Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village. | 彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。 | |
| He'll do whatever you ask him to. | 彼は君がしてくれということはなんでもする。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| The woman's hair is quite short. | 彼女の髪の毛は結構短い。 | |
| I fell in love with her. | 彼女に恋している。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| She talked as she walked. | 彼女は歩きながら話した。 | |
| She regarded me suspiciously. | 彼女は疑わしそうに私を見つめた。 | |
| She differs from the others in that she has a goal. | 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| He was debarred from entering the club. | 彼はその会に加入させてもらえなかった。 | |
| He took the heavy box down from the shelf. | 彼は棚から重い箱を降ろした。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| Sometimes she tried talking to him about India. | 時々彼女は彼にインドの話をしてみた。 | |
| This is believed to be the place where he died. | ここが彼が死んだ場所だと信じられている。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成功しようと夢中になっている。 | |
| They are strongly opposing my proposal. | 彼らは私の提案に強く反対している。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| She flew to Europe by way of Siberia. | 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 | |
| He is a lazy student. | 彼は怠惰な学生だ。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| I'm thinking he was a kind man. | 私は彼が親切な人だと思った。 | |
| I told him to clear out of the room. | 彼に部屋から出て行くようにいった。 | |
| She closely resembles her mother. | 彼女は母親によく似ている。 | |
| I thought he was an American but he turned out to be an Englishman. | 彼のことをアメリカ人だと思ったがイギリス人だった。 | |
| He'll be granted American citizenship. | 彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。 | |
| She is a credit to her class. | 彼女はクラスの名誉だ。 | |
| He started to say something, but I beat him to it. | 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 | |
| He made up his mind to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| She swept the dirt from the porch. | 彼女は玄関のごみをはいた。 | |
| He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset. | 彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。 | |
| He looks like your brother. | 彼はまるで君の弟みたいだよ。 | |
| I took note of what he was saying. | 私は彼の言っていることに注意した。 | |
| I wonder when he will come next time. | 彼は今度いつ来るのだろう。 | |
| She especially likes music. | 彼女はとりわけ音楽が好きです。 | |
| He has been loved by all. | 彼はみんなにずっと愛されています。 | |
| He, who had been lazy, failed his exam. | 彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。 | |
| He can't have heard you. | 彼には君の声が聞こえたはずがない。 | |
| He is having lunch. | 彼は今弁当を食べている。 | |
| He will end the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| When it comes to physics, no one comes close to him. | 物理で彼に適う者はいない。 | |
| She thought of a good plan. | 彼女はいい計画を思いついた。 | |
| They were taken prisoner. | 彼らは捕虜になった。 | |
| He would often come to see me. | 彼は私のところによく遊びに来たものだ。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| The sad story came home to her. | その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。 | |
| She argued with him about their children's education. | 子供の教育について、彼女が彼と喧嘩しました。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| He isn't worthy to take the lead. | 彼は指導者たるにふさわしくない人だ。 | |
| She had the decency to apologize. | 謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| I'm not sure if he saw it. | 彼がそれを見たのかどうか定かではありません。 | |
| He is not always in the office in the morning. | 彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。 | |
| I inclined my ear to him. | 彼の言うことに耳を傾けた。 | |
| Looking up from the bed, he thanked me for helping him. | ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| He took a look at the newspaper before going to bed. | 彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。 | |
| I was impressed by his music. | 私は彼の音楽に感動した。 | |
| He has been sick in bed for a week. | 彼は1週間病気で寝ている。 | |
| He wants to be a tennis player. | 彼はテニスの選手になりたい。 | |
| She is a total stranger to me. | 彼女は赤の他人です。 | |
| If his father wasn't there, he'd be poor right now. | もし今彼のお父さんがいなければ、彼は貧乏していることだろう。 | |
| He was contemporary with Shakespeare. | 彼はシェークスピアと同時代の人だった。 | |
| She is working hard this semester. | 彼女は今学期がんばって勉強している。 | |
| He always makes a ready answer. | 彼はいつも即答する。 | |
| He is far from being a gentleman. | 彼は紳士どころではない。 | |
| His normal position is third baseman. | 彼の正位置はサードだ。 | |
| I agree to his plan. | 彼の計画に賛成する。 | |
| He's building up a network of acquaintances outside his office. | 彼は社外で人脈を築いている。 | |
| He became rich at the cost of his health. | 彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。 | |
| He dearly loves his school. | 彼は愛校心に燃えている。 | |
| She is reading a manual on gardening. | 彼女は園芸の入門書を読んでいる。 | |
| She turned up just as we were starting our meal. | 私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。 | |
| He is engaged in selling cars. | 彼は車を売る仕事に従事している。 | |
| Too much praise will turn her head. | 褒めると彼女はうぬぼれるよ。 | |
| He appeared as a pinch hitter in the game. | 彼はその試合に代打として出場した。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| He's used to climbing mountains. | 彼は登山になれている。 | |
| Turn him down once and for all. | きっぱりと彼の頼みを断りなさい。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| His remarks allow of no other interpretation. | 彼の発言は他に解釈のしようがない。 | |
| He provided us with everything we needed. | 彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。 | |
| I was deceived by her appearance. | 私は彼女の様子にだまされた。 | |
| She is two years senior to you. | 彼女はあなたより2歳年上である。 | |
| He is Sandayu Momochi. | 彼は百地三太夫です。 | |
| I could not help feeling sympathy with him. | 私は彼に同情せざるをえなかった。 | |
| He cried out. | 彼は大声で叫んだ。 | |
| She put her room in order before her guests arrived. | 彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。 | |
| His novel was translated into Japanese. | 彼の小説は日本語に翻訳された。 | |
| You should seclude him from temptation. | 彼を誘惑から引き離すべきだ。 | |
| They yielded the town to the enemy. | 彼らは敵軍に街を引き渡した。 | |
| She had a new dress made. | 彼女は新しい服を作ってもらった。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| He cautioned me against being careless of my health. | 彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。 | |
| His political career has ended. | 彼の政治家としての生涯は終わった。 | |
| He took to Akiko from the moment he met her. | 明子にあったその瞬間から、彼は明子が好きになった。 | |
| She speaks the truth. | 彼女の話は本当である。 | |
| He collided with a tree. | 彼は木にぶつかった。 | |