Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know where you're from, and neither does he. | 私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。 | |
| I'll answer for his character. I know him very well. | 彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| He ran away at the sight of a policeman. | 警官を見て彼は逃げ去った。 | |
| He is the tallest person in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| They could make themselves understood in English. | 彼らは英語で自分たちの言いたいことを通じさせることができた。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼等はお互いに失望を感じている。 | |
| They must work 8 hours a day. | 彼らは1日8時間働かなければならない。 | |
| She taught me how to write a poem. | 彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| She's a plain speaker. | 彼女は率直にものを言う。 | |
| He is like a brother to me. | 彼は私の兄のようだ。 | |
| She seemed disappointed at the result. | 彼女はその結果にがっかりした様子だった。 | |
| He wouldn't believe us. | 彼は私たちの言うことを信じようとはしなかった。 | |
| He is buried in thought. | 彼は物思いにふけっている。 | |
| He picked up the phone. | 彼は受話器を取り上げた。 | |
| This adds color to the way he speaks. | これが彼の話し方に生彩をそえている。 | |
| He rolled over in his sleep. | 彼は寝返りをうった。 | |
| He presented his card. | 彼は名刺を出した。 | |
| She asked me to pass her the salt. | 彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。 | |
| He seized an opportunity to speak. | 彼は潮時を見て発言した。 | |
| Don't look down on him merely because he is poor. | 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 | |
| Your advice will have no effect on them. | あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。 | |
| She asked Bob to teach her how to ski. | 彼女はボブにスキーを教えてくれるように頼んだ。 | |
| His eyes searched my face to see if I was talking straight. | 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 | |
| She parades her wealth. | 彼女は自分が金持ちであることをみせびらかす。 | |
| He speaks Japanese well. | 彼は、日本語を上手に話します。 | |
| He can speak neither English nor French. | 彼は英語もフランス語も話せない。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| What do you think he meant by that? | 彼はどういう意味で言ったのだと思う? | |
| He doesn't read many books. | 彼はあまり本を読まない。 | |
| The police got an important piece of information from him. | 警察は彼から重要な情報を得た。 | |
| She took back the coat she lent me. | 彼女は私に貸したコートを取り返した。 | |
| We can depend on her to help us. | 私たちは彼女の助けを頼りにできる。 | |
| His new novel is based on his own experiences. | 彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。 | |
| I have known him for more than ten years. | 私は10年以上も前から彼を知っています。 | |
| He didn't help his father. | 彼は父の手伝いをしなかった。 | |
| She couldn't see it, but she could feel and hear it. | 彼女はそれを見ることはできませんが、それを感じはしました。 | |
| He lay awake all night. | 彼は一晩中目を覚まして横になっていた。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| She bade farewell to me. | 彼女は私に別れのあいさつを述べた。 | |
| They were all so tired that they could do nothing but yawn. | 彼らはみんなすっかり疲れてしまって、ただあくびしか出なかった。 | |
| He's a carbon copy of his father. | 彼はおやじにそっくりだ。 | |
| If by any chance he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| She is not very well off. | 彼女はあまり暮らし向きがよくない。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 | |
| He was at a loss what to do next. | 彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。 | |
| He held up his hands in token of surrender. | 彼は降参のしるしとして両手を挙げた。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| She never lets you forget her clean-cut image. | 彼女はすっきりした自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。 | |
| She was sitting under a tree. | 彼女は木の下に座っていた。 | |
| She uses her looks. | 彼女は美貌を売りにしています。 | |
| He seems to be all thumbs. | 彼は不器用のようにみえます。 | |
| She was, as many of us were, very shy in her childhood. | 彼女は子供のとき私たちの多くがそうであったようにとても恥ずかしがりやだった。 | |
| His money was all gone. | 彼のお金は全部なくなっていた。 | |
| I believe that his action was in the right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| He had never studied English before he went to the United States. | 彼はアメリカに行く前に英語を勉強したことはなかった。 | |
| Between ourselves, he was dismissed for bribery. | ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 | |
| This is how Scott and his men arrived at the South Pole. | このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。 | |
| She studied abroad in order to brush up her English. | 彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。 | |
| She is attractive, but she talks too much. | 彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。 | |
| There is little possibility that she will be elected. | 彼女が選ばれる可能性はほとんどない。 | |
| He was sick from eating too much. | 彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。 | |
| She swept the dirt from the porch. | 彼女は玄関のごみをはいた。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| His company is extending its business. | 彼の会社は事業を拡張している。 | |
| He won't turn up tonight. | 彼は今夜姿を見せないでしょう。 | |
| The court adjudged him not guilty. | 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 | |
| Either he or I am to attend the meeting. | 彼か私かのどちらかがその会合に出席しなければならない。 | |
| He put himself to much trouble on my behalf. | 彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。 | |
| We made fun of him about this. | 我々はこの事で彼をからかった。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| Her teacher praised her. | 先生は彼女をほめた。 | |
| The work cost him his life. | その仕事のために彼は命を失った。 | |
| You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young. | 彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I believe in him. | 彼を信じている。 | |
| How did he respond to the news? | 彼はそのニュースに、どう反応した? | |
| He sometimes goes to work by car. | 彼はときどき車で仕事に行く。 | |
| They demanded that they should get more money. | 彼らはもっと金をくれと要求した。 | |
| He had not even known that she was sick. | 彼は彼女が病気だったことさえ知らなかったんだ。 | |
| You must not go there with them. | 彼等とそこへ行ってはいけません。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| He is better off now than he was five years ago. | 彼は五年前よりも暮らし向きがよい。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| I feel badly that she failed her test. | 彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。 | |
| She is eight. | 彼女は8才だ。 | |
| He fainted and fell on his back. | 彼は気を失いあお向けに倒れた。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| I want to see him no matter what. | なんとしても彼に会いたい。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| She walked past clicking her high heels. | 彼女はハイヒールを鳴らしながら歩いた。 | |
| He came home just now. | 彼はついさっき帰宅した。 | |
| She planted some pansies in the flower bed. | 彼女はパンジーを何株か花壇に植えた。 | |
| She lost her job because of her careless remark. | 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 | |
| He spoke to whoever came into the room. | 彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。 | |
| She accused her husband of having been disloyal to her. | 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 | |
| He was accused of having lied about the affair. | 彼はそのことについてうそをついたと非難された。 | |
| She has faith in her beauty. | 彼女は自分の美貌を信じている。 | |