The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's the person I've been waiting for.
あちらが私の待っていた人です。
The operation cannot wait.
手術は待てない。
I invited them to the party.
わたしはかれらをパーティーに招待しました。
I waited for her for a long time.
私は長い間、彼女を待った。
You ought to have invited him, but you didn't.
彼を招待するべきだったのにしなかった。
Her mates waited for her by the gate.
彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
I think we had better wait for another 30 minutes.
もう30分待った方がいいと思う。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.
あんな寒い夜に彼女を待たしておくべきではなかった。
Please hold on.
そのままでお待ち下さい。
Hurry up! We are all waiting for you.
いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.
彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
Please respond at your earliest convenience.
招待状お受け取りをお知らせください。
I'm sorry to having kept you waiting.
お待たせしました。
I am looking forward to hearing from you.
私はあなたのお便りを楽しみにお待ちしています。
Please wait your turn.
順番をお待ち下さい。
They kept me waiting for an hour.
彼らは私を1時間待たせた。
The long wait at the airport was tedious.
空港で長く待たされたのは退屈だった。
I've been waiting for you for three hours!
君を3時間も待っていたんだぞ。
The dog waited day after day for its master's return.
犬は少なくとも主人の帰りを待った。
He can no longer wait.
彼はもう待てない。
Please wait until seven, when she will come back.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
The new teacher was a disappointment to the class.
新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
There was nothing for it but to wait for her.
彼女を待つより他に仕方がなかった。
He kept me waiting for more than an hour.
彼は私を1時間以上も待たせた。
Hold on a moment, please.
ちょっと待って下さい。
She waited for hours and hours.
彼女は何時間も待った。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
I do not know where to wait for her.
私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。
Please wait till noon.
お昼まで待ってください。
Wait, don't shoot!
待て、撃つな!
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.
たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Wait in the waiting room.
待合室で少々お待ちください。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?
「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
He kept me waiting all morning.
彼は私を午前中ずっと待たせたままにした。
I waited for a time.
私はしばらく待った。
The train didn't wait for me.
列車は待ってはくれない。
My grades didn't come up to my father's expectations.
私の成績は、父の期待にそわなかった。
Should I be late, don't wait for me.
万一私が遅れたら、私を待たないでください。
I don't feel like waiting any longer.
もう待つ気が無くなった。
He burned for his moment of triumph.
彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
Please wait till he comes back.
彼が戻ってくるまで御待ちください。
Expectation caused her to be flushed with excitement.
彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
The children were eager for their father's news.
子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
I waited for him all day long.
私は1日中彼を待った。
She was waiting at the quay as the ship came in.
船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。
It is kind of him to invite me to dinner.
私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.
その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
She kept him waiting for a long time.
彼女は彼を長い間待たせた。
A watched pot never boils.
待つ身は長い。
I expect a lot from him.
彼におおいに期待している。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.
今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
I'm glad to be invited to dinner.
夕食に招待されてうれしい。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.
コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
The students were all looking forward to the summer vacation.
学生たちはみんな夏休みを楽しみに待っていた。
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?
すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
You can enjoy some recorded music while you wait.
待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。
I cannot but accept his invitation.
彼の招待は受けざるを得ない。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
I wonder who to invite.
誰を招待したらいいかしら。
Don't expect too much.
あまり多くを期待するな。
You will have to wait there about an hour.
そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。
I expect him to come.
彼が来るのを心待ちにしている。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.