Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has flowers in her hand. | 彼女は手に花を持っている。 | |
| He gained the prize by dint of hard work. | 彼は勤勉によって賞を獲得した。 | |
| I don't like telling her the truth. | 彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| He ought to have arrived in New York by now. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのに。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| He told me that his father was a teacher. | 彼は自分の父親は先生をしていると言った。 | |
| She is dressed like a bride. | 彼女は花嫁のような衣装を着ている。 | |
| His eye fell on the picture on the wall. | 壁の絵が彼の目に留まった。 | |
| He is pussyfooting around on our marriage. | 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 | |
| He loves fishing. | 彼は釣りを愛好する。 | |
| He looked for every possible means of escape. | 彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。 | |
| She held on to me to prevent me from going. | 彼女は行かせまいとして私に縋った。 | |
| She made me a nice dress. | 彼女は私に素敵なドレスを作ってくれた。 | |
| No other boy in his class is so tall as he. | クラスで彼より背の高い男の子はいない。 | |
| She felt hurt at his words. | 彼女は彼のことばで気を悪くした。 | |
| No one can approach him in wideness of knowledge. | 博識の点で彼に及ぶものはいない。 | |
| He likes Italian food. | 彼は、イタリア料理が好きだ。 | |
| He looked into the box. | 彼はその箱の中をのぞいた。 | |
| I don't believe him at all. | いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| He was born rich. | 彼は金持ちの家に生まれた。 | |
| She had to part with her family when the war began. | 戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| He went out without saying a word. | 彼は一言も言わずに出ていった。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| She couldn't help but be a little vague. | 彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。 | |
| She managed to get by the crowd in the park. | 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 | |
| She blamed John for the damage. | 彼女はその損害をジョンのせいにした。 | |
| He stuck to his job. | 彼は仕事をこつこつやった。 | |
| Someone called on her yesterday. | 昨日、誰かが彼女を訪ねてきた。 | |
| I took to Mary as soon as we met. | 私はメアリーと会って、すぐに彼女のことを好きになった。 | |
| She was fined 10 dollars for that. | 彼女はそのことで罰金を10ドル課せられた。 | |
| She gave me some good advice. | 彼女がいいアドバイスをしてくれた。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| She motioned me to hold my tongue. | 彼女は私に黙っているように合図した。 | |
| You have only to believe him. | ただ彼を信じさえすればいいのだ。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| She took off her coat. | 彼女は上着を脱いだ。 | |
| He lost his position only because he refused to tell a lie. | 彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。 | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーには彼氏が2人いる。 | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |
| She didn't like the horse at first. | 彼女は最初その馬が気に入らなかった。 | |
| It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal. | 彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。 | |
| He went into the bank. | 彼は銀行に入って行った。 | |
| He likes to cook for his family. | 彼は家族のために料理をするのが好きだ。 | |
| He was brushed with duties. | 彼は職務の重責に悩んでいた。 | |
| Who is that gentleman to whom he is speaking? | 彼が話をしている紳士は誰ですか。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人のすぎない。 | |
| I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home. | 友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。 | |
| He wears his hair long. | 彼は長髪だ。 | |
| Do you ever date her? | 彼女とデートすることはありますか。 | |
| He is almost six feet tall. | 彼はほぼ6フィート上背だ。 | |
| Look at her putting on airs over there. | あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| She tried a third time. | 彼女は3度目を試みた。 | |
| He's a carbon copy of his father. | 彼は親父とそっくりだ。 | |
| He prefers the quiet. | 彼は静けさを好む。 | |
| He was sitting on a bench. | 彼はベンチに座っていた。 | |
| The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. | 警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| She was soaked from head to foot. | 彼女は全身ずぶぬれだった。 | |
| She is ashamed to speak to a foreigner. | 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。 | |
| She acquainted her daughter with classical music. | 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| His deeds do not accord with his words. | 彼の行いは言うことと一致しない。 | |
| They are content with things as they are. | 彼らは現状に満足している。 | |
| He is slowly recovering from his illness. | 彼の病気は徐々に快方に向かっている。 | |
| He'll never achieve anything unless he works harder. | 彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。 | |
| He was fired against his will. | 彼は意に反して解雇された。 | |
| After he had finished his homework, he went out for a walk. | 彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。 | |
| He took no notice of his friend's advice. | 彼は友人の忠告に注意しなかった。 | |
| She is a mere child. | 彼女はほんの子供です。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| He made amends for his mistakes. | 彼は失敗の償いをした。 | |
| He is not conscious of his own faults. | 彼は自分自身の過失に気付いていない。 | |
| You overestimate him. | 君は彼のことを買いかぶっている。 | |
| It is up to you to support him. | 彼を養うのは君の責任だ。 | |
| She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her. | 彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| He bought a number of books at the bookstore. | 彼は書店で数冊の本を買った。 | |
| The company he used to work for went into bankruptcy last month. | 彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。 | |
| He was very busy all day. | 彼は1日中大変忙しかった。 | |
| They paid a high compliment to the speaker. | 彼らは、弁士を大いにほめた。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| It occurred to me that he might not tell the truth. | 彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。 | |
| He walked across the garden. | 彼は庭を歩いて横切った。 | |
| He is always on the go in his office. | 彼は会社でいつも動き回っている。 | |
| Go where he will, he will be welcomed. | 彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。 | |
| I am growing to hate the girl. | 私は彼女が嫌いになってきた。 | |
| He makes it a rule never to speak badly of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。 | |
| I was happy that she took my side. | 彼女が味方してくれてとてもうれしかった。 | |
| The car crash was a bad experience for her. | 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼が言ったことを全部書きとめようとした。 | |
| He has rough manners. | 彼は無作法な男だ。 | |
| I expostulated with him on his dishonesty. | 彼の不正直をいさめた。 | |
| She sang with a beautiful voice. | 彼女は美しい声で歌った。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| I've been expecting good news from them. | 彼らからの朗報を待っているところだ。 | |