The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come on! I can't wait any more.
さあ行こう、もう待てないよ。
I'm looking forward to tomorrow night.
明日の夜が待ち遠しいです。
She invited me to her home.
彼女は私を家に招待した。
I have been waiting for almost half an hour.
私はもう30分近く待っています。
Hold on a minute, please.
少し待って下さい。
It is not any different from what I expected.
私の期待していたものとは少しも変わらない。
I invited scores of people to my birthday party.
私は多数の人を誕生パーティーに招待した。
He will be waiting for you.
彼はあなたを待っているでしょう。
How long will we have to wait?
どれくらい待ちますか。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
すみません、お待たせしました。
I've waited for more than a week.
1週間以上も待っていた。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
Hold on, please.
そのままでお待ちください。
We deplore your cruelty to animals.
あなたの動物虐待を残念におもう。
I was invited to the party.
私はそのパーティーに招待された。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Sorry to have kept you waiting so long.
長い間お待たせしてすいません。
I'll wait until you finish the work.
あなたがその仕事を終えるまで待ちます。
She is a lady and expects to be treated as such.
彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
He offered more than could be expected.
彼は期待以上のものを提供した。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
Be waiting a little.
チョット待ってて。
Don't expect too much.
あまり多くを期待するな。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.
少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
You should not keep people waiting.
人を待たせたままにしておくべきではない。
I can hardly wait until tomorrow.
明日が待ち遠しいよ。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.
弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
I can only wait.
待つしかない。
I'm always on call at home.
いつでも家で待機しています。
I accepted his invitation.
私は彼の招待に応じた。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
Who are you waiting for?
君は誰を待っているのですか。
I'll wait here until he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."
「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
I was made to wait for a long time.
私は長い間待たされた。
Wait until tomorrow morning.
明日の朝まで待ちなさい。
She waited for a taxi for two hours but couldn't get one.
彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。
I am sorry to have kept you waiting so long.
長い間お待たせして申し訳ありません。
I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight.
たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。
I'm waiting for her.
彼女 に待って いる
I had to decline the invitation because I was ill.
私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
Wait till the rain stops.
雨がやむまで待ちなさい。
I hadn't waited long before he came along.
少し待っていたら彼がやってきた。
That's the man I've been waiting for a week.
あの人は私が1週間待ちつづけている人だ。
His work hasn't come up to my expectations.
彼の作品は期待はずれでした。
I'm afraid I can't accept your invitation.
あいにくご招待をお受けできないのですが。
That's the person I've been waiting for.
あちらが私の待っていた人です。
Dr. Miller wants you to wait for a while.
ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。
I am looking forward to seeing you in this town.
あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
I can wait for you.
お前のこと待ってるよ。
He hoped to succeed.
彼は成功を期待していた。
Please wait a minute.
ちょっと待って下さい。
Give me five days.
五日待ってくれ。
There was nothing to do but wait until the next morning.
翌朝まで待つしかなかった。
You can wait till the cows come home.
いつまででも待つがいいさ。
I will wait until you have finished your homework.
君が仕事を終えてしまうまで待ちます。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
I am invited to this party.
私はこのパーティーに招待されている。
I expect you all to do your best.
私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
I had not waited long before he arrived.
長いこと待たないうちに彼が到着した。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The violinist waits for the signal to play.
バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
I am looking forward to Christmas.
私はクリスマスを楽しみに待っています。
She waited for her lover at the train station, but in vain.
彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.