Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He led a life of luxury. | 彼は贅沢な生活を送った。 | |
| She pulled the curtain aside. | 彼女はカーテンをわきに引いた。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| He had barely enough to eat. | 彼はやっと食べられるだけのものしか持っていなかった。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| Obviously, he is lying. | 明らかに、彼は嘘をついている。 | |
| She is above telling a lie. | 彼女はうそをつくような人ではない。 | |
| They should never play foul. | 彼らは決して汚いプレーをしてはならない。 | |
| They are wrestlers. | 彼らはレスラーです。 | |
| You shouldn't tell him anything about her. | 彼に彼女について何も言わない方がいい。 | |
| He was re-elected mayor. | 彼は市長に再選された。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| She has no sense of duty. | 彼女には義務の観念が無い。 | |
| She left her umbrella on the bus. | 彼女はバスに傘を置き忘れた。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| Tom was hoping the committee would adopt his proposal. | トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 | |
| I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. | 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 | |
| She left me a note. | 彼女は私に置手紙をした。 | |
| He is at university. | 彼はその大学に在学している。 | |
| She is just as beautiful as her mother. | 彼女はお母さんと同じくらい美しい。 | |
| He sold his goods at a sacrifice to close down his business. | 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 | |
| Our experiment has revealed that his report was unreliable. | 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 | |
| They work eight hours a day. | 彼らは1日に8時間働きます。 | |
| He went so far as to say that I was coward. | 彼は私を臆病者とまでいった。 | |
| It took her a while to realize the situation. | 彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 | |
| They studied the map to find a short cut. | 彼らは地図で近道を調べた。 | |
| He trusts his wife to a great extent. | 彼は妻を大いに信用している。 | |
| In most cases we had to give in to their demands. | たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| He made me happy yesterday. | 彼は、昨日私を幸せにした。 | |
| I don't know the reason for her absence. | 私は彼女の欠席の理由を知りません。 | |
| He is as smart as any other boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女はとても忙しい。 | |
| They forced him to sign the letter. | 彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。 | |
| She was appointed chairperson. | 彼女は議長に任命された。 | |
| Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. | 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 | |
| Her parents can't help worrying about her injuries. | 彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。 | |
| I have never called on him. | 私は彼を訪ねたことは一度もない。 | |
| Her name is Lucifera. | 彼女の名はルシフェラ。 | |
| He succeeded by virtue of diligence. | 彼は勤勉のおかげで成功した。 | |
| He is popular with the students. | 彼は生徒に人気があります。 | |
| Her name often escapes me. | よく彼女の名前を忘れる。 | |
| He's beating me, three to zip. | 3対0で彼には負けています。 | |
| These are cakes that she baked herself. | これは彼女の手作りケーキです。 | |
| In culture, they are on the same plane as savages. | 教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。 | |
| She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. | 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 | |
| He is a merry fellow. | 彼は愉快なやつだ。 | |
| He is wearing glasses. | 彼は眼鏡をかけている。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| She goes to aerobics once a week. | 彼女は週に1回エアロビクスをやっている。 | |
| He said that if he were there, he would help her. | 彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。 | |
| He is leaving Narita for Hawaii this evening. | 彼は今夜成田からハワイへ発ちます。 | |
| She will write to me as soon as she returns to her country. | 祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。 | |
| I am ashamed of having been rude to her. | 彼女にひどいことをして恥ずかしい。 | |
| I can't agree with them on this matter. | この件に関しては彼らに賛成できない。 | |
| He was always drinking in those days. | そのころ彼はいつも飲んでばかりいた。 | |
| She took my hand. | 彼女は私の手を取った。 | |
| She stayed up late to finish sewing your dress. | 彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。 | |
| He didn't come back in the end. | 彼はとうとう戻ってこなかった。 | |
| Putting pieces of bread prevented them from getting lost. | 彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。 | |
| How much money does he make a month? | 彼は毎月お金をいくら稼ぎますか。 | |
| He always says "Hello" when I see him. | 彼は会うといつも「こんにちは」と私に言う。 | |
| In other words, he is lazy. | いいかえれば、彼はなまけものだ。 | |
| I wonder how many times I've come here with her. | 彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。 | |
| Everyone speaks highly of him. | みんな彼のことを褒めたたえる。 | |
| He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone. | 彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| She had no dress to attend the party in. | 彼女にはパーティーに着てゆくドレスがなかった。 | |
| Mr Hayakawa was respected by him. | 早川先生は彼に尊敬されていた。 | |
| His manner of speaking is direct to the point of rudeness. | 彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。 | |
| They debated closing the school. | 彼らはその学校の閉鎖について討論した。 | |
| I gave three pencils to each of them. | 私は彼らのめいめいに鉛筆を3本ずつ与えた。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| He was beside himself with excitement. | 彼は興奮してわれを忘れていた。 | |
| I don't think he has anything to do with the matter. | 彼はこのことには関係ないと思う。 | |
| To my great relief, her new work of art added to her reputation. | 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 | |
| She is just going shopping. | 彼女はちょうど買い物に出かけるところです。 | |
| He seems to have been poor when he was young. | 彼は若い頃貧しかったらしい。 | |
| He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. | 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 | |
| They were walking two hundred meters in advance. | 彼ら200メートル前を歩いていた。 | |
| He left without so much as saying good-by to me. | 彼は私にさよならさえ言わないで出ていった。 | |
| At last, they experienced the joy of victory. | ついに彼らは勝利の喜びを経験した。 | |
| She was being carried to the hospital. | 彼女は病院に運ばれているところだった。 | |
| He is a difficult person to deal with. | 彼は付き合いにくい人だ。 | |
| She died two days after his arrival. | 彼の到着後2日して彼女は亡くなった。 | |
| She chatted with me while drinking her tea. | 彼女はお茶を飲みながら、私としゃべっていた。 | |
| I wonder if he is at home. | 彼は在宅だろうか。 | |
| She gave me a lovely watch, but I lost it. | 彼女は素敵な時計をくれたが、私はそれをなくしてしまった。 | |
| They sat up all night. | 彼らは寝ずに一夜を明かした。 | |
| Have you met her before? | 以前彼女に会ったことがありますか。 | |
| Nobody expected that his condition would take a sudden turn. | 彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。 | |
| In addition to English, he can speak French. | 英語の他に、彼はフランス語も話せる。 | |
| He worked for weeks in behalf of the community chest. | 彼は数週間共同募金運動に奉仕した。 | |
| The comparison between the two was to his disadvantage. | 2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。 | |
| She looked up at the ceiling. | 彼女は天井を見上げた。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| He is celebrated for his bravery. | 彼は勇者の誉れが高い。 | |
| They are very thick with our family. | 彼らは私たちの家族ととても親しい。 | |