Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. | 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 | |
| Who's Tom's girlfriend? | トムの彼女って誰? | |
| Tom concentrated on his work. | トムは彼の仕事に専念した。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| They insisted on my paying the money. | 彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。 | |
| He is unable to do it. | 彼にはそれはすることができない。 | |
| He is always vague about his intentions. | 彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。 | |
| They are all in arms. | 彼らはみな武装している。 | |
| The Socialist Party groomed him as a presidential candidate. | 社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。 | |
| My advice acted as an encouragement to her. | 私の忠告は彼女に刺激となった。 | |
| Hard work injured his health. | きつい仕事で彼は体を壊しました。 | |
| With a little more care, he wouldn't have failed. | もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。 | |
| I convinced him that he was wrong. | 私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。 | |
| They tried to prevent the news from leaking out. | 彼らはニュースが漏れないように努めた。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| He cleared the roof of snow. | 彼は屋根の雪を取り除いた。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| I used to look up to him, but not anymore. | 以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。 | |
| I wish that he were here to help us. | 彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。 | |
| The moment he arrived at the station, it began to rain. | 彼が駅につくやいなや、雨が降り出した。 | |
| She has no more than one thousand yen. | 彼女はたった1、000円しか持っていない。 | |
| She has put on weight recently. | 彼女は近頃太ってきた。 | |
| She was at a loss which way to go. | 彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも私に道を教えてくれた。 | |
| His car got no more than fourteen miles. | 彼の車は14マイルしか走れなかった。 | |
| She was on the point of leaving. | 彼女はまさに出発するところである。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父親の死のショックから立ち直った。 | |
| Among his novels, I like this best. | 彼の小説の中でこれが一番好きだ。 | |
| She saw many animals on the way. | 彼女は途中で多くの動物を見た。 | |
| He took off his overcoat. | 彼はオーバーを脱いだ。 Kare wa ōbā o nuida. | |
| Sickness prevented him from going out. | 病気のため、彼は外出できなかった。 | |
| She entertained us with an interesting episode. | 彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。 | |
| If he comes, tell him to wait for me. | もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。 | |
| He's not stupid. | 彼は馬鹿ではない。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| He is known as a rock singer. | 彼はロック歌手として知られている。 | |
| She has gone shopping. | 彼女は買い物に行ってしまいました。 | |
| They were all charmed by her song. | みんなは彼女の歌に聞きほれた。 | |
| He is good for something. | 彼は何かの役に立つ。 | |
| I explained the procedures to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| He pressed the brake pedal. | 彼はブレーキを踏んだ。 | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| He is not so foolish but he can understand this. | 彼はこの事がわからないほどの馬鹿ではない。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| He will study French. | 彼はフランス語を勉強するつもりです。 | |
| I'll call on him tomorrow. | 明日彼を訪問します。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| She has known him only a fortnight. | 彼女は二週間だけ彼を知っています。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| He doesn't like to wait until the last moment to do something. | 彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。 | |
| He gave me no less than five thousand yen. | 彼は私に5千円もくれた。 | |
| They compared the new car with the old one. | 彼らは新しい車と古い車を見比べた。 | |
| I have no knowledge about their plans. | 彼らの計画については何も知らない。 | |
| He ruined his health by working too much. | 仕事のしすぎで彼は体を壊した。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| He was quite decided in his determination. | 彼の決心は確固たるものだった。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| He is such a careless boy that he makes mistakes very often. | 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| He never forgot his ambition to become a great politician. | 彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| His family was poor, and poor people did not often hear music. | 彼の家は貧しく、貧しい人々はあまり音楽を聞かなかったのです。 | |
| That he survived was remarkable. | 彼が生き残ったということは注目することだ。 | |
| It was three weeks before she wrote an answer to Tom. | 3週間して彼女はトムに返事を書いた。 | |
| She indulged in a fit of temper. | 彼女はしょっちゅうカッとなった。 | |
| I don't know whether he will come or not. | 彼が来るかどうか知らない。 | |
| He deserves the prize. | 彼はその賞に値する。 | |
| His response was contrary to our expectations. | 彼の返事は私達の期待に反するものだった。 | |
| He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. | 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 | |
| Worrying deprived him of sleep. | 心配のため彼は眠れなかった。 | |
| All of us like her. | 私たちみんな彼女が好きです。 | |
| He is a bad driver. | 彼は運転が下手だ。 | |
| The apples that he sent to me were delicious. | 彼が送ってくれた林檎はおいしかった。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| I can't for the life of me remember her address. | どうしても彼女の住所が思い出せない。 | |
| He rubbed the rust off with a file. | 彼はやすりで錆を落とした。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 | |
| She derives her temper from her grandfather. | 彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。 | |
| He is not Japanese. | 彼は日本人ではありません。 | |
| She's pleased at his success. | 彼の成功を喜んでいる。 | |
| He is anything but handsome. | 彼は決してハンサムではありません。 | |
| Not only you but also he is in the wrong. | あなただけなく彼もまた間違っている。 | |
| They are faced with a multitude of stresses. | 彼らは多くのストレスに直面している。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| On Mondays, he's always at home. | 彼はいつも月曜日には家にいる。 | |
| They're required to work eight hours every day. | 彼らは1日8時間働かなければならない。 | |
| They accused her of taking the money. | 彼らはお金を取った事で彼女を非難した。 | |
| He bade farewell to the students. | 彼は学生に別れを告げた。 | |
| He gets along well with the people in his neighborhood. | 彼は近所付き合いがよい。 | |
| She took my hand. | 彼女は私の手を取った。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| He looked at her over his glasses. | 彼は眼鏡ごしに彼女を見た。 | |