Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seems to have been rich before. | 彼は以前金持ちだったらしい。 | |
| He has completely lost all sense of duty. | 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。 | |
| They run the university with a view to making a lot of money. | 大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。 | |
| Let's do it when he comes. | 彼が来たらそれをやろう。 | |
| They made us work all day. | 彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。 | |
| Her friends call him Ned. | 彼女の友達は彼をネッドと呼ぶ。 | |
| Until he comes, I can't go. | 彼がくるまで私は行けません。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| I couldn't understand his joke. | 私は彼のジョークが理解できなかった。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とフランス語も話す。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| Smoking has affected his health. | タバコは彼の健康に影響した。 | |
| What money he earns he spends on books. | かせぐ金を彼はすべて本に使ってしまう。 | |
| They are having breakfast now. | 彼らは今、朝食をとっているところです。 | |
| He's been taught to accept things as they are. | 彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。 | |
| They did not abide by the school regulations. | 彼らは校則を守らなかった。 | |
| It is difficult to see her. | 彼女に会うのは難しい。 | |
| He is above all others in originality. | 彼は他の誰よりも独創性がある。 | |
| He is not wise but clever. | 彼は賢明なのでなく利口なのだ。 | |
| She felt happy to see him. | 彼女は彼に会ってうれしいと思った。 | |
| Her kindness touched me. | 彼女の親切が身にしみた。 | |
| To sum up, we can say that his new novel is disappointing. | 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。 | |
| He is impervious to reason. | 彼はものわかりが悪い。 | |
| She trembled with fear. | 彼女は恐ろしくて身震いした。 | |
| He lives in Tokyo. | 彼は東京に住んでいます。 | |
| I find her appearance attractive. | 彼女はとても魅力的だと思う。 | |
| He played the guitar and she played the piano. | 彼はギターを弾き、彼女はピアノを弾いた。 | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| He's accustomed to climbing mountains. | 彼は登山になれている。 | |
| I had a good dinner at his expense. | 彼に払ってもらっておいしい食事をした。 | |
| He prepared his speech very carefully. | 彼はスピーチを注意深く準備した。 | |
| He dedicated his life to helping the poor. | 彼は生涯を貧しい人々を救う事に捧げた。 | |
| He is fresh from college, so he has no experience. | 彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。 | |
| He took off his coat. | 彼はコートを脱いだ。 | |
| He brought his ideas into practice. | 彼は考えを実行に移した。 | |
| I haven't met her. | 彼女とは会っていない。 | |
| His idea is very different from mine. | 彼の考えは、私とはたいへんちがっている。 | |
| He came again after a week. | 彼は一週間してまた来た。 | |
| She complained about her boyfriend's prank. | 彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |
| He has two aunts on his mother's side. | 彼の母方には叔母が二人います。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| Look at him raising his arm in triumph. | 彼ガッツポーズをしているよ。 | |
| She asked me about my mother. | 彼女は私に母についてたずねた。 | |
| At first he didn't know how to do his new job. | 最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。 | |
| She recognized the brooch as the one she had lost a few months before. | 彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。 | |
| He makes young girls' hearts flutter. | 乙女たちは彼に胸をときめかす。 | |
| They rejoiced when they heard he was safe. | 彼が無事だと聞いて彼らは喜んだ。 | |
| He went back home. | 彼は家にもどった。 | |
| I meet him on occasion at the club. | ぼくはときおりクラブで彼にあいます。 | |
| What lovely eyes she has! | 彼女はなんてきれいな目をしているのでしょう。 | |
| She is afraid of barking dogs. | 彼女はほえる犬が恐い。 | |
| That was why he entered the university. | そういうわけで、彼はその大学に入学した。 | |
| He is as great a scientist as ever lived. | 彼は古来まれな大科学者である。 | |
| They say she is the kindest woman on earth. | 彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。 | |
| What is the matter with him? | 彼はどうしたのですか。 | |
| He was snoring loudly while he slept. | 彼は高いびきをかいて寝ていた。 | |
| He may well get scolded for doing that. | そんなことをすれば彼はしかられて当然です。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| He is much taller than I am. | 彼は僕よりずっと背が高い。 | |
| He is only a baby in my eyes. | 私の目から見ると彼なんかまだ赤ん坊だ。 | |
| He has a sense of humor. | 彼はユーモアのセンスがある。 | |
| It is easy to understand what he is trying to say. | 彼の言おうとしていることはよく分かる。 | |
| She is always neat and tidy. | 彼女はいつも清潔な感じがする。 | |
| Takeo is quite a good fellow in his way. | タケオは彼なりに良いやつだ。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| He is actually not the manager. | 彼は本当のところ支配人ではない。 | |
| He is talking of going to Spain this winter. | 彼はこの冬はスペインへでも行こうかと言っている。 | |
| He has been exhausted from overwork. | 彼は過労で伸びている。 | |
| It goes without saying that she is happy. | 彼女が幸せなのは言うまでもないことだ。 | |
| His mother came to pick him up. | 彼の母親が彼を車に乗せるために来た。 | |
| He found it impossible to work any longer. | 彼はこれ以上働けないことがわかった。 | |
| She tried her best to help him. | 彼女は彼を助けようと最善を尽くした。 | |
| He isn't as energetic as he once was. | 彼はひところの元気がない。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| He attached a "Fragile" label to the package. | 彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。 | |
| He will regret his own words. | 彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。 | |
| She ran as fast as she was able to. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| He attributed everything to himself. | 彼は全ての責任を自分のせいにした。 | |
| He claims that he is a painter. | 彼はあれでも絵書きだってさ。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| They had a banquet at 12:00. | 彼らは12時に正餐をとった。 | |
| She is well known in both India and China. | 彼女はインドだけでなく中国でもよくしられている。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| I congratulated her on her success in the examination. | 私は彼女の合格を祝った。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| You must talk to her in person. | あなた本人が彼女に話さなければならない。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| She has got a nice hat on. | 彼女は素敵な帽子をかぶっている。 | |
| I see him singing, but this isn't often. | 彼が歌っているのを見かけるが、これは多くない。 | |
| His ideas are too extreme for me. | 彼の考えは私には過激すぎます。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| The translation of the French novel took him more than three months. | 彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。 | |
| She was beside herself with joy. | 彼女はうれしさのあまり我を忘れました。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。 | |