The surgeon operated on her for lung cancer. | 医者は彼女の肺がんの手術をした。 | |
| A quick temper is the only defect in her character. | 彼女は気が短いのが玉にきずだ。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 英語は言うまでもなく、彼はドイツ語も話せる。 | |
| He won't be easily discouraged, because he's a tough guy. | 彼はタフだから少しのことではへこたれない。 | |
| He will come after all. | どのみち彼は来るだろう。 | |
| A year has passed since he came here. | 彼がここへ来てから1年が経つ。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. | もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 | |
| We assume that he is honest. | 我々は彼を正直だと思っている。 | |
| What a nonsense he talks. | 彼はなんてばかげた事をいうのだろう。 | |
| I will warn him. | 私から彼に忠告しよう。 | |
| She looked surprised at the letter. | 彼女はその手紙に驚いたようだった。 | |
| People say that he is the richest man in this town. | 彼はこの町で一番金持ちだといわれている。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| He succeeded because he worked hard. | たくさん働いたおかげで彼は成功した。 | |
| She is sewing a dress. | 彼女はドレスを縫っている。 | |
| She walked about in search of the dress. | 彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。 | |
| He is too old. | 彼は年をとり過ぎている。 | |
| He read this book yesterday. | 彼は昨日この本を読んだ。 | |
| He has plenty of qualities. | 彼には多くの才能がある。 | |
| His words came to mind. | 彼の言葉が心に浮かんだ。 | |
| He's a genuine aristocrat. | 彼は純粋の貴族だ。 | |
| Not only he but I am wrong. | 彼ばかりでなく私もまちがっている。 | |
| He didn't like being separated from his family. | 彼は家族から離れたくなかった。 | |
| He is a very selfish person. | 彼はとても利己的な男だ。 | |
| Perhaps he could solve this problem. | 彼ならこの問題を解けるだろう。 | |
| They killed a goat as a sacrifice to God. | 彼らはやぎを神への捧げ物として殺した。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。 | |
| I was anxious for her safety. | 私は彼女の安否が心配でした。 | |
| He makes a point of studying before supper. | 彼は夕食前に勉強をすることにしている。 | |
| He's studying history in college. | 彼は大学で歴史を勉強しています。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| He was panting to have a go at it. | 彼はそれを試してみたくてうずうずしていた。 | |
| How well he played! | 彼はなんとうまくプレーしたことでしょう。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| They were burning with enthusiasm. | 彼らは熱意で燃えていた。 | |
| He is quick to find fault with the student's penmanship. | 彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。 | |
| She gave him some food. | 彼女は彼に食べ物をあげた。 | |
| He is washing a car. | 彼は車を洗っているところです。 | |
| He works well, just as usual. | 彼は相変わらずよく働く。 | |
| Her business called for her to travel around the world. | 彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 | |
| He asked our pardon for making a mistake. | 彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。 | |
| His house is across from mine. | 彼の家は私の家と向き合っている。 | |
| She said to herself, "I am very happy." | 「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| His speech did not accord with his feelings. | 彼の発言は感情と調和しなかった。 | |
| She began to cry as soon as she left the room. | 彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。 | |
| She acted in the play. | 彼女はその劇に出ていた。 | |
| Child as she was, she was brave. | 彼女は子供だったが勇敢であった。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| He has an extraordinary faculty for mathematics. | 彼は並外れた数学の才能を持っている。 | |
| He did well by me. | 彼は私によくしてくれた。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Her unusual behavior caused our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| I was banking on him to help me. | 私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。 | |
| He and I were in the same camp then. | 当時彼と私は味方同士だった。 | |
| Never again would she want to live there. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| I am dissatisfied with his manners at the party. | パーティーでの彼のふるまいが気に入らない。 | |
| They used abusive language to her. | 彼らは彼女を口汚なくののしった。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| This adds color to his speech. | これが彼の話し方に生彩をそえている。 | |