Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her mother is a most beautiful woman. | 彼女のお母さんはとてもきれいな人だ。 | |
| What he said is still dark. | 彼のいった事がまだよく分からない。 | |
| They did not oppose the project just because they feared public opinion. | 彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。 | |
| He has the ability to do the work. | 彼はその仕事をする能力がある。 | |
| Don't trust him with such a large sum of money. | 彼にそのような大金を預けるな。 | |
| He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession. | その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| He is trying to quit smoking. | 彼はタバコを止めようとしている。 | |
| She got a cool million dollars a day. | 彼女は1日で大枚100万ドルも手に入れた。 | |
| It was wise for you not to follow his advice. | 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 | |
| He tried to persuade her. | 彼は彼女を説得しようとした。 | |
| Their business is expanding. | 彼らの事業は拡大している。 | |
| I don't want to put her to even a small inconvenience. | ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 | |
| Have you ever known them to come on time? | 彼らが時間どおり来たことがありますか。 | |
| He rushed out of the office. | 彼は事務所から飛び出した。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| He is always ready to find fault with other people. | 彼はいつも他人のあら捜しをしたがる。 | |
| He is, indeed, a hard worker. | 彼は実に勉強家だ。 | |
| He lives apart from his family. | 彼は家族と離れて暮らしている。 | |
| Three and a half hours have passed since he left. | 彼が出発して3時間半が経過した。 | |
| On encountering the celebrity, they asked for his autograph. | 彼らは有名人と出くわすなり、サインをもとめた。 | |
| He is wanting in courage. | 彼は勇気にかけている。 | |
| What's the accusation against him? | 彼を告訴する理由は何ですか。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| She is wise and you are no less so. | 彼女は賢明だが、君も劣らぬくらい賢明だ。 | |
| He died recently. | 最近彼が亡くなった。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| She had no choice but to accept her fate. | 彼女は運命を受け入れるしかなかった。 | |
| She laughed in amusement. | 彼女はおかしそうにわらった。 | |
| She sat for a famous painter. | 彼女は有名な画家のモデルになった。 | |
| He is in a hurry to catch the bus. | 彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。 | |
| I saw him go out. | 私は彼が出て行くのを見た。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| After he had finished his homework, he went out for a walk. | 彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。 | |
| She was at a loss for what to do. | 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車に乗ると走り去った。 | |
| She was busy with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| She died for lack of air. | 彼女は酸欠で死んだ。 | |
| Little did she dream that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| We decided to let her alone until she stopped of her own accord. | 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 | |
| This is the place where he killed himself. | ここが彼が自殺した場所です。 | |
| They made a stubborn resistance. | 彼らは不屈の抵抗をした。 | |
| She took a pen out of her pocket. | 彼女はペンをポケットから取り出しました。 | |
| I second his nomination. | 私は彼を指名するのを支持します。 | |
| Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable. | ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。 | |
| Isn't she a good French singer? | 彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。 | |
| He did it as he had been told. | 彼は言われたとおりにそれをやった。 | |
| The actions she took were too careless, and she was left defenseless. | 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 | |
| He wanted to reduce the tax on imports. | 彼は輸入にかかる税を減らしたかった。 | |
| All he can do is to support himself. | 彼は自活するだけでせいいっぱいだ。 | |
| The flood was the greatest disaster they had ever had. | その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。 | |
| They used to live in luxury. | 彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。 | |
| She isn't young anymore. She's at least 30 years old. | 彼女はもう若くない。少なくとも30才だ。 | |
| He regrets his having wasted his money. | 彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| Even if it rains, he'll play golf. | たとえ雨でも、彼はゴルフをします。 | |
| Our club activities are always spoiled by his behavior. | 私たちのクラブ活動は常に彼の行動でだめにされている。 | |
| He was granted admission to the university. | 彼はその大学への入学を許可された。 | |
| He donated a lot of money. | 彼は大金を寄付した。 | |
| He is not all there. | 彼は気が変だ。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| Directly he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| She panicked when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いて慌てふためいた。 | |
| Losing the way, he chose the road at random. | 道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。 | |
| The problem is who is going to tell him the truth. | 問題はだれが彼に真実を告げるかだ。 | |
| She said in a gentle voice. | 彼女は優しい声で言った。 | |
| That he should say such a thing! | 彼がそんなことを言うなんて! | |
| He came here before noon. | 彼は正午前にここに来た。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| She came up with a good way of making money by using the Internet. | 彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。 | |
| She cooked the dinner herself. | 夕食は彼女のお手製だった。 | |
| She is a cheerful giver. | 彼女はなんでも気前よく人にやる人だ。 | |
| Do you wonder why no one trusts him? | 誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。 | |
| He often eats fish for dinner. | 彼はよく夕食に魚を食べる。 | |
| He has a position. | 彼には役職がついている。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| Can you establish his innocence? | 彼のむじつを証明できますか。 | |
| He cleared his throat, and said:"I love Tatoeba!". | 彼はせきばらいをして、『タトエバが大好き!』と言った。 | |
| He was put in a cell. | 彼は独房に入れられた。 | |
| She takes cooking lessons once a week. | 彼女は週に一度料理の講習を受ける。 | |
| I observed him stop. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| After dinner, George's dad took him aside. | 夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。 | |
| The result was contrary to his expectations. | 結果は彼の予想とは正反対だった。 | |
| He has set off for America. | 彼はアメリカに向けて出発した。 | |
| We may as well begin without him. | 彼なしで始めてもよかろう。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| She wants to travel to Antarctica, of all places. | 彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。 | |
| He studied hard in order to get into college. | 彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。 | |
| He coaxed extra money from his mother. | 彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。 | |
| He was very kind to them. | 彼は彼らにとても親切だった。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| Their house is far from the station. | 彼らの家は駅から遠い。 | |
| As is usual with him, he arrived a quarter of an hour late. | 彼にはいつものことだが、15分遅れてきた。 | |
| He stopped up the crack with putty. | 彼は割れ目をパテでふさいだ。 | |
| They are always complaining. | 彼らはいつも不平ばかり言っている。 | |
| He does not know English, not to mention German or French. | 彼はドイツ語やフランス語はもちろん、英語も知らない。 | |
| They used to go for a drive to Nagoya Port on weekends. | 彼らはよく週末に名古屋港までドライブに行ったものだった。 | |
| She was profuse in praises. | 彼女はやたらと誉めちぎった。 | |