UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
It's a waste of time to stay longer.これ以上待つことは時間の無駄だ。
All you have to do is wait for his arrival.君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
He was kept waiting for a long time.彼は長いこと待たされました。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
You may invite whomever you like.君は誰でも好きな人を招待してよい。
I will be waiting for the bus at seven.7時にバスを待つ事になっています。
How long had you been waiting when we arrived?私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。
I hadn't waited long before he came along.少し待っていたら彼がやってきた。
Please wait.お待ちください。
He waited for the elevator to come down.彼はエレベーターが降りてくるのを待った。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
The farmer longs for the day when the grain ripens.その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
It is very kind of you to invite me to the party.私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。
We are all looking forward to your coming.あなたのおいでをみんなで首を長くして待っています。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
The fact is we were not invited.実のところ我々は招待されなかった。
I was all the more disappointed because of my expectations.私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
I held my breath and waited.私は息を殺して待った。
He has been waiting here some time.彼はここでかなりの時間待っていた。
It was not long before she came.待つほどもなく彼女はやって来た。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
The King invited not only us but also a lot of other people.王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。
I've been waiting for her for an hour.彼女を一時間待っているんです。
Hurry up! We are all waiting for you.いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。
I invited Ken, Bill and Yumi.私は健とビルと由美を招待した。
The train didn't wait for me.列車は待ってはくれない。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
I was invited to dinner.私は夕食に招待された。
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。
She stood waiting for me for a long time.彼女は長い間立って私を待っていた。
You may as well wait here.あなたはここで待つほうがいい。
I was kept waiting for a long time at the hospital.私は長い間病院で待たされた。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
Have I kept you waiting long?長いことお待たせしましたか。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
While waiting for bus, I was caught in a shower.バスを待っている間に夕立にあった。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
The mountain rescue team is on call 24 hours a day.山岳救助隊は24時間待機している。
You should have invited him, but you didn't.彼を招待するべきだったのにしなかった。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.あんな寒い夜に彼女を待たしておくべきではなかった。
I'm sorry to have kept you waiting.待たせてごめん。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
I'll wait for you.待ってあげる。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
All of the classmates waited for Takeshi.クラスメートはみな武を待った。
I am sorry to have kept you waiting so long.こんな長い間待たせてごめんなさい。
Please tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I didn't invite him to the party. I feel guilty about it.彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。
He kept me waiting all morning.彼は私を午前中ずっと待たせたままにした。
She spoke out strongly against cruelty to animals.彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
Don't make me wait.待たせないでくれ!
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
He is waiting for a telephone call.彼は、電話がなるのを待つ。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
I addressed the envelope containing the invitation.私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
I can't wait for him any longer.私はもはや彼を待てない。
I waited a while.私はしばらく待った。
It is no good waiting for him to come.彼が来るのを待っても無駄だ。
Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls.電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。
She was asked to the party.彼女はパーティーに招待された。
Everybody is waiting for you.みんな君を待っているんだよ。
I sat waiting on the bench.私はベンチに腰をかけて待った。
Please sit here and wait.こちらの椅子に掛けてお待ちください。
I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
We were not invited to the party.私たちはパーティーに招待されなかった。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
I have a friend waiting for me in front of the library.友達に図書館の前で待ってもらっています。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
You should not keep people waiting.人を待たせたままにしておくべきではない。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
She was waiting for her son with great anxiety.彼女はひどく心配して息子を待っていた。
You may invite whoever wants to come.来たい人は誰でも招待してよろしい。
I couldn't live up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
We are anxious for news of your safe arrival.私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
Wait till the rain stops.雨がやむまで待ちなさい。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Thank you for inviting me.ご招待いただきありがとうございます。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
They must be waiting for you.彼らは君を待っているにちがいない。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License