Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| At times, I can't trust him. | 時々、彼のことが信じられなくなる。 | |
| When she returned to her room, the diamond ring was gone. | 彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| He opened a bottle of whiskey at his home yesterday. | 昨日彼の家でウイスキーを一本開けた。 | |
| The doctor warned him of the dangers of smoking. | 医者は彼に喫煙の危険性を警告した。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| He led a hard life after that. | それ以降彼は辛い一生を送った。 | |
| The manager controls his men at will. | 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| She poured a cup of tea for me. | 彼女は私にお茶を1杯入れてくれた。 | |
| He is good at diving. | 彼はダイビングが得意だ。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. | 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| He lived to see great grandchildren. | 彼はひい孫を見るまで生きた。 | |
| He came about two. | 彼は二時頃来た。 | |
| I remember seeing her somewhere. | 私は彼女にどこかで会ったのを覚えている。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| He majored in Japanese literature at the university. | 彼は大学で国文学を専攻をした。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| He cannot tell wool from cotton. | 彼はウールと綿の区別がつかない。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| She is likely to live to one hundred. | 彼女は100歳まで生きられそうだ。 | |
| I put handcuffs on him. | 私は彼に手錠をかけた。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| He can't speak English. | 彼は英語を話すことができません。 | |
| I cannot but admire his courage. | 彼の勇気を賞賛せずにいられない。 | |
| She made him clean his room. | 彼女は彼に彼の部屋の掃除をさせた。 | |
| I was confused by the expression on her face. | 彼女の表情に私は困惑した。 | |
| I watched them skin a human being that day. | 私はその日、彼らが人間の生皮を剥ぐのを見た。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| It makes no difference to me whether she is rich or not. | 彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。 | |
| She's better at it than I am. | それのことなら、私より彼女が上手ですが。 | |
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| She has a good command of French. | 彼女はフランス語が達者だ。 | |
| He would do his best. | 彼は最善を尽くすだろう。 | |
| We elected her chairperson. | 私たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| She is not playing straight. | 彼女のふるまいは正しくない。 | |
| He is reading a book. | 彼は今本を読んでいるところです。 | |
| He had every reason for doing so. | 彼がそうしたのも無理はない。 | |
| When he heard the news, he was dumbfounded. | そのニュースを聞いて彼はぼうぜんとした。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| That she is ill is obvious. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| I noticed, among other things, that he was drunk. | とりわけ彼が酔っているのに気付いた。 | |
| It'll be a pity if he fails. | 彼がしくじったら気の毒だ。 | |
| His work is concerned with international trade. | 彼の仕事は貿易に関係している。 | |
| They forced him to tell the truth. | 彼らは彼に真実を話させた。 | |
| I was numbed by her sudden death. | 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 | |
| He is unrivaled in bravery. | 彼は勇敢無比である。 | |
| This is Ken. He really likes his dog. | こちらはケンです。彼は彼の犬が大好きです。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| His nephew was absorbed in the splendid fireworks. | 彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。 | |
| He is not more than eighteen. | 彼はせいぜい18歳だ。 | |
| He greatly enjoys football. | 彼はサッカーを大いに楽しんでいる。 | |
| He exists on 3,000 yen a day. | 彼は一日三千円で生活している。 | |
| He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. | 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 | |
| He gave the same answer as before. | 彼は前と同じ返事をした。 | |
| He succeeded to his father's business. | 彼は親父の後を継いだ。 | |
| I cannot get along with him. | 彼とはどうも呼吸が合わない。 | |
| I asked him not to drive so fast. | 私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。 | |
| Pain shot through his finger. | 彼の指に痛みが走った。 | |
| She bought him some candy. | 彼女は彼にキャンディを買ってあげた。 | |
| He took his place at the foot of the table. | 彼はテーブルの末席についた。 | |
| She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle. | 彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じてその音楽を聞いた。 | |
| She plays the violin very well. | 彼女はバイオリンが大変上手です。 | |
| It is not in his nature to be hard on other people. | 彼は他人につらくあたることができないたちだ。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| She excused herself for coming late. | 彼女は遅れてきた言い訳をした。 | |
| He tried knocking at the door. | 彼はドアをノックしてみた。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| She waved at him. | 彼女は彼に手を振った。 | |
| She turned down the radio. | 彼女はラジオの音を小さくした。 | |
| Her house is enclosed with a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| I listened to her story. | 私は彼女の話に耳を傾けた。 | |
| I found it difficult to make out what she was saying. | 彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。 | |
| She tried to keep abreast of the latest fashions. | 彼女は最新の流行に遅れないようにしている。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| You must take into account the fact that he is too young. | あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。 | |
| As she wanted to ask a question, she raised her hand. | 彼女は質問がしたかったので手を挙げた。 | |
| They drifted down the river. | 彼らは流れに乗って川を下った。 | |
| He realized a large sum by the sale of the plantation. | 彼は農園を売って大金をにぎった。 | |
| His story may not be true. | 彼の話は本当じゃないかもしれない。 | |
| He missed the last train by a minute. | 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 | |
| The old couple gave him up for lost. | 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 | |
| His bark is worse than his bite. | 彼のほえるのはかむのよりひどい。 | |
| He was taken care of by a certain young doctor. | 彼は、ある若い医者にかかりました。 | |
| He charged me with dishonesty. | 彼は私を不正直だと非難した。 | |
| He cannot have been there yesterday. | 彼が昨日そこにいたはずがない。 | |
| He was not a political figure but a religious one. | 彼は政治家ではなくて宗教家だった。 | |
| He said that he wanted some money. | 彼はお金が欲しいと言った。 | |
| As often happens, he slept right through the lesson. | よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。 | |
| It is said that she is ill in bed. | 彼女は病気で寝ているそうだ。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| Thus, he lost all the money. | このようにして彼は持っていたお金を全部使ってしまった。 | |
| Is she so stupid that she believes such a thing? | 彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。 | |
| I successfully persuaded her and we went on a date. | 僕は彼女をうまく説得してデートした。 | |
| His sudden illness deterred us from traveling. | 彼の急病で旅行は取りやめになった。 | |