Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She doesn't actually live in Deal. | 彼女は実際にはディールに住んでいません。 | |
| They forced me to sing a song. | 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 | |
| He is playing in his room. | 彼は彼の部屋で遊んでいます。 | |
| They regret not having valued the days of their youth more. | 彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。 | |
| He had the kindness to help me with my work. | 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。 | |
| She is as beautiful as Snow White. | 彼女は白雪姫のように美しい。 | |
| How did you get to know her? | どうして君は彼女を知るようになったのですか。 | |
| He took the first prize. | 彼は1位を勝ち取った。 | |
| She came over to France for a holiday. | 彼女は休暇過ごしにフランスにやって来た。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| She introduced herself to the people who were there. | 彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。 | |
| He asked me what was the matter with me. | どうしたのですかと彼は私にいった。 | |
| She read the digest of War and Peace. | 彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。 | |
| He does not like to wait until the last moment to do a thing. | 彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。 | |
| His father failed in business. | 彼の父は事業に失敗した。 | |
| He has no less than one hundred coins. | 彼はコインを100個持っている。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前はひょっとして知っていませんか。 | |
| They caught him playing a trick on his sister. | 彼らは彼が妹に悪ふざけしているところを見つけた。 | |
| He couldn't get the job. | 彼はその仕事をやらせてもらえなかった。 | |
| Even his teacher didn't understand him. | 彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。 | |
| She strongly resembles her grandmother. | 彼女はおばあさんに大変よく似ている。 | |
| It was such a shock to her that she collapsed. | 彼女はショックのあまり倒れてしまった。 | |
| He has worked in this factory for 11 years. | 彼はこの工場で11年間働いている。 | |
| She remained single all her life. | 彼女は一生独身で通した。 | |
| He said to her under his breath. | 彼は彼女に小声で言った。 | |
| He is easily led. | 彼は御しやすい男だ。 | |
| At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. | 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 | |
| They fought a fair battle with the enemy. | 彼らは敵軍と正々堂々と戦った。 | |
| I saw him playing baseball. | 私は彼が野球をしているところを見た。 | |
| They finished a journey of 80 miles. | 彼らは80マイルの旅を終えた。 | |
| What do you know about him? | あなたは彼についてどういうことを知っていますか。 | |
| He is not as young as he looks. | 彼は見かけほど若くない。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| I remember seeing her somewhere. | どこかで彼女にあったのかおぼえている。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| They were satisfied with the meals. | 彼らはその食事に満足していた。 | |
| I gave her some candy. | 私は彼女にアメ玉を出してあげた。 | |
| The scholarship made it possible for him to continue his education. | 奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が生きているか死んでいるかわからなかった。 | |
| I had great admiration for his generosity. | 彼の心の寛大さにとても感心した。 | |
| He gave a short talk. | 彼は短い演説をした。 | |
| Her eyes, a deep blue, were quite impressive. | 彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。 | |
| You may trust the boy. He is above lying. | 少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。 | |
| They had to work all year round. | 彼らは一年中働かなければならなかった。 | |
| Her red dress made her stand out. | 赤いドレスのため彼女は目立った。 | |
| He had his hair cut. | 彼は髪を切ってもらった。 | |
| She had, I thought, no reason to do what she did. | 彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。 | |
| She seems to have taken my remark as an insult. | 彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。 | |
| The rain didn't stop them from doing their job. | 雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。 | |
| Is she so stupid that she believes that kind a thing? | 彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| He can come up with any amount of money. | 彼はいくらでもお金を出せる。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| He disguised himself as Santa Claus to please his children. | 彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。 | |
| He has been asked to sit on the committee. | 彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。 | |
| His behavior troubles us. | 彼の振る舞いは私たちを悩ませる。 | |
| He turned down my offer. | 彼は私の申し出を拒否した。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。 | |
| He introduced the problem of education into the conversation. | 彼は教育の問題を話に持ち出した。 | |
| Are you thinking of helping them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| She squeezed the juice from many oranges. | 彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。 | |
| I wonder what has become of her. | 彼女はどうなったかしら。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| I waited for her for a long time. | 私は長い間、彼女を待った。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| She pulled her sweater on. | 彼女はセーターを着た。 | |
| He despises people of a lower social class. | 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。 | |
| They won't play tennis this Saturday. | 彼らは今週の土曜日はテニスをしないでしょう。 | |
| She is a college graduate. | 彼女は大学を出ている。 | |
| Do you know what he said? | 彼が何て言ったか知ってる? | |
| He is very pleased with the new bicycle. | 彼はその新しい自転車が気に入っています。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| He walked up to her. | 彼は彼女の方に歩み寄った。 | |
| He is well read in English literature. | 彼はイギリス文学についての知識が豊富である。 | |
| While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| I went to his house at 3 o'clock, but he was out. | 3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| She was born last year. | 彼女は昨年生まれた。 | |
| His room is always out of order. | 彼の部屋はいつも乱雑だ。 | |
| Many novels have been written by him. | 多くの小説が彼によって書かれた。 | |
| He wrote it down lest he should forget it. | 忘れないように彼はそれを書き留めた。 | |
| Don't let him know her address. | 彼女の住所を彼に知らせてはいけない。 | |
| He likes soccer a lot. | 彼はサッカーが大変好きです。 | |
| She is as beautiful as any girl that I've ever known. | 彼女は僕の今まで知っているどんな女の子にも劣らずきれいだ。 | |
| He stood for those who were oppressed. | 彼は抑圧されている者達の味方をした。 | |
| He did serious effort, in order to pass an examination. | 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 | |
| The firm might have lost all its money if it had taken his advice. | もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。 | |
| They made speeches in turn. | 彼らは順番にスピーチした。 | |
| He kept us waiting for a long time. | 彼は私達を長い間待たせた。 | |
| He did the reverse of what I asked. | 彼は私が頼んだことの逆をやった。 | |
| She hung up in silence. | 彼女は黙って受話器を置いた。 | |
| She went to Paris for the purpose of seeing her aunt. | 彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。 | |
| He walked on and on, his dog following. | 彼はどんどん歩きつづけ、犬がその後をつけていった。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| He began working in earnest. | 彼は本気で働きだした。 | |
| He was poor and couldn't buy a coat. | 彼は貧しくて、コートが買えなかった。 | |
| I had to lend to him money. | 私は彼にお金を貸さなければなりませんでした。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |