UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
Jim said that he wouldn't mind waiting for us.ジムは私たちを待つのは構わないと言った。
He can no longer wait.彼はもう待てない。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
I met a friend while I was waiting for a bus.バスを待っていたときに、私は友達に会った。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
I couldn't live up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
Should I wait for her to come back?彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.できるだけ早い返事をお待ちしています。
We were waiting for him over a cup of coffee.私たちはコーヒーを飲みながら彼を待っていた。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
I was invited to her birthday party.私は彼女の誕生日に招待された。
You might as well wait until Tuesday.火曜日まで待ってもよいのではありませんか。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
The more he waited, the more irritated he became.待てば待つほど彼はいらいらした。
We had better go home rather than wait here.ここで待つより家に帰った方がよかろう。
He kept us waiting for a long time.彼は私達を長い間待たせた。
We were impatient for the concert to begin.わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.できるだけ早いお返事をお待ちしております。
We had guests for dinner yesterday.家では昨日夕食に客を招待した。
People waited for buses.人々はバスを待っていた。
I am sorry to have kept you waiting so long.あなたをこんなに長い間待たせてすみません。
We may as well wait.私たちは待った方がよさそうだ。
Please wait until I have finished writing this letter.この手紙を書いてしまうまで待っていてください。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Thank you for your business. Please come again!ありがとうございました。またのご来店、お待ちしております!
Please wait for me at the station.駅で待っていて下さい。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
Please wait until the end of this month.今月の終わりまで待ってください。
Please wait for five minutes.5分お待ちください。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
You may as well wait here.あなたはここで待つほうがいい。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
He waited for his son with anxiety.彼ははらはらして息子を待った。
We look forward to your early reply.お早い返事お待ちしています。
I am looking forward to the summer vacation.私は夏休みを楽しみに待っている。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
She kept him waiting for a long time.彼女は彼を長い間待たせた。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
I'm looking forward to receiving your reply.お返事お待ちしております。
He waited his turn.彼は自分の順番を待った。
I'm waiting for my friend.私の友達を待っています。
I was kept waiting nearly half an hour.30分近く待たされた。
He kept me waiting for an hour.彼に1時間待たされた。
Could you give me a few more minutes?もう少し待ってください。
We waited for him to turn up.私達は彼が現れるのを待った。
I waited for her as long as two hours.私は彼女を二時間も待った。
I had not waited long before he came.待つほどもなく彼はやって来た。
She waited for her lover at the train station, but in vain.彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。
I am invited to this party.私はこのパーティーに招待されている。
There was nothing that I could do but wait for him.彼を待つほかに手はなかった。
I don't like to be kept waiting for a long time.私は長い間待たされるのは嫌いだ。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I have been waiting for an hour and a half.私は1時間半も待っている。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
I am looking forward to going to the zoo.僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
He was kept waiting for a long time.彼は長いこと待たされました。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
The students stood waiting for a bus.学生達はバスを待ちながら立っていた。
Please hold the line a moment.電話を切らずに少しお待ち下さい。
He kept me waiting all morning.彼は午前中ずっと待たされた。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
I'm sorry I have kept you waiting so long.長い間待たせてすみませんでした。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
He is waiting for a telephone call.彼は、電話がなるのを待つ。
Wait here till I come back.帰って来るまでここで待っていてください。
I was kept waiting for nearly half an hour.30分近く待たされた。
I'd like to invite you to the party.あなたをパーティーにご招待したいのですが。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
We should not be rash now; we should wait for a good chance.今は焦らずに時を待つべきだ。
You mustn't keep your guest waiting outside.お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
I waited for her for a really long time.私は彼女を実に長い間待った。
All of the classmates waited for Takeshi.クラスメートはみな武を待った。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
We waited for you all day long.私たちはあなたを一日中待っていました。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
I'm sorry to have kept you waiting.待たせてごめん。
Your work didn't come up to our expectations.君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
We queued up for the bus.私たちは一列にならんでバスを待った。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
Who are you waiting for?誰を待っているの?
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License