Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He suffered a nervous breakdown. | 彼は神経衰弱になっていた。 | |
| She's faking sleep. That's why she's not snoring. | 彼女は寝たふりをしているからいびきをかいていないんだ。 | |
| He has a nice build. | 彼はスタイルがいい。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| She refused his proposal. | 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。 | |
| They want, more than anything else, to live in peace. | 彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。 | |
| She wore glasses. | 彼女はめがねをかけていた。 | |
| His argument was far from rational. | 彼の議論はちっとも合理的ではなかった。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| She is brushing her hair. | 彼女は髪にブラシをかけている。 | |
| He is deep in study. | 彼は研究に熱中している。 | |
| He urged me to think again. | 彼は、私に再考するように説得した。 | |
| She came here as soon as she heard it. | 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 | |
| Don't let him do it by himself. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| His behavior troubles us. | 彼の振る舞いは私たちを悩ませる。 | |
| He sold his goods at a sacrifice to close down his business. | 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 | |
| He is my boss. | 彼は私の上司です。 | |
| He is stronger than I am. | 彼は私より力が強い。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| A big dog is always beside him. | 大きな犬がいつも彼のそばにいる。 | |
| He must be an American. | 彼はアメリカ人にちがいない。 | |
| I didn't know how to answer his question. | 私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He holds an extreme opinion on education. | 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 | |
| Wash yourself with their blood. | 彼らの血で体を洗え。 | |
| I think it natural for her to decline his offer. | 彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。 | |
| He is said to have been very poor when he was young. | 彼は若い時とても貧しかったといっている。 | |
| He can't have written this; it's not his handwriting. | 彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。 | |
| He abandoned all hope. | 彼はすべての希望を捨てた。 | |
| She is good at making up interesting stories. | 彼女は面白いお話を作るのが得意である。 | |
| She always stands up for her convictions. | 彼女は常に自分の信念を弁護している。 | |
| You can hear her singing every morning. | 毎朝彼女の歌声が聞こえてくる。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| I think that she is honest. | 彼女は正直だと思う。 | |
| Her large income enables her to go to Paris every year. | 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 | |
| He is suffering from an aggravated disease. | 彼は病気をこじらせてしまった。 | |
| She cooks things for me that I like. | 彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。 | |
| He enjoys reading novels on holiday. | 彼は休日には小説を読むのを楽しむ。 | |
| She was carried away by the man's charm. | 彼女はその男性の魅力にうっとりした。 | |
| She made a face when she saw a dog. | 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 | |
| At last, they came to a decision. | ついに彼らは決定に達した。 | |
| He boarded a plane bound for Los Angeles. | 彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。 | |
| Don't wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| Can't they speak French? | 彼らはフランス語が出来ないの? | |
| She was at a loss for words to express her feeling. | 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 | |
| She has hair on her teeth. | 彼女の歯に髪が生えてる。 | |
| He asked me whether anybody was there. | 彼はだれかそこにいるのかと尋ねた。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 | |
| I'm going to stop her from ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| He said he would come, and what is more, he said he was glad to. | 彼は来てくれるといったが、おまけに喜んできてくれると言った。 | |
| I haven't seen Rick since he returned from New Zealand. | リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。 | |
| He towers above the rest of the class. | 彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。 | |
| I explained the procedure to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| He is humble towards everyone. | 彼は誰に対しても腰が低い。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼が父を誇りに思うのも当然だ。 | |
| She presumed on his weakness. | 彼女はその男の弱点につけいった。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| He sat in the chair. | 彼は椅子に座った。 | |
| He was very naughty when he was a little boy. | 彼は少年のころとてもわんぱくだった。 | |
| He aspired to the position of president. | 彼は社長の地位を熱望した。 | |
| I have not heard a word from him as yet. | 彼からはまだ何とも言ってきていない。 | |
| She became a teacher when she was twenty. | 彼女は20歳のときに先生になりました。 | |
| To my relief, he came home safe and sound. | 安心したことには彼は無事に帰ってきた。 | |
| She firmly asserts that she will not sing in front of anybody. | 彼女は誰の前でも歌わないと断言している。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| How old might his grandfather be? | 彼のおじいさんは何歳かしら。 | |
| Where the heck does he work? | 彼が働いているのはいったいどこか。 | |
| He and I can not speak Spanish. | 彼と私はスペイン語を話すことができない。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| He's over thirty. | 彼は30歳を越えている。 | |
| She ought to have known better than to say that. | 彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。 | |
| They didn't agree how to get there. | 彼らはそこへどうやって行くかについては意見が合わなかった。 | |
| She looked at a floating cloud. | 彼女は浮かんでいる雲を見た。 | |
| He met his English teacher at the station by accident. | 彼は駅で彼の英語の先生に偶然会った。 | |
| She heard a dog barking in the distance. | 彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚したのかしら。 | |
| He has a great admiration for actor Olivier. | 彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。 | |
| She is beginning to play the piano. | 彼女はピアノを弾き始めるところだ。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| This is good occasion to contact him. | 今が彼に近づくよいチャンスだ。 | |
| She drove my car without so much as asking. | 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 | |
| He is a member of the baseball club. | 彼は野球部の一員だ。 | |
| She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight. | もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| I am surprised that she should have done such a thing. | 私は彼女がそんなことをしたので驚いている。 | |
| She had her baby drink some milk. | 彼女は赤ん坊にミルクを飲ませた。 | |
| She played the piano accompaniment for a violin solo. | 彼女はピアノでバイオリン独奏の伴奏をした。 | |
| When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | |
| She arrived in a car. | 彼女は車で到着した。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は、日本語をまるで日本人かのように話す。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| He can't be young. | 彼が若いはずがない。 | |
| He traveled with only a dog for company. | 彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。 | |
| He dwells on his past failures. | 彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。 | |
| Nothing will hinder her study. | 彼女の勉強を妨げるものは何もないだろう。 | |
| Is he breathing? | 彼は息をしていますか。 | |
| She is much the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| I don't care for him. | 私は彼をあまり好まない。 | |
| She dislikes going to school. | 彼女は学校へ行くのを嫌がる。 | |