UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
Need we wait for her?彼女を待つ必要がありますか。
Hold on, please.少し待って下さい。
I want you to wait for me until I get through with work at 7.7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。
I had hardly waited a minute when he came.1分待つか待たない内に彼が来た。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Please hold on.お待ちください。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
John is waiting for Lucy, but the train has already left.ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
He's sitting in the waiting room.彼は待合室に座っています。
What're you waiting for?何を待っているんだ?
Wait for a while. I'll make you some.ちょっと、待ってください。すぐ作りますから。
I am waiting for my friend.私の友達を待っています。
We invited him to our house.私たちは彼を家に招待した。
You may invite whoever wants to come.きたい人は、誰でも招待してよい。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.できるだけ早いお返事をお待ちしております。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I am looking forward to hearing from you.私はあなたのお便りを楽しみにお待ちしています。
Have I kept you waiting long?長いこと待たせましたか。
I'll wait here until they come back.彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。
Please wait here.ここで待っていていてください。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
Thank you for inviting me to the party.パーティーに招待してくれてありがとう。
Wait a second.ちょっと待って。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
I can wait to love in heaven.天国で愛しあえるまで待ってるよ。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
She was longing to hear from him.彼女は彼からの便りを待ちこがれていた。
There can't be a girl who is waiting for me to appear.私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I have been waiting here for two hours.私はここで2時間待っている。
All we can do is wait for the police to arrive.警察の到着を待つしかない。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
Did you invite him?彼を招待したの?
A Mr Sato is waiting to see you.佐藤さんという人があなたに会うために待っています。
He probably got tired of waiting and fell asleep.待ちくたびれて寝てしまったのだろう。
He's waiting at the bus stop.彼はバス停で待ってます。
How long have you been waiting for the bus?バスをどのくらいお待ちですか。
I can but wait.私はただ待つだけの事だ。
I'm not looking forward to Christmas this year.今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
I stopped and waited for the car to pass.私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
I want to invite you to a party.君をパーティーに招待したいのですが。
Please hang up and the operator will call you back.電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
I'll wait till noon.正午まで待とう。
I waited for her for a really long time.私は彼女を実に長い間待った。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
I had not waited long before he came.あまり長く待たない内に彼がきた。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
Please wait till noon.正午まで待って下さい。
Let's hope for the best.最善を期待しよう。
Hang up and wait a moment, please.電話を切って少々お待ち下さい。
How long will it take to get in to ride?乗るまでどれくらい待ちますか。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
It is a great honor to be invited.招待された事は大変な名誉です。
We have been waiting for hours for you to arrive.私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い御返事をお待ちしております。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup.招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
I had not waited long before he came.待つほどもなく彼はやって来た。
She waited for him with patience.彼女は辛抱強く彼を待った。
We are looking forward to hearing from you.我々は君からの便りを待っています。
I had not waited long before he appeared.彼が現れるまで長くは待たなかった。
Have you been waiting long?すごく待ちましたか。
The lawyer was expecting Ben.弁護士はベンを待っていた。
We hold out no expectation of success.成功することはまったく期待してない。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
I was annoyed with him for keeping me waiting.私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
What did Tom expect Mary to do?トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
I'm waiting for someone.人を待っているのです。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
There was nothing for it but to wait for her.彼女を待つより他に仕方がなかった。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
Tom is probably waiting.トムは多分待っている。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
You may invite whoever wants to come.来たい人は誰でも招待してよろしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License