UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Come on! I can't wait any more.さあ行こう、もう待てないよ。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
I addressed the envelope containing the invitation.私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
How long will we have to wait?どれくらい待ちますか。
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
I just got to the station. I'll be waiting for you at the library.いま駅着いた。図書館で待ってるね。
I'll wait until four o'clock.四時まで待ちます。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
He is waiting for a telephone call.彼は、電話がなるのを待つ。
I am praying the time passes quickly.祈りながら時が過ぎるのを待とう。
Hold the line, please.電話を切らないでそのままお待ち下さい。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
Waiting for a bus, I met my friend.バスを待っていたときに、私は友達に会った。
He kept me waiting.彼は私を待たせたままにしておいた。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Jane was waiting with her back against the tree.ジェーンは背を木にもたれかけて待っていた。
Would you mind waiting another ten minutes?もう十分ほどお待ち下さいませんか。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
I'm waiting for your help.ご助力いただけることをお待ちしております。
We waited with a faint expectation.我々はほのかな期待を待って待った。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
We can do nothing but wait for a while until the seats are available.席があくまでしばらく待つしかない。
He had no intention of waiting for three hours.彼は3時間も待つつもりは無かった。
I'll wait till noon.正午まで待とう。
They all longed for the holidays.彼らはみんなその休憩を待ち焦がれた。
Invite whoever you like.誰でも招待したい人を招待しなさい。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
My grades didn't come up to my father's expectations.私の成績は、父の期待にそわなかった。
He could hardly wait to hear the news.彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
Hold on, someone is knocking at my door.待って。誰かが私のドアを叩きました。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.花見ができる春が待ち遠しい。
We waited in the movie theater for the film to start.私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。
Thank you very much for the wonderful dinner last night.昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。
I accepted her invitation.私は彼女の招待を受諾した。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
Those children are waiting for their mother.あの子供たちはお母さんを待っています。
I'm looking forward to hearing from her.わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。
I'm looking forward to tomorrow night.明日の夜が待ち遠しいです。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
They kept me waiting for an hour.彼らは私を1時間待たせた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I'm sorry I've kept you waiting so long.長い間待たして申し訳ありません。
Do you want me to wait until you come for me?あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
She is a lady, and ought to be treated as such.彼女は女であり、そのように待遇されるべきである。
Hang up and wait a moment, please.電話を切って少々お待ち下さい。
I've been expecting good news from them.彼らからの朗報を待っているところだ。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
He could no longer wait and so went home.彼は待ちかねて家に帰ってしまった。
He is anxious for her news.彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
I am looking forward to hearing from you.お便り楽しみにお待ちしております。
I was invited by an old friend.旧友に招待された。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ち下さいませんか。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I'll wait here till he comes back.彼が帰ってくるまでここで待ちます。
I expect him to come.彼が来るのを心待ちにしている。
Please hang on. I'll put him on the phone.お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
See you at two this afternoon.それでは今日の午後2時にお待ちしています。
We may as well wait.私たちは待った方がよさそうだ。
Would you like to wait in the room?部屋でお待ちになりますか。
People waited for buses.人々はバスを待っていた。
Don't wait for me for dinner.夕食は私を待たなくていいから。
I waited outside on the chance of seeing you.君に会えるかと思って外で待っていた。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
Don't hang up, but hold on please.電話を切らないでそのまま待って下さい。
There were five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
He entered the room, to be confronted by a policeman.彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
I am invited to this party.私はこのパーティーに招待されている。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
I am sorry to have kept you waiting so long.こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
You'll have to wait.お待ちいただくことになりますが。
Wait till the rain stops.雨がやむまで待ちなさい。
I'm waiting for her.彼女 に待って いる
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
You might as well wait until Tuesday.火曜日まで待ってもよいのではありませんか。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
He kept me waiting.彼は私を待たせていた。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
I can wait for him no longer.もう彼のことを待てない。
I hope to see you again.またお目にかかれることを期待しています。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
I'll be waiting for you at the station tomorrow morning.明日の朝、駅であなたをお待ちしております。
Please wait till noon.正午まで待って下さい。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License