Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He ripped the envelope open. | 彼は封筒を破って開けた。 | |
| He was every inch a king. | 彼はどこから見ても申し分のない王でした。 | |
| She talks as if she knew everything about it. | 彼女はまるでそのことについて何でも知っているかのように話をする。 | |
| After parting from me, he approached the station. | 私と別れた後、彼は駅に向かった。 | |
| She scolds Terry about as often as she scolds me. | 彼女は私をしかるのと同じくらいによくテリーをしかる。 | |
| He was lying on his back, looking at the sky. | 彼は仰向けに寝て、空を見ていた。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| He used to tell me stories about India. | 彼は私によくインドの話をしてくれた。 | |
| He is above cheating in examinations. | 彼はカンニングなど決してしない人間だ。 | |
| All his energies were devoted to the experiment. | 彼の全精力はその実験に捧げられた。 | |
| She made it a habit to take a walk before dinner. | 彼女は夕食前に散歩をすることにしています。 | |
| At first I didn't like him, but I do now. | 最初は彼のことが好きではなかったけれど今は好きです。 | |
| She has him at her beck and call. | 彼女は夫をあごで使う。 | |
| He is made of money. | 彼はべらぼうな大金持ちだ。 | |
| He took out some coins. | 彼はいくつかのコインを取り出した。 | |
| I'm going to shoot him dead. | 俺は彼を射殺してやる。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何か解決策を提案しましたか。 | |
| She wore a loose jacket. | 彼女はゆったりとした上衣を身につけていた。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| She's by far the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| They are trying to drive Japanese goods out of the market. | 彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。 | |
| His idea is better than yours. | 彼のアイデアの方が君のものより優れている。 | |
| You can get in touch with him at his home tonight. | 君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| Why do you dislike his way of speaking? | なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。 | |
| He fastened his eyes on me. | 彼は私をじっと見つめた。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| He was raised to the bench. | 彼は裁判官に任ぜられた。 | |
| He works in the planning section. | 彼は企画課で働いている。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| It never occurred to me that he might be an escaped prisoner. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| "Is he by the car?" "No, he is in the car." | 「彼は車のそばにいますか」「いいえ、車の中にいます」 | |
| She plays golf every weekend. | 彼女は毎週末ゴルフをする。 | |
| They dried themselves in the sun. | 彼らはひなたでからだをかわかしていた。 | |
| She was puzzled, and she ran away from me. | 彼女は当惑して私から逃げた。 | |
| He is not from Hokkaido. | 彼は北海道出身ではありません。 | |
| I helped her wash dishes. | 私は彼女が皿を洗うのを手伝った。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| I was thinking about what she had said to me. | 私は彼女が私に言ったことについて考えていた。 | |
| He's afraid of that dog. | 彼はその犬を恐れている。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。 | |
| I got these old coins from her. | 私は彼女にこれらの古いコインをもらった。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| He amused the children with the story. | 彼はその話で子供たちを面白がらせた。 | |
| He is a student. | 彼は学生です。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| He's an Englishman, but lives in India. | 彼はイギリス人ですが、インドに住んでいます。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつもの通り遅れてきた。 | |
| She dumped me. | 彼女は僕を捨てた。 | |
| She has not turned up yet. | 彼女はまだ現れない。 | |
| They walked as far as the next town in an hour. | 彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。 | |
| Her manner of speaking gets on my nerves. | 彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。 | |
| He saved the baby at the cost of his life. | 彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。 | |
| They have investigated the possibility of cooperation. | 彼らは協力の可能性を調査した。 | |
| He failed the exam because he had not studied enough. | 彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。 | |
| Her hair is very short. | 彼女の髪はとても短い。 | |
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| It was polite of him to offer his seat to the old man. | お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| She has no manners. | 彼女はまったく礼儀がなってない。 | |
| His act was dangerous. | 彼の行動は危険だった。 | |
| His birthday is May 5th. | 五月五日は彼の誕生日だ。 | |
| He did not hesitate in taking his share of the money. | 彼はためらわずに分け前を取った。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| He was a doctor; moreover a poet. | 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 | |
| It seems that he was badly scolded. | 彼はひどくしかられたようだ。 | |
| They kept on feeling their way. | 彼らは手探りで進み続けた。 | |
| Even his teacher didn't understand him. | 彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。 | |
| He ordered three dinners. | 彼は3人前注文した。 | |
| He was absent from school yesterday. | 彼は昨日学校を休んだ。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| We must execute his orders. | 彼の命令を実行しなければならぬ。 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Every time she coughed, she felt a great deal of pain. | 彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。 | |
| He was impolite, not to say rude. | 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| They invited me to play cards. | 彼らは僕をトランプに誘った。 | |
| One day he killed himself. | ある日、彼は自殺した。 | |
| His success is in question. | 彼の成功には疑問がある。 | |
| He was seen to come out of the house. | 彼は家からでてくるのを見られた。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He made a gesture of impatience. | 彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He is not a teacher but a student. | 彼は教師ではなく、生徒だ。 | |
| He looks for all the world like his brother. | 彼は兄にそっくりだ。 | |
| He is the last man that I want to talk with. | 彼は私が最も話をしたくない人だ。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| He had his car stolen in that parking lot. | 彼はあの駐車場で車を盗まれた。 | |
| She went to France for the purpose of studying art. | 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| His story was simplicity itself. | 彼の話は単純そのものだった。 | |
| He hasn't actually been to the United States. | 彼は実際にアメリカに行ったことはない。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| They had no food. | 彼らには食べ物が無かった。 | |
| She made a tour around Europe. | 彼女はヨーロッパを旅行した。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |