Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are victims of the so-called war. | 彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。 | |
| His idea is better than yours. | 彼のアイデアの方が君のものより優れている。 | |
| She went mad with delight to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。 | |
| She was punished for careless driving. | 彼女は不注意運転で罰せられた。 | |
| He is the right man for the post. | 彼こそその地位にふさわしい人だ。 | |
| The chances are that she will win the game. | おそらく彼女は試合に勝つだろう。 | |
| He studied hard so as to pass the examination. | 彼は試験に通るために一生懸命勉強した。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He'll be back home soon. | 彼はもうすぐ帰ってきます。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He became so excited that what he said made no sense at all. | 彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。 | |
| His horse jumped over the fence. | 彼の馬は柵を飛び越えた。 | |
| I readily grasped at his proposal. | すぐさま彼の申し出にとびついた。 | |
| They made little of the pouring rain. | 彼らは雨を何とも思わない。 | |
| He went about the store looking for something to buy. | 彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。 | |
| I found her in tears in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| He has a lot of acquaintances. | 彼はつきあいが広い。 | |
| He represented our company at the conference. | 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 | |
| He had no part in the scandal. | 彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。 | |
| He has good knows of every field. | 彼はさまざまな分野に精通している。 | |
| His wife was weighed down with various worries. | 彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| She requested help, but no one came. | 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 | |
| On arriving there, he left again. | 彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。 | |
| Even though he was tired, he went on with his work. | 疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。 | |
| He kicked the ball with his foot. | 彼は足でそのボールをけった。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| Situated on a hill, his house commands a fine view. | 丘の上に建っているので彼の家は見晴らしがよい。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| He was still as still in the presence of danger. | 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 | |
| He nodded as much as to say that he agreed. | 彼は賛成だと言わんばかりにうなずいた。 | |
| He will not come today. | 彼は今日来ないでしょう。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| They forced me to sign my name. | 彼らは私に無理やり署名させた。 | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| I cannot help wondering if he will come on time. | 私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。 | |
| Her dress was very unbecoming. | 彼女の洋服はたいへん不似合いであった。 | |
| It's no good his trying to find the true reason. | 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 | |
| Mary doesn't know what to say to him. | メアリーは彼に何を言えばいいのか分からない。 | |
| He is indifferent to worldly success. | 彼は世俗的な成功には無関心だ。 | |
| She was tricked up in jewels. | 彼女は宝石で飾りたてた。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| He explained the literal meaning of the sentences. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| When you employ him, you must make allowances for his youth. | 彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。 | |
| He was set free after doing five years in prison. | 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 | |
| He did not sleep a wink. | 彼は一睡もしなかった。 | |
| He isn't lonely anymore. | 彼は孤独ではなくなりました。 | |
| There must be some reason for what he has done. | 彼のやったことには何か理由があるに違いない。 | |
| Ken's careless driving has caused his mother great anxiety. | ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| He is always speaking ill of his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| He is poor, but he is in high spirits. | 彼は貧しいが元気は良い。 | |
| He was very old. | 彼はたいへん年をとっていました。 | |
| He seems to be a good guy. | 彼はいい奴らしい。 | |
| She cooked him meals. | 彼に食事を作ってやった。 | |
| When I told him I liked the picture, I really meant that. | 彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。 | |
| He always shows off his abilities. | 彼はいつも自分の才能をひけらかす。 | |
| She stood in front of the mirror. | 彼女は鏡の前に立った。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| In other words, he doesn't want to do it. | すなわち彼はそれをしたくないのだ。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| Did you notice him leave the house? | あなたは彼が家を出て行くのに気がつきましたか。 | |
| I couldn't even understand the main point of what he said. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| She is getting prettier and prettier. | 彼女はますますかわいらしくなっていく。 | |
| I leaned forward so I could catch every word he said. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| He took us back in his car. | 彼は私たちを車で送り返してくれた。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| He gets his hair cut once a month. | 彼は月一で散髪してもらう。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。 | |
| They say she and her husband can't agree on anything. | 彼女はご主人と性格が合わないそうよ。 | |
| I regret to say that he is ill in bed. | 残念ながら彼は病気で寝ている。 | |
| Do you see her often? | 彼女とはよく会いますか。 | |
| She took a taxi to the hospital. | 彼女は病院までタクシーに乗った。 | |
| Her house is near the sea. | 彼女の家は海の近くにあります。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| He was traded, so to speak, to the rival firm. | 彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。 | |
| He made a false statement to the police. | 彼は警察に偽りの申し立てをした。 | |
| He is confronted by many difficulties. | 彼は多くの障害に直面している。 | |
| He was tormented by some deep sorrow. | 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 | |
| His conduct deserves to be praised. | 彼の行いは賞賛に値する。 | |
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| Please tell me how I can get in touch with him. | どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。 | |
| You should have told him about it while he was here. | 君は彼がここにいるうちに、そのことを話しておくべきだった。 | |
| When he appeared, the party livened up. | 彼が現れるとパーティーは活気づいた。 | |
| They supplied money to him. | 彼らは彼にお金を与えた。 | |
| She was wearing a beautiful dress. | 彼女は素敵なドレスを着ていた。 | |
| She became aware that her parents were watching her. | 彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。 | |
| He will not say yes. | 彼はどうしてもうんと言わない。 | |
| She has a set of irregular teeth. | 彼女は歯並びが悪い。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| He spoke to whomever he met. | 彼は会う人ごとに話しかけた。 | |
| He left Japan for America. | 彼は日本をたってアメリカへ向かった。 | |
| He was thirsty. | 彼の喉はかわいていた。 | |
| She flatters herself by thinking that she is beautiful. | 彼女は自分が美人だとうぬぼれている。 | |
| I met her along the way. | 私は途中で彼女にあった。 | |
| He is selling it just as it is. | 彼はそれをそのまま売っている。 | |
| He is as intelligent as any student in the class. | 彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |