Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He concealed the fact from me. | 彼はその事実を私に隠しておいた。 | |
| He is a man you can rely upon. | 彼は頼りにできる男ですよ。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| She cannot have forgotten my address. | 彼女が私の住所を忘れたはずがない。 | |
| He likes that video game very much. | 彼はそのテレビゲームがとても好きだ。 | |
| His opinions aren't worth listening to. | 彼の意見はくだらない。 | |
| He proposed a reform in the educational system. | 彼は教育制度の改革を提案した。 | |
| They are sitting as if charmed by the music. | 彼らは音楽に見せられたように座っている。 | |
| The scandal was fatal to his political future. | そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 | |
| She would often play tricks on me. | 彼女はよく私にいたずらをしたものだった。 | |
| He didn't so much as greet us whenever he met us. | 彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。 | |
| He has no less than five hundred books. | 彼は500冊もの本を持っている。 | |
| The doctor cured her of her disease. | その医者は彼女の病気を治した。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| He may wait no longer. | 彼はこれ以上待てないかもしれない。 | |
| She was fined 10 dollars for that. | 彼女はそのことで罰金を10ドル課せられた。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| As soon as he heard of it, he hastened to the spot. | それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 | |
| He tried to adapt himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 | |
| He might be away at the moment. | ひょっとすると彼は今留守かもしれない。 | |
| He is being earnest today. | 彼は今日、まじめにしている。 | |
| It happened that he was ill. | たまたま彼は病気だった。 | |
| They have no house to live in at all. | 彼らにはまったく住む家がない。 | |
| He is not only a good batter but also a wonderful defense. | 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| His house is on the opposite side of the street. | 彼の家はこの通りの向こうにあります。 | |
| Words failed her. | 彼女は言葉に詰まった。 | |
| We are agreed to accept his proposal. | 彼の提案を受け入れることに同意します。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| I wonder how many times I've come here with her. | 彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。 | |
| They parted with a firm handshake. | 彼らは固い握手を交わして別れた。 | |
| His salary is too low to support his family on. | 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 | |
| When they are in danger, they run away. | 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 | |
| She is old enough to know better. | 彼女はもっと分別があってよい年配だ。 | |
| I asked him to mend my shoes. | 私は彼に靴を修繕するように頼んだ。 | |
| I didn't know the reason why she began to cry. | 彼女がどうして泣き出したのか私にはわからなかった。 | |
| He stopped short. | 彼は急に立ち止まった。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| She is quite at home in English. | 彼女は英語に精通している。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| He began to talk nonsense after a while. | しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。 | |
| He wants her to go away and leave him in peace. | 彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He is a mass of faults. | 彼は欠点だらけだ。 | |
| She has attractive eyes. | 彼女は目もとに愛敬がある。 | |
| They moved here three years ago. | 彼らは3年前に当地に引っ越してきた。 | |
| He's gone to his rest. | 彼は、永眠した。 | |
| He would not speak to her again. | 彼は彼女に2度と話しかけようとはしなかった。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| The court acquitted him of the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| He went to meet Pizzaro and twenty of his men. | 彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。 | |
| They set out on a picnic. | 彼らはピクニックに出かけた。 | |
| I will never forget their warm hands. | 私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。 | |
| He took no notice of our warning. | 彼は、我々の警告を無視した。 | |
| He likes coffee without sugar. | 彼はブラックコーヒーが好きだ。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| They're on pins and needles. | 彼らはそわそわしている。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| I don't know if she will go there with me. | 彼女が僕といっしょにそこへ行くかどうかわからない。 | |
| His tale came home to me. | 彼の話は胸にしみじみこたえた。 | |
| He conducted us on a tour around the lake. | 彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。 | |
| Nothing would tempt me to deceive him. | どんなことがあっても彼を騙そうという気持ちにならないでしょう。 | |
| She was a rather prim and proper young lady. | 彼女はいささかとりすました良家のお嬢さんだった。 | |
| She set a child in the chair. | 彼女は子供をいすに座らせた。 | |
| She takes after her mother. | 彼女はお母さんに似ている。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| He is a psycho. | 彼はサイコだ。 | |
| She regarded me suspiciously. | 彼女は疑わしそうに私を見つめた。 | |
| I saw them surrounding him. | 私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| His house stands by a lot of tall buildings. | 彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。 | |
| She waited for him with patience. | 彼女は辛抱強く彼を待った。 | |
| Can you guess her age? | 彼女の年齢を推測できますか。 | |
| He ran up the stairs breathing very hard. | 彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。 | |
| He dwells in the country. | 彼は田舎に住んでいる。 | |
| It seemed that he was short of money. | 彼にはお金が足りないようだった。 | |
| His hair has turned white. | 彼の髪は白くなった。 | |
| He is a great lover of music. | 彼は音楽がとっても好きだ。 | |
| He felt a sudden pain. | 彼は急に痛みを覚えた。 | |
| He gets along badly with his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. | 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 | |
| It is difficult for us to persuade him. | 我々が彼を説得することはむずかしい。 | |
| They attempted in vain to bribe the witness. | 彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。 | |
| He cleaned out his saving on betting. | 彼は賭け事で貯金を使い果たした。 | |
| He was placed in a key position by the president. | 彼は大統領によって要職に就いた。 | |
| He is six feet in height. | 彼の身長は6フィートだ。 | |
| They thanked God. | 彼らは神に感謝した。 | |
| They are always at each other's throats. | 彼らはいつもいがみ合っています。 | |
| He doesn't seem to be heading for the town. | 彼は街に向かっているのではないようだ。 | |
| They sent him to North America. | 彼らは彼を北米へ行かせた。 | |
| I thought that he was innocent. | 私は彼が無実であると思った。 | |
| The naive man was utterly embarrassed in her presence. | そのうぶな男は彼女を前にしてすっかりどぎまぎしていた。 | |
| All his followers looked up to him as a wise and courageous man. | 彼の信奉者たちは彼を賢明で勇敢な人だと尊敬していた。 | |
| He was welcomed by the people there. | 彼は現地人に歓迎された。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| She is an honor to our college. | 彼女は大学の名誉だ。 | |
| He carried his grandfather on his back. | 彼はおじいさんを背中におぶって行った。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | やがて彼の無実が証明されるだろう。 | |