Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| Doubt is entirely absent from his mind. | 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 | |
| He reached for the pistol. | 彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙をエアメールした。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| The bank lent him 500 dollars. | 銀行は彼に500ドル貸しつけた。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| He has a nice build. | 彼はスタイルがいい。 | |
| The popularity turned her head. | 人気がでて彼女はうぬぼれた。 | |
| She was born and brought up in Osaka. | 彼女は大阪で生まれ大阪で育てられた。 | |
| Do you think that dress suits her? | あのドレスが彼女に似合うと思いますか? | |
| She is a most beautiful lady. | 彼女は、非常に美しい女性だ。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| I didn't get a chance to introduce myself to her. | 彼女に自己紹介する機会がなかった。 | |
| He is as idle as ever. | 彼はあいかわらずぶらぶらしている。 | |
| His past successes count for nothing. | 彼の過去の成功は何にもならない。 | |
| I can never pick him out among them. | 彼らの中からとても彼を見分けられない。 | |
| They could not cope with those difficulties. | 彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。 | |
| She was amused at the joke. | 彼女はその冗談をおもしろがった。 | |
| She worked hard. | 彼女は一生懸命働いた。 | |
| His uncle appeared rich. | 彼の叔父は金持ちらしかった。 | |
| She speaks Japanese to some extent. | 彼女はある程度なら日本語を話せる。 | |
| It was pure chance that he won the game. | 彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。 | |
| He hates wearing a tie during the summer heat. | 彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。 | |
| I received his letter unexpectedly. | 突然、彼の手紙を受け取った。 | |
| They saluted each other by raising their hats. | 彼らは帽子をちょっと持ち上げて挨拶した。 | |
| He is by no means wanting in courage. | 彼は決して勇気が欠けているわけではない。 | |
| She is anxious about her father's health. | 彼女は父親の健康を心配している。 | |
| I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me. | なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。 | |
| She stopped talking. | 彼女は話をやめた。 | |
| She learned the craft of basket weaving from her grandmother. | 彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。 | |
| She helps him. | 彼女が彼に手を貸します。 | |
| He plays tennis three times a week. | 彼は1週間に3回テニスをする。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| It's said that they will soon be leaving Tokyo. | 彼らはまもなく東京を去るということだ。 | |
| He wants to be independent of his parents. | 彼は両親から独立したがっている。 | |
| I got acquainted with him in France. | 私は彼とフランスで知り合いました。 | |
| I took to her. | 僕は彼女が好きになった。 | |
| He takes a bath every morning. | 彼は毎朝入浴します。 | |
| I was about to go out, when he came to see me. | 出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。 | |
| She was a sight when she didn't wear makeup. | 彼女がお化粧してないときは見ものだった。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に彼を解雇しなければならない。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| She talked on and on about her family problems. | 彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。 | |
| They confused the names of the sender and the addressee. | 彼らは差出人と受取人の名前を混同した。 | |
| She studied Japanese after dinner. | 彼女は夕食後国語の勉強をした。 | |
| He did not speak unless spoken to. | 彼は話しかけられない限り、話さなかった。 | |
| Their conversation went on. | 彼らの会話は続いた。 | |
| He seems to be aware of my feelings. | 彼は私の気持ちに気づいているようだ。 | |
| They are all artless children. | 彼らはみなあどけない子供たちです。 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| His sarcasm galls me. | 彼の当てこすりはかんにさわる。 | |
| He loves science fiction. | 彼はSFが大好きだ。 | |
| She backed her car into the garage. | 彼女は車を車庫にいれた。 | |
| He advocated the reduction of taxes. | 彼は減税を唱えた。 | |
| He has more money than he can spend. | 彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。 | |
| She threw away the papers in a fit of temper. | 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 | |
| She speaks Russian. | 彼女は露語が話せます。 | |
| She has an important air about her. | 彼女には威張った様子がある。 | |
| He often worried his mother. | 彼はよく母親を困らせた。 | |
| They caught up with us later. | 彼らは後で私たちに追いついた。 | |
| He behaves respectfully toward his superiors. | 彼は目上の人に対して丁重である。 | |
| I know none of them. | 私は彼らの誰も知らない。 | |
| I took it for granted that he would win the race. | 私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。 | |
| I wonder what has become of her. | 彼女はどうなったのだろうか。 | |
| They have access to the library. | 彼らは図書館を利用できる。 | |
| We felt sympathy for her. | 私たちは彼女に同情した。 | |
| I am ignorant of the reason for their quarrel. | 私は彼らのけんかの理由は知らない。 | |
| He bought us nice books. | 彼は私たちに良い本を買ってくれた。 | |
| We were amazed that he had gotten full credit. | 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 | |
| She killed herself at the age of thirty. | 彼女は30歳の時に自殺した。 | |
| He thinks he is an Edison. | 彼はエジソンのような発明家だと思っている。 | |
| He has a knowledge of English. | 彼は少々英語を知っている。 | |
| He is as great an artist as lived. | 彼は古来まれな芸術家だ。 | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| He just barely managed to pass the test. | 彼はかろうじて試験に合格した。 | |
| For all his failures, he did not feel so at all. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| Does he have any children? | 彼には子供が何人かいますか。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| Not a single word did he say. | たったの一言も彼は言わなかった。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| She's stubborn. | 彼女は意地っ張りだ。 | |
| He may be jogging around the park. | 彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。 | |
| She regarded the story as a joke. | 彼女はその話を冗談だと考えた。 | |
| I was rendered speechless by his rudeness. | 彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。 | |
| He is Italian by birth. | 彼は生まれはイタリア人です。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| He'll not live to make old bones. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| "This is what I was looking for!" he exclaimed. | 「これが探していたものだ」と彼は叫んだ。 | |
| She is not a good person. | 彼女は良い人ではない。 | |
| She looks down on people who are idle. | 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 | |
| Not a word did he speak. | ただの一言も彼は喋らなかった。 | |
| She said she was nurse, which was a lie. | 彼女は看護婦と嘘をついた。 | |
| He went to the airport in a hurry. | 彼は急いで空港にいった。 | |
| She was coming down the stairs. | 彼女は階段を降りてきていた。 | |
| Whatever you say will set her off crying. | あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。 | |