Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are impatient for their lunch. | 彼らは昼食が待ちどおしくてたまらない。 | |
| The girl is lonely. | その彼女は孤独だ。 | |
| He led a life of luxury. | 彼は贅沢な生活を送った。 | |
| They referred to Chaucer as the father of English poetry. | 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 | |
| He seems to be a good guy. | 彼はいい奴らしい。 | |
| He is no longer living here. | 彼はもうここには住んでいない。 | |
| His knowledge of French is poor. | 彼のフランス語の知識は未熟だ。 | |
| She drew the chair towards her. | 彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。 | |
| They are all in arms. | 彼らはみな武装している。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| He was carried by the waves away from the shore and out to sea. | 彼は岸から沖へと波にさらわれていった。 | |
| What is he? | 彼は何をしている人ですか。 | |
| I gave her what little information I had. | 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| The failure is due to his carelessness. | その失敗は彼の軽率さのためだ。 | |
| Everyone admired his courage. | 誰もが彼の勇気に感嘆した。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| She does nothing but complain. | 彼女は不平を並べてばかりいます。 | |
| She walked twenty miles a day. | 彼女は1日で20マイル歩いた。 | |
| He can move quietly and quickly. | 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 | |
| She risked her life to save him. | 彼女は彼を救うために命をかけました。 | |
| She went out to look for a taxi. | 彼女はタクシーを探しに外へでました。 | |
| He holds an extreme opinion on education. | 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 | |
| He is as honest a lad as any. | 彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。 | |
| He found it very difficult to adjust himself to life in the new school. | 彼は新しい学校での生活になかなかなじめなかった。 | |
| Let him do it. | 彼にそれをさせなさい。 | |
| The trouble is that they have no time. | 困ったことは、彼らに時間がないことです。 | |
| She lives on a small pension. | 彼女はわずかな年金で暮らしている。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner. | 彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。 | |
| I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good. | 彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| He persevered with the hard lessons. | 彼はその難しい課題をがんばってやった。 | |
| She broke into tears. | 彼女がわっと泣き出した。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| He has no connection with this affair. | 彼はこの事件とは関係ない。 | |
| I was astounded that she can speak 10 languages. | 彼女が10カ国語を話せるのには驚いた。 | |
| She is exact in all the instructions she gives. | 彼女が出す指示はいつも正確だ。 | |
| He slipped on the ice. | 彼は氷の上ですべった。 | |
| His lecture left a deep impression on the mind of those present there. | 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 | |
| He finally realized that Mary had made a fool of him. | 彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。 | |
| I envied his new house. | 彼の新しい家をうらやんだ。 | |
| You're the only person that can persuade him. | 彼を説得できるのは君しかいません。 | |
| She came into the garden and looked at the trees for a long time. | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | |
| He hates spiders. | 彼はクモが大嫌いだ。 | |
| If he should come here, I will let you know at once. | 万が一彼がこちらへ来たらすぐに知らせます。 | |
| I'll fix it up with him. | 彼となんとか話をつけよう。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| He seems to be rich. | 彼は金持ちのようだ。 | |
| He cut the envelope open. | 彼は封筒を切って開けた。 | |
| She stood up when her teacher came in. | 先生が入ってくると彼女は立ち上がった。 | |
| He went downward in life. | 彼の人生は落ちぶれていった。 | |
| The school authorities started to take action at their request. | 彼らの要請に応じて学校側が動き出した。 | |
| After she had read the letter, she tore it to pieces. | 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 | |
| He suggested to us that we should go. | 彼は私たちに、行きましょうと言った。 | |
| He works slowly, because he takes things seriously. | 彼は仕事をゆっくりする。それは彼が物事を真剣にやるからだ。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| His talk was a mere game. | 彼の話は冗談だ。 | |
| The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. | その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 | |
| He bribed that politician with a great deal of money. | 彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。 | |
| I was informed that they had gone on strike. | 彼らがストライキに入ったという知らせをうけた。 | |
| Is she a pretty girl? | 彼女はかわいい女の子ですか。 | |
| To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。 | |
| She seldom eats breakfast. | 彼女はめったに朝食をとらない。 | |
| He is rather an active person. | 彼はどちらかといえば活動的な人だ。 | |
| Her studies are improving slowly but steadily. | 彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。 | |
| He is actually not the manager. | 彼は実際のところマネージャーではない。 | |
| He is far in advance of the other students. | 彼は他の学生よりずっと進んでいる。 | |
| He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century. | 彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| Our house adjoins his. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| There is nothing to compare with her beauty. | 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 | |
| He is aware of his danger. | 彼は身の危険に気づいている。 | |
| They are spraying the fruit trees. | 彼らは果樹に農薬を散布している。 | |
| Their sweet melody made young people feel free. | 若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。 | |
| She could not fasten the zip of her dress. | 彼女はドレスのファスナーを閉めることができなかった。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| She was worn out from overwork. | 彼女は過労でくたくたになっていた。 | |
| Nothing could induce him to change his mind. | 彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。 | |
| I don't know his name. | 私は彼の名前を知らない。 | |
| Taking out a knife, he tried to open the can. | ナイフを取り出して、彼は缶を開けようとした。 | |
| He likes to travel by himself. | 彼は一人で旅行するのが好きだ。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| He once had a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| She was at once frank and honest. | 彼女は率直でもあり素直でもあった。 | |
| He came a little after noon. | お昼を少し回った時に彼が来た。 | |
| She has a gentle disposition. | 彼女はおとなしい性質だ。 | |
| He wore a mask so that no one could recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| She soon adjusted herself to village life. | 彼女はじきに村の生活に順応することができた。 | |
| She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. | 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| She found him handsome. | 彼女は彼をハンサムだと思った。 | |
| She came down to breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| He worked at night and slept in the daytime. | 彼は夜働いて昼間は眠った。 | |
| They are always quarrelling in public. | 彼らはいつも人前で口論ばかりしている。 | |
| They were the first to get into the bus. | 彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。 | |
| She said to me, "Who arrived first?" | 彼女は誰が最初についたか聞いた。 | |