UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are invited to dinner.私達は夕食に招待されている。
It is bad of me to have kept you waiting so long.こんなにながく待たせてほんとに悪かった。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
I could hardly wait to hear the news.私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。
There is a man waiting for you at the door.戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
I can only wait.待つしかない。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
I'm looking forward to seeing you again before long.近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。
If I'm late, don't wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
What do you say to waiting five more minutes?もう5分待ってみましょう。
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone.もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。
I hope we don't have to wait for too long.あまり長く待たなくてすむといいんだけど。
We should not be rash now; we should wait for a good chance.今は焦らずに時を待つべきだ。
We are all impatient for our holiday.我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
I was invited by an old friend.旧友に招待された。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.30分も待つのなら、後で注文します。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
You'd better not wait here.君はここで待たないほうがよい。
How long will it be?待つ時間はどのくらいですか。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
Thank you for your invitation.ご招待をありがとうございます。
I'm looking forward to seeing you.お目にかかれるのを楽しみにお待ちしております。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I accepted her invitation.私は彼女からの招待を受け入れた。
They all longed for the holidays.彼らはみんなその休憩を待ち焦がれた。
My father is expecting you to phone him tomorrow.父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
I expect him to come at any moment.私は彼が来るのを今か今かと待っている。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
Children are really looking forward to summer vacation.子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.花見ができる春が待ち遠しい。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
Do you like to be kept waiting?君は待たされるのが好きですか。
Who are you waiting for?誰を待っていますか?
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
I can wait for you.お前のこと待ってるよ。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
I was invited by an old friend.昔からの友だちに招待された。
He kept me waiting all morning.彼は私を午前中ずっと待たせたままにした。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
The letter I've been waiting for has arrived at last.私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。
My mother will be expecting me at any moment.母は今にも私が来るかと待っているだろう。
I'm waiting for him.私は彼を待っているところです。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.あんな寒い夜に、彼女を待たせておくべきでなかった。
We were waiting for him over a cup of coffee.私たちはコーヒーを飲みながら彼を待っていた。
She can hardly wait for the summer vacation.彼女は夏休みを待ちかねている。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
I've been looking forward to your arrival.お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.できるだけ早いお返事をお待ちしております。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
The more he waited, the more irritated he became.待てば待つほど彼はいらいらした。
I would rather go on foot than stay here waiting for the bus.私はバスを待ってここにいるよりむしろ歩きたい。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
I am sorry to have kept you waiting so long.こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。
We may as well wait.ぼくたちは待つ方がよいだろう。
Six months is a long time to wait.6ヶ月は、待つには長い時間だ。
I'm waiting for the bus.私はバスを待っています。
Over there is the person I've been waiting for.あちらが私の待っていた人です。
Have I kept you waiting long?長いこと待たせましたか。
I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
I addressed the envelope containing the invitation.私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
She is a bit indignant about being kept waiting.彼女は待たされて少々お冠です。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
Let's wait until he wakes up.彼が目を覚ますまで待ちましょう。
Don't wait on my account.私のためにお待ちにならないでください。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
Wait for a while. I'll make you some.ちょっと、待ってください。すぐ作りますから。
I can wait.待てます。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I'm sorry to have kept you waiting so long.大変お待たせして申し訳ありませんでした。
We expect a lot from him.我々は彼におおいに期待している。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up.私は友人を30分待ったが、来なかった。
She kept him waiting for a long time.彼女は彼を長い間待たせた。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped.クモはそこで、チョウとかトンボといった小さな昆虫が罠にかかるのを待つ。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
Because he invited me.なぜなら彼が招待したからです。
Would you mind waiting another ten minutes?もう十分ほどお待ち下さいませんか。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License