Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He can't swim. | 彼は泳げない。 | |
| Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart. | エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。 | |
| She spent her life in pursuit of the truth. | 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| He is no less wise than his father. | 彼は父に劣らず賢い。 | |
| She got married at the age of seventeen. | 彼女は17歳の時に結婚した。 | |
| He sat smoking on the bench. | 彼はベンチでタバコを吸いながらすわっていた。 | |
| The breeze kissed her face. | そよ風が彼女の顔をなでた。 | |
| I'm not sure if he saw it. | 彼がそれを見たのかどうか定かではありません。 | |
| He is a lovable person. | 彼は愛すべき男だ。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。 | |
| To all appearances, he is a man of learning. | 彼はどう見ても学者だ。 | |
| He is old. | 彼は年を取っている。 | |
| He will go to Tokyo tomorrow, won't he? | 彼は明日東京に行くでしょうね。 | |
| He challenged the mountain at the risk of his life. | 彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。 | |
| He is poor, but he is in high spirits. | 彼は貧しいが元気は良い。 | |
| It was civil of him to offer his seat to the old man. | 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 | |
| He likes to posture as an intellectual. | 彼は知識人ぶるのが好きだ。 | |
| His clothes always smell bad. | 彼の服はいつもいやなにおいがする。 | |
| He lied to my face. | 彼は私に面と向かって嘘をついた。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は滑らかに英語を話す。 | |
| He felt himself shaken at the news. | 彼はその知らせに自ら動揺するのを覚えた。 | |
| He seems to have had a great amount of money. | 彼はかつては大金持ちであったようだ。 | |
| She is visiting Paris. | 彼女はパリを訪れている。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| He is immediately above me in rank. | 彼は私より一階級上だ。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| I can't bear that she should suffer so. | 彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 | |
| The war brought their research to an end. | 戦争で彼らの研究はストップした。 | |
| He bought a new car. He had had his old one for more than ten years. | 彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。 | |
| After a six month period, his leg was healed and is normal again. | 6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。 | |
| He took the reality of the situation lightly and failed. | 彼はその事実を軽く見て失敗した。 | |
| I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time. | この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。 | |
| She could not come on account of illness. | 彼女は病気のため来られなかった。 | |
| His father eats there twice a week. | 彼の父は1週間に2回そこで食べる。 | |
| We have to call on him tomorrow at any rate. | 我々はとにかく明日彼を訪問しなければならない。 | |
| They are about the same age. | 彼らは大体同じ年齢です。 | |
| He will live up to his father's expectations. | 彼は父の期待にこたえるだろう。 | |
| Instead, he worked a switch that controlled his computer. | その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| They went to church on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイブに教会に行った。 | |
| People call him Dave. | 人々は彼をいつもデーブと呼んでいる。 | |
| He came back again. | 彼はまた戻ってきた。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| He stood all by himself. | 彼はぽつんと一人立っていた。 | |
| He began to learn English. | 彼は英語を習い始めた。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| She can only trust him. | 彼女が信頼できるのは彼だけだ。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| She can speak French, to say nothing of English. | 彼女は英語はもちろん、フランス語も話せる。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| She is really cute. | 彼女は本当にかわいい。 | |
| He has lost the watch given by his father. | 彼は父親からもらった時計をなくしてしまった。 | |
| Her movements were awkward and her gesture clumsy. | 彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。 | |
| At the age of seventeen, he fled his native village. | 彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。 | |
| Hurdling the wall will make him stronger. | 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 | |
| I hope he will come up with a new and good idea. | 彼が新しくよい考えを思いついてくれればいいのですが。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| It follows from this that he was aware of the fact. | この事から彼は当然その事実を知っていたことになる。 | |
| She watched over her mother all night. | 彼女は徹夜で母を見守った。 | |
| He is not as tall as his brother. | 彼はお兄さんほど背が高くない。 | |
| No one believes that he is innocent. | 誰も彼の潔白を信じていない。 | |
| She bought a chick. | 彼女はひよこを買った。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| He came to meet me yesterday afternoon. | 彼は昨日の午後私に会いに来た。 | |
| The participants accused him of carelessness. | 参加者は彼を不注意だと責めた。 | |
| The doctor says she suffers from rheumatism. | 医者によれば、彼女はリューマチをわずらっている。 | |
| It was a glass that he broke. | 彼が割ったのはコップなんだ。 | |
| He devised a new engine to use less gas. | 彼は、ガソリンをさらに使わないエンジンを開発した。 | |
| It is too easy a task for him. | それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。 | |
| She died in 1960. | 彼女は1960年に死んだ。 | |
| He bought a pair of black shoes yesterday. | 彼は昨日黒いくつを1足買った。 | |
| He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. | 肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。 | |
| She attempted suicide. | 彼女は自殺しようとした。 | |
| You can easily tell that he is a genius. | 彼が天才であることはすぐ分かる。 | |
| I attended his funeral. | 私は彼の葬儀に参加した。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼はその垣根を飛び越えた。 | |
| He is a gentleman and ought to be treated as such. | 彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。 | |
| She spoke to the section manager. | 彼女は課長に話しかけた。 | |
| He drank three glasses of water. | 彼は水をコップで三杯も飲んだ。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| He achieved a throw of seventy meters. | 彼は70メートルの距離を投げることに成功した。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| Be on your guard against him. | 彼には気を許すな。 | |
| He was punished for stealing the money. | 彼はお金を盗んだ事で罰を受けた。 | |
| He is the man who I believe can help you. | 彼は、あなたを助ける事ができると私が信じる人です。 | |
| His affection towards me has decreased. | 彼の愛情が薄れてきた。 | |
| He swam until he could swim no more. | 彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| Not knowing what to do, she remained silent. | どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 | |
| He is here to stay. | これからは彼の時代だ。 | |
| They do not know how to do it. | 彼らはそれをどのようにするかを知らない。 | |
| Look at him. He's drunk again. | 彼を見てご覧また酔っ払っているよ。 | |
| She was overwhelmed by the sad news. | 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 | |
| He may well get scolded for doing that. | 彼がそんなことをすればしかられても当然です。 | |
| She had no idea how to set about her work. | 仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。 | |