Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She fooled him. | 彼女は彼をたぶらかした。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| She might not know that we are here. | ひょっとすると彼女は私たちがここにいることを知らないのかもしれない。 | |
| He was very tall and thin, with long arms and legs. | 彼は手足が長く、背が高くてやせていた。 | |
| She is annoyed at his ignorance. | 彼女は彼の無知に困っている。 | |
| It was his fate to live a lonely life. | 彼は孤独な人生を送る運命にあった。 | |
| He traveled through the Tohoku district this summer. | 彼は今年の夏、東北地方を旅行した。 | |
| She tore a hole in her blouse. | 彼女はブラウスに穴をあけた。 | |
| He takes a bath each morning. | 彼は毎朝お風呂に入ります。 | |
| He set as his goal, the deposit of three million yen. | 彼は貯金の目標を300万に決めた。 | |
| Do as he tells you. | 彼の言うとおりにしなさい。 | |
| It is clear that he has made a big mistake. | 彼が大きな間違いをしたことは明らかだ。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| We are to meet him at seven this evening. | 私たちは今夜7時に彼に会うことになっている。 | |
| She pretended illness as an excuse. | 彼女は言い訳として病気の振りをした。 | |
| To serve people is his sole object in life. | 人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。 | |
| Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. | 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 | |
| It is not rare for him to make such a mistake. | 彼がそのような間違いをするのは珍しい事ではない。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| I met her by chance on a train. | 電車の中で偶然彼女に会った。 | |
| We expect him to come back soon. | 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 | |
| She has been sick in bed for a week. | 彼女は病気で1週間寝込んでいる。 | |
| She lost a book. | 彼女は本を失くしました。 | |
| He wrote a book about jungle adventures. | 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。 | |
| She asked him not to leave her alone. | 彼女は「私を一人にしないで」と彼に頼んだ。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| They clamored emphatically against the nuclear tests. | 彼らは声を大にして核実験反対を叫んだ。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| He was guilty of murder. | 彼は殺人を犯した。 | |
| He is depressed lately. | 彼は最近落ち込んでいる。 | |
| His illness resulted from drinking too much. | 彼の病気は飲みすぎから起こった。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| They must be waiting for you. | 彼らは君を待っているにちがいない。 | |
| She walked very carefully. | 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 | |
| The news that the president was killed surprised them. | 社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。 | |
| He's very honest, so we can rely on him. | 彼はとても正直だからあてにすることができる。 | |
| Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. | 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 | |
| He made bold to speak to the King. | 彼は大胆にも王様に話し掛けた。 | |
| They got off at the next bus stop. | 彼らは次のバス停で降車した。 | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| He was never to come here. | 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 | |
| This is the time he normally arrives. | この時間にいつも彼はきます。 | |
| He always makes it a rule to take an hour's walk every day. | 彼は毎日1時間散歩することにしている。 | |
| He was attacked there by the rebels. | 彼はそこで反徒の襲撃を受けた。 | |
| He decided to study harder. | 彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。 | |
| He often thinks with his eyes shut. | 彼はしばしば目を閉じて考える。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| I went to market after he came home. | 彼が家に帰ってから私は買い物に行った。 | |
| He waved goodbye to us. | 彼は手を振って我々に別れを告げた。 | |
| He took his own medicine. | 彼は当然の報いを受けた。 | |
| Why all of a sudden did he ask me such a serious question? | どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 | |
| He gets a reasonable salary as a bank clerk. | 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 | |
| He ran into the room. | 彼は部屋に駆け込んだ。 | |
| He's asleep. | 彼は眠っている。 | |
| He told of his adventures with animation. | 彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| He is leaving for China on an inspection tour next month. | 彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。 | |
| She thinks of herself as an intelligent person. | 彼女は自分の事を頭がよいと思っている。 | |
| It's clear that he stole money from the safe. | 彼が金庫からお金を盗んだのは明らかです。 | |
| She didn't pay me the money. | 彼女は私にそのお金を払ってくれなかった。 | |
| He went mad because of the shock. | 彼はショックで気が狂った。 | |
| She bought some meat and eggs so that she might make omelets. | 彼女はオムレツを作るために肉と卵を買った。 | |
| Whatever he asks you, you mustn't answer. | 彼が君に何をたずねても、それに答えてはならない。 | |
| She bandaged his finger with a handkerchief. | 彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。 | |
| Their teacher is making them study hard. | 彼らは先生に猛勉強させられているところだ。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He seemed to have been working for a long time. | 彼は長時間働き続けていたようだった。 | |
| He is well spoken of by many people. | 彼は多くの人によく言われている。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| He respects his father. | 彼は父を尊敬している。 | |
| It was something she did not want to put into words. | それは彼女が言葉にしたくないことだった。 | |
| They appointed Mr. White as manager. | 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 | |
| He made nothing of the fact and failed. | 彼はその事実を軽く見て失敗した。 | |
| If he's fluent in English, I'll hire him. | 彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。 | |
| He was believed to have committed the crime. | 彼は犯行に及んだと信じられていた。 | |
| He dismissed the employee. | 彼はその従業員を解雇した。 | |
| He told me to go home and I obeyed him. | 彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。 | |
| He's already left. | 彼はもうでかけてしまった。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| He gathered his children around him. | 彼は子供達をそばに集めた。 | |
| She has flowers in her hand. | 彼女は手に花を持っている。 | |
| At first he was all at sea in his new job. | 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。 | |
| He always leaves home at seven. | 彼はいつも7時に家をでる。 | |
| I took to Mary as soon as we met. | 私はメアリーと会って、すぐに彼女のことを好きになった。 | |
| She accompanied the singer on the piano. | 彼女はピアノで歌手の伴奏をした。 | |
| He flunked his driving test three times. | 彼は免許試験を三度落ちた。 | |
| When she was young, she would never eat anything fattening. | 彼女は若い時、ふとるものは何も食べようとしなかった。 | |
| He's out now. | 彼は今いません。 | |
| I don't know what has become of him. | 彼がどうなったか知らない。 | |
| Is she anywhere about? | 彼女はそこらにいますか。 | |
| His idea is better than yours. | 彼のアイデアの方が君のものより優れている。 | |
| Was her uncle staying in London? | 彼女のおじさんはロンドンに滞在していましたか。 | |
| All things considered, she is a fairly good wife. | すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。 | |
| Stay calm no matter what she says. | 彼女が何を言おうと落ちついていなさい。 | |
| She put new soil in the flower pot. | 彼女は植木鉢に新しい土を入れた。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| He doesn't have a mind of his own. | 彼は意志が弱い。 | |
| Do you remember what she was like? | 彼女はどんな人だったか覚えていますか。 | |
| He felt uneasy. | 彼は不安になった。 | |