UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
Tom is anticipating his trip to China.トムさんは中国旅行を楽しみに待っています。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
She is looking forward to seeing him again.彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
I can wait.待てます。
How long have you been waiting for the bus?バスをどのくらいお待ちですか。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
I'm waiting for your help.ご助力いただけることをお待ちしております。
I appreciate your invitation, but...あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
You don't have to stay to the end.最後まで待たなくてもいいよ。
Who are you waiting for?誰を待っている?
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.できるだけ早いお返事をお待ちしております。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
We look forward to your entries.ご参加お待ちしております。
I can wait for him no longer.もう彼のことを待てない。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
It is bad of me to have kept you waiting so long.こんなにながく待たせてほんとに悪かった。
They had a long wait for the bus.彼らは長い間バスを待った。
I am invited to dinner this evening.私は今晩ディナーに招待されている。
He kept me waiting.彼は私を待たせていた。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
I stood waiting for a bus.私はたってバスを待っていました。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
They were tired of waiting.彼らは待つことに飽きがきていた。
Give me a ring tomorrow.明日電話を待ってるよ。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
Just a moment, please.ちょっと待って下さい。
We are looking forward to the holidays.休日を私達は楽しみに待っています。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
Let's wait here until he turns up.彼が姿を見せるまでここで待とう。
I have a friend waiting for me in the lobby.私は友人にロビーで待ってもらっています。
We waited but he failed to arrive.私たちは待っていたが、彼は来なかった。
Students are longing for the vacation.学生は休暇を待ち焦がれている。
I'm waiting for her to come here.私は彼女がここに来るのを待っている。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
I waited and waited.私は待ちに待ちました。
I've been waiting for one and a half-hours.一時間半もずっと待っていたのです。
Hold it!待って!
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
Wait until the light changes to green.信号が青に変わるまで待ちなさい。
Can you wait until I make up my face?お化粧するまで待ってて。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
They waited for him for hours.彼らは何時間もの間彼を待った。
It's a waste of time to stay longer.これ以上待つことは時間の無駄だ。
I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight.たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。
Hold on a minute, please.少し待って下さい。
I can't wait for you.君を待っていなければならないのだから。
I am expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
She invited me to her birthday party.彼女は、私を誕生パーティーに招待した。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
I hung around for one hour.私は1時間も待っていた。
He told me not to wait for him.彼は私に待たないでくれと言った。
Where should we meet?どこで待ち合わせしましょうか。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
I expect him to take care of my younger brother.私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
Do you like to be kept waiting?君は待たされるのが好きですか。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Wait for a moment outside the room.部屋の外でちょっとの間待ちなさい。
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
Wait just a moment.ちょっと待ってね。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
She waited for you for two hours.彼女はあなたのことを2時間待っていた。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
I'm looking forward to receiving your favorable answer.良いご返事をお待ちしております。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
They all longed for the holidays.彼らは、みんなその休暇を待ち焦がれた。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
Please hold the line a moment.しばらく電話を切らずにお待ちください。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
In case I am late, you don't have to wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
I was invited by an old friend.昔からの友だちに招待された。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
I was made to wait for a long time.私は長い間待たされた。
"It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime."「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
I'll wait until four o'clock.四時まで待ちます。
Don't keep me waiting here like this.ぼくをこうして待たせたままにしないで。
That's the person I've been waiting for.あちらが私の待っていた人です。
My father insisted on our waiting for the train.父は皆で電車を待とうといった。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
He kept me waiting all morning.彼は午前中ずっと待たされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License