Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Wait a minute. ちょっと待て。 I can't go when I haven't been invited. 招待されていないので私はいけない。 He tried very hard to live up to his parents expectations. 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 I could not come up to his expectations. 私は彼の期待にそえなかった。 I do not know where to wait for her. 私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。 I don't mind waiting for a while. 私はしばらくの間待つのは構わない。 He's been waiting here for a long time. 彼はここでかなりの時間待っていた。 I am waiting for the store to open. 私は店が開くのを待っている。 Have I kept you waiting long? 長いことお待たせしましたか。 Let's wait till he comes back. 彼が戻るまで待とう。 We are expecting the issue of his book. 私たちは彼の著書の発行を期待している。 The mountain rescue team is on call 24 hours a day. 山岳救助隊は24時間待機している。 I sat waiting on the bench. 私はベンチに腰をかけて待った。 We should wait here for the moment. さしあたって、ここで待つべきです。 I rang the bell and waited. 私はベルを鳴らして待った。 Could you wait here for the moment. ここでちょっと待っていてくださいますか。 The lawyer was expecting Ben. 弁護士はベンを待っていた。 I can't afford to wait around. ブラブラして待っているような余裕はないんだ。 I am looking forward to your letter. あなたの手紙を私は楽しみに待っています。 I addressed the envelope containing the invitation. 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 I expect him to get over the shock of his failure. 彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。 You can enjoy some recorded music while you wait. 待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。 We are looking forward to seeing you and your family. 私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。 I'm looking forward to good news. いい結果、期待してるからな。 I was invited to dinner. 私は夕食に招待された。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 That's the man I've been waiting for a week. あの人は私が1週間待ちつづけている人だ。 He is probably angling for an invitation. 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。 Wait five minutes, please. 5分お待ちください。 I don't have anything else to do but wait for you. あなたを待つ以外にすることは何も無い。 You should not keep them waiting so long. あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 Please wait for me at the station. 駅で待っていて下さい。 I cannot but accept his invitation. 彼の招待は受けざるを得ない。 He is inclined to start at once, without waiting for him. 彼を待たずにすぐ出発したい。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 She waited for her lover at the train station, but in vain. 彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。 It is no use your waiting for him. 君が彼を待っても無駄だ。 Children are really looking forward to summer vacation. 子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。 For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 It is cruel of him to ill-treat pets. ペットを虐待すると彼は残酷だ。 Please hold a moment. I will see if he is back. 少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。 Just a moment, please. ちょっと待って下さい。 If you study earnestly, you can expect to pass the exam. 君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。 They kept me waiting for an hour. 彼らは私を1時間待たせた。 You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 He's been waiting here for quite a while. 彼はここでかなりの時間待っていた。 His new book did not come up to our expectations. 彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。 I had not waited long before she turned up. 待つ間もなく彼女が現れた。 It is very kind of you to invite me to the party. 私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。 He is in charge of entertaining the foreign guests. 彼が外人客の接待にあたっている。 She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 Not only she but also her parents were invited to the party. 彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。 We thought we might expect a good harvest. 相当な収穫を期待してもよいと思った。 There was nothing to do but wait until the next morning. 翌朝まで待つしかなかった。 I'm looking forward to your letter! お手紙楽しみに待っています。 He waited for me until I arrived. 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 The results fell short of my expectations. その結果は私の期待を裏切った。 Are you waiting for anybody? 誰かをお待ちですか。 The children were eager for their father's news. 子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。 No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 Wait till six. 6時まで待ちなさい。 Good news was in store for us at home. よい知らせが家で私たちを待っていた。 It waited, silently. それは静かに待っていた。 He is impatient for her arrival. 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 He offered more than could be expected. 彼は期待以上のものを提供した。 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 Have him wait a moment. 彼をちょっと待たせておいて下さい。 Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come. 女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。 It's a waste of time to stay longer. これ以上待つことは時間の無駄だ。 I sat waiting on the bench. 私はベンチに座って待った。 That is what the British people expect of their Queen. それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。 I'm sorry to having kept you waiting. お待たせして申し訳ございません。 Let's hope for good results. よい結果を期待しましょう。 How long did you wait? あなたはどのくらい待ちましたか。 Will you wait for us at the station? 駅で私たちを待ってくれませんか。 Did you invite Tom to dinner without telling me? 私に内緒でトムを夕食に招待したの? I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 We have to wait for him. 私達は彼を待たねばなりません。 Please wait a moment while I write out your receipt. ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。 Hang on a minute. I'll call Jimmy. ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。 You'd better not wait any longer. もうこれ以上待たない方がよい。 I hadn't waited long before he came along. 少し待っていたら彼がやってきた。 Good news was in store for us at home. 良い知らせが家で待っていた。 The restaurant was a bummer. 期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。 Wait in the waiting room. 待合室で少々お待ちください。 I'll be waiting for Tom until 6 o'clock. 6時までトムが来るのを待ってるよ。 He kept me waiting for a long time. 彼は長いこと私を待たせておいた。 I'm sorry I have kept you waiting so long. 長い間待たせてすみませんでした。 A young person is waiting for you outside. 若い人が外であなたを待っています。 He expected great success in the project from me. 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 I've been waiting for her for an hour. 彼女を一時間待っているんです。 We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow! 時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。 We are having ten guests at the dinner party. 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 I was kept waiting for nearly half an hour. 30分近く待たされた。 They declined our invitation. 彼らはわれわれの招待を断った。 Prospect is often better than possession. 期待はしばしば実際の所有にまさる。 I can only wait. 待つしかない。 His mother sat up all night waiting for her son. 母親は一晩中起きて息子を待った。 If you have a medical certificate, bring it. もし診断書があったらお待ちください。 Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain. バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。