Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stayed there some time. | 彼はかなり長い時間そこに滞在していた。 | |
| He's active doing charity work. | 彼は慈善活動で忙しい。 | |
| She is about my age. | 彼女は私と同じくらいの年齢です。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| They made us work all day long. | 彼らは私たちを1日中働かせた。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| She means nothing to him. | 彼女は彼にとってなんでもない人だ。 | |
| She went upstairs to her bedroom. | 彼女は2階の自分の寝室に上がっていった。 | |
| She works as hard as any other student. | 彼女は他のどの学生にも劣らず勉強する。 | |
| He was experienced in business. | 彼は経験豊富なビジネスマンだった。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| He put the plan into practice. | 彼はその計画を実行に移した。 | |
| His pretentiousness is irritating. | 彼のきざな態度は頭にくる。 | |
| His play was a hit. | 彼の芝居は当たった。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. | 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| We found her a wise lady. | 私たちは彼女が賢い女性であることがわかった。 | |
| Nothing would persuade him. | どうやっても彼は説き伏せられないだろう。 | |
| They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week. | 彼女たちは長崎がとても気に入ったので1週間滞在した。 | |
| He grew potatoes in his garden. | 彼は庭でジャガイモを採取した。 | |
| He is leaving home now. | 彼は今出かけるところだ。 | |
| She cared for her sick mother. | 彼女は病気の母の看病をした。 | |
| He passes for a learned man in our community. | 彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。 | |
| In spite of the fact that she's rich, she says she's poor. | 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 | |
| And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. | そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 | |
| She bought a bicycle in order to go to school. | 彼女は学校に通うために自転車を買いました。 | |
| They couldn't communicate their ideas to men. | 彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。 | |
| He was all attention. | 彼はとても注意深かった。 | |
| The partner was discouraged to his large victory. | 彼の大勝利に相手は落胆した。 | |
| His passion for me doesn't cool. | 彼の私に対する情熱はさめない。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| He has one dog and six cats. | 彼は犬1匹とネコ6匹を飼っている。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| His jokes amused me. | 彼の冗談が私をおかしがらせた。 | |
| He won the third prize. | 彼は三位に入賞した。 | |
| He is independent of his parents. | 彼は親から離れて一本立ちしている。 | |
| He is ashamed to ask questions. | 彼は質問する事を恥じている。 | |
| He teaches us history. | 彼は私達に歴史を教えています。 | |
| They went on fighting the fire at the risk of their lives. | 彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。 | |
| Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls. | 彼は20歳になったのに、まだ女の子とおしゃべりすることに臆病だ。 | |
| He works in the automobile industry. | 彼は自動車産業に従事している。 | |
| That is why he did not agree to what they had proposed. | そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。 | |
| He is worried about losing his job. | 彼は職を失うことを心配している。 | |
| His immoral actions did not go unnoticed. | 彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事に満足している。 | |
| He didn't so much as greet us whenever he met us. | 彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。 | |
| Her composition was entirely free from grammatical errors. | 彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。 | |
| His invention will save hours in manufacturing our product. | 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 | |
| He eats nothing else but fruit. | 彼は果物のほかなにもたべない。 | |
| He tried his best, but in the end he was defeated. | 彼は頑張ったが結局負けた。 | |
| He seems to be in a slump. | 彼はスランプのようです。 | |
| As far as I know, he is coming by car. | 私が知る限りでは、彼は車で来ます。 | |
| Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. | 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice. | 私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。 | |
| He is leaving for Peru tomorrow, isn't he? | 彼は明日ペルーへ立つのでしょ。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人に過ぎない。 | |
| He put his foot through the floor. | 彼は床を踏みぬいた。 | |
| He objected to our plan. | 彼は僕たちの計画に反対した。 | |
| I do not doubt that he is sincere. | 私は彼が誠実であることを疑わない。 | |
| The hat fits her perfectly. | その帽子は彼女にぴったりだ。 | |
| He stopped smoking. | 彼は喫煙をやめた。 | |
| He severed himself from the party. | 彼は離党した。 | |
| He plugged in the radio. | 彼はラジオをコンセントにつないだ。 | |
| He is walking towards the station. | 彼は駅に向かって歩いています。 | |
| If he could pass for eighteen years old, he'd join the army. | 18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。 | |
| He filled the glass with wine. | 彼はグラスにワインを満たした。 | |
| When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house. | トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。 | |
| He is working in AIDS research. | 彼はエイズの研究に従事している。 | |
| He tried to bring about peace. | 彼は平和をもたらす努力をした。 | |
| He is just right for the job. | 彼はその仕事にぴったりだ。 | |
| I felt bad about picking on him. | 私は彼をいじめたことを後悔した。 | |
| I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to. | あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 | |
| She practiced typing every day. | 彼女は毎日タイプの練習をした。 | |
| The dog was walking at his heels. | その犬は彼のすぐ後について歩いていた。 | |
| She read one poem to him. | 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 | |
| He is taller than any other boy. | 彼は他の少年より背が高い。 | |
| He cleared the road in front of his house of snow. | 彼は家の前の道から雪を取り除いた。 | |
| She is senior to me by three years. | 彼女は私より三歳年上だ。 | |
| When did you come to know her? | いつ彼女と知り合ったのですか。 | |
| Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like. | 彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| When he got the letter, he burned it without reading it. | 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 | |
| He sent out the parcel the day before yesterday. | 彼は小包をおととい発送した。 | |
| He has completely recovered and can go back to work. | 彼は全快したのでもう働ける。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| He had a good look at the papers. | 彼は念入りに書類を確かめた。 | |
| He walked all the way home. | 彼は、家までずっと歩いた。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| His family are all very well. | 彼の家族はみんな元気です。 | |
| He is the governor's longtime companion. | 彼は知事と長年の付き合いです。 | |
| She lost one of her flesh and blood. | 彼女は肉親の一人を失った。 | |
| I like her all the better for that. | それだからいっそう私は彼女のことが好きだ。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| He strung a rope between the two trees. | 彼は木から木へロープを張り渡した。 | |
| In fact, he has never been to New York. | 実は、彼はニューヨークには行った事がない。 | |
| He had a book in his hand. | 彼は手に本を持っていた。 | |
| She is certain to come on time. | 彼女はきっと時間どおりに来るだろう。 | |