Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I called at his house. | 私は彼の家を訪問した。 | |
| He asked me where my uncle lived. | 彼は私の叔父がどこに住んでいるのか、私に聞いてきた。 | |
| She is expecting a baby in June. | 彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。 | |
| She had a perfect alibi. | 彼女には完璧なアリバイがあった。 | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| She abandoned herself to drinking. | 彼女は酒に溺れた。 | |
| She might come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| She likes the design on the plate. | 彼女はその皿の模様が気に入っている。 | |
| He was accustomed to frequenting my house. | 彼はよく私の所に出入りした。 | |
| He found out the answers for himself. | 彼は独力で答を見つけだした。 | |
| It is not known when he came up to London. | 彼がいつロンドンに出て来たかは知られていない。 | |
| He was somewhat disappointed to hear the news. | 彼はその知らせを聞いてがっかりした。 | |
| She looked at him with hatred. | 彼女は憎しみをこめて彼を見た。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| He is a very selfish person. | 彼はとても利己的な男だ。 | |
| I made him sweep the floor. | 私は彼に床を掃除させた。 | |
| He told me a long story. | 彼は私に長い物語を話してくれた。 | |
| The war brought their research to an end. | 戦争で彼らの研究はストップした。 | |
| He was looking upward to the sky. | 彼は上をむいて空を見ていた。 | |
| She was always quarreling with her brothers. | 彼女はいつも兄達と口論していた。 | |
| She couldn't accustom herself to New England winters. | 彼女はニューイングランドの冬には馴染むことが出来なかった。 | |
| Love for art carried him abroad. | 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 | |
| She got wet to the skin. | 彼女はずぶぬれになった。 | |
| From a movie star he became a statesman. | 彼は映画俳優から政治家になった。 | |
| She gave him the money. | 彼女は彼にその金をあげた。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| In fact, he even loved her. | いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。 | |
| She kept silent about the problem. | 彼女はその問題について黙っていた。 | |
| She was beside herself with joy. | 彼女はうれしくて夢中になっていた。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. | 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 | |
| He gave a good shine to my shoes. | 彼は私の靴をきれいに磨いてくれた。 | |
| There is a small chance that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| He recommended that I go there. | 彼はそこに行くように助言した。 | |
| He's kicking me! | 彼は私を蹴っています! | |
| He had left his country one year before. | 彼はその1年前に国をでていたのであった。 | |
| She stared at him with frightened eyes. | 彼女はおびえた目で彼を見ていた。 | |
| He has a great talent as a painter. | 彼は画家として大変な才能がある。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| She shall water the garden this afternoon. | 今日の午後、彼女に庭の水まきをさせよう。 | |
| He was ashamed of troubling you. | 彼は自分の愚行を恥じた。 | |
| Being deeply thankful, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| I remember seeing him somewhere. | 私はどこかで彼に会った覚えがある。 | |
| From a literary point of view, his work is a failure. | 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。 | |
| You will soon hear from him. | まもなく彼から便りがありますよ。 | |
| His efforts were in vain. | 彼の努力はむだだった。 | |
| I was very worried about her. | 私は彼女について大変心配している。 | |
| She wove the grass into a basket. | 彼女は草を編んで籠を作った。 | |
| Their sweet melody made young people feel free. | 若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。 | |
| She likes that bass. | 彼女は、あのベースが好き。 | |
| She seems to have found a boyfriend. | 彼女にいい人ができたらしい。 | |
| They have nothing in common with the older generation. | 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 | |
| I cannot comply with his request. | 私は彼の要望に応じるわけにはいかない。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| He is good at handball. | 彼はハンドボールが上手だ。 | |
| I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons. | 中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。 | |
| He hadn't prepared for the test; still he passed it. | 彼はテストの準備をしていなかったが、それでも合格した。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警官は、彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| It is true that he accepted this job. | 彼がこの仕事を受けたのは本当だ。 | |
| His appearance animated the party. | 彼が現れるとパーティーは活気づいた。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| He left his luggage at the station. | 彼は駅に手荷物を預けた。 | |
| She kept working. | 彼女は働き続けた。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。 | |
| His death was a great loss to our country. | 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 | |
| It is clear that he is a great artist. | 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 | |
| The scholarship enable her to go to college. | 奨学金のおかげで彼女は大学に進学できた。 | |
| He expected that their talk was going to be long. | 彼は2人の話が長くなりそうだと思った。 | |
| It was inevitable that they would meet. | 彼らが会うことは避けられなかった。 | |
| He deals in whiskey. | 彼はウイスキーの商売をしています。 | |
| He was covered with sweat. | 彼は汗びっしょりだった。 | |
| It is all the same to me where he goes. | 彼がどこへ行こうと私には同じ事だ。 | |
| Since she's been gone I want no one to talk to me. | 彼女が行ってしまってからは、私はもう誰とも話などしたくない。 | |
| I know that he'll call with another price increase. | 彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。 | |
| They were sitting on the sofa in our living room. | 彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。 | |
| I'll tell him so when he comes here. | 彼がここに来たら、彼にそう言います。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| He could learn without instruction. | 彼は指導されなくても学ぶことができた。 | |
| I offered to lend money to her. | 私は彼女にお金を貸そうと申し出た。 | |
| He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man. | 彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。 | |
| I could tell from his accent that he was a Frenchman. | 彼のアクセントから分かった通り、彼はフランス人だった。 | |
| She has no children, does she? | 彼女には子供がいないのですね。 | |
| He must be at home as the light in on. | 明かりがついているから彼は家にいるにちがいない。 | |
| He is said to be dead. | 彼は死んだと言われている。 | |
| She is kindness itself. | 彼女は本当に親切だ。 | |
| He likes coffee without sugar. | 彼はブラックコーヒーが好きだ。 | |
| They expect some cooperation of you. | 彼らは君に協力を期待している。 | |
| He seems to be worried about something. | 彼は何か悩んでいるようだ。 | |
| They shot the film in an actual desert. | 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 | |
| The employer was quite taken by her charm. | 雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| He is in desperate search of further evidence. | 彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。 | |
| He has entirely deceived us. | 彼はすっかり私たちをだましていた。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| Their talks centered on their trip. | 彼らの話は旅行のことに集中した。 | |
| He came to ask us for our help. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |