Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took over the business from his father. | 彼は父親の後を継いだ。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| They did not notice minute differences. | 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| He was brushed with duties. | 彼は職務の重責に悩んでいた。 | |
| He tried to appeal. | 彼は訴えようとした。 | |
| There are few mistakes, if any, in his composition. | 彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。 | |
| His talk led me to believe that he knows a great deal. | 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 | |
| He's just buying time. | 彼は時間稼ぎをしているだけだよ。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |
| They have been busy. | 彼らはずっと忙しい。 | |
| He gave me a toy box. | 彼はおもちゃを入れておく箱を私にくれた。 | |
| He wants to go back to the wild. | 彼は野生に戻りたいと思っている。 | |
| He was drafted into the army. | 彼は軍に徴兵された。 | |
| He fell a victim to a deadly disease. | 彼は恐ろしい病気にとりつかれた。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| I hoped to have met him at the party. | 私はパーティーで彼に会いたいと思っていたのだが。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| He drew $100 from his account. | 彼は口座から百ドル下ろした。 | |
| She's seventeen. | 彼女は17歳です。 | |
| She dared to walk the tightrope without a net. | 彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。 | |
| He hindered me in my work. | 彼は私の仕事の妨げになった。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| He is reading a novel now. | 彼は今小説を読んでいる。 | |
| He was too drunk to remember to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| He was destined to become a great musician. | 彼は偉大な音楽家になる運命にあった。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| She knows everything about cooking. | 彼女は料理のことならなんでも知っている。 | |
| She talks everything over with her parents. | 彼女は何でも両親に相談する。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| His new theory is beyond my apprehension. | 彼の新学説は私には理解できない。 | |
| She is having coffee now. | 彼女は今コーヒーを飲んでいます。 | |
| She blushed bright red. | 彼女の両頬が真っ赤になった。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| She is all in all to him. | 彼女は彼にとってかけがえのない人だ。 | |
| He was very worried about having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| He is fond of vegetables, and cabbages in particular. | 彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ。 | |
| What he said may well be true. | 彼が言ったことは、たぶん本当だろう。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| The incident left a spot on his reputation. | その事件は彼の名声に汚点を残した。 | |
| She took the trouble to find a home for them. | 彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。 | |
| I caused him a lot of trouble. | 私は彼に大変迷惑をかけた。 | |
| It is your business to take care of them. | 彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。 | |
| She likes it least of all. | 彼女はそれがもっともきらいだ。 | |
| Up to that time he had been staying with his uncle. | その時まで彼は叔父の家に泊まっていた。 | |
| He's not the kind of person who finds fault with others. | 彼は他人のあら探しをするような人間ではない。 | |
| I don't know why you don't like him. | なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。 | |
| I know for certain that he is a man of great importance. | 彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。 | |
| He always sings while having a shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| That responsibility is a burden to him. | その責任は彼にとって重荷だ。 | |
| He is just an amateur. | 彼はアマチュアにすぎない。 | |
| We can depend on it that she will helps us. | 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 | |
| Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. | そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| We can accommodate him for the night. | 一晩彼を泊めることができる。 | |
| I spend half my time going out with her. | 時間の半分を彼女とのデートに使います。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| He doesn't have any knowledge about American democracy. | 彼はアメリカの民主主義について何も知らない。 | |
| She left for Paris. | 彼女はパリへ出発した。 | |
| I doubt the truth of his report. | 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 | |
| I am accountable to him for the loss. | その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 | |
| God exists but he forgot the password. | 神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。 | |
| She said that she had met him three months before. | 彼女は3か月前に彼に会ったと言った。 | |
| I suggested that she go alone. | 私は彼女が一人で行くのがよいといいました。 | |
| They compared the new car with the old one. | 彼らは古い車と比べた。 | |
| He had something that I didn't have - faith. | 彼には私にないものがあった。それは信念であった。 | |
| He won the race again. | 彼がまたそのレースに勝った。 | |
| He made an effort to pass the examination. | 彼は試験に受かる努力をした。 | |
| Their only son has been dead for three years. | 彼らの1人息子がしんで3年になる。 | |
| He is such a tall man that he can touch the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど背が高い。 | |
| She gave the children two apples each. | 彼女はめいめい2個ずつやった。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| He will come after all. | 彼は結局来るだろう。 | |
| Do you believe his story? | 彼の話を信じますか。 | |
| He is staying with his aunt. | 彼は叔母さんの家に滞在している。 | |
| She is full of adventure. | 彼女は冒険心に満ち溢れている。 | |
| He is absorbed in the study of Latin. | 彼はラテン語の勉強に夢中になっている。 | |
| She hates herself. | 彼女は自分を嫌う。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| They stood talking for a long time. | 彼らは長い間立ち話をしていた。 | |
| He is always in a fidget. | 彼はいつもそわそわしている。 | |
| I didn't like her at first, but now I do. | 最初のうちは彼女を好きではなかったが今は好きです。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| That she is ill is obvious. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| He is not running in the coming election. | 彼は今度の選挙には立たないだろう。 | |
| I asked him if he knew my name. | 私の名前を知っていますかと彼にたずねた。 | |
| She is paralyzed in both legs. | 彼女は両足が麻痺している。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| We look up to him as our teacher. | 私たちは教師としての彼を尊敬している。 | |
| He died three years ago. | 彼は三年前に亡くなりました。 | |
| They asked a medical expert to do more research. | 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 | |
| It is probable that he forgot about it. | たぶん彼はそのことを忘れたのだろう。 | |
| He had the illusion that he was a genius. | 彼は自分が天才だと錯覚していた。 | |
| I thought she was pretty. | 私は、彼女をかわいいと思った。 | |
| She is weak by nature. | 彼女はひ弱な体質だ。 | |
| I was not aware of the danger until they warned me. | 彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。 | |