The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We've been waiting for hours for you to show up.
何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
I rang the bell and waited.
私はベルを鳴らして待った。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
He waited for his son with anxiety.
彼ははらはらして息子を待った。
I can wait for him no longer.
私はもはや彼を待てない。
We encourage your participation.
あなたの参加をお待ちしています。
I've been waiting for you since two o'clock.
2時からずっと君を待っている。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.
彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
I had not waited long before he appeared.
あまり待たないうちに彼が現れた。
All we can do is to wait for him.
彼を待つより仕方がない。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
I can wait for him no longer.
もう彼のことを待てない。
Please hold a moment. I will see if he is back.
少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
He always invited me to his dinner.
彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。
I waited for him all day long.
私は1日中彼を待った。
We have to wait for him.
私達は彼を待たねばなりません。
Have I kept you waiting long?
長いことお待たせいたしました。
A boy stood by to run errands for her.
彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。
I can't wait for him any longer.
もう彼のことを待てない。
I expect a lot from him.
彼におおいに期待している。
Wait for a second chance.
別の機会を待て。
You may invite whoever you like.
あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。
She waited for him with patience.
彼女は辛抱強く彼を待った。
I had not waited long before he came.
待つほどもなく彼はやって来た。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
Hold the line, please.
電話を切らないでそのままお待ち下さい。
Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda.
お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。
Waiting for a bus, I met my friend.
バスを待っていたときに、私は友達に会った。
Hold on a minute, please.
少し待って下さい。
He's been waiting here for quite a while.
彼はここでかなりの時間待っていた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
Not only she but also her parents were invited to the party.
彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
She is impatient for her holidays.
彼女は休みを待ちかねている。
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone.
もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。
I can't wait any longer.
もうこれ以上待てません。
Waiting for a train is tedious.
電車は待つことが退屈だ。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.
彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
I waited up for him until ten o'clock.
私は彼を10時まで寝ないで待った。
I was annoyed with him for keeping me waiting.
私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。
I'm sorry to have kept you waiting.
お待たせしました。
How long do you think we'll have to wait?
待ち時間はどのくらいですか。
Tom is probably waiting.
トムは多分待ってる。
You may invite anyone you like.
あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.
竹内だけは招待に応じなかった。
Wait for me. I'll be back in no time.
待ってろよ、すぐ戻るから。
I'm counting on you.
お前には期待しているんだぞ。
All that you have to do is to wait for his reply.
君は彼の返事を待ちさえすればよい。
I've been anticipating his arrival.
彼が来るのを心待ちにしている。
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
Wait till the rain stops.
雨がやむまで待ちなさい。
He asked me to wait there until he came back.
帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
I am sorry to have kept you waiting so long.
こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。
They have treated her well.
彼らは彼女を待遇してきた。
We deplore your cruelty to animals.
あなたの動物虐待を残念におもう。
How long have you been waiting for the bus?
どのくらいバスを待っているのですか。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.
生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
I'm waiting for him.
私は彼を待っているところです。
We waited with a faint expectation.
我々はほのかな期待を待って待った。
Wait up. I'll go brush my teeth.
ちょっと待ってね。歯磨いてくる。
You may invite whoever wants to come.
来たい人は誰でも招待してよろしい。
I'm looking forward to hearing from you.
お便りを心待ちにしています。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.
30分も待つのなら、後で注文します。
His mother sat up all night waiting for her son.
母親は一晩中起きて息子を待った。
He was badly treated at the hands of his enemies.
彼は敵に虐待された。
I will not allow you to be ill-treated.
君が虐待されているのを放ってはいられない。
I'm impatient for spring to arrive.
私は春の到来を待ちわびている。
They are impatient for their lunch.
彼らは昼食が待ちどおしくてたまらない。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.
我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
She always expects me to help her.
彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
Her friends waited for her by the gate.
彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
I counseled her to wait a little longer.
私は彼女にもう少し待っているように勧めた。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.
君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
Wait till the soup warms.
スープが温まるまで待ちなさい。
They were eager for the game to begin.
彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
Thanks for the invite.
招待ありがとう。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen