Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She left the room without saying goodbye. | 彼女は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。 | |
| After they argued, they didn't speak to each other for a week. | 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 | |
| As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme. | 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 | |
| She will take her dog to the river. | 彼女は犬を川へ連れていくでしょう。 | |
| Bob saw him again. | ボブは再び彼にあった。 | |
| He has a lot of money. | 彼はたくさんお金を持っている。 | |
| Sensing danger, he ran away. | 危険を察知して彼は逃げた。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| He told me that his father was a teacher. | 彼は自分の父親は教師だと言った。 | |
| He passed the examination with the highest score. | 彼は試験に一番に合格した。 | |
| Their meeting was inevitable. | 彼らの出会いは必然だった。 | |
| He has big hands. | 彼は手が大きい。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| He shot an arrow at the deer. | 彼はその鹿めがけて矢を射た。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| He's a wealthy man. | 彼は資産家だ。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| He fell from the roof head over heels. | 彼は屋根からまっさかさまに落ちた。 | |
| Besides being a statesman, he is a well-known painter. | 彼は、政治家であるだけではなく、著名な画家でもあります。 | |
| He closely resembles his father. | 彼は父親にとてもよく似ている。 | |
| His car turned over several times before falling into the river. | 彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。 | |
| She wanted to replace her old vase with a new one. | 彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。 | |
| She took care of the children. | 子ども達は彼女に世話をしてもらった。 | |
| I hope he will live long. | 彼に長生きしてほしい。 | |
| He ran the risk of being caught and imprisoned. | 彼は逮捕投獄される危険を冒した。 | |
| He was somewhat disappointed to hear the news. | 彼はその知らせを聞いてがっかりした。 | |
| In fact, he has never been to New York. | 実は、彼はニューヨークには行った事がない。 | |
| She was talking all the time. | 彼女はいつもしゃべってばかりいた。 | |
| By September I will have known her for a whole year. | 九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。 | |
| He belongs to the planning section. | 彼は企画部門に属している。 | |
| His speech held the attention of the audience. | 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 | |
| He has knowledge and experience as well. | 彼は知識も経験も持っている。 | |
| He is far better off than he was ten years ago. | 彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。 | |
| She looks indifferent but deep down she's very pleased. | 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。 | |
| It appears to me that we misunderstand him. | 我々は彼を誤解しているらしい。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| He is worthy to be captain of our team. | 彼はわがチームの主将にふさわしい。 | |
| He came here again. | 彼はまたここに来た。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| He is a soccer player. | 彼はサッカー選手です。 | |
| After all they came to terms with each other. | 結局彼らは互いに折り合いがついた。 | |
| He went skiing during the winter. | 彼は冬の間中スキーに出かけた。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| She can sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| What is his name? | 彼の名前は何ですか。 | |
| He may have missed the bus. | 彼はバスに乗り遅れたかもしれない。 | |
| At her age, she still preserved the appearance of a young girl. | その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 | |
| He left his luggage at the station. | 彼は駅に手荷物を預けた。 | |
| He devoured his meal. | 彼は食事をがつがつ食べた。 | |
| A misfortune befell him. | 不幸が彼の身に起こった。 | |
| They jumped into the water one after another. | 彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。 | |
| Though he is old, he is still equal to the task. | 彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。 | |
| He gave me food and money as well. | 彼は食べ物と、その上にお金もくれた。 | |
| He was filled with anxiety about his wife's return. | 彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。 | |
| She asked about my school. | 彼女は私の学校についてたずねた。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| Some gum stuck to his shoes. | ガムが彼の靴にくっついた。 | |
| I wonder if she is staying at that hotel. | 彼女はあのホテルに泊まっているのかしら。 | |
| He did not see anyone else at the station. | 彼は駅では他に誰も見かけなかった。 | |
| He used chopsticks in an awkward way. | 彼は不器用な手つきではしをつかっていた。 | |
| Give him rigid training. | 彼に厳しい訓練を与えなさい。 | |
| She didn't reply. | 彼女は答えなかった。 | |
| It is beginning to tell on him. | それは彼の身に応えだした。 | |
| He quickly went out of the room. | 彼はすばやく部屋を出ていった。 | |
| Their parents are older than ours. | 彼らの両親はうちの両親より年をとっています。 | |
| They all answered "Yes" to a man. | 彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を覚えていた。 | |
| She must have taken the wrong bus. | 彼女はバスを間違えたにちがいない。 | |
| She is constantly in and out of hospital. | 彼女は入退院を繰り返している。 | |
| He can't go without wine for even a day. | 彼はワインなしでは一日も過ごせない。 | |
| She served me coffee. | 彼女は私にコーヒーを出した。 | |
| Whenever she sees me, she greets me politely. | 彼女はいつ私に会っても丁寧におじぎする。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| No attention was paid to his warning. | 彼の警告に少しも注意が払われなかった。 | |
| He is such a careless boy that he often makes mistakes. | 彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。 | |
| They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. | 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 | |
| His muscles ached from sitting too long in one position. | あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 | |
| She has started to get a few wrinkles around her eyes. | 彼女の目の回りには、小じわができてきた。 | |
| He is possessed of a strong fighting instinct. | 彼は闘争本能が強い。 | |
| She will start for Kyoto the day after tomorrow. | 明後日、彼女は京都にむけ出発します。 | |
| Is she so stupid that she believes such a thing? | 彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。 | |
| They made us work all day long. | 彼らは私たちを一日中働かした。 | |
| She was left alone in the room. | 彼女は部屋にひとりにされた。 | |
| They sent for the doctor. | 彼らは医者を呼びにやった。 | |
| They may properly claim the protection of the law. | 彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。 | |
| She will grow up to be a very good pianist. | 彼女は大人になって、優れたピアニストになるだろう。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| As far as I know, he is honest. | 私の知る限りでは彼は正直だ。 | |
| She picked flowers in the garden. | 彼女は庭の花を摘んだ。 | |
| He is competent and able to trust. | 彼は有能で信頼できる。 | |
| He was robbed of all his money. | 彼は有り金すべてを奪われた。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。 | |
| I had him write the letter for me. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を容易に解決した。 | |