UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm waiting for her to come here.私は彼女がここに来るのを待っている。
Ten years is a long time to wait.10年は待つには長い時間だ。
Almost everybody was invited.ほとんど全員が招待された。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.胸をどきどきさせて開演を待った。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
Could you put my name on the waiting list?キャンセル待ちします。
All you have to do is to wait.君はただ待ってさえいればいい。
She kept me waiting for half an hour.彼女は私を30分待たせた。
Wait a minute.ちょっと待って。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
She invited me to her birthday party.彼女は、私を誕生パーティーに招待した。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
We were waiting for the shop to open.私たちは店が開くのを待っていました。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
Don't leave me out when you're sending the invitations!招待状を送るときには私も入れてね。
It is a long lane that has no turning.待てば海路の日和あり。
I sat waiting on the bench.私はベンチに腰をかけて待った。
It is very kind of you to invite me to dinner.私を夕食にご招待くださってありがとう。
The letter I've been waiting for has arrived at last.私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。
I don't mind waiting for a while.私はしばらくの間待つのは構わない。
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
Please wait five minutes.5分お待ちください。
He lay prostrate, ready to ambush the invaders.彼はうつ伏せになって侵入者を待ちかまえた。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
They were tired of waiting.彼らは待つことに飽きがきていた。
Wait, don't shoot!待て、撃つな!
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
I asked her to wait a moment.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
"It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime."「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
I invited Ken, Bill and Yumi.私は健とビルと由美を招待した。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
He was waiting for a long time.彼は長い間待っていた。
Please wait.お待ちください。
I'll wait here till he comes back.彼が帰ってくるまでここで待ちます。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い返事をお待ちしております。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
I'm really longing for summer vacation.私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
I can't wait for him any longer.私はもはや彼を待てない。
You may invite whoever you like.あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
We had been waiting since morning, but he didn't come after all.私達は朝から待っていたのだが、彼はとうとう来なかった。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
I waited for her for a long time.私は長い間、彼女を待った。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
Wait for a moment outside the room.部屋の外でちょっとの間待ちなさい。
Should I wait for you here?ここであなたを待ちましょうか?
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
All we can do is to wait for him.彼を待つより仕方がない。
She telephoned to invite me to her house.彼女は私に家に招待の電話をしてきた。
Did you invite Tom to dinner without telling me?私に内緒でトムを夕食に招待したの?
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
I'm looking forward to receiving your reply.お返事お待ちしております。
Please wait a minute.ちょっと待って下さい。
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
I sat waiting on the bench.私はベンチに座って待った。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
The man decided to wait at the station until his wife came.男は妻が車で駅で待つことにした。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
If he comes, tell him to wait for me.もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。
We are awaiting your answer.私たちはあなたのご返事を待っています。
He was punished for child abuse.彼は幼児虐待で罰せられた。
I'll wait here until my medicine is ready.できるまでここで待っています。
Wait a minute.ちょっと待て。
The athletes sat around killing time, waiting for their game to start.選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
I waited outside on the chance of seeing you.君に会えるかと思って外で待っていた。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
Wait until the light changes to green.信号が青のなるまで待ちなさい。
I'm waiting for someone.人を待ってるんです。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Your work didn't come up to our expectations.君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
My grades didn't come up to my father's expectations.私の成績は、父の期待にそわなかった。
You will have to wait there about an hour.そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。
I will wait until she comes.彼女が来るまで待つつもりだ。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
Do we need to wait for her?彼女を待つ必要がありますか。
They have treated her well.彼らは彼女を待遇してきた。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
Hold the line, please.電話を切らずにお待ち下さい。
I have been hoping to hear from you.あなたからのお返事を待っています。
Just wait till I get my hands on that two-timing bastard!あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて!
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
I met Bob and Mary while I was waiting for Kate.ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License