We held our breath and waited for the result of the experiment.
私達は息を殺して実験の結果を待った。
We're expecting a good harvest this year.
今年はよい収穫を期待している。
I'll wait for you.
待ってあげる。
I am sorry to have kept you waiting so long.
長い間、待たせて申し訳ございません。
Wait a minute.
ちょっと待て。
Please wait here.
ここで待っていていてください。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Don't make me wait!
待たせないでくれ!
She accepted my invitation to have dinner with me.
彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
We hold out no expectation of success.
成功することはまったく期待してない。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Please wait until the end of this month.
今月の終わりまで待ってください。
I accepted his invitation.
私は彼の招待に応じた。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Hey, wait up!
おい、待てよ!
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.
今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
I'm sorry to having kept you waiting.
お待たせして申し訳ございません。
So, we finally meet! I've waited so long for this moment.
やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか!
I don't want to wait that long.
そんなに待ちたくない。
I'll wait until you finish the work.
あなたがその仕事を終えるまで待ちます。
Would you mind waiting another ten minutes?
もう十分ほどお待ち下さいませんか。
He's waiting at the bus stop.
彼はバス停で待ってます。
I have been waiting for an hour and a half.
私は1時間半も待っている。
Wait till the light turns green.
信号が青になるまで待ちなさい。
It is no good waiting for him to come.
彼が来るのを待っても無駄だ。
When do you want me to send these invitations to our customers?
いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
Please wait for me at the entrance of the building.
その建物の入り口で待っていてください。
He will be waiting for you.
彼はあなたを待っているでしょう。
I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner.
私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
A surprise was in store for me at home.
家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
We look forward to your entries.
ご参加お待ちしております。
Because he invited me.
なぜなら彼が招待したからです。
Please sit here and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
Let's wait here until she comes back.
彼女が戻るまでここで待っていましょう。
Wait up. I'll go brush my teeth.
ちょっと待ってね。歯磨いてくる。
There was nothing to do but wait until the next morning.
翌朝まで待つしかなかった。
She may be waiting at the station now.
彼女は今ごろ駅で待っているかもしれない。
That's the man I've been waiting for a week.
あの人は私が1週間待ちつづけている人だ。
You may invite whoever wants to come.
誰でも来たい人を招待してよい。
I will wait here till he comes.
彼が来るまでここで待ちます。
Thank you so much for inviting me.
招待してくれてありがとう。
The lawyer was expecting Ben.
弁護士はベンを待っていた。
Those children are waiting for their mother.
あの子供たちはお母さんを待っています。
I look forward to hearing from you.
お便りをお待ちしています。
The letter I've been waiting for has arrived at last.
私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.
弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
I have been waiting here for two hours.
私はここで2時間待っている。
She invited me to her birthday party.
彼女は、私を誕生パーティーに招待した。
I am inclined to wait for him and start.
彼を待ってから出発したい。
Children are really looking forward to summer vacation.
子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。
Plenty of people were waiting for the bus.
たくさんの人々がバスを待っていました。
Please wait around for a while.
このあたりでちょっと待っていてください。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
Sorry to have kept you waiting so long.
長い間お待たせしてすいません。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.
彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I invited them to the party.
わたしはかれらをパーティーに招待しました。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.
ご期待に添いかねます。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Where shall I wait for you?
どこであなたを待ちましょうか。
She kept me waiting for 30 minutes.
彼女は私を30分待たせた。
You'll have to wait.
お待ちいただくことになりますが。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.