Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| Give him a piece of advice. | 彼に一言忠告してあげなさい。 | |
| He went to a college of agriculture. | 彼は農業大学へ行きました。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| She is anxious to know the results. | 彼女はその結果をとても知りたがっている。 | |
| Start at once, and you will catch up with him. | すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 | |
| He is always as busy as a bee. | 彼はいつもとても忙しくしている。 | |
| She left the office immediately after work. | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | |
| He tried to accumulate wealth. | 彼は富を蓄積しようとした。 | |
| There's something mysterious about him. | 彼にはどことなく謎めいたところがある。 | |
| She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds. | 彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。 | |
| He devoted all his time to the study of history. | 彼は自分の時間をすべて歴史の研究に充てた。 | |
| She is an obstinate girl. | 彼女は意地っ張りだ。 | |
| She is fair, fat and forty. | 彼女は中年デブだ。 | |
| He had decided on a new policy. | 彼は新しい政策を決定していた。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| He was stupid enough to believe what she said. | 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女にそのむずかしい仕事をやってもらいたい。 | |
| He nodded to show that he agreed with me. | 彼は私に賛成であることを表すためにうなずいた。 | |
| I think he will never come back. | 彼は決して戻ってこないと思います。 | |
| She made a point of my attending the party. | 彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。 | |
| He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. | 彼はプライベートには誰も立ち入らせなかった。 | |
| She answered my letter right away. | 彼女はすぐに手紙の返事をくれた。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れた時左足をけがした。 | |
| How fast does he run? | 彼はどれくらい速く走りますか。 | |
| All he can do is support himself. | 彼は時自活するだけでせいいっぱいだ。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼は危うく車に引かれずにすんだ。 | |
| He is influential. | 彼は押しが強い。 | |
| She died at the age of 54. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| Fred took a liking to Jane and started dating her. | フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。 | |
| Many kinds of flowers always come out in his garden. | 彼の庭はいつも様々な花が咲く。 | |
| He fired most of his men. | 彼は従業員のほとんどを首にした。 | |
| She is eighteen at most. | 彼女はせいぜい18歳だ。 | |
| He is not economically independent of his parents. | 彼は経済的に親に頼っている。 | |
| The sad story came home to her. | その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| She made a tour around Europe. | 彼女はヨーロッパを旅行した。 | |
| When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes. | 私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。 | |
| She was idly turning over the pages of a magazine. | 彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 | |
| I'll never see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| He likes soccer. | 彼はサッカーが好きだ。 | |
| She always gets lost. | 彼女はいつも迷子になる。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| She drove a car down a country road. | 彼女が田舎道を車で走って行った。 | |
| He welcomed the news from his heart. | 彼は心の底でその知らせを喜んだ。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| He was within an ace of success. | 彼はもう少しで成功するところだった。 | |
| Her duties include making copies of letters. | 手紙のコピーをとるのも彼女の仕事だ。 | |
| She made a lot of spelling mistakes. | 彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| For him, that will be like taking candy from a baby. | そんな事は、彼にとっては赤子の手を捻るようなものだ。 | |
| He ran at the sight of the policeman. | 彼は警官を見て逃げた。 | |
| He walked back and forth. | 彼はあちこち歩いた。 | |
| He had no difficulty in solving the problem. | 彼はその問題をスラスラと解いてしまった。 | |
| He didn't come back in the end. | 彼はとうとう戻ってこなかった。 | |
| She bent down and picked up the coin. | 彼女は身をかがめてコインを拾った。 | |
| She doesn't have any siblings. | 彼女は兄弟がいないね。 | |
| He refuses to listen to me. | 彼はがんとして私の言うことを聞かない。 | |
| She attempted to kill herself. | 彼女は自殺を企てた。 | |
| He is an all-round man. | 彼は何でも屋だ。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。 | |
| They fixed the sign to the wall. | 彼らはその標識を壁に取り付けた。 | |
| She kept on dancing all through the party. | 彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。 | |
| His accent sounds a little quaint. | 彼の口調は少しおかしい。 | |
| She brushed away the dust. | 彼女はほこりを払った。 | |
| I received his letter unexpectedly. | 突然、彼の手紙を受け取った。 | |
| He was the first to carry out the experiment. | 彼はその実験をした最初の人でした。 | |
| We started at once, otherwise we would have missed him. | 私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。 | |
| He is in good health in spite of his age. | 年にもかかわらず彼は健康だ。 | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| He will go to Tokyo tomorrow, won't he? | 彼は明日東京に行くでしょうね。 | |
| He made advances to her. | 彼は彼女に言い寄った。 | |
| Do you remember what she said? | 彼女が言ったことを覚えてる? | |
| He got lost in the city. | 彼は町で道に迷った。 | |
| Yesterday she sat for the entrance examination. | 昨日彼女は入学試験を受けた。 | |
| Since he was honest, I hired him. | 正直だったので、彼を雇った。 | |
| Did he pass the test? | 彼は試験に合格しましたか。 | |
| He has to maintain a large family on a small salary. | 彼は安月給で大家族を養わなければならない。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| He is thinking of disposing of his house. | 彼は自分の家を処分しようかと考えている。 | |
| When he came back, the woman had walked off. | 彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。 | |
| She is already back. | 彼女はもう戻っています。 | |
| I picked a daisy for her. | 彼女のためにヒナギクを1本摘んだ。 | |
| They caught him playing a trick on his sister. | 彼らは彼が妹に悪ふざけをしているのを見た。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| When it began to rain, she told her son to take in the washing. | 雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は無関心を装った。 | |
| They go skiing at Nozawa every winter. | 彼らは毎年冬には野沢にスキーに行く。 | |
| He passed the examination with the highest score. | 彼は試験に一番に合格した。 | |
| Her older sister got married last month. | 彼女の姉は先月結婚した。 | |
| Many nights did he spend, looking up at the stars. | 彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。 | |
| Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did. | 荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。 | |
| He went to Italy with a view to studying literature. | 彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| I spoke to him kindly so as not to frighten him. | 彼を怖がらせないように、私は彼にやさしく話しかけた。 | |
| He got his shirt mended by his wife. | 彼は妻にシャツを直してもらった。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |