Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lost his honor. | 彼は信用を失った。 | |
| He is familiar with the subject. | 彼はその話題に明るい。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| She likes painting pictures. | 彼女は絵を描くことが好きだ。 | |
| He decided to give it a try. | 彼は試してみる事にした。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| Illness prevented him from attending the party. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| What a good speaker of Japanese he is! | 彼は何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| He emptied the container of its contents. | 彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼女がきた時、彼は2時間本を読んでいた。 | |
| Nobody envied the old man, who was a millionaire. | 誰もその老人をねたまなかった。彼が百万長者だったというのに。 | |
| She was in a hurry to see her father. | 彼女は父に会いたくてやきもきしていた。 | |
| He is absorbed in his work. | 彼は仕事に没頭している。 | |
| Her attention was engaged by the book. | 彼女はその本に興味がひかれる。 | |
| They were for the most part young girls. | 彼らは大部分若い娘たちだった。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事をやる能力がある。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| I asked him if he would go too. | 私は彼も来るかとたずねた。 | |
| You should imitate his behavior. | 彼の態度を見習いなさい。 | |
| He had the illusion that he was a genius. | 彼は自分が天才だと錯覚していた。 | |
| All things taken into consideration, her life is a happy one. | すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。 | |
| She caught my eye. | 彼女はぼくの注意をひいた。 | |
| You said she was kind and so she is. | きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 | |
| They have something to do with the scandal. | 彼らはその汚職と何か関係がある。 | |
| He pushed his way through the crowd. | 彼は群集をかき分けつき進んでいった。 | |
| He didn't attend the meeting. | 彼は会議を欠席した。 | |
| I think there is little probability of his succeeding in the enterprise. | 彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| The fact is that he knows nothing about it. | 実は彼はそのことを何も知らないです。 | |
| It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. | 彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| I argued with them about the matter. | 私はその問題について彼らと議論した。 | |
| She had no idea what I said. | 彼女には私の言った事がわからなかった。 | |
| When I opened the door, I saw that she was sleeping. | ドアをあけると、彼女が眠っていました。 | |
| He made many excuses for being late. | 彼は遅れたことでいろいろ言い訳をした。 | |
| She was annoyed because she had been kept waiting. | 彼女は長く待たされていらいらしていた。 | |
| She fell ill a week ago. | 彼女は1週間前に病気になった。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | |
| What do you think she said? | 彼女は何と言ったと思いますか。 | |
| She took the risk, knowing that she might lose a lot of money. | 彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。 | |
| He entered the college to study electronics. | 彼は電子工学を研究するために大学へ入った。 | |
| His story was highly amusing to us. | 彼の話はとても面白かった。 | |
| That dress matches her red hair. | その洋服は彼女の赤い髪に合う。 | |
| I know what his name is. | 彼の名前が何であるか知っています。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| I know nothing about him beyond what you told me. | あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 | |
| He trampled on her feelings. | 彼は彼女の感情を踏みにじった。 | |
| She cut the cake in two. | 彼女はケーキを二つに切った。 | |
| He graduated from Cambridge with honors. | 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 | |
| She was too heavy on the perfume. | 彼女は香水の香りがきつすぎだ。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured. | なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。 | |
| You should have refused his offer. | 君は、彼の申し出を断るべきだった。 | |
| He had breakfast all alone. | 彼は一人きりで朝食を摂った。 | |
| He asked me about my new job. | 彼は私の新しい仕事について尋ねた。 | |
| He asked me who I was. | 彼は、私に、あなたは誰ですか、と尋ねました。 | |
| He passed away yesterday. | 彼は昨日亡くなられました。 | |
| She came up from goodness knows where. | 彼女はどこからともなくひょっこりやってきた。 | |
| He has had a long teaching career. | 彼は教育畑で育った。 | |
| I'm trying hard, but can't think of her name. | 一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| He was in despair when he spent the last of his money. | 最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。 | |
| His room was covered with dust. | 彼の部屋はほこりでいっぱいだった。 | |
| They walked around. | 彼らはあちこち歩き回った。 | |
| She majors in medicine. | 彼女はいがくを専攻しています。 | |
| Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. | 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるから、私はなおさら彼が好きだ。 | |
| The audience was impressed by his profound lecture. | 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 | |
| You told her that you had finished the work three days before. | 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 | |
| His oral agreement may not mean anything without his signed contract. | 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| You should take her illness into consideration. | あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。 | |
| I parted from him on the bridge. | 私は橋の上で彼と別れた。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| I chanced to see her on the street. | 町で偶然彼女に会った。 | |
| He has a test next week. | 彼は来週試験を受けます。 | |
| He is a man whom I think you cannot trust. | 彼は君が信頼することができない人間です。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| It was a mistake to refuse his assistance. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| He was nearly hit by the car while crossing the street. | 彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。 | |
| She is anything but a singer. | 彼女が歌手だなんてとんでもない。 | |
| He is considered one of the greatest scientists in our country. | 彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| Our latest results are the fruit of his furious efforts. | 今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。 | |
| She accused me of making a mistake. | 彼女は私の間違いを責めた。 | |
| It is certain that he will come. | 彼が来るのは確かだ。 | |
| You can take her at her word on that. | その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。 | |
| They made fun of me. | 彼らは私をからかった。 | |
| I don't see him. | 彼を見ていない。 | |
| He has a car that I gave him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| This tie becomes him well. | このネクタイは彼によく似合う。 | |
| As soon as she got her salary, she spent it all. | 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 | |
| He went to Italy ten years ago and has lived there ever since. | 彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。 | |
| The dog was walking at his heels. | その犬は彼のすぐ後について歩いていた。 | |
| He answered not a word to me. | 彼は私には一言も答えなかった。 | |