UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Time and tide wait for no man.歳月は人を待たず。
Please hold on a moment.少々お待ち下さい。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
I'm sorry I've kept you waiting so long.長い間待たして申し訳ありません。
We're longing for the summer vacation.僕たちは夏休みを待ちこがれている。
"It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime."「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
Not merely I but also he is invited to the party.私だけでなく彼もパーティーに招待されている。
We were impatient for the concert to begin.わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
Whomever she invites, she is kind.彼女は誰を招待しても親切だ。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Hold on, please.少し待って下さい。
He told me not to wait for him.彼は私に待たないでくれと言った。
I am sorry to have kept you waiting.待たせてすまなかったな。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
Henry said that he couldn't wait any longer.私はもう待てませんとヘンリーは言った。
Wait till the light turns green.信号が青になるまで待ちなさい。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
He has been waiting for an hour.彼は1時間待っている。
If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival.もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。
Don't be cruel to animals.動物を虐待してはいけないよ。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
Please hold the line a moment.しばらく電話を切らずにお待ちください。
In case I am late, you don't have to wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
I'm looking forward to hearing from you.お便りお待ちしております。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming."「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
Of course I'll wait.もちろん待ちますよ。
They were watching for the signal to start.彼らは出発の合図を待っていた。
I wonder who to invite.誰を招待したらいいかしら。
I wonder who to invite.だれを招待したらいいのかしら。
Please tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
We may as well wait.ぼくたちは待つ方がよいだろう。
There can't be a girl who is waiting for me to appear.私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
Will you wait for us at the station?駅で私たちを待ってくれませんか。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
I was all the more disappointed because of my expectations.私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
Tom was abused by his father.トムは父親に虐待された。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Let's wait until it stops raining.雨がやむまで待とう。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
I was kept waiting for as long as two hours.2時間も待たされた。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I expected that he would come.彼が来てくれるだろうと期待していた。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
Your behavior does not come up to my expectations.あなたの行為は私の期待にそわない。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
Don't make me wait!待たせないでくれ!
The letter I've been waiting for has arrived at last.私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。
How long will you have to wait?どのくらい待たなければいけませんか?
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
Hang on a bit until I'm ready.準備ができるまでちょっと待ってくれ。
I'll wait until you finish the work.あなたがその仕事を終えるまで待ちます。
They aren't waiting for the bus.彼らはバスを待っているのではない。
Just a minute.ちょっと待ってね。
He was kept waiting for a long time.彼は長いこと待たされました。
I'm looking forward to hearing from you.お便りを心待ちにしています。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
Sleep and wait for good luck.家宝は寝て待て。
She kept me waiting for a long time.彼女は私を長い間待たせた。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I've been waiting for you for three hours!君を3時間も待っていたんだぞ。
At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up.そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
I'm always on call at home.いつでも家で待機しています。
He was waiting for a long time.彼は長い間待っていた。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
I became weary of waiting for her.私は彼女を待ちあぐんだ。
Please wait a moment.少々お待ち下さい。
We queued up for the bus.私たちは一列にならんでバスを待った。
I don't want to wait that long.そんなに待ちたくない。
I invited Jane to dinner.私は夕食にジェーンを招待した。
I can wait four days at the longest.長くても4日しか待てませんよ。
A young person is waiting for you outside.若い人が外であなたを待っています。
We're having some guests over this evening.今晩お客さんを招待している。
I've been looking forward to your arrival.お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
She was waiting at the quay as the ship came in.船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
He waited for several seconds and opened the door.彼は数秒待ち、それからドアを開けた。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
I waited for her till it got dark.暗くなるまで私は彼女を待ちました。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License