Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was nothing for it but to wait for her.彼女を待つより他に仕方がなかった。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
We invited him to our house.私たちは彼を家に招待した。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
This is what I was waiting for.これを待ち望んでいました。
He's been waiting here for a long time.彼はここでかなりの時間待っていた。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
Hey, wait up!ちょっと、待ってよ!
All you have to do is to wait.君はただ待ってさえいればいい。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
I can't wait for you.君を待っていなければならないのだから。
Wait in the waiting room.待合室で少々お待ちください。
It doesn't require a scholar to interpret.その解釈は学者を待つまでもない。
It is a long lane that has no turning.待てば海路の日和あり。
I had not waited long before he came.あまり長く待たない内に彼がきた。
She invited her friends to dinner.彼女は友人を夕食に招待した。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
Please sit on this chair and wait.こちらの椅子に掛けてお待ちください。
She waited for a taxi for two hours but couldn't get one.彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there."「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
People waited for buses.人々はバスを待っていた。
We are looking forward to the holidays.休日を私達は楽しみに待っています。
How long had you been waiting when we arrived?私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。
It is likely that he kept me waiting on purpose.彼は私をわざと待たせたようだ。
The more he waited, the more irritated he became.待てば待つほど彼はいらいらした。
I stopped and waited for the car to pass.私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
She invited me to her home.彼女は私を家に招待した。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
I'm sorry to have kept you waiting so long.長く待たせてしまって申し訳ありません。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
Please hold on a moment.電話を切らずにそのまま待ってください。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Please wait till he comes back.彼が帰ってくるときまでお待ちください。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
I wonder who to invite.誰を招待したらいいかしら。
I would rather walk than wait for a bus.バスを待つよりむしろ歩きたい。
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
Plenty of people were waiting for the bus.たくさんの人々がバスを待っていました。
The longer I waited, the more impatient I became.私は待てば待つほどいらいらしてきました。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
Would you like to wait in the room?部屋でお待ちになりますか。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
I'm counting on you.お前には期待しているんだぞ。
Two hours is too long to wait.2時間も待てないよ。
I would rather go on foot than stay here waiting for the bus.私はバスを待ってここにいるよりむしろ歩きたい。
I'll never fail to meet your expectations.必ず期待にこたえてみせます。
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.できるだけ早いお返事をお待ちしております。
I am looking forward to hearing from you.お便り楽しみにお待ちしております。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
Hold on a moment, please.ちょっと待って下さい。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
You may as well wait here.あなたはここで待つほうがいい。
Please wait a minute.ちょっと待って下さい。
Let's drink tea or some other beverage while waiting.お茶でも飲みながら待とう。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
If I'm late, don't wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
He waited for his son with anxiety.彼ははらはらして息子を待った。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
They all longed for the holiday.彼らはその休暇を待ちこがれた。
Please wait until I have finished writing this letter.この手紙を書き終えるまで待っていてください。
He was disappointed at not being invited.彼は招待されなかったのでがっかりした。
They all longed for the holidays.彼らはみんなその休憩を待ち焦がれた。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
They waited for him for hours.彼らは何時間も彼を待った。
I'm always on call at home.いつでも家で待機しています。
Five years is too long to wait.5年待つには長すぎる。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Please wait until the end of this month.今月の終わりまで待ってください。
I called my neighbors over for dinner.隣人を夕食に招待した。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
Would you like to wait in the bar?バーでお待ちになりますか。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
While waiting for bus, I was caught in a shower.バスを待っている間に夕立にあった。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
I will wait for you in front of the school.私はあなたを学校の前で待っているよ。
I was kept waiting for nearly half an hour.30分近く待たされた。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
Mary came before I had waited ten minutes.10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
Whichever way we choose will involve danger.どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
Please wait outside the house.家の外で待っていてください。
I'm sorry I have kept you waiting so long.長い間待たせてすみませんでした。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
Whomever she invites, she is kind.彼女は誰を招待しても親切だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
comments powered by Disqus