UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had to wait for him for ten minutes.私達は彼を10分間待たねばならなかった。
I have a friend waiting for me in the lobby.私は友人にロビーで待ってもらっています。
They all longed for the holidays.彼らは、みんなその休暇を待ち焦がれた。
I'm waiting for his telephone call.私は、彼の電話を待ってます。
You have a bright future.君には輝かしい未来が待っている。
Hey, wait up!ちょっと、待ってよ!
I can wait for him no longer.もう彼のことを待てない。
All the class waited for the new teacher.クラス全員が新しい先生を待った。
You may invite whoever wants to come.来たい人は誰でも招待してよろしい。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
Wait until the light changes to green.信号が青に変わるまで待ちなさい。
He burned for his moment of triumph.彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
We had been waiting since morning, but he didn't come after all.私達は朝から待っていたのだが、彼はとうとう来なかった。
You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
Wait till the light turns green.信号が青になるまで待ちなさい。
Hold on, someone is knocking at my door.待って。誰かが私のドアを叩きました。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
Yes, I'll be right there.わかったわ。すぐ行くから待っててね。
I have a friend waiting for me in front of the library.友達に図書館の前で待ってもらっています。
Please wait here until he comes.彼が来るまでここで待っていてください。
Sleep and wait for good luck.家宝は寝て待て。
Everybody is waiting for you.みんな君を待っているんだよ。
When I got home, I found your letter waiting for me.家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
I was invited by an old friend.旧友に招待された。
Wait until your turn comes.順番が来るまで待ちなさい。
Please have a seat and wait until your name is called.名前を呼ばれるまで、椅子にかけてお待ちください。
You may invite whoever you like.君は誰でも好きな人を招待してよい。
I am sorry to have kept you waiting so long.こんな長い間待たせてごめんなさい。
They all longed for the holiday.彼らはその休暇を待ちこがれた。
I invited Ken, Bill and Yumi.私は健とビルと由美を招待した。
I'll be waiting for you at the station tomorrow morning.明日の朝、駅であなたをお待ちしております。
You have only to wait here for him.君はここで彼を待っていさえすればよい。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
She was impatient for him to return.彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
I'm waiting for someone.人を待っているのです。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Would you mind waiting a few minutes?ちょっと待っていてもらえますか。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
The queen was gracious enough to invite us.女王は寛大にも我々を招待してくださった。
Everything comes to him who waits.待てば海路の日和あり。
I can but wait.私はただ待つだけの事だ。
Waiting for Kate, I saw Bob and Mary.ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Have I kept you waiting long?長いことお待たせしましたか。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
I have been waiting here for two hours.私はここで2時間待っている。
He kept us waiting for a long time.彼は私達を長い間待たせた。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
I waited for ten minutes.私は10分間待ちました。
I will not allow you to be ill-treated.君が虐待されているのを放ってはいられない。
I can't wait for you.君を待っていなければならないのだから。
I can wait to love in heaven.天国で愛しあえるまで待ってるよ。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
They kept him waiting outside for a long time.かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
She kept him waiting for a long time.彼女は彼を長い間待たせた。
John is waiting for Mary on the platform.ジョンはプラットホームでメアリーを待っている。
That's the person I've been waiting for.あちらが私の待っていた人です。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
His mother sat up all night waiting for her son.母親は一晩中起きて息子を待った。
She was waiting in front of the building.彼女はその建物の前で待っていた。
I've been expecting good news from them.彼らからの朗報を待っているところだ。
Could you put my name on the waiting list?キャンセル待ちします。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
Hold it!待って!
I cannot but accept his invitation.彼の招待は受けざるを得ない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I sat waiting on the bench.私はベンチに腰をかけて待った。
Wait until tomorrow morning.明日の朝まで待ちなさい。
I'll wait for you.待ってあげる。
Let's wait here until he turns up.彼が姿を見せるまでここで待とう。
What time and where could we meet?何時にどこで待ち合わせする?
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
I can wait four days at the longest.長くても4日しか待てませんよ。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
Be waiting here until he comes.彼が来るまでここで待っていてください。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
I'm looking forward to hearing from her.わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License