UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Should I be late, don't wait for me.万一私が遅れたら、私を待たないでください。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
How long will it take to get in to ride?乗るまでどれくらい待ちますか。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
I'll never fail to meet your expectations.必ず期待にこたえてみせます。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
We hold out no expectation of success.成功することはまったく期待してない。
It is no good waiting for him to come.彼が来るのを待っても無駄だ。
Brian kept Kate waiting.ブライアンはケイトをずっと待たせた。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
Wait five minutes, please.5分お待ちください。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes.私は雨の中を10分も待たされた。
The students were all looking forward to the summer vacation.学生たちはみんな夏休みを楽しみに待っていた。
I am looking forward to hearing from him.私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
They all longed for the holidays.彼らはみんなその休憩を待ち焦がれた。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.胸をどきどきさせて開演を待った。
You'll have to wait not less than an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
We had a long wait for the bus.長いことバスを待った。
They all longed for the holidays.彼らはみんなにその休暇を待ちこがれた。
Ted waited for her for a long time.テッドは長い間彼女を待ちました。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
We look forward to your entries.ご参加お待ちしております。
Will you wait for us at the station?駅で私たちを待ってくれませんか。
Wait. I can't walk that fast.ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Hurry up! We are all waiting for you.いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。
They are impatient for their lunch.彼らは昼食が待ちどおしくてたまらない。
She kept him waiting half an hour.彼女は彼を30分待たせた。
I had hardly waited a minute when he came.1分待つか待たない内に彼が来た。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
We are all looking forward to your coming.あなたのおいでをみんなで首を長くして待っています。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
Stay here and wait for him.ここで彼を待ちなさい。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
I can't wait for you.君を待っていなければならないのだから。
Please sit on this chair and wait.こちらの椅子に掛けてお待ちください。
You have only to wait here.あなたはここで待ってさえいればいいのです。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
Everybody is waiting for you.みんな君を待っているんだよ。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
Her mates waited for her by the gate.彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
Will anybody be at the station to meet me?誰か駅で私を待っているでしょうか?
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
I am looking forward to seeing you in this town.あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
Never keep a lady waiting.女性を待たせてはいけない。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
She waited for you for two hours.彼女はあなたのことを2時間待っていた。
Hold on a minute, please.少し待って下さい。
I waited for her for a long time.私は長い間、彼女を待った。
She was waiting in front of the building.彼女はその建物の前で待っていた。
Who are you waiting for?君は誰を待っているのですか。
They kept him waiting outside for a long time.かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。
Good news was in store for us at home.よい知らせが家で私たちを待っていた。
How nice of you to invite me along!私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
I've been invited there, too.私もそこに招待されています。
I'll do everything for you, so you have only to wait here.私があなたにかわって全て行いますから、あなたはただここで待っているだけでいいのです。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
I was expecting a letter from her.私は彼女から手紙が来るかと待っていた。
I am waiting for the store to open.私は店が開くのを待っている。
I get annoyed when I am kept waiting.待たされている時はいつもいらいらする。
How long will we have to wait?どれくらい待ちますか。
They all longed for the holidays.彼らは、みんなその休暇を待ち焦がれた。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
I'm looking forward to seeing you again before long.近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。
We waited for hours and hours.私たちは何時間も待った。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
We expect a lot from him.我々は彼におおいに期待している。
I think she's probably waiting at the station now.彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
Have I kept you waiting long?長いことお待たせしましたか。
I'm waiting for her.彼女 に待って いる
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
I am sorry to have kept you waiting.待たせてすまなかったな。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
I am sorry to have kept you waiting so long.長い間お待たせして申し訳ありません。
I am sorry to have kept you waiting.お待たせしました。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
I invited Ken, Bill and Yumi.私は健とビルと由美を招待した。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
Did you invite him?彼を招待したの?
Everything comes to him who waits.待つ人にはすべての物が手に入る。
The old lady will often wait for her son in vain at the station.その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。
He was treated with great cruelty.彼はひどい虐待を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License