Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has arrived here now. | 彼は今ここに着いたところだ。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| She cannot be over thirty. | 彼女が30歳をこえているはずがない。 | |
| He's got lung cancer. | 彼は肺ガンになった。 | |
| I'll be glad to help him. | 喜んで彼を手伝いましょう。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| The state government deprived the civil rights of their citizen. | 州政府は彼から市民権を剥奪した。 | |
| She gave them some apples. | 彼女は彼らにりんごをいくつか与えました。 | |
| His name was on the tip of my tongue, but I couldn't remember it. | 彼の名前が喉まで出かかっていたが、思い出せなかった。 | |
| He would often come to see me. | 彼はよく遊びにきたものだった。 | |
| She shrieked whenever she saw a spider. | 彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。 | |
| I cannot understand what he is driving at. | 彼が何を言いたいのか私には分かりません。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 | |
| He told his wife not to buy on impulse. | 彼は妻に衝動買いするなと言った。 | |
| He ate it in no time. | 彼はたちまちそれを平らげた。 | |
| He was too shy to do that. | 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 | |
| They are contending for the prize. | 彼らは賞を目指して争っている。 | |
| Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition. | 彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。 | |
| Mother told me not to keep company with him. | お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。 | |
| I enjoyed talking with her. | 彼女とのおしゃべりを楽しんだ。 | |
| They assailed the new teacher with questions. | 彼らは新しい教師を質問ぜめにした。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| He was absent on the particular day. | その日に限って彼は欠席だった。 | |
| I took it for granted that they adored Hannah. | 彼らがハンナにあこがれるのは当然であると思った。 | |
| She proposed giving a party. | 彼女はパーティーを開くことを提案した。 | |
| He is the last man to tell a lie. | 彼は決してうそをつくような人手はない。 | |
| I will be at home when he comes next. | 次に彼が来るときには家にいます。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 | |
| Talented isn't the word for him. | 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| He didn't come back in the end. | 彼はとうとう戻ってこなかった。 | |
| He is unconscious of his bad manners. | 彼は自分の無作法に気づいていない。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転の仕方を習っている。 | |
| She chatted with her friends about the baseball game. | 彼女は野球の試合について友人達とおしゃべりをした。 | |
| They were for the most part high school students. | 彼らの大部分が高校生だった。 | |
| Do you know his status in the company? | この会社での彼の地位を知っていますか。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| Overworking was the death of him. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| He engaged a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| He has recently made remarkable progress in English. | 彼の英語は最近著しく進歩した。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country. | 彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| He failed, to his father's disappointment. | 父親ががっかりしたことには、彼は失敗した。 | |
| She likes the design on the plate. | 彼女はその皿の模様が気に入っている。 | |
| Bravely though they fought, they were defeated. | 彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。 | |
| He maintained that his theory was true of this case. | 彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。 | |
| He called on me at night. | 彼は夜私を訪ねてきた。 | |
| To put it frankly, he is a critic rather than a writer. | 率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。 | |
| I love him most deeply of all men. | 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 | |
| The question is whether he will come on time. | 問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。 | |
| He has very little, if any, knowledge about art. | 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| He was somewhat disappointed to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて少しがっかりした。 | |
| His company was singled out as the most successful small business in the region. | 彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。 | |
| He did his best to rescue her. | 彼は全力を尽くして彼女を救った。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| I'll ask him if he will come. | 彼に来るかどうか聞いてみます。 | |
| She was indifferent to politics. | 彼女は政治には無関心だった。 | |
| She gave the blouse a quick wash. | 彼女はそのブラウスをすばやく洗った。 | |
| He has already gone home. | 彼はもう帰宅しました。 | |
| You can certainly rely on him. | 文句なしに彼は頼りにしていい。 | |
| He was made to go out of the room. | 彼は部屋から出て行かされた。 | |
| He stuck his knife into the tree. | 彼は木にナイフを刺した。 | |
| She is an American by birth. | 彼女は生まれはアメリカである。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| I like her all the better for her faults. | 欠点があるからかえって彼女が好きだ。 | |
| He is so honest that he is trusted by everyone. | 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 | |
| She can't ski any more than Jane can. | ジェーンと同じく彼女はスキーができない。 | |
| He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. | 彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。 | |
| He is an authority on criminal law. | 彼は刑法の権威だ。 | |
| They always find fault with others. | 彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。 | |
| He is as lazy as ever. | 彼は相変わらずなまけ者だ。 | |
| They didn't come here, did they? | 彼らはここへ来ませんでしたね。 | |
| He contributed much money of his own accord. | 彼は自発的に大金を寄付した。 | |
| He took the newspaper away from George. | 彼はジョージから新聞を取り去った。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| The crowd cheered when he appeared. | 彼が登場すると群集は歓声を上げた。 | |
| He and I were in the same camp then. | 当時彼と私は味方同士だった。 | |
| They exulted over the defeat of their enemies. | 彼らは敵を破って大喜びした。 | |
| They are playing volleyball. | 彼らはバレーボールをやっている。 | |
| His way of talking come home to us all. | 彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。 | |
| The fact is that he did not notice the difference. | 事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。 | |
| He could not come because of his serious illness. | 彼は重い病気のために来られなかった。 | |
| He is as brave a man as any in the village. | 彼はその村の誰にも劣らず勇敢な男である。 | |
| We were surprised at the ease with which he solved the problem. | 彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。 | |
| He is accurate in his work. | 彼の仕事には間違いがない。 | |
| To tell the truth, I don't really like her. | 実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。 | |
| Dare you ask her? | 彼女に尋ねる勇気がありますか。 | |
| I am not sure when he will be back. | 彼がいつ戻るか確かではない。 | |
| His ideas were in advance of his times. | 彼の考えは時代の先を行っていた。 | |
| Where the heck does he work? | 彼が働いているのはいったいどこか。 | |
| He fell short of our expectation. | 彼はわれわれの期待に達しなかった。 | |
| He would not take back the remark. | 彼はその発言を取り消そうとしなかった。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| Her father died when she was three. | 彼女は三歳のときに父親を亡くした。 | |