Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I met a boy, who showed me the way to this hall. | 私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。 | |
| I wonder if she'll recognize me after all these years. | 何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。 | |
| He heard the noise. | 彼は物音を聞いた。 | |
| He felt that this was too good a chance to miss. | これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。 | |
| He obtained a picture which Picasso had painted in his later years. | 彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。 | |
| He often worried his mother. | 彼はよく母親を困らせた。 | |
| What do you want to buy for her? | あなたは彼女に何を買ってあげたいのですか。 | |
| I never heard him sing. | 彼が歌うのを聞いたことがない。 | |
| Everyone loves him. | 皆が彼を愛している。 | |
| He has been busy this week. | 彼は今週ずっと忙しくしています。 | |
| He is often referred to as a national hero. | 彼はしばしば国民的英雄としてとりあげられています。 | |
| She cared for the children out of charity. | 彼女はかわいそうに思ってその子らのめんどうをみた。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| Her first appearance on the stage was in 1969. | 彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。 | |
| He has a good reputation as a doctor in the town. | 彼は町では医者として評判がよい。 | |
| He worked so hard that eventually he made himself ill. | 彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。 | |
| Philip found Nathanael and told him. | 彼は、ナタナエル見つけていった。 | |
| His disappointment was obvious to everyone. | 彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。 | |
| He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes. | 彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。 | |
| He has designs on that girl. | 彼はあの女性に下心を抱いている。 | |
| She was off in her Sunday best. | 彼女は晴れ着を着て出かけた。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| He got the lady some water. | 彼はその女性に水を持ってきてあげた。 | |
| She's not as beautiful as her mother. | 彼女はお母さんほど美人ではない。 | |
| I hope I never meet him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| She can play the drum. | 彼女はドラムたたくことができる。 | |
| They made many sacrifices to get their own house. | 彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。 | |
| She looks better in Japanese clothes. | 彼女は和服の方が良く似合う。 | |
| He made an apology to us for being late. | 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| When his theory was first put forward, nobody bought it. | 彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。 | |
| She said that the mere sight of him made her sick. | あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼は生産率を良くする案を出した。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| He isn't as energetic as he once was. | 彼はひところほどの元気が無い。 | |
| He put up his house for sale. | 彼は家を売りに出した。 | |
| He was not an apt person for the task. | 彼はその仕事に適任ではなかった。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| They lived in Spain for several years. | 彼らはスペインに何年か住んだ。 | |
| Though he was a child, he made up his mind to do the work himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| I want to see him no matter what. | なんとしても彼に会いたい。 | |
| We are awfully fed up with his long speech. | 私たちは彼の長話に全くあきあきしている。 | |
| He kindly took the trouble to send me home. | 彼はわざわざ家まで送ってくれた。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| He is looked after by his aunt. | その子供は彼の叔母さんの世話になっている。 | |
| I met her in the street. | 私は通りで彼女と会った。 | |
| They might tell us the truth. | 彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。 | |
| He is anxious to please everybody. | 彼はだれでも喜ばせたがる。 | |
| Probably she tried to set you against her friends. | 彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。 | |
| I call on him every other day. | 私は一日おきに彼を訪問します。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は息子を誇りにしている。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| I can't help loving her. | 私は彼女を愛さずにはいられない。 | |
| We must allow for her poor health. | 彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。 | |
| He never speaks of his own job. | 彼は決して自分の仕事について話さない。 | |
| His performance fell short of expectations. | 彼の演技は期待に添わなかった。 | |
| They are leading a loose life. | 彼らはだらしのない生活をしている。 | |
| He introduced me to a pretty girl. | 彼はかわいい女の子に僕を紹介してくれた。 | |
| He tried to absorb as much of the local culture as possible. | 彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。 | |
| He stayed at the hotel for a long time. | 彼は長い間そのホテルに泊まっていた。 | |
| He will be back tomorrow. | 彼は明日帰ってくるでしょう。 | |
| She stood close to him. | 彼女は彼の近くに立っていた。 | |
| He lives in this neighborhood. | 彼はこの近所に住んでいる。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| People like him because he is kind. | 彼は親切なので人に好かれている。 | |
| He yields to nobody in love of music. | 音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。 | |
| He contributed a lot of money. | 彼は大金を寄付した。 | |
| Let him do it. | 彼にそれをさせなさい。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警官は、彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| They're going to Ishikawa. | 彼らは、石川に行く。 | |
| He received a good many letters this morning. | 彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。 | |
| He worked as hard as anybody else. | 彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。 | |
| I found him a bright boy. | 私は彼が利口な少年とわかった。 | |
| He ordered that everybody get up at six. | 彼は全員6時におきるように命令した。 | |
| He will play soccer tomorrow. | 彼は明日サッカーをするでしょう。 | |
| He likes this concert. | 彼はこのコンサートが好きです。 | |
| I think he is right. | 彼は正しいと思う。 | |
| It is still a mystery why she killed herself. | 彼女がなぜ自殺したのかは今なお謎である。 | |
| To appreciate her beauty, you have only to look at her. | 彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。 | |
| They demanded the king be put to death at once. | 彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。 | |
| It doesn't matter where he comes from. | 彼がどこの出身であるかは問題ではない。 | |
| I found that he was turned over to the police. | 私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。 | |
| Diligence enabled him to succeed. | 彼は勤勉によって成功した。 | |
| She is getting prettier and prettier. | 彼女はますますかわいらしくなっていく。 | |
| He is not as tall as his father. | 彼は父親ほど背が高くない。 | |
| He did what I told him to do. | 彼は私に言われたとおりにやった。 | |
| There weren't any flowers or trees on the streets of his town. | 彼が住んでいる町の通りには、草花も木もありませんでした。 | |
| How did you come to know her? | 君はどうして彼女と知り合うようになったのか。 | |
| He was surprised at the news. | 彼はその知らせに驚いた。 | |
| They failed the exam. | 彼らは試験ダメだった。 | |
| To put it bluntly, he's mistaken. | 率直に言って、彼は間違っている。 | |
| She fell into conversation with her neighbors. | 彼女は近所の人たちと会話をはじめた。 | |
| They cleared the street of snow. | 彼らは街路の雪を取り払った。 | |
| The instant he opened the door, he smelt something burning. | ドアを開けたとたんに、彼は焦げ臭い匂いを嗅いだ。 | |
| This touch is original with her. | このタッチは彼女独自のものだ。 | |
| I was surprised at his success at all. | とにかく彼が成功したのには驚いた。 | |
| I didn't get along with her. | 私は彼女とは相性が良くなかった。 | |