UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
If for some reason I'm late, please don't wait for me.万一私が遅れたら、私を待たないでください。
I'm sorry to have kept you waiting so long.すみません、お待たせしました。
Please wait a moment while I write out your receipt.ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
I was expecting you last night.ゆうべはおいでになるかとお待ちしていました。
Please wait until I have finished writing this letter.この手紙を書き終えるまで待っていてください。
I can't wait for him any longer.もう彼のことを待てない。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
I expect him to come.彼が来るのを心待ちにしている。
I'm sorry to have kept you waiting for such a long time.長い事お待たせしてすみません。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
Hold it!待って!
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
Please wait a bit.少し待って下さい。
Ken will be invited to the party by her.ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
I was invited to the party.私はそのパーティーに招待された。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
You may invite whoever wants to come.来たい人は誰でも招待してよろしい。
I invited Jane to dinner.私は夕食にジェーンを招待した。
You might as well wait until Tuesday.火曜日まで待ってもよいのではありませんか。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
Time waits for no one.歳月人を待たず。
I will wait until you have finished your homework.君が仕事を終えてしまうまで待ちます。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The car is waiting at the gate.自動車を門の外に待たせてある。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
I don't like to be kept waiting for a long time.私は長い間待たされるのは嫌いだ。
I wait here until she comes.私は彼女が来るまでここで待ちます。
Would you mind waiting a few minutes?ちょっと待っていてもらえますか。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Don't wait dinner for me.私を待たないで夕食をはじめてください。
Please wait.お待ちください。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
I don't want to wait that long.そんなに待ちたくない。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
I invited Tom to the party.私はトムをパーティーに招待した。
I waited for her for a really long time.私は彼女を実に長い間待った。
Who are you waiting for?君は誰を待っているのですか。
The students were all looking forward to the summer vacation.学生たちはみんな夏休みを楽しみに待っていた。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
We waited for hours before help arrived.救助が来るまで私達は何時間も待った。
Waiting for a bus, I met my friend.バスを待っていたときに、私は友達に会った。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
Be waiting here until he comes.彼が来るまでここで待っていてください。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
Don't make me wait!待たせないでくれ!
Let's wait until it stops raining.雨がやむまで待とう。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
I will wait until she comes.彼女が来るまで待つつもりだ。
Whoever is at the door, please ask him to wait.ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
Just a minute.ちょっと待ってね。
Have you been waiting long?すごく待ちましたか。
I called my neighbors over for dinner.隣人を夕食に招待した。
Just wait till I get my hands on that two-timing bastard!あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて!
Let's drink tea or some other beverage while waiting.お茶でも飲みながら待とう。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い返事をお待ちしております。
I waited for the bus in the snow as long as two hours.雪の中でバスを2時間も待った。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
Wait over there.向こうで待っていてね。
Please tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
I do not know where to wait for her.私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
Are you going to invite her to the party?あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。
Thanks for the invite.招待ありがとう。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
All you have to do is to wait for her reply.彼女の返事を待ちさえすればよい。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
I have waited a full three hours.私はきっちり3時間待った。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
Bored waiting or rushing off at full speed.待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。
My mother will be expecting me at any moment.母は今にも私が来るかと待っているだろう。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
Now just hold on a minute.ちょっと待ってよ。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
I became weary of waiting for her.私は彼女を待ちあぐんだ。
Please wait until I have finished writing this letter.この手紙を書いてしまうまで待っていてください。
I want you to wait for me until I get through with work at 7.7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License