The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's wait till he comes back.
彼が戻るまで待とう。
We waited for hours before help arrived.
救助が来るまで私達は何時間も待った。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.
動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
You should not keep them waiting so long.
あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。
Little did they know that we were waiting.
私が待っているとは彼らは夢にも知らなかった。
The longer we waited, the more impatient we became.
待てば待つほど、私たちは苛々してきた。
At anytime an invitation you can't decline.
いついかなる時も招待を断ることができない。
Hang on a minute. I'll call Jimmy.
ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。
The lawyer was expecting Ben.
弁護士はベンを待っていた。
Students are impatient for the summer holidays to come.
学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待に反した。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
I'm looking forward to the summer vacation.
夏休みの来るのが待ち遠しい。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり彼は賞を獲った。
We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute?
今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
He will be waiting for you.
彼はあなたを待っているでしょう。
She declined the invitation.
彼女はその招待を断った。
You may invite whomever you like.
君は誰でも好きな人を招待してよい。
I'm sorry to have kept you waiting.
待たせてごめん。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.
あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
Please wait five minutes.
5分お待ちください。
A Mr Sato is waiting to see you.
佐藤さんという人があなたに会うために待っています。
Let's wait for another 5 minutes.
もう5分待ってみましょう。
The man I was waiting for didn't turn up.
私が待っていた人は姿を見せなかった。
We've been waiting for hours for you to show up!
私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
Did you invite him?
彼を招待したの?
We may as well wait.
私たちは待った方がよさそうだ。
I'm being picked up.
迎えの車を待っています。
Don't wait for me for dinner.
夕食は私を待たなくていいから。
We were longing for peace.
私たちは平和を待ち望んでいた。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
再三彼らを招待したが決してこなかった。
He waited for the elevator to come down.
彼はエレベーターが降りてくるのを待った。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
I'm waiting for someone.
人を待っているのです。
I am sorry to have kept you waiting so long.
あなたをこんなに長い間待たせてすみません。
I am sorry to have kept you waiting.
待たせてすまなかったな。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
We waited for hours and hours.
私たちは何時間も待った。
The violinist waits for the signal to play.
バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner.
私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。
Wait here for a while.
しばらくここで待て。
The athletes fell far short of our expectations.
選手たちは期待はずれだった。
Editors would expect them to be typewritten.
編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
Not only she but also her parents were invited to the party.
彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Wait for your turn, please.
順番をお待ち下さい。
Thank you for your invitation.
ご招待をありがとうございます。
I'm always on call at home.
いつでも家で待機しています。
Hold on, please.
ちょっとお待ち下さい。
All we can do is wait for him.
彼を待つよりほか仕方がない。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.
開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
Please wait till I have finished my coffee.
私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。
Hang on a bit until I'm ready.
準備ができるまでちょっと待ってくれ。
I had not waited long before he appeared.
あまり待たないうちに彼が現れた。
Have I kept you waiting long?
長いことお待たせしましたか。
I get annoyed when I am kept waiting.
待たされている時はいつもいらいらする。
When he turned up, we had been waiting for two hours.
彼が現れたときまで2時間待っていました。
"It was worth the two-hour wait, huh." "Yeah! I'll cherish this autograph for the rest of my life."
「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
He is entitled to better treatment.
彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.
私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
He is always complaining of ill treatment.
彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
He will be waiting for you about two o'clock.
彼は2時ごろあなたを待っているでしょう。
I expect him to come.
彼が来るのを心待ちにしている。
Let's wait until he wakes up.
彼が目を覚ますまで待ちましょう。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.
そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
The dog waited day after day for its master's return.
犬は少なくとも主人の帰りを待った。
I am sorry to have kept you waiting so long.
こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。
He has been waiting here some time.
彼はここでかなりの時間待っていた。
She endeavored to live up to their expectations.
彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
I'm looking forward to your reply.
お返事を心待ちにしています。
Please wait till he comes back.
彼が帰ってくるときまでお待ちください。
I am looking forward to receiving your favorable answer.
良い御返事をお待ちしております。
The taxi is waiting outside.
タクシーが外で待っていますよ。
He was badly treated at the hands of his enemies.
彼は敵に虐待された。
I expect him to take care of my younger brother.
私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
Should I wait for her to come back?
彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
I'm looking forward to seeing you.
お目にかかれるのを楽しみにお待ちしております。
Am I waiting in the wrong place?
待ち合わせの場所間違えたかしら?
We anticipate it with much pleasure.
私たちはそれを楽しみに待っています。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
All you have to do is wait.
君ただ待ってさえすればいい。
There can't be a girl who is waiting for me to appear.
私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
Two hours is too long to wait.
2時間も待てないよ。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.
バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
Sorry to have kept you waiting so long.
長い間お待たせしてすいません。
Need we wait for her?
彼女を待つ必要がありますか。
They all longed for the holidays.
彼らは、みんなその休暇を待ち焦がれた。
We are invited to dinner.
私達は夕食に招待されている。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.