Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| He studied day and night so that he might become a lawyer. | 彼は弁護士になるために昼も夜も勉強した。 | |
| He seldom comes to see me. | 彼はめったに私のところに遊びに来ない。 | |
| She used to visit me regularly. | 彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| He has a little money. | 彼はお金を少し持っています。 | |
| He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. | 肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。 | |
| He came back about nine last night. | 彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。 | |
| He conquered Mt. Everest. | 彼はエベレストを征服した。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| He picked up the newspaper and glanced casually over the front page. | 彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。 | |
| He convinced us of her innocence. | 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 | |
| Though he dieted, he still could not lose weight. | 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 | |
| I wonder what has made him change his mind. | どうして彼は考えを変えたのかしら? | |
| He was denied that pleasure. | 彼はその楽しみを与えられなかった。 | |
| They enrolled him as a jury member. | 彼らは彼を陪審員として登録した。 | |
| She sued him for damages. | 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 | |
| Thanks to his advice, I succeeded in the examination. | 彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。 | |
| It matters little whether he comes or not. | 彼が来ようと来まいとほとんど問題ではない。 | |
| Both he and his wife have cars. | 彼も彼の妻も車を持っている。 | |
| There is nothing to compare with her beauty. | 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 | |
| We were expecting him every moment. | 我々は彼が来るのを今か今かと待っていた。 | |
| He asked her to marry him, which proposal she refused. | 彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。 | |
| She easily flames up. | 彼女はすぐぷんとなる。 | |
| He likes neither baseball nor football. | 彼は野球もフットボールも好きではない。 | |
| I gave him what little money I had. | 私は、なけなしの金を彼にあげた。 | |
| He died, so we might live. | 彼は死んだから私達生きるかも知らない。 | |
| They have lost a lot. | 彼らは多くものを失った。 | |
| He was decreed to pay the fine. | 彼は罰金を払うように命じられた。 | |
| He asked me whether I was busy. | 彼は私に忙しいかどうか尋ねた。 | |
| Are they coming as well? | 彼らもやってくるのですか。 | |
| He worked so hard that he ruined his health. | 彼は働きすぎて、健康を害した。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| He will be skiing on Mt. Zao about this time tomorrow. | 明日の今ごろ、彼は蔵王でスキーをしているだろう。 | |
| He comes home from his trip to Europe tomorrow. | 彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。 | |
| I had some trouble in finding his house. | 彼の家を見つけるのに少し苦労した。 | |
| She dreads going blind because she's wearing thick glasses. | 彼女は、あつい眼鏡をかけているので、目が見えなくなるのを恐れている。 | |
| He asked me two questions. | 彼は私に二つ質問をした。 | |
| She liked him much better than the other two kittens. | 彼女は他の2匹の子猫よりずっと彼をかわいがりました。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| He studies very hard. | 彼はとても熱心に勉強する。 | |
| I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old. | 私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。 | |
| Her faith in God is unshaken. | 神に対する彼女の信仰はゆるぎない。 | |
| His knowledge of French is poor. | 彼のフランス語の知識は未熟だ。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| There is no doubt about his ability. | 彼が才能ある事は疑い無い。 | |
| He read the letter in a loud voice. | 彼はその手紙を声高らかに読みあげた。 | |
| He refuses to become involved in the trouble. | 彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。 | |
| She is a slave of fashion. | 彼女は流行にとらわれている。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。 | |
| I will ask him about it tomorrow. | 明日そのことについて彼に尋ねるつもりです。 | |
| She served the family for twenty years. | 彼女はその家で20年間働いた。 | |
| She loves Tom more than she loves me. | 彼女は私よりトムの方を愛している。 | |
| I noticed that she was wearing new glasses. | 私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。 | |
| She got tired of his waffling and dumped him. | あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 | |
| He shivered a little in spite of himself. | われにもなく、彼はちょっと身震いした。 | |
| He is the novelist whom I admire most. | 彼は私が最も尊敬している小説家だ。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何でもお金に換算してしまう。 | |
| His nose bled. | 彼は鼻血を出した。 | |
| I saw her a week ago. | 私は1週間前に彼女に会いました。 | |
| He's the oldest son. | 彼は長男です。 | |
| For all his political activities he was in essence a singer. | いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。 | |
| He has fully recovered and can already work again. | 彼は全快したのでもう働ける。 | |
| He showed courage in the face of danger. | 彼は危険をかえりみず勇気を示した。 | |
| He is the man who I believe can help you. | 彼は、あなたを助ける事ができると私が信じる人です。 | |
| Their assignments were handed in on September 1st. | 彼らの課題は9月1日に提出された。 | |
| He was visibly nervous. | 彼は目に見えて緊張していた。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| Despair drove him to attempt suicide. | 絶望した彼は自殺を図った。 | |
| He took charge of the arrangements for the party. | 彼がパーティーの責任者になった。 | |
| They laid off many workers at that point. | 彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。 | |
| It will take him two hours to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 | |
| He was destined to become a great musician. | 彼は偉大な音楽家になる運命にあった。 | |
| They lived happily ever afterward. | 彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。 | |
| She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. | 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 | |
| He is a man of virtue. | 彼は美徳の人です。 | |
| He went to Nagoya on business. | 彼は仕事で名古屋に行った。 | |
| He has the ability to speak ten languages. | 彼は10の言語を話せる。 | |
| He told me not to wait for him. | 彼は私に待たないでくれと言った。 | |
| She is eight. | 彼女は8才だ。 | |
| A wink was his only answer. | ウインクが彼のたった一つの返事だった。 | |
| She was not less beautiful than her elder sister. | 彼女の美しさは姉に優るとも劣らなかった。 | |
| He has a habit of scratching his back and biting his nails. | 彼は背中を掻いたり、爪を噛んだりする癖がある。 | |
| He avenged his father's death. | 彼は父の死の恨みを晴らした。 | |
| He is likely to arrive soon. | 彼はまもなく着くだろう。 | |
| She didn't show up at the party, but nobody knows why. | 彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。 | |
| She went shopping, leaving her little child all alone. | 子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| Do you think that he will pass the examination? | 彼は試験にうかると思いますか。 | |
| I met her on a certain winter day. | とある冬の日、彼女と出会った。 | |
| "Put this stuff away at once!" she yelled in a rage. | こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。 | |
| What did she say? | 彼女は何て言ったんだ? | |
| He exchanged his cow for two horses. | 彼は牛を2頭の馬と交換した。 | |
| He pretends to be enthusiastic when his boss is around. | 彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。 | |
| I took to her the moment I met her. | 僕は会った瞬間彼女が好きになった。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| She eats sliced raw fish. | 彼女は刺し身を食べます。 | |
| He professes ignorance of the fact. | 彼はその事実について知らないとはっきり言った。 | |