Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It doesn't matter what game he plays, he always wins. | どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。 | |
| He always works with all his might. | 彼はいつも仕事に全力を注ぐ。 | |
| He is not the boy who came here yesterday. | 彼はきのうここへきた少年ではない。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 | |
| He hired some new workers. | 彼は新しい工員を採用した。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 休日の計画についての彼女の考えは彼と同じだった。 | |
| He makes it a rule to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| He took no notice of our warning. | 彼は、我々の警告を無視した。 | |
| I heard her come here. | 彼女が来るのが聞こえた。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| He lost his balance and fell down. | 彼はバランスを崩して倒れた。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him around. | 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 | |
| It is certain that he will agree to your plan. | 彼が君の計画に賛成するのは確かだ。 | |
| One day, it happened that I passed his house. | ある日、たまたま私は彼の家の前を通った。 | |
| I was annoyed with him for keeping me waiting. | 私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。 | |
| He finally got his wish. | 彼はとうとう望みがかなった。 | |
| He used chopsticks in an awkward way. | 彼は不器用な手つきではしをつかっていた。 | |
| They made me go there alone. | 彼らは私をひとりでそこへ行かせた。 | |
| I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful. | あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。 | |
| His daughter, as well as his son, was famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| You can get to her house in a variety of different ways. | 彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。 | |
| He is not likely to succeed. | 彼は多分成功しないでしょう。 | |
| He rarely goes to church. | 彼は滅多に教会に行かない。 | |
| He is not qualified for the job. | 彼はその職業に適していない。 | |
| I didn't like him much, in fact I hated him. | 私は彼があまり好きでなかった、それどころか憎んでさえいた。 | |
| They hardly have any time left. | 彼らにはほとんど時間が残っていない。 | |
| "Shut up," he whispered. | 「黙って」と彼はささやいた。 | |
| Since I'd never met her before, I didn't know her. | 以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。 | |
| They will arrive at six, and then we will all have dinner. | 彼らは6時につく、それからみんなで食事をしよう。 | |
| He avoided talking about the part which concerned him. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| I consider him to be an excellent teacher. | 私は彼を最高の先生だと思っている。 | |
| She advises me on technical matters. | 彼女は私に専門的な事について忠告する。 | |
| They are about to start. | 彼らは出発しようとしている。 | |
| He would be the last man to steal money. | 彼は決して金を盗むような人ではない。 | |
| His picture got accepted. | 彼の絵が入選した。 | |
| He looks gloomy. | 彼は浮かぬ顔をしている。 | |
| They cut out a path through the jungle. | 彼らはジャングルに道を通した。 | |
| Honestly, I can't trust him. | 正直に言って彼は信頼できない。 | |
| She is giving a party tonight. | 彼女は今夜パーティーを開きます。 | |
| She would not follow my advice. | 彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。 | |
| He began experimenting in making better roads. | 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 | |
| He saved the drowning child at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| Her condition is taking a turn for the better after the operation. | 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| He works as a translator. | 彼は翻訳家として働いている。 | |
| What did she buy at that store? | 彼女はその店で何を買ったの? | |
| Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him. | 最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。 | |
| He managed to get himself promoted last week. | 彼は先週なんとか出世した。 | |
| He gave a vague answer. | 彼はあいまいな返事をした。 | |
| He understands everything right on the spot. | 彼は何でもすぐに理解する。 | |
| He had great influence on those around him. | 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| She is not less beautiful than her sister. | 彼女は器量の点では姉に劣らない。 | |
| When did he return from Osaka? | 彼はいつ大阪に戻ったのですか。 | |
| While he was sick, he became very thin. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| Since her father's death, she has gone through a lot of hardships. | 父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。 | |
| He always leaves for work at 8:00 a.m. | 彼はいつも朝8時に仕事に出かける。 | |
| For a moment I forgot what her name was. | 私は彼女の名前を度忘れした。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| She choked him. | 彼女は彼を絞殺した。 | |
| He succeeded in the face of great difficulties. | 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 | |
| It is easy to understand what he is trying to say. | 彼の言おうとしていることはよく分かる。 | |
| At first he didn't know how to do his new job. | 最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。 | |
| For all his failures, he did not feel so at all. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| He values honor above anything else. | 彼は何物にもまして名誉を重んじる。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| He died an unnatural death. | 彼は不慮の死を遂げた。 | |
| Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. | クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 | |
| None of them were present at the meeting. | 彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。 | |
| I have a nodding acquaintance with him. | 彼のことは会えば会釈する程度に知っています。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| He took out a coin from his pocket. | 彼は、ポケットからコインを取りだした。 | |
| His manners were far from pleasant. | 彼のマナーは感じのよいものとはとても言えなかった。 | |
| He is frugal, to say the least of it. | 彼は控え目に言っても倹約家。 | |
| He brought me the news that our team had won. | 彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。 | |
| I think he did it. | 私は彼がそれをしたと思う。 | |
| She is particular about her dress. | 彼女は服に凝っている。 | |
| He is now better off than before. | 彼は以前より今の方が金回りがよい。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は決して人の悪口を言う人ではない。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 | |
| She wore a loose jacket. | 彼女はゆったりとした上衣を身につけていた。 | |
| He's racking his brains about how to deal with the matter. | その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。 | |
| She knew better than to smoke a cigarette in his presence. | 彼女は彼の前でたばこを吸うような愚かなことはしなかった。 | |
| He dared not say no to my plan. | 彼はあえて私の計画に反対しなかった。 | |
| She is impatient for her holidays. | 彼女は休みを待ちかねている。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I have a fine contempt for him. | 私は彼をひどく軽蔑している。 | |
| I never thought he was capable of doing something so cruel. | そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。 | |
| He is well dressed, but he is anything but a gentleman. | 彼は身なりは立派だが、紳士などではない。 | |
| She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. | 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 | |
| He comes of good stock. | 彼は良い家柄の出だ。 | |
| They bribed the witness into silence. | 彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。 | |
| He didn't like to ask for help even if he was starving. | たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。 | |
| He was busy. | 彼は忙しかった。 | |