Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She refused to play with it, and just sat and looked angry. | 彼女はそれで遊ぶことを拒んで、ただ座ってふくれていたのです。 | |
| He mastered English easily. | 彼は英語を容易に取得した。 | |
| He sold me down the river. | 彼は私を見殺しにした。 | |
| This is her weak point. | これが彼女の弱点です。 | |
| He was leaving then. | その時彼はちょうど帰ろうとしていた。 | |
| He must be very tired after a long walk. | 彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| They are on the border of starvation. | 彼らは餓死しそうだ。 | |
| He felt sure that market is not necessarily free and open. | 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。 | |
| Wash yourself with their blood. | 彼らの血で体を洗え。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| They were not aware that I was not there. | 彼らは私がそこにいないことに気付かなかった。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| I wonder if he's really sick? | 彼は病気なのではないかしら。 | |
| You and he are both very kind. | あなたと彼はとても親切ですね。 | |
| He suffered terrible pain from his injuries. | 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 | |
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| He had a narrow escape from being hit by the truck. | 彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。 | |
| Seeing that she was not excited at the news, she must have known it. | 彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。 | |
| He jumped into the water clothes and all. | 彼は服ごと水に飛び込んだ。 | |
| They sat under a tree. | 彼らは木の下に座った。 | |
| He fell and hit his head on the floor. | 彼は転んで頭を床にぶつけた。 | |
| He read the letter over and over. | 彼はその手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼はきっと私のところへ来るでしょう。 | |
| It is strange that he should say such a thing. | 彼があんな事を言うなんて不思議だ。 | |
| She is a polished lady. | 彼女はなかなかあか抜けている。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| I accused him of cheating. | 私はだましたことで彼をとがめた。 | |
| I think he will object to our plan. | 彼は私たちの計画に反対するだろう。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼に反対する根拠がない。 | |
| He keeps the room to himself. | 彼は部屋を独占している。 | |
| Does she like oranges? | 彼女はオレンジが好きですか。 | |
| He is very good at playing baseball. | 彼は野球をするのがとてもうまい。 | |
| I couldn't make him understand it. | 私は彼にそれを理解させることができなかった。 | |
| She died two days after his arrival. | 彼の到着後2日して彼女は亡くなった。 | |
| That is how she learns English. | そうやって彼女は英語を学んでいる。 | |
| She has many handkerchiefs. | 彼女はたくさんハンカチを持っている。 | |
| What he says is true in a sense. | 彼の言うことはある意味正しい。 | |
| He will be back a week from today, that is, on December 10. | 彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。 | |
| He did not like children. | 彼は子供が好きではなかったのです。 | |
| Keep watch on him. | 彼を見張れ。 | |
| He carries fire in one hand and water in the other. | 彼は片手に火、片手に水を運ぶ。 | |
| I took him at his word. | 私は彼の言った事をそのまま信じた。 | |
| How old was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. | 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 | |
| Please tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| Scholarly as he is, he can't be relied on. | 学者ではあるが、彼は信頼されていない。 | |
| The little children were too much for her. | 子供達は彼女の手に負えなかった。 | |
| He tried to write down everything the teacher said. | 彼は先生のいうことをすべて書き付けようとした。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| His comment hit below the belt. | 彼の批評はまるでローブローだ。 | |
| He whispered something in her ear. | 彼はなにか彼女の耳にささやいた。 | |
| His salary is too low to support his family. | 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 | |
| I was delighted at the news of her success. | 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 | |
| She has a few books. | 彼女は少し本を持っています。 | |
| She is leaving for America tonight. | 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 | |
| They regarded him as their leader. | 彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。 | |
| Since he didn't know what to say, he remained silent. | どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 | |
| The guests caught him in his pajamas. | 彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| He has his hair cut once a month. | 彼は月一で散髪してもらう。 | |
| She talked about the people and things that interested her. | 彼女は関心のある人々や物事について話をした。 | |
| She was absent without leave. | 彼女は無断で欠勤した。 | |
| His job is to manage credit authorization. | 彼の仕事は与信管理です。 | |
| It is said that his mother is gravely ill. | 彼の母親は大変重い病気だそうだ。 | |
| He can't be under thirty. | 彼が30才より若いはずがない。 | |
| He glanced at her. | 彼は彼女をちらっと見た。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| They became citizens of Japan. | 彼らは日本の国民となった。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| I can't wait for him any longer. | 私はもはや彼を待てない。 | |
| She accepted his offer. | 彼女は彼の申し出を受け入れた。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| He's got nothing to grouse about. | 彼には不平の種なんか一つもない。 | |
| His head was bursting with new ideas. | 彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。 | |
| This package has been left here by him. | この包みは彼によってここに置かれた。 | |
| She served the family for twenty years. | 彼女はその家で20年間働いた。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| We thought it wrong that you should punish him. | 君が彼を罰するのは筋違いだと思った。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| There's nothing that can be done about his feeling sorry for her. | 彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。 | |
| It is important for them to do their best. | 彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。 | |
| I envied him his new house. | 彼の新しい家をうらやんだ。 | |
| She came to herself when she was taken to the hospital. | 彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。 | |
| He drove the dog away. | 彼はその犬を追い払った。 | |
| We decided to leave him alone for a while. | 彼はしばらく構わずにほっておくことにした。 | |
| There is little possibility that she will be elected. | 彼女が選ばれる可能性はほとんどない。 | |
| He was patiently digging for facts. | 彼はこつこつ事実を調べていた。 | |
| When it comes to sewing, she is all thumbs. | 縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。 | |
| He can speak French, and it goes without saying he can speak English too. | 彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| We can accommodate him for the night. | 一晩彼を泊めることができる。 | |
| His words came to mind. | 彼の言葉が心に浮かんだ。 | |
| I partially understand what he means. | 少しは彼が言っている意味が分かる。 | |
| He is his teachers' despair. | 彼には先生も匙を投げている。 | |
| They fed a black and a white dog. | 彼らは黒犬と白犬に餌をやった。 | |
| He brought pressure to bear on our decision. | 彼は我々の決定に圧力をかけた。 | |