Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His work is repetitive. | 彼の仕事は反復作業だ。 | |
| I met her by accident. | 私は偶然彼女に会った。 | |
| At first he hated her but gradually came to love her. | 彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。 | |
| His son is in college now. | 彼の息子は今大学に在学中です。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| I love him none the less for his faults. | 欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。 | |
| He was born rich. | 彼は金持ちの家に生まれた。 | |
| He banged on the table with his fist. | 彼は、げんこつで、テーブルをドンと叩いた。 | |
| Does she like oranges? | 彼女はオレンジが好きですか。 | |
| He answered that he knew no French. | 彼はフランス語は知らないと答えた。 | |
| His academic achievements are impressive. | 彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。 | |
| Show him in. | 彼を中に御案内しなさい。 | |
| He was impatient to see his son. | 彼は息子に会いたくてたまらなかった。 | |
| He says his son can count up to 100 now. | 彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。 | |
| He is a kind person. | 彼は優しい人です。 | |
| He planned to murder his boss, but did not carry it out. | 彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。 | |
| She interpreted his remarks as a threat. | 彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| He forced me to go. | 彼は私を無理矢理行かせた。 | |
| You can't know his merits by his appearance. | 彼の良さは外見では分からない。 | |
| I saw them enter the bank. | 私は彼らがその銀行に入るのを見た。 | |
| His head was hurt by the fall. | 彼は落ちて頭を怪我した。 | |
| For a while she did nothing but stare at me. | 彼女はしばらくは私を見つめてばかりいた。 | |
| They were not brave at all. | 彼らは全然勇敢ではなかった。 | |
| It is unlikely that this indictment will lead to his deportation. | この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。 | |
| I like her the better for her faults. | 彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。 | |
| He was awarded a special prize. | 彼には特別賞が与えられた。 | |
| He was very much frightened at the sight of the big snake. | その大きなヘビを見て彼はとても驚いた。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| When he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官を見ると逃げ出した。 | |
| He is not economically independent of his parents. | 彼は経済的に親に頼っている。 | |
| He is none the wiser for his large liberty. | 彼はたくさん本を持っているが少しも賢くない。 | |
| He hid his emotions and pretended enthusiasm. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| She looked sadly at me. | 彼女は悲しそうに私を見た。 | |
| She left the room without saying a word. | 彼女は一言も言わずに部屋から出た。 | |
| When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. | 二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。 | |
| I feel sorry for her. | 彼女が気の毒だ。 | |
| She decided to marry Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| All the members but me have faith in what he says. | 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 | |
| No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders. | その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。 | |
| Nobody ever saw hide or hair of him. | 二度と彼の姿を見たものはいなかった。 | |
| He lacks the talent to be an actor. | 彼には俳優になる才能がない。 | |
| He has never been abroad. | 彼は今まで外国に行ったことがありません。 | |
| He gives us a lot of trouble, but I like him all the same. | いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。 | |
| During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest. | 日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。 | |
| Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 目を閉じたままで彼はベンチに座っていた。 | |
| He is honest. That's why I like him. | 彼は正直なの。それが彼を好きな理由。 | |
| They are on the border of starvation. | 彼らは餓死しそうだ。 | |
| She cooks very well. | 彼女はとても料理が上手です。 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| Whenever he comes, he scolds us. | 彼は来れば必ず私たちをしかる。 | |
| I was surprised by her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に驚いた。 | |
| He mounted his bicycle and rode away. | 彼は自転車に乗って走り去った。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| He never speaks English without making a few mistakes. | 彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。 | |
| Without the map, he would have gotten lost. | その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He worked hard at the risk of his health. | 彼は健康を犠牲にして懸命に働いた。 | |
| He said that he must finish the work by noon. | 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 | |
| She spent a good deal of money on her vacation. | 彼女は休暇に多量の額のお金を費やした。 | |
| He made a request to return to his home country. | 彼は帰国を申し出た。 | |
| Before he died, he was almost blind. | 死ぬ前、彼はほとんど目が見えなかった。 | |
| Her implication in the crime was obvious. | 彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。 | |
| His carelessness brought about the accident. | 彼の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| We think him to be very honest. | 私たちは彼をとても正直だと思っている。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| His house is on the bank of the river. | 彼の家はその川の土手にある。 | |
| She adores cats. | 彼女はネコが大好きだ。 | |
| He often dropped in on me. | 彼は私のところへひょいひょい訪ねてきた。 | |
| He used the word in a good sense. | 彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。 | |
| Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. | 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 | |
| We congratulated him on winning a gold medal. | 彼が金メダルを取ったことをわれわれは祝った。 | |
| In addition to being a doctor, he is a writer. | 彼は医者であるばかりではなく作家でもある。 | |
| The next morning found him traveling by bus. | 翌朝、彼はバスで旅していた。 | |
| He made up for the sins of his brother. | 彼は兄の罪の償いをした。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| They carried out a new experiment in chemistry. | 彼らは化学の新しい実験をした。 | |
| Remember to admire her new dress. | 彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。 | |
| He breeds cattle and horses. | 彼は牛と馬を飼育している。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| He got himself committed to it. | 彼は言質をとられた。 | |
| He delivered his speech splendidly. | 彼は演説を堂々とやった。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| She couldn't study abroad for lack of money. | 彼女は資金不足で留学できなかった。 | |
| Permission to use the car was accorded her. | その車の使用許可が彼女に与えられた。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| He did it, and what was more surprising, he did it by himself. | 彼はそれをしたが、さらに驚いたことには、1人でそれをやった。 | |
| Don't toy with her affections. | 彼女の愛情をもて遊ぶな。 | |
| He acquainted himself with his job. | 彼は仕事に精通していた。 | |
| He will come back soon. | 彼はすぐ戻ります。 | |
| Her friends call him Ned. | 彼女の友達は彼をネッドと呼ぶ。 | |
| Can you establish his innocence? | 彼のむじつを証明できますか。 | |
| He goes in for the examination next month. | 彼は来月試験を受ける。 | |
| He was sitting there. | 彼はそこに座っていた。 | |
| I was surprised by her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に私は面食らった。 | |