Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They had a rest for a while. | 彼らはしばらく休憩した。 | |
| Pain shot through his finger. | 彼の指に痛みが走った。 | |
| I dislike the house he is in. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| His doctors told him that he would see, hear, and taste as before. | 彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。 | |
| He said nothing as to my request. | 彼は私の要請については何も言わなかった。 | |
| He wore his hat askew. | 彼は帽子を斜めにかぶっていた。 | |
| They feared being overheard. | 彼らは立ち聞きされるのを恐れた。 | |
| He held up his hands. | 彼は両手をあげた。 | |
| He had trouble breathing. | 彼は呼吸するのが困難であった。 | |
| She gave me a kiss suddenly | 彼女は突然私にキスをした。 | |
| He said to her under his breath. | 彼は彼女に小声で言った。 | |
| He came back at 5 o'clock. | 彼は5時に帰った。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| He lay down on the bed. | 彼はベッドに横になった。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。 | |
| We consulted them about the problem. | 私たちはその問題を彼らと協議した。 | |
| He turned red with excitement. | 彼は興奮して真っ赤になった。 | |
| If I were in her place, I wouldn't give up yet. | 私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。 | |
| He ought to pass the examination, for he is very capable. | 彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。 | |
| Along with thousands of others, he fled the country. | 彼は他の大勢の人達に共に亡命した。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。 | |
| They are conventional in their judgement. | 彼らの判断は月並みだ。 | |
| His bravery is above all praise. | 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 | |
| He has a car. | 彼は車を持っている。 | |
| He slipped and nearly fell. | 彼は滑って、すんでのところで転ぶところだった。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ多くの苦難を受けた。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| Her failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 | |
| She is missing the point. | 彼女のいうことは的外れである。 | |
| She forgot to feed her dog. | 彼女は犬に餌をやるのを忘れた。 | |
| He was wasted away by illness. | 彼は病気で衰弱していた。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。 | |
| She cherishes the memory of her husband. | 彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。 | |
| He wears his hair long. | 彼は長髪だ。 | |
| He started his day with a good breakfast. | 彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。 | |
| He is hard to please. | 彼は気難しい人である。 | |
| I was very much surprised by her sudden change of mind. | 僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。 | |
| I held his sleeve. | 私は彼のそでをつかんだ。 | |
| He conserved his energy for the next game. | 彼は次の試合のために精力を蓄えた。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は彼女にうそをついたことを非難した。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 | |
| He painted his bicycle red. | 彼は自転車を赤く塗った。 | |
| He is doing research in sociology. | 彼は社会学の研究をしている。 | |
| He started in surprise. | 彼は驚いて飛び上がった。 | |
| Hard work injured his health. | きつい仕事で彼は体を壊しました。 | |
| Hardly had she opened the door when a white dog rushed out of the house. | 彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。 | |
| He belongs to our tennis team. | 彼は僕たちのテニスチームに所属している。 | |
| He won the race easily. | 彼はやすやすとその競争に勝った。 | |
| She was educated in the United States. | 彼女は米国で教育を受けた。 | |
| He writes letters to his mother. | 彼は母親に手紙を書く。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| He is good at rugby. | 彼はラグビーが得意だ。 | |
| I have no intention of asking him. | 彼に頼む気はありません。 | |
| His mother said that he had been sick in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| He lost his balance and fell off the ladder. | 彼は平衡を失ってはしごから落ちた。 | |
| He stretched and took a deep breath. | 彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。 | |
| They are spraying the fruit trees. | 彼らは果樹に農薬を散布している。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| She complied with my request. | 彼女は僕の要求に応じた。 | |
| She wanted a doll for Christmas in the worst way. | 彼女はクリスマスプレゼントに人形をとてもほしがっていた。 | |
| We take it for granted that he will succeed in his business. | 私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。 | |
| He filled up the hole in the wall. | 彼は壁の穴をふさいだ。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. | 他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。 | |
| He can't walk now because he got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故でけがをして今歩けない。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| She was there in the morning. | 彼女は午前中そこにいた。 | |
| She attempted suicide. | 彼女は自殺を企てた。 | |
| He wrote a book about the American Civil War. | 彼は南北戦争の歴史書を書いた。 | |
| Her condition turned for the worse yesterday. | 彼女の容態は昨日悪化した。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| Having realized his hope, he returned home. | 希望を実現したので、彼は家に戻った。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| He is as poor as a rat. | 彼は無一文だ。 | |
| He leaves for New York next week. | 彼は来週ニューヨークへ発ちます。 | |
| I wonder what happened to his sister. | 彼の妹さんはどうなったのかしら。 | |
| He stood up and took a deep breath. | 彼は立ち上がって深呼吸した。 | |
| A good idea crossed his mind. | 良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。 | |
| Their job is to exterminate rats and mice. | 彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。 | |
| My involvement with her left me a physical and mental wreck. | 僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。 | |
| He had little freedom of action. | 彼は行動の自由がほとんどなかった。 | |
| "The key," he added, "is in the lock". | 「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。 | |
| I don't know when he will come. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| Alcohol has done great mischief to his body. | アルコールで彼の体はとても悪くなっている。 | |
| She was a great help to me. | 彼女はとても私の助けになった。 | |
| He avenged his father. | 彼は父親のあだを討った。 | |
| She handed the parcel to the customer. | 彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。 | |
| Apart from a few faults, he is a trustworthy partner. | 2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。 | |
| The time will come when she will repent of it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| She is from France. | 彼女はフランス出身です。 | |
| He turned out to be her father. | 彼は彼女の父親であることがわかりました。 | |
| He's an acute businessman. | 彼は実業家としてはやり手だ。 | |
| His dog was named Popeye by him. | 彼の犬は彼にポパイと名付けられた。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだ時、手に怪我をした。 | |
| I finally talked her into lending me the book. | 私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。 | |
| He absented himself from the meeting. | 彼は会議を欠席した。 | |
| Why did she go to the station? | 彼女はなぜ駅に行ったのですか。 | |
| He often helps others. | 彼はよく他の人たちを助けています。 | |