Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He calculated the expenses. | 彼は支出を計算した。 | |
| She's got a Turkish boyfriend. | 彼女はトルコ人の彼がいる。 | |
| To tell the truth, he is not a human being. | 本当のことを言えば彼は人間ではない。 | |
| You had better make sure that he is at home, before you call on him. | 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 | |
| She can't talk about her mother without choking up. | 彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。 | |
| I must discuss that new plan with him. | 私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| He advanced his departure by two days. | 彼は出発を2日繰り上げた。 | |
| At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him. | 現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| He came to be known as a great novelist. | 彼は偉大な小説家として知られるようになった。 | |
| He stared at me from head to foot. | 彼は頭の先から足の先まで私をじろじろ見た。 | |
| He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. | 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 | |
| I think he needs to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| They are alert to the dangers of food poisoning. | 彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。 | |
| She was breathing hard. | 彼女は肩で息をしていた。 | |
| I think she is the kindest woman on earth. | 彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| His parents were too poor to send their son to college. | 彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。 | |
| She did nothing but cry all day. | 彼女は1日中泣いてばかりいた。 | |
| Michael caught her by the hand. | マイケルは彼女の手を捕まえた。 | |
| What money he earns he spends on books. | かせぐ金を彼はすべて本に使ってしまう。 | |
| Can she have broken off with them? | いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| He probably won't come. | 多分彼は来ないでしょうね。 | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone. | 彼女は彼に親切ではない。実のところ、誰に対しても親切ではない。 | |
| It is not that she has rejected our offer. | 彼女が我々の申し出を断ったというのではない。 | |
| There is no hope of his getting well soon. | 彼がすぐに回復する見込みはない。 | |
| They did not feel like playing any more. | 彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。 | |
| He called out for help. | 彼は大声で助けを求めた。 | |
| He is just an ordinary person. | 彼はまったく平凡な男だ。 | |
| She insisted on applying for a part-time job. | 彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| She dumped me. | 彼女は僕を捨てた。 | |
| He pressed the brake pedal. | 彼はブレーキを踏んだ。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| She had a sullen look on her face. | 彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。 | |
| He doesn't like this concert. | 彼はこのコンサートが好きではない。 | |
| He talks a lot. | 彼はよくしゃべる人だ。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| He did not relish this simple family life. | 彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。 | |
| He wasn't long in making up his mind. | 彼はすぐに決心した。 | |
| He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies. | 彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| They have erected a new government. | 彼らは新政府を樹立した。 | |
| She demanded to know about it. | 彼女はそれについて知りたいと言った。 | |
| Can it be true that she committed suicide? | 彼女が自殺したというのは本当か。 | |
| His behavior never ceases to surprise me. | 彼の行動にはいつも驚かされる。 | |
| We cannot help admiring his talent. | 我々は彼の才能に感嘆せずにはおれない。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. | 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |
| All of a sudden, he proposed to me. | 彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| From a literary point of view, his work is a failure. | 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。 | |
| He is Ramudu. | 彼はラムヅです。 | |
| He knows many amusing magic tricks. | 彼は面白い手品をたくさん知っている。 | |
| She's not as beautiful as her mother. | 彼女はお母さんほど美人ではない。 | |
| Her behavior will become more aggressive. | 彼女の行動はしだいに攻撃的になってくるだろう。 | |
| What he says makes no sense at all. | 彼が言うことは、全く意味をなしていない。 | |
| She stood by her husband whenever he was in trouble. | 彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。 | |
| He advocated the reduction of taxes. | 彼は減税を唱えた。 | |
| Mr Smith made her his secretary. | スミス氏は彼女を自分の秘書にした。 | |
| She did nothing but cry all the while. | その間じゅう、彼女は泣いてばかりいた。 | |
| I argued with them about the matter. | 私はその問題について彼らと議論した。 | |
| She is a teacher's pet. | 彼女は先生のご贔屓だ。 | |
| He was absorbed in a manga. | 彼は漫画本に夢中だった。 | |
| His alibi is above suspicion. | 彼のアリバイには疑わしいところはない。 | |
| He placed the book on the shelf. | 彼はその本を棚の上に置きました。 | |
| He is not fond of sports, and I am not either. | 彼はスポーツが好きではない。僕も好きではない。 | |
| What he said in his interview makes sense. | 彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。 | |
| What he said cannot be true. | 彼が言ったことが真実であるはずがない。 | |
| I'm tired of her complaints. | 私は彼女の小言にうんざりしている。 | |
| It is quite strange that she should say so. | 彼女がそう言うのはまったく疑問だ。 | |
| I quickly tried to get advice from him. | 私はふと彼に助言を求めようとした。 | |
| Has she a piano? | 彼女はピアノを持っていますか。 | |
| She buys few clothes here. | 彼女はここでは服をほとんど買わない。 | |
| Which do you suppose she chose? | 彼女はどちらを選んだと思いますか。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になるだろうと予測した。 | |
| She weighs 120 pounds. | 彼女は体重が120ポンドある。 | |
| She thanked him for his kindness. | 彼の親切を感謝した。 | |
| I don't think much of him as a musician. | 彼は大したミュージシャンではないと思う。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| You had better do what they say. | 彼らの言うとおりにしたほうがいい。 | |
| I'll have her come here. | 彼女をここに来させよう。 | |
| I saw that he was right. | 私は彼が正しいことが分かった。 | |
| Recently he launched a new business. | 最近彼は新しい事業を始めた。 | |
| She consecrated her life to the work. | 彼女はその仕事に一生を捧げた。 | |
| She was beside herself with joy at the news. | 彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| I called at his house yesterday. | 私は昨日彼の家を訪ねた。 | |
| We tried in vain to talk him out of smoking. | 私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。 | |
| He felt at home. | 彼はくつろいだ気分になった。 | |
| He seized the pickpocket by the collar. | 彼はすりの襟首を掴んだ。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |