Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl. | 彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。 | |
| I wish I were as handsome as he. | 彼ぐらいハンサムだったらいいのになあ。 | |
| I think his life is in danger. | 彼の生命は危険な状態にあると思います。 | |
| He turned the key. | 彼はドアのキーを回した。 | |
| In the end, he wasn't able to succeed. | 結局彼は成功できなかった。 | |
| How long has he been absent? | 彼はどのくらい休んでいますか。 | |
| It was impolite of him to do so. | 彼がそうしたのは無作法であった。 | |
| He's just buying time. | 彼は時間稼ぎをしているだけだよ。 | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| He did nothing out of the way. | 彼は、何一つおかしなことはしなかった。 | |
| I saw him. | 私は彼に会った。 | |
| He was engaged in a long argument. | 彼は長い論争に引き込まれた。 | |
| We ought to make allowances for his difficult situation. | 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 | |
| I can't wait for him any longer. | 私はもはや彼を待てない。 | |
| She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. | 彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。 | |
| He was edged out of office by a group of younger men. | 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| The white parasol is hers. | 白いパラソルは彼女のです。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| He started in surprise. | 彼は驚いて飛び上がった。 | |
| He goes to sleep with the lights left on. | 彼は電気をつけたまま寝る。 | |
| She is more beautiful than any other girl. | 彼女はほかのどの少女よりも美しい。 | |
| He has gone to Italy to study music. | 彼は音楽の勉強のため、イタリアに行った。 | |
| It is all up with him by this time. | 今頃彼は万事休すだ。 | |
| He will win the first prize. | 彼は一番をとるだろう。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招かれなかったのでがっかりした。 | |
| He is not from Hokkaido. | 彼は北海道出身ではありません。 | |
| She ran for the door. | 彼女はドアの方へ走った。 | |
| By dint of long practice he became most skillful. | 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 | |
| He's observed on the relationship between the two countries. | 彼は二国間について論評した。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| She had a perfect alibi. | 彼女には完璧なアリバイがあった。 | |
| I greatly admire her for her bravery. | 私は彼女の勇気に大いに感嘆しています。 | |
| He was sick in bed all day yesterday. | 彼はきのう一日中病気で寝ていた。 | |
| It was not long before she came. | 彼女はほどなくやってきた。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| She likes potato salad. | 彼女はポテトサラダが好きです。 | |
| He is studying at his desk. | 彼は机に向かって勉強している。 | |
| He's power-hungry. | 彼は権力欲の強い人間だ。 | |
| He is a German by origin. | 彼はドイツ生まれの人だ。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. | 彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。 | |
| He is German by birth. | 彼は生まれはドイツです。 | |
| They appointed her to do the task. | 彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。 | |
| He came out of the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋から出て来た。 | |
| He doesn't allow Kate to drink wine. | 彼はケイトにワインを飲ませない。 | |
| The vision of the Olympics had kept him going. | オリンピックへの夢が彼を支えていた。 | |
| The manager controls his men at will. | 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 | |
| The only thing he's thinking about is seeing her. | 今彼の頭には彼女に会うことしかない。 | |
| This is the same camera that he lost. | これは彼がなくしたのと同じカメラだ。 | |
| Her English composition has few mistakes. | 彼女の英作文には間違いが少ない。 | |
| He is entitled to receive the reward. | 彼はその報酬を受ける資格がある。 | |
| She cried at the sight of her father's dead body. | 彼女は父親のなきがらを見て泣いた。 | |
| We must look after her children this evening. | 私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。 | |
| The old couple gave him up for lost. | 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 | |
| He despises people of a lower social class. | 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。 | |
| There is no reason why he should be dismissed. | 彼が解雇される理由はない。 | |
| His conscience stung him. | 良心が彼を苦しめた。 | |
| I've never heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| She was indignant at the way her son had been treated. | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 | |
| Her dress looked cheap. | 彼女のドレスは安物に見えた。 | |
| She adorned her dress with flowers. | 彼女はドレスを花で飾った。 | |
| He tried to absorb as much of the local culture as possible. | 彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| He made a determination to be a doctor. | 彼は医者になる決心をした。 | |
| He is good at dealing with children. | 彼は子供の扱いが上手だ。 | |
| He is a waiter and also an actor. | 彼はウェイターであり俳優でもある。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何をするつもりなのか、全く知らなかった。 | |
| They sat under a tree. | 彼らは木の下に座った。 | |
| He is a type of a person who calls a spade a spade. | 彼は何でもずばずば言う人だ。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| He retired to his hometown, where he lived a quiet life. | 彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。 | |
| He shared in my happiness. | 彼は私とともに喜んでくれた。 | |
| She showed me her new car. | 彼女は新しい車を見せてくれた。 | |
| He is a real gentleman. | 彼こそ本物の紳士だ。 | |
| He is popular among us. | 彼は私達の間で人気がある。 | |
| It was clear that he went there. | 彼がそこへ行ったのは明らかだった。 | |
| Ask him the way to station. | 彼に駅までの道を聞きなさい。 | |
| He wants something cold to drink. | 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 | |
| As far as I know, she hasn't left yet. | 私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。 | |
| He left on an expedition to the North Pole. | 彼は北極探検に出かけた。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| I don't know why you don't like her. | あなたがなぜ彼女を嫌うのか私には分からない。 | |
| He was happy at the news of her success. | 彼女の成功を聞いて彼は喜んだ。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。 | |
| What happened to them is still a mystery. | 彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。 | |
| She has many friends in the United States. | 彼女はアメリカにかなり多くの友人がいる。 | |
| As he grew up, he learned to put things in perspective. | 彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。 | |
| He went to some place or other. | 彼はどこかへ行った。 | |
| Her watch read three o'clock in the morning. | 彼女の時計は午前3時を指していた。 | |
| He is paid a handsome monthly salary. | 彼はたくさんの月給をもらっている。 | |
| She sent me a present in return for my advice. | 私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。 | |
| I don't want to bow down to him. | 彼に頭を下げるのはいやだ。 | |
| He is bent on becoming a vocalist. | 彼は声楽家になろうと決心している。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| I must hasten to add that I do not mean to blame him. | 彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。 | |
| He came back about nine last night. | 彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。 | |
| She died of stomach cancer. | 彼女は胃がんで死んだ。 | |
| He's been grounded for a week. | 彼は一週間、外出を禁止された。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |