Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came from far away. | 彼は遠くからやってきた。 | |
| She whispered something into his ear. | 彼女は彼に何か耳打ちをした。 | |
| He played his trump card. | 彼は奥の手を出してきた。 | |
| He doesn't speak my language. | 彼は私の言葉をしゃべらないのです。 | |
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| He aimed at the cornered deer with his gun. | 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 | |
| She is an expert in mathematics. | 彼女は数学の専門家です。 | |
| He is foolish. | 彼は愚かだ。 | |
| He is said to be very poor. | 彼は非常に貧乏だと言われている。 | |
| I joined him at the station. | 私は駅で彼と落ち合った。 | |
| Born in England, he speaks British English. | 彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。 | |
| She is a most beautiful lady. | 彼女は、非常に美しい女性だ。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| It is not in his nature to be hard on other people. | 彼は他人につらくあたることができないたちだ。 | |
| He ran so fast that we couldn't catch up with him. | 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 | |
| While I was talking on the phone, she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| He was very happy. | 彼は大変幸せだった。 | |
| He is burning with love of his country. | 彼は祖国愛に燃えている。 | |
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| She passed the examination with ease. | 彼女は簡単に試験に合格した。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| He is after a job. | 彼は職を求めている。 | |
| I saw her swim. | 私は彼女が泳ぐのを見た。 | |
| He got through with his work. | 彼は自分の仕事をやり遂げなければならない。 | |
| She is only critical of me. | 彼女は私のあら探しばかりする。 | |
| He will never yield to the pressure of a politician. | 彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。 | |
| He met a nice young man. | 彼は素敵な若者に会った。 | |
| He was anxious to finish school and make his own way in the world. | 彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。 | |
| Careful as he was he made unexpected mistakes. | 注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| Though he dieted, he still could not lose weight. | 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| He has the backing of a certain politician. | 彼にはある政治家の息がかかっている。 | |
| He left the house. | 彼は家を出て行った。 | |
| He gave witness to the truth of my statement. | 彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。 | |
| Don't be taken in by his words. | 彼の言葉に騙されるな。 | |
| He knows neither French nor German. | 彼はフランス語もドイツ語も知らない。 | |
| She is much concerned about the result. | 彼女はその結果を大変気にしている。 | |
| She was fined 10 dollars for that. | 彼女はそのことで罰金を10ドル課せられた。 | |
| He was too short to get at the grapes. | 彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。 | |
| He did it with great zeal. | 彼は熱心にそれをやった。 | |
| He is extremely pessimistic and has no aspirations. | 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 | |
| They consider him unfit for that job. | 彼らは彼をその仕事にふさわしくないと考えている。 | |
| He got tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| Never has he returned since. | 彼はそれ以来一度も戻っていない。 | |
| It was entirely by chance that I found out what he was doing. | 彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。 | |
| He should have been a lawyer. | 彼は弁護士になるべきだった。 | |
| She is pleased with her new dress. | 彼女は新しいドレスが気に入っています。 | |
| They regarded him as a good scholar. | 彼らは彼のことを優れた学者だと見なしていた。 | |
| He said that he would come back here tomorrow. | 明日ここへ戻ってくると彼は言った。 | |
| Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. | アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 | |
| There are six people including him. | 彼を入れて6人います。 | |
| He was the agent of her despair. | 彼は彼女の嘆きの種でした。 | |
| He came running. | 彼は走りながら来た。 | |
| He wanted to succeed. | 彼は成功したかった。 | |
| I will never see him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him. | 後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| She was in the United States last month. | 彼女は先月アメリカにいました。 | |
| His room is kept clean by her. | 彼女は彼の部屋を清潔にしている。 | |
| He is a rude person. | 彼は無遠慮な人だ。 | |
| When it comes to playing golf, you cannot beat him. | ゴルフということになると、君は彼にはかなわない。 | |
| She is applying the glasses. | 彼女はメガネをかけている。 | |
| Illness prevented her from attending the party. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| He is looked up to by all as their leader. | 彼は指導員としてみんなに尊敬されている。 | |
| They went to Paris by way of Calais. | 彼らはカレー経由でパリにいった。 | |
| They may be playing in the park. | 彼らは公園で遊んでいるかもしれない。 | |
| She cremated him against his wishes. | 彼女は彼の遺志に反して、彼を火葬した。 | |
| She passed away peacefully last night. | 彼女は昨夜安らかに息を引き取った。 | |
| He asked for a cigarette. | 彼はタバコを一本くれとせがんだ。 | |
| He won a sum of money, and not such a small one, either. | 彼はお金を手にしたが、それもそんなに小額ではない。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 | |
| She motioned me to hold my tongue. | 彼女は私に黙っているように合図した。 | |
| Don't you think it's strange that he's not here? | 彼がここにいないのは変だと思いませんか。 | |
| He spent all of his money on a car. | 彼は車にそのお金すべてを投資した。 | |
| He must be an honest man. | 彼は正直者にちがいない。 | |
| He searched his pockets for the key. | 彼は鍵がないかとポケットの中をさがした。 | |
| She married him at the age of 20. | 彼女は20歳の時に彼と結婚した。 | |
| His appearance animated the party. | 彼が現れるとパーティーは活気づいた。 | |
| He is at work now, but will be coming home at seven. | 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 | |
| I felt his silence insulting me. | 彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。 | |
| He said to me, 'I read this book yesterday'. | 彼は私にその前の日にその本を読んだと言った。 | |
| It's obvious why his stomach hurts. | 彼がなぜ胃が痛いかはっきりしている。 | |
| They are making every effort for the promotion of world peace. | 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 | |
| She kept crying all the time. | 彼女はずっと泣いていた。 | |
| She is bustling about in the kitchen. | 彼女は台所でせわしなく働いている。 | |
| As a pianist, he is far above me. | ピアニストとして、彼はわたしの遥か上を行く。 | |
| Don't scold her; she's too young to understand. | 彼女をしからないで。幼くて理解できないから。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| You will be very pleased by how he performs. | 彼の働き振りに満足されると思います。 | |
| His daughter, as well as his son, was famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| He is, so to speak, a human robot. | 彼はいわばロボット人間だ。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は自分の息子を誇りにしている。 | |
| Her words were as follows. | 彼女の言葉は次のとおりであった。 | |
| I took a chance and accepted his challenge. | 私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。 | |
| She cooks for him. | 彼女は彼のために料理を作る。 | |
| The man gave no heed to her loud protest. | その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。 | |
| Is her father a teacher? | 彼女の父は先生ですか。 | |