Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is anxious to visit Europe. | 彼女はとてもヨーロッパへ行きたがっている。 | |
| He kept on writing stories about animals. | 彼は動物の話を書き続けた。 | |
| He was living in London when the war broke out. | 戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。 | |
| To my great disappointment, she didn't come. | あいにく彼女は来なかった。 | |
| He remained silent like a stone. | 彼は石のように黙り込んだままだった。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| He worked last night without taking a break. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| He is much inferior to me in English. | 彼は英語ではわたしよりずっと劣っている。 | |
| Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. | 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 | |
| He insured his new house against fire. | 彼は新築の家に火災保険をかけた。 | |
| He lost his balance and fell down. | 彼は安定を失って倒れた。 | |
| He conducted us on a tour around the lake. | 彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。 | |
| He walks his dog every morning. | 彼は毎朝犬を散歩させる。 | |
| I saw her crossing the street. | 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 | |
| Let's hear a story of his travels. | 彼の旅行の話を聞こう。 | |
| Every time I go there, I meet her. | そこに行くたびに彼女に会う。 | |
| He hasn't read the book yet. | 彼はその本をまだ読んでしまっていない。 | |
| What do you think he did? | 彼が何をしたと思いますか。 | |
| I like her the better for her faults. | 彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。 | |
| To tell the truth, I don't like his way of thinking. | 実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。 | |
| She prepares wholesome meals for her family. | 彼女は家族のために健康によい食事を準備する。 | |
| Tell me how he got it. | 彼がどのようにしてそれを手に入れたかを教えてくれ。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれしてしまった。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 | |
| He walked past the house. | 彼はその家を通り過ぎました。 | |
| It was something she did not want to put into words. | それは彼女が言葉にしたくないことだった。 | |
| At last, he got the car. | ついに彼はその車を手にいれた。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| I hope their relationship will blossom into something permanent. | 彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。 | |
| I have tried to discourage him from going abroad. | 私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。 | |
| She walked around looking for him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| He invested a lot of money in stocks. | 彼は大金を株に投資した。 | |
| He excels us at tennis. | 彼はテニスが我々よりうまい。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| He started singing. | 彼は歌い始めた。 | |
| He is from this town. | 彼はこの町の出身です。 | |
| He's the same age as I. | 彼は私と同い年です。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| His greed for power knows no bounds. | 彼の権力欲には際限がない。 | |
| She was thrilled with his presence. | 彼女は彼がいたのでわくわくしていた。 | |
| He contributed fifty dollars to the project. | 彼はその計画に50ドル寄付をした。 | |
| I'm three years younger than he is. | 私は彼より3歳年下です。 | |
| Don't bother with what he said. | 彼がいったことは気にするなよ。 | |
| He lives in the neighborhood of the school. | 彼は学校の近くに住んでいる。 | |
| Can he speak English? | 彼は英語が話せますか。 | |
| He decided not to use much energy in his daily life. | 彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。 | |
| He put the blame upon me. | 彼はそれを僕のせいにした。 | |
| He was delighted at the result. | 彼はその結果に大いに喜んだ。 | |
| She broke away crying. | 彼女は急に泣きながら立ち去っていった。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| He appeared at 5 o'clock to the minute. | 彼はきっかり5時に姿を見せた。 | |
| What had kept him from coming to the party? | どうして彼はパーティーに来なかったのですか。 | |
| He is the first Japanese that traveled in space. | 彼は最初に宇宙旅行をした日本人です。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| He has an enormous conceit. | 彼は恐ろしくうぬぼれている。 | |
| He is allergic to dust. | 彼はほこりに対してアレルギーを起こす。 | |
| Even without makeup, she's very cute. | 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 | |
| I noticed that she was wearing new glasses. | 私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。 | |
| She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. | 彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。 | |
| She and I have about the same number of stamps. | 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 | |
| She is missing the point. | 彼女のいうことは的外れである。 | |
| She threw a suspicious glance at him. | 彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。 | |
| He is an all-round man. | 彼は何でも屋だ。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| Not knowing him, I asked my sister about his job. | 彼を知らなかったので、私は妹に彼の仕事について尋ねた。 | |
| She went into her room to change her dress. | 彼女は服を変えに部屋へ入った。 | |
| It appears that he is honest. | 見たところ彼は正直らしい。 | |
| She was in a hurry. | 彼女はひどく急いでいた。 | |
| He was coerced into helping the thieves. | 彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。 | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| He knows better than to make such a claim. | 彼はそんな要求をするほどばかではない。 | |
| He wears his hair long. | 彼は髪の毛を長くしている。 | |
| She puts her own interests above everything else. | 彼女は利己一点張りの女だ。 | |
| She will get well soon. | 彼女はすぐに良くなるだろう。 | |
| She's been in the hospital for a month. | 彼女が入院して一ヶ月になる。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| Mary had a dance with him at the party. | メアリーはパーティーで彼と踊った。 | |
| She scarcely goes out except on business. | 彼女は用事がなければほとんど外出しない。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| His father allows him 2000 yen a week. | 父親は彼に週に2000円を与えている。 | |
| I saw him cross the street as I got off the bus. | 私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。 | |
| He flew a kite with his son. | 彼は息子とたこをあげた。 | |
| I can easily convince you of his innocence. | 彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。 | |
| She wanted to become a teacher. | 彼女は教師になりたかった。 | |
| He is utterly unguarded. | 彼はすきだらけだ。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| His books are liked by young people. | 彼の本は若者に好まれている。 | |
| They speak English or French or both. | 彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。 | |
| He is poor, but honest. | 彼は貧乏だが正直だ。 | |
| I am going to let her do as she likes. | 私は彼女に好きなようにさせるつもりだ。 | |
| Does she speak English? | 彼女は英語を話しますか。 | |
| Don't make an enemy of him. | 彼を敵に回すな。 | |
| He never looked back. | 彼は決して振り返って見ませんでした。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| After her husband died, her baby was all in all to her. | 夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。 | |
| He could hardly wait to hear the news. | 彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。 | |
| She likes to play the koto very much. | 彼女は琴を弾くことがとても好きだ。 | |