Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He shall go at once. | 彼をすぐに行かせましょう。 | |
| He went to New York as soon as he got the letter. | 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 | |
| He doesn't have any friends. | 彼には友達が一人もいない。 | |
| He is the last person I would want to go skiing with. | 彼とスキーに行こうとは決して思わない。 | |
| He is remarkable for his wisdom. | 彼の賢さは大したものです。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| She devoted her life to working among the poor. | 彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。 | |
| I apologized to her for stepping on her foot. | 彼女の足を踏んだことを私はあやまった。 | |
| The neighboring countries never submitted to his terrorism. | 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| They are fascinated by blood and violence. | 彼らは血と暴力に魅せられている。 | |
| She was used to living on a small income. | 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 | |
| He is slow of foot. | 彼は足が遅い。 | |
| There is no doubt that he is honest. | 彼が正直であることに疑いはない。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| Did you see him go out? | 彼が外へ出て行くのを見ましたか。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| She spends most of her money on clothes. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| She expanded her cheeks. | 彼女は頬をふくらませた。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 | |
| He was robbed of his money on the street. | 彼は通りでお金を奪われた。 | |
| At first he didn't know how to do his new job. | 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| The policeman paid no attention to him. | 警官は彼に注意を払わなかった。 | |
| He tried to persuade her in vain. | 彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 | |
| I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly. | 私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。 | |
| He went to a college of agriculture. | 彼は農業大学へ行きました。 | |
| I love no other man more deeply than him. | 私には彼より深く愛している男性はいない。 | |
| I caught sight of her at Shibuya. | ぼくは、渋谷で彼女を見かけた。 | |
| It was wise of him to take his umbrella. | 傘を持っていったとは彼は懸命だった。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| He will be my deputy while I am away. | 私が不在の時は彼が私の代理です。 | |
| He jumped to his feet the moment he heard the news. | その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 | |
| He has not yet succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| He ran to school, arriving in time. | 彼は走って学校に行き間に合った。 | |
| She disapproved of him coming. | 彼女は彼が来ることに賛成しなかった。 | |
| He is prime minister in name, but not in reality. | 彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。 | |
| She is a woman with a classical education. | 彼女は古典の教育を受けている。 | |
| He told me that his father was a teacher. | 彼は自分の父は先生だと私に言った。 | |
| He always plays well. | 彼はいつもよいプレーをする。 | |
| He is anxious for her to come. | 彼は彼女がくることを熱望している。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| You are accountable to me for his actions. | 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 | |
| We adopt him as our representative. | 彼を私たちの代表として選ぶ。 | |
| We meet him on occasion at the club. | 私たちは時折クラブで彼に出会います。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| He fell into critical condition. | 彼は危篤に陥った。 | |
| They decided to abolish the old restriction. | 彼らは古い規制を廃止することを決めた。 | |
| I was about to go out when he called on me. | 出かけようとしたとき彼が訪ねてきた。 | |
| I only know him by name. | 名前だけでしか彼を知らない。 | |
| If it were to rain, he would not go. | 万一雨が降れば、彼はいかないだろう。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| She has her heart in music. | 彼女は音楽に集中している。 | |
| The dinner was superior in quality to the one he ate this evening. | その夕食は彼が今夜食べた夕食より質が良かった。 | |
| I consider him a great writer. | 私は彼を大作家だと思う。 | |
| He deserves punishment. | 彼が罰せられるのは当然だ。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼が回復する見込みは全くない。 | |
| Compare your translation with his. | あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。 | |
| He laid his head on the pillow. | 彼は枕に頭を横たえた。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| He often uses a subway. | 彼はよく地下鉄を利用する。 | |
| She bought a new car. | 彼女は新しい車を買いました。 | |
| He is concerned with the case. | 彼はその事件に関係している。 | |
| When she was young, she was very beautiful. | 彼女は若いとき、とても美しかった。 | |
| He came in just as I was going out. | ちょうど私が出かけようとしていたときに、彼が入ってきた。 | |
| She's eating an apple. | 彼女はりんごを食べています。 | |
| He turned off the TV and began to study. | 彼はテレビを消して勉強にとりかかった。 | |
| He simply shrugged off my suggestion. | 彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。 | |
| She is very free with her money. | 彼女はとても気前よくお金を出す。 | |
| While resting, he listens to music. | 彼は休憩中に音楽を聞く。 | |
| I managed to find his office. | 何とか彼の会社を見つける事ができた。 | |
| I do not want to reply to his letter. | 私は彼の手紙に返事を出したくない。 | |
| We saw her dance. | 私たちは彼女が踊るのをみました。 | |
| He was put in prison. | 彼は刑務所に入れられた。 | |
| He managed to find a new job successfully. | 彼はうまく新しい仕事を見つけることができた。 | |
| He has great enthusiasm for golf. | 彼は大のゴルフ狂だ。 | |
| To tell the truth, he is a famous lawyer. | 本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| Despite all his wealth, he is stingy. | 富があるにもかかわらず、彼はけちだ。 | |
| I have nothing to do with him. | 私と彼との間には何の関係もない。 | |
| He made a great contribution to research into cancer. | 彼はがんの研究に多大な貢献をした。 | |
| He found it difficult to make himself understood in German. | 彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。 | |
| The mud clung to his shoes. | 彼の靴に泥がぴったりくっついていた。 | |
| He is heart and soul a Democrat. | 彼はまったくの民主党員だ。 | |
| She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around. | 夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。 | |
| He is a man of position. | 彼は身分のある人です。 | |
| He looks well. | 彼は元気そうだ。 | |
| He is inclined to get mad. | 彼はカッとなる傾向がある。 | |
| He shook hands with his friend. | 彼は友人と握手をした。 | |
| She divided the cake into six pieces. | 彼女はそのケーキを6つに分けた。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| He's the deep brooding type. | 彼は沈思黙考するタイプだからな。 | |
| He has no sense of right and wrong. | 彼は正悪の区別がつかない。 | |
| She is happiest when she is at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| After he finished supper, he began to read the novel. | 夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。 | |