Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had known the painter before he became famous. | 私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。 | |
| She's not the woman she was before she got married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| She always sides with the weak. | 彼女は常に弱者に味方する。 | |
| He started early in the morning. | 彼は朝早く出発した。 | |
| She accompanied the singer on the piano. | 彼女はピアノで歌手の伴奏をした。 | |
| I can't recollect her name. | どうしても彼女の名前が思い出せない。 | |
| He died from wounds. | 彼は怪我がもとで死んだ。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| He invested 500,000 yen in stocks. | 彼は株に50万円投資した。 | |
| His ambition is to gain power over others. | 彼の野望は権力を手に入れることだ。 | |
| His behavior shocked us. | 彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。 | |
| I was keyed up over her impending operation. | 私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。 | |
| He asked for some money. | 彼は金をくれと頼んだ。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong. | 彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。 | |
| He saturated himself with sunshine. | 彼は日光を全身に浴びた。 | |
| They are a perfect match for each other. | 彼らは息がぴたりと合っている。 | |
| He retired from office. | 彼は役職から退いた。 | |
| He has something of the musician in him. | 彼には音楽家の素質がある。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| He is working hard so that he may pass the examination. | 彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。 | |
| He stuck the notice on the board with tacks. | 彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| He carried on with his work although he was tired. | 彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。 | |
| She made me hurry. | 彼女は私を急がせた。 | |
| I admire him, in spite of his faults. | 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 | |
| He is drunk. | 彼は酒によっています。 | |
| Their assignments were handed in on September 1st. | 彼らの課題は9月1日に提出された。 | |
| She claimed to be the owner of the land. | 彼女はその土地の所有者だと主張した。 | |
| You will be able to see her tomorrow. | 明日君は彼女に会えるでしょう。 | |
| She had gone to bed. | 彼女は寝てしまった。 | |
| She is no stranger to me. | 彼女は決して見ず知らずの人ではない。 | |
| He wasted that which he had received from his father. | 彼は父から受けついだものを浪費した。 | |
| Even though he was tired, he worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| I had not waited long before he appeared. | 彼が現れるまで長くは待たなかった。 | |
| He is very good at poker. | 彼はポーカーがとても上手だ。 | |
| He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country. | 彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。 | |
| He is quite a nice fellow and liked by everyone. | 彼はなかなかいいやつで、皆に好かれている。 | |
| What he said was not true. | 彼の言ったことは本当ではなかった。 | |
| They spoke quietly so as not to wake the baby. | 赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。 | |
| It was clear what he meant to do. | 彼が何をしようとしていたのかははっきりしていた。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| I do not know every one of them. | 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 | |
| He was right to give up smoking. | 彼が禁煙したのは正しい事だった。 | |
| We congratulated him on winning a gold medal. | 彼が金メダルを取ったことをわれわれは祝った。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼は本をもし読んでもめったに読まない。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡助けたので逮捕された。 | |
| Years of hardship had not caused him to lose his faith. | 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 | |
| It was cold last night, yet he didn't wear a coat. | 昨夜は寒かったけれども、彼はコートを着なかった。 | |
| He is always at odds with his boss. | 彼はいつも上司と言い争っている。 | |
| I said that I didn't go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないと言った。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| He came to New York in order to look for a job. | 彼は職を探しにニューヨークに来た。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| When writing English, she rarely makes a mistake. | 英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| He lives near my house. | 彼は家の近くに住んでいる。 | |
| He didn't tell me what the matter was. | 彼はどうしたのかを私に言わなかった。 | |
| How much money does he have? | 彼はお金をどのくらい持っていますか。 | |
| The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass. | 最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。 | |
| He maintained that all occupations should be open to women. | すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。 | |
| Is she so stupid that she believes such a thing? | 彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。 | |
| They were dancing to the music. | 彼らは音楽に合わせて踊っていました。 | |
| I landed him a blow on the chin. | 私は彼のあごに1発食らわしてやった。 | |
| She was frightened to see the black cat. | 彼女は黒猫を見て驚いた。 | |
| His debts amount to more than he can pay. | 彼の負債は支払い限度以上に達している。 | |
| He lives from hand to mouth. | 彼はその日暮しをしている。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| She bribed her child to take the bitter medicine. | 彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| She has lived with us since last summer. | 彼女はこの前の夏から私たちといっしょに住んでいます。 | |
| How much money does he possess? | 彼はお金をいくら持っていますか。 | |
| His briefcase was filled with water. | 彼の鞄は水でいっぱいだった。 | |
| He has a head on his shoulders. | 彼は、頭がきれる。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| He has the habit of scratching his head. | 彼は頭を掻く癖がある。 | |
| He is as tall as his father. | 彼は彼のおとうさんと同じくらいの背の高さがある。 | |
| He dug a hole in the garden. | 彼は庭に穴を掘った。 | |
| He came home very late. | 彼はたいへん遅く帰ってきた。 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙をエアメールした。 | |
| It's shameful, the way he wastes money. | ひどいものだよ、彼の浪費ぶりには。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| He can't do this kind of work, and she can't either. | 彼はこの種の仕事ができません。彼女もだめです。 | |
| I don't expect them to support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| He came. | 彼は来ました。 | |
| She said good-bye to me and went through the ticket gate. | 彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| The policeman permitted him to park there. | 警官は彼がそこに駐車してもよいと言った。 | |
| I believe that his action was in the right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| He has been sick in bed for a week. | 彼は1週間病気で寝ている。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| He took a picture of the beautiful landscape. | 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| He drank a glass of red wine. | 彼は赤葡萄酒を一杯飲んだ。 | |
| I'll be seeing him again. | 彼にはまた会うだろう。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |