Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why did they wait upon him so servilely? | 彼らはなぜあんなに卑屈に彼に仕えたのか。 | |
| He came to see you yesterday. | 彼が昨日君に会いにきた。 | |
| She was bursting with health. | 彼女は健康ではちきれそうだ。 | |
| I am sure of his passing the coming entrance examination. | 私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。 | |
| He had little freedom of action. | 彼は行動の自由がほとんどなかった。 | |
| I am surprised that she should have done such a thing. | 私は彼女がそんなことをしたので驚いている。 | |
| I think you had better call on him. | 君は彼を訪問した方がよいと思う。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| He was arrested for abusing public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| She gave a ready answer. | 彼女はすらすら答えた。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| You can't judge their works by the same standards. | 彼らの作品を同じ標準では判断できない。 | |
| He gave me some money. | 彼は私にいくらかのお金をくれた。 | |
| It was hard for him to live on his small pension. | 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 | |
| She is two years younger than I. | 彼女は僕より2歳年下だ。 | |
| The mayor presented him with the key to the city. | 市長は彼に市の鍵を贈った。 | |
| She will be able to swim in a week. | 彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。 | |
| I received his letter unexpectedly. | 突然、彼の手紙を受け取った。 | |
| He works harder than I did at his age. | 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 | |
| Now that he is old, it is your duty to look after him. | 彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。 | |
| He is supposed to be at home today. | 彼は今日は家にいるはずです。 | |
| He appeared on TV last night. | 彼は昨夜テレビに出た。 | |
| He would let me help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| He is sincere about what he says. | 彼の言葉には表裏がない。 | |
| She will soon clear away these dishes. | 彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。 | |
| She shot a gun. | 彼女は銃を撃った。 | |
| He will be only too glad to help you. | 彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。 | |
| What is more, he has a strong will. | おまけに彼は意志が強い。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. | 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 | |
| She felt restless all day long. | 彼女は1日中、心が落ちつかなかった。 | |
| Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up? | 彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ? | |
| She has not turned up yet. | 彼女はまだ現れない。 | |
| I often hear her play the piano. | 彼女が弾くピアノの音がよく聞こえてきます。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| That he is a genius is clear to everyone. | 彼が天才であることは誰の目にも明らかだ。 | |
| He makes a point of attending class meetings. | 彼はクラスの会合には必ず出席している。 | |
| Do you see much of him? | 彼によく会いますか。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| He went to the United States to study English. | 彼は英語を勉強するために、アメリカへ行った。 | |
| It was a mistake to refuse his assistance. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| He left without so much as saying good-by to me. | 彼は私にさよならさえ言わないで出ていった。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来ようが来まいが私には重要ではない。 | |
| He tumbled down the stairs. | 彼は階段を転げ落ちた。 | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| They're required to work eight hours every day. | 彼らは1日8時間働かなければならない。 | |
| He works very hard. | 彼は良く働きます。 | |
| I am sorry that she is absent from the conference. | 彼女が会議に欠席なので残念だ。 | |
| I recognized him immediately since we had previously met. | 以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。 | |
| His eyes were heavy with sleep. | 彼は眠くて瞼が重かった。 | |
| His musical ability was fostered in Vienna. | 彼の音楽の才能はウィーンではぐくまれた。 | |
| She realized that she had better tell the truth. | 彼女は本当のことを言ったほうが身のためだと悟った。 | |
| He went skiing in Hokkaido. | 彼は北海道へスキーに行った。 | |
| I am not older than he is. | 私は彼ほど歳はとっていません。 | |
| She seemed to be idle. | 彼女は怠けているようだった。 | |
| I believe he is going to be rich one day. | 彼はいつか金持ちになるだろうと思う。 | |
| He kept a diary during the trip. | 彼は旅行の間日記をつけた。 | |
| He learned how to raise cattle. | 彼は牛の飼育の仕方を知った。 | |
| She is eight months pregnant. | 彼女は妊娠8か月だ。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| He looked confident but his inner feelings were quite different. | 彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。 | |
| He worked hard so as to save more money. | 彼はもっとお金を貯めるために一生懸命働いた。 | |
| He seems to be a student. | 彼は学生らしい。 | |
| She was holding an umbrella. | 彼女は手に傘を持っていた。 | |
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| They are my classmates. | 彼らは私の級友です。 | |
| I asked him what his name was. | 私は彼に名前を尋ねた。 | |
| He had already gone. | 彼はもう行ってしまった。 | |
| He grows rice. | 彼は稲を育てている。 | |
| The time will soon come when his words will come true. | やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。 | |
| He cut down that cherry tree. | 彼はその桜の木を切り倒した。 | |
| I checked to make sure that he was still alive. | 私は彼がまだ生きているのかを確かめた。 | |
| He ran water into the bathtub. | 彼はふろに水を入れた。 | |
| You can't hide the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| Both of them are very cute. | 彼らはどちらもとてもかわいいです。 | |
| She has had a magnificent career. | 彼女は素晴らしい経歴を持っている。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の誤りは意図的なものだった。 | |
| I cannot stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 | |
| If he calls, tell him I am busy. | 万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| She was merely stating a fact. | 彼女は事実を述べていたに過ぎない。 | |
| I've often seen him bullied. | 私は彼がいじめられるのを何度もみた。 | |
| He owed his success to both ability and industry. | 彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。 | |
| I ran across her in Mongolia, of all places. | 所もあろうにモンゴルで偶然彼女に出会った。 | |
| He sat at his desk and began to prepare for the exam. | 彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。 | |
| He spent the evening reading a book. | 彼は夕方本を読んで過ごしました。 | |
| Like fun he went there! | まさか!彼がそこへ行ったはずがない。 | |
| She is always clothed in silk. | 彼女はいつも絹の服を着ている。 | |
| He loves music. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| He did it out of kindness. | 彼は親切心からそれをやった。 | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| I admire her truly. | 私は彼女を心から崇拝している。 | |
| They were given over to drinking. | 彼らは飲酒にふけっていた。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| He is something of an artist. | 彼はちょっとした芸術家だ。 | |
| They became food for fishes. | 彼らは水死した。 | |
| She has no idea what I intend to do. | 私が何をするつもりなのか彼女は知らない。 | |
| She stopped sewing and had some tea. | 彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。 | |
| In brief, he was careless. | 要するに、彼が不注意だったのだ。 | |