Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He cheated her into believing it was true. | 彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。 | |
| She carried out the plan. | 彼女はその計画を成し遂げた。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| He locked up his jewels in the safe. | 彼は鍵をかけて宝石を金庫にしまいこんだ。 | |
| He makes little of our efforts. | 彼はわれわれの努力を軽視する。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| She has a tender heart. | 彼女は心がやさしい。 | |
| He meditated on the problem of good and evil. | 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 | |
| He is very kind to me. | 彼は私にとても親切にしてくれる。 | |
| She is not up yet. | 彼女はまだ起きていません。 | |
| They named their cats Tom and Jerry. | 彼はネコにトムとジェリーとなづけた。 | |
| He is an utter stranger to me. | 彼はわたしには全くの他人です。 | |
| He entreated us help him. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |
| Even if it was somebody else who made her happy, as long as she is happy, that's fine. | 他の誰かが彼女を幸せにしたとしても彼女が幸せなら、それで良い。 | |
| This is the same camera that he lost. | これは彼がなくしたのと同じカメラだ。 | |
| He stopped smoking for the sake of his health. | 彼は健康のためにタバコをやめた。 | |
| He came back by way of Honolulu. | 彼はホノルル経由で帰ってきた。 | |
| She's very handy with a saw. | 彼女はなんて頭のいい女性なのでしょう。 | |
| He asserted that he was innocent. | 彼は自分が無実であること断言した。 | |
| He came in while we were at table. | 食事中に彼が入ってきた。 | |
| Should he see you, he would be surprised. | 万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| When he lost his watch he didn't seem to care. | 時計を無くしても彼はきにしていない様子だった。 | |
| They are trying to organize a new political party. | 彼らは新しい政党を作ろうとしている。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| I don't know which doctor she meant. | 彼女はどちらの医者を指したのか分からない。 | |
| He stuck his pencil behind his ear. | 彼は耳に鉛筆を挟んだ。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分の良いときには、彼は散歩をします。 | |
| Her apology was nothing but show. | 彼女の謝罪はただの見せかけだった。 | |
| I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. | この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 | |
| It is regrettable that he was not elected captain of the team. | 彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。 | |
| They were lying on the grass. | 彼らは芝生の上に横になっていた。 | |
| He would be the last to deceive you. | 彼はあなたをだますような人ではありません。 | |
| He went to Italy by land. | 彼は陸路でイタリアへ行った。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| It was not until recently that she changed her mind. | 最近になって初めて彼女は考えを変えた。 | |
| He bought us nice books. | 彼は私たちに良い本を買ってくれた。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| He is thick-headed. | 彼は頭が固い。 | |
| She was dismissed on the grounds of neglect of duty. | 彼女は怠慢という理由で解雇された。 | |
| While she was out the thief got away with her jewels. | 彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now. | 誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。 | |
| She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen. | 彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。 | |
| She is American, but she lives in England. | 彼女はアメリカ人だが、イギリスに住んでいる。 | |
| He broke through many problems easily. | 彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。 | |
| His lack of cooperation defeated our plan. | 彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。 | |
| I have been his greatest fan all my life. | 私は一生涯彼の大ファンでした。 | |
| He held out his hand to me. | 彼は私に手をさしだした。 | |
| I was surprised to hear her voice in the next room. | 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 | |
| To do him justice, he is honest. | 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 | |
| He put too much emphasis on the matter. | 彼はその問題を強調しすぎた。 | |
| She suffers from low blood pressure. | 彼女は、低血圧だ。 | |
| What he needs is not money but love. | 彼に必要なのはお金ではなく愛です。 | |
| She wanted to have paid a visit to India. | 彼女はインドに行きたかったのだが。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| I was foolish enough to believe him. | 私は愚かにも彼を信じてしまった。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| He is not fond of sports, and I am not either. | 彼はスポーツが好きじゃない。ぼくもすきじゃないな。 | |
| My opinion on what should be done is different from his. | 何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。 | |
| She killed time going around the shops. | 彼女は店をぶらぶら見て歩いて時間をつぶした。 | |
| He shall have it. | 彼にそれをやろう。 | |
| Her father could swim well when he was young. | 彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。 | |
| She must be on cloud nine. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| She can play the piano very well. | 彼女はとても上手にピアノを弾くことができる。 | |
| If he should come here, I will let you know at once. | 万が一彼がこちらへ来たらすぐに知らせます。 | |
| Do you know who he is? | 彼が誰か知っていますか。 | |
| He felt himself being lifted up. | 彼は身体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| He made little of his illness. | 彼は自分の病気を軽んじた。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究に熱心だった。 | |
| There is no guarantee that he'll be back next week. | 彼が来週には帰るという保証はない。 | |
| He ate twice the amount that you ate. | 彼はあなたが食べた2倍の量を食べた。 | |
| He asked for some money. | 彼は金をくれと頼んだ。 | |
| I met her three days ago. | 私は彼女に3日前に会った。 | |
| He's an odd man; so we'll have him referee. | 彼一人だけ余る、だから審判させよう。 | |
| It was love at first sight when you met her? | 君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい? | |
| He seldom, if ever, goes to the barber's. | 彼はまずめったに床屋へ行かない。 | |
| Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. | ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 | |
| He defeated his opponent in the election. | 彼はその選挙で対立候補を破った。 | |
| He did it, and what was more surprising, he did it by himself. | 彼はそれをしたが、さらに驚いたことには、1人でそれをやった。 | |
| He taught his students how we were all dependent on each other. | 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 | |
| He doesn't mean it; he's just acting. | 彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| He is approaching manhood. | 彼は大人になりつつある。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| He identified the wreck of the Titanic. | 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| What is she like? | 彼女はどのような人ですか。 | |
| He's just an ordinary office worker. | 彼は普通のサラリーマンだ。 | |
| He stood in an upright position. | 彼はまっすぐな姿勢で立っていた。 | |
| They go to Himeji castle. | 彼らは、姫路城に行く。 | |
| He got across the river. | 彼は川を横切った。 | |
| He is known as a great pianist. | 彼は偉大なピアニストとして知られている。 | |
| He took off his hat. | 彼は帽子を脱いだ。 | |
| He is at home in phonetics as well as linguistics. | 彼は言語学だけでなく音声学にも通じている。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| The news distressed her. | 彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。 | |
| He got through with his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| He has no daily necessities, much less luxuries. | 彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。 | |
| He said that everything would turn out well. | 彼は万事がうまくゆくことになるといった。 | |