UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He burned for his moment of triumph.彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
I'll invite whoever wants to come.私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
A surprise was in store for me at home.家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
I waited for him till ten.私は10時まで彼を待った。
I will be waiting for you in my room.私は部屋であなたを待っているでしょう。
I don't mind waiting.私は待つのはかまわない。
I have a friend waiting for me in front of the library.友達に図書館の前で待ってもらっています。
We were waiting for a sight of the Queen.私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。
It is very kind of you to invite me to the party.私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。
I was kept waiting for a long time at the hospital.私は長い間病院で待たされた。
Just a moment, please.ちょっと待って下さい。
We are awaiting your answer.私たちはあなたのご返事を待っています。
Please tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
It's no good waiting for something to happen; you must take action at once.何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。
The waiting car was big and black and shiny.待っていたのは黒光りのする大型車だった。
We're having some guests over this evening.今晩お客さんを招待している。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
Carlos waited a moment.カルロスは少し待った。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
He kept me waiting all morning.彼は私を午前中ずっと待たせたままにした。
I was invited to lunch.私は昼食に招待された。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Ten years is a long time to wait.10年は待つには長い時間だ。
How nice of you to invite me along!私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
She invited me to her birthday party.彼女は、私を誕生パーティーに招待した。
Did you invite him?彼を招待したの?
You should not keep them waiting so long.あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。
I stood waiting for a bus.私はたってバスを待っていました。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Tom is anticipating his trip to China.トムさんは中国旅行を楽しみに待っています。
He has been waiting for an hour.彼は1時間待っている。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
You'll have to wait.お待ちいただくことになりますが。
I expect him to take care of my younger brother.私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
I am looking forward to your letter.あなたの手紙を私は楽しみに待っています。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
Yes, I'll be right there.わかったわ。すぐ行くから待っててね。
Almost everybody was invited.ほとんど全員が招待された。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
I'm impatient for spring to arrive.私は春の到来を待ちわびている。
They were tired of waiting.彼らは待つことに飽きがきていた。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
The longer I waited, the more impatient I became.私は待てば待つほどいらいらしてきました。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.あんな寒い夜に彼女を待たしておくべきではなかった。
A Mr Sato is waiting to see you.佐藤さんという人があなたに会うために待っています。
We had a long wait for the bus.長いことバスを待った。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
We are delighted at having been invited.私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
I'm waiting for her to come here.私は彼女がここに来るのを待っている。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
A bunch of people were standing outside waiting.かなりの数の人が待って外に立っている。
We ran off 50 copies of the invitation.私達は招待状を50通刷りました。
I hadn't waited long before he came along.少し待っていたら彼がやってきた。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
She is a lady, and ought to be treated as such.彼女は女であり、そのように待遇されるべきである。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
She was waiting for her son with great anxiety.彼女はひどく心配して息子を待っていた。
At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up.そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I will wait for you in front of the radio station.放送局の前で待っているよ。
I was invited to Sachiko's party.私は佐知子さんのパーティーに招待されました。
You might as well wait until Tuesday.火曜日まで待ってもよいのではありませんか。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ち下さいませんか。
Let's drink tea or some other beverage while waiting.お茶でも飲みながら待とう。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
We may as well wait.ぼくたちは待つ方がよいだろう。
He kept me waiting for a long time.彼は長いこと私を待たせておいた。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
We waited long, but he didn't turn up.長いこと待ったが彼は現れなかった。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
He is anxious for her news.彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
She was annoyed because she had been kept waiting.彼女は長く待たされていらいらしていた。
The violinist waits for the signal to play.バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License