Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He comes to see me nearly every day. | 彼はほとんど毎日私に会いに来てくれる。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| She speaks as if she had really been in France. | 彼女はまるでフランスにいたかのように話します。 | |
| Everyone speaks well of him. | 誰もが彼を誉める。 | |
| In other words, he betrayed us. | 言い換えれば、彼は私たちを裏切った。 | |
| He went to bed at eleven last night. | 彼は昨夜11時に寝た。 | |
| He struck a match. | 彼はマッチをすった。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| He gave me what money he had with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| He is qualified to be a lawyer. | 彼には弁護士の資格がある。 | |
| He is swimming against the tide. | 彼は世の風潮に逆らう。 | |
| I have trouble putting up with his rude manner. | 彼の無礼には我慢しかねます。 | |
| The news that he brought delighted us. | 彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。 | |
| He's quite handsome, isn't he? | 彼はいい男ね。 | |
| We'd better leave her alone. | 彼女を一人にしておいたほうがいい。 | |
| Is he at home? | 彼は家にいるか。 | |
| Do you doubt that he will win? | 彼は勝つ事を疑っているのですか。 | |
| He held the wheel with one hand and waved to me with the other. | 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 | |
| I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it? | 彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない? | |
| The marvel is that he succeeded in the adventure. | 彼がその冒険に成功したとは驚くべきことだ。 | |
| I was deeply affected by his speech. | 私は彼のスピーチに心から感動した。 | |
| She passed away two days ago. | 彼女は2日前に亡くなった。 | |
| He has been playing chess since he was in high school. | 彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。 | |
| He will soon be weary of the task. | 彼はすぐその仕事に飽きるだろう。 | |
| He will get an average mark at worst. | 彼は悪くても平均点は取るだろう。 | |
| They were lying on the grass. | 彼らは芝生の上に横になっていた。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| He is always at your back. | あなたの後ろにはいつも彼がいる。 | |
| You should take her illness into consideration. | あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。 | |
| He hoped to find fame as a poet. | 彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。 | |
| If he had worked harder, he could have succeeded. | もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 | |
| He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house. | 彼は家を建てるために郊外に土地を買った。 | |
| He is not young any more than I am. | 彼は私と同様若くない。 | |
| I gave no answer for fear I should confuse him. | 彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。 | |
| They wanted to know on what grounds he wished to quit. | 彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。 | |
| She is a very clever liar. | 彼女はとても上手なうそつきです。 | |
| Her notions were what is called advanced. | 彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。 | |
| He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize. | 彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。 | |
| He was seen to enter the building. | 彼が建物にはいるのが見られた。 | |
| He received me cordially. | 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 | |
| He formed the clay into a bowl. | 彼は粘土で鉢をつくった。 | |
| He wrote a lot of books on China. | 彼は中国に関する本をたくさん書いた。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count. | 彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。 | |
| He did not know what to say. | 彼は何と言ってよいのやらわからなかった。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| He took the wrong train by mistake. | 彼は電車を乗り間違えた。 | |
| I am meeting him next Friday. | 彼と来週の金曜日あうつもりです。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| She is a most beautiful lady. | 彼女は、非常に美しい女性だ。 | |
| I got a useful piece of information out of him. | 私は彼から有益な情報を得た。 | |
| I don't care for him. | 私は彼をあまり好まない。 | |
| We tried to restrain him from his reckless action. | 私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。 | |
| He played golf day after day during his vacation. | 彼は休暇中毎日ゴルフをした。 | |
| She made her crying baby drink some milk. | 彼女は泣いている赤ん坊にミルクを飲ませた。 | |
| He was, to some degree, satisfied with the result. | 彼はその結果にある程度満足していた。 | |
| He is just an ordinary student. | 彼はごく普通の学生です。 | |
| The old couple gave him up for lost. | 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 | |
| I asked her for a date, only to have her say no. | 私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| They will be accepted by their peers in adulthood. | 彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう。 | |
| The company rewarded him with promotion. | 会社は昇進で彼の業績に報いた。 | |
| They labored like slaves. | 彼らは奴隷のように労働した。 | |
| We began to walk again as soon as she was recovered. | 私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。 | |
| I can't make him out. | 彼のいう事は理解できない。 | |
| Nothing would please him but I must do it myself. | 私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 彼女は彼の休日のプランに賛成した。 | |
| He's eating lunch now. | 彼は今食事中です。 | |
| She expected to have called on her mother in hospital. | 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。 | |
| I haven't seen him lately. | 私は最近彼を見ていない。 | |
| He is a man of musical ability. | 彼は音楽的才能のある人だ。 | |
| The behavior of her children in public dismayed her. | 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 | |
| He seems to think so. | 彼はそう考えているらしい。 | |
| He'll succeed in time. | 彼はやがて成功するだろう。 | |
| His opinion is quite different from ours. | 彼の意見は我々の意見とはまったく違っている。 | |
| She is on a diet. | 彼女は食事療法をしている。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| This will be the book he is looking for. | これが彼の探している本だろう。 | |
| The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. | 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 | |
| He writes to his parents once a month. | 彼は両親に月に1度手紙を書く。 | |
| I just echoed his opinion. | 私はただ彼の意見をそのまま言ったまでだ。 | |
| I met him on the street. | 私は彼に通りで会った。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片目が見えない。 | |
| He was too intent on studying to hear my call. | 彼は勉強に熱中していて私の呼ぶ声が聞こえなかった。 | |
| He has been well off since he started this job. | 彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。 | |
| She will be here this evening. | 今晩、彼女はここに来るだろう。 | |
| Ask her what she has done. | 彼女が何をしたかを尋ねなさい。 | |
| He tried to learn French. | 彼はフランス語を勉強しようとした。 | |
| I will ask him about it tomorrow. | 明日そのことについて彼にたずねます。 | |
| She is first in line. | 彼女が列の先頭です。 | |
| Do you know the way that he does it? | 彼のそれのやり方を知っていますか。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He doesn't eat raw fish. | 彼は魚を生で食べない。 | |
| He, if anything, is a sensible man. | 彼は、どちらかというと、分別のある人だ。 | |
| His remark has nothing to do with the subject. | 彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。 | |
| She despised him. | 彼女は彼を軽蔑した。 | |
| The alcohol is beginning to effect his speech. | アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 | |
| In a quivering voice she cried "Help!" | 彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。 | |