Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was elected mayor. | 彼は市長に選ばれた。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| He dashed out of the store. | 彼は店から飛び出した。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| Three years have passed since he died. | 彼が死んで三年たった。 | |
| He is always complaining about the way I do things. | 彼はいつも私のやり方に文句を言っている。 | |
| How pretty she is! | 彼女はなんてきれいなんだろう。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| I will get him to come and help me. | 私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。 | |
| She is always complaining of one thing or another. | 彼女はいつも何か不平を言っている。 | |
| She took a taxi to the hospital. | 彼女は病院までタクシーに乗った。 | |
| He cannot fix his attention on anything for long. | 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 | |
| He robbed me of my new watch. | 彼は私の新しい時計を奪った。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| We delegated him to negotiate with them. | 我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。 | |
| I gave him what money I had. | 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | |
| Her success encouraged me to try the same thing. | 彼女の成功で私も同じ事をやってみようという気になった。 | |
| She bundled all her dresses into the suitcase. | 彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼は本をもし読んでもめったに読まない。 | |
| He left without saying goodbye. | 彼はさよならも言わずに去って行った。 | |
| Since he is very late, he may have met with an accident on his way. | 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| It is heartless of him to say so. | そんなことを言うなんて彼はつれない。 | |
| Her mother is a good pianist. | 彼女の母は、すぐれたピアニストです。 | |
| She lost one of her flesh and blood. | 彼女は肉親の一人を失った。 | |
| He has no eye for beautiful. | 彼には審美眼がない。 | |
| It's no use waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| She's not talkative. | 彼女は無口です。 | |
| As soon as he went out of the house, it began to rain. | 彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| We didn't know what train they'd be on. | 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| They named their daughter Helen. | 彼らは娘にヘレンという名をつけた。 | |
| His talk was so much to the purpose that all the class understood it. | 彼の話はとても要領をえていたので、クラスのみなにわかった。 | |
| He approached the station. | 彼は駅に近づいた。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 | |
| I told him that I get up at seven every morning. | 私は毎朝7時に起きると彼に言った。 | |
| I hear that he eats frogs. | 彼はカエルを食べるって聞いてるよ。 | |
| We are all convinced of his success. | 私たちはみんな彼の成功を確信している。 | |
| Without his wife's money, he would never be a director. | 妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。 | |
| I chanced to see her on the street. | 町で偶然彼女に会った。 | |
| He seems to have apprehensions of age. | 彼は老後を心配しているようだ。 | |
| Her act reflected dishonor upon her. | 彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。 | |
| I hear he was released after five years in prison. | 彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 | |
| She had never seen New York before, so I offered to show her around. | 彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。 | |
| My memory failed me. I just could not remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| His mother sighed with relief. | 彼の母親はほっとしてため息をついた。 | |
| He walked across the street. | 彼は通りを横切った。 | |
| He was impertinent to his father. | 彼は父親に生意気な事を言った。 | |
| She may not come here tomorrow. | 彼女は明日ここへ来ないかもしれない。 | |
| He obtained the job through the good offices of his friend. | 彼は友人のあっせんでその仕事についた。 | |
| As often as she tried, she failed. | 彼女はやるたびに失敗した。 | |
| They are out in the garden. | 彼らは庭に出ています。 | |
| He seemed unconscious of my presence. | 彼は私がいることに気づかないようだった。 | |
| He broke down when he heard the bad news. | 彼は悪い知らせを聞いてがっかりした。 | |
| He came out of the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋から出て来た。 | |
| Has he any children? | 彼には子供が何人かいますか。 | |
| He did as I told him. | 彼は私に言われたとおりにやった。 | |
| He is two years older than you. | 彼はあなたより2歳年上だ。 | |
| They have to live on his small income. | 彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。 | |
| What she wrote is true in a sense. | 彼女が書いたことはある意味真実です。 | |
| He's in the kitchen. | 彼はキッチンにいる。 | |
| They didn't swim because it was cold. | 彼らは泳がなかった、なぜなら寒かったからである。 | |
| She was absent from school because of sickness. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| She got carried away watching the boxing match. | 彼女はそのボクシングの試合を見て興奮した。 | |
| He wouldn't permit me to swim in the river. | 彼は私が川で泳ぐのをどうしても許可しなかった。 | |
| I can't bend him to my will. | 私は彼を私の意志に従わせることができない。 | |
| I affected not to understand what he was saying. | 私は彼の言っている事がわからないふりをした。 | |
| Her composition had no grammatical errors at all. | 彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| He must be about forty. | 彼は40才近いはずだ。 | |
| The glass dropped from his hand. | コップが彼の手から落ちた。 | |
| It was his car, not mine, that broke down yesterday. | 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 | |
| She went from London to Paris. | 彼女はロンドンからパリへ行った。 | |
| He met the girl on his way home yesterday. | 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 | |
| He devoted his life to education. | 彼は一生を教育に捧げた。 | |
| I think she is a good dancer. | 私は彼女は踊りが上手だと思います。 | |
| Does he have many books? | 彼は本をたくさん持っていますか。 | |
| He is doing physics. | 彼は物理学を専攻している。 | |
| Pepper burned his mouth. | コショウで彼の口がひりひりした。 | |
| There is no one that knows him who speaks ill of him. | 彼をしっている人で彼の悪口を言う人はいない。 | |
| He met a nice young man. | 彼はすてきな若者にあった。 | |
| He dug the hole bit by bit. | 彼は少しずつ穴を掘った。 | |
| He called himself an Edison of Japan. | 彼は自らを日本のエジソンと称した。 | |
| The scandal nearly wrecked her career. | 彼女はスキャンダルでもう少しで失踪するところだった。 | |
| Isn't that theirs? | それらは彼らのではありません。 | |
| They have lived in London for ten years. | 彼らはロンドンに住んで10年になります。 | |
| He bought the picture for next to nothing. | 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は朝いつも忙しいわけではない。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 | |
| He is most happy about his success. | 彼は成功を大変喜んでいる。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがない。 | |
| They worship every Sunday. | 彼らは毎週日曜日に礼拝に行く。 | |
| She tried to persuade him to buy her a pearl necklace. | 彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。 | |
| You can count on her. | 彼女は頼りにできるよ。 | |
| They believed that it must be a new element. | 彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。 | |