Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please sit here and wait. | こちらの椅子に掛けてお待ちください。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| I was kept waiting for as long as two hours. | 2時間も待たされた。 | |
| Thank you for your invitation. | ご招待をありがとうございます。 | |
| Please wait a bit. | 少し待って下さい。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせいたしました。 | |
| The newspaper company has ten aircraft. | その新聞社は航空機を10機待っている。 | |
| How long have you been waiting for the bus? | バスをどのくらいお待ちですか。 | |
| I've been waiting for you for over an hour. | 一時間以上も待ったんですよ。 | |
| I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me. | この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までご期待しなくてもよろしいです。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| You have only to wait here. | あなたはここで待ってさえいればいいのです。 | |
| Tom is waiting for you. | トムがあなたを待っています。 | |
| Five patients were in the waiting room. | 待合室に5人の患者がいた。 | |
| Can't you wait just ten more minutes? | せめてあと十分待ってくれませんか。 | |
| Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure. | 展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。 | |
| Whoever is at the door, please ask him to wait. | ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。 | |
| If I wait, what's the possibility I can get a seat? | キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。 | |
| He's been waiting here for quite a while. | 彼はここでかなりの時間待っていた。 | |
| It is very kind of you to invite me to the party. | 私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。 | |
| Who are you waiting for? | 誰を待っている? | |
| Please wait here. | ここで待っていていてください。 | |
| I have waited a full three hours. | 私はきっちり3時間待った。 | |
| I will have to wait till I finish schooling and start earning money. | 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 | |
| John is waiting for Mary on the platform. | ジョンはプラットホームでメアリーを待っている。 | |
| Please wait a moment. | 少し待って下さい。 | |
| Don't leave me out when you're sending the invitations! | 招待状を送るときには私も入れてね。 | |
| I'm longing for the spring. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| I'm counting on you. | お前には期待しているんだぞ。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| I expect him to take care of my younger brother. | 私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。 | |
| I'm waiting for him. | 私は彼を待っているところです。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| Please wait until 3:00. She'll be back then. | 3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| I'll wait here until my medicine is ready. | できるまでここで待っています。 | |
| Waiting for Kate, I saw Bob and Mary. | ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。 | |
| Two gentlemen have been waiting to see you. | 2人の紳士があなたを待ち続けています。 | |
| I had not waited long before he came. | あまり長く待たない内に彼がきた。 | |
| Don't make me wait! | 待たせないでくれ! | |
| We are looking forward to hearing from you. | 我々は君からの便りを待っています。 | |
| The result fell short of our expectations. | その結果は私たちの期待には及ばなかった。 | |
| They condemned him for his cruelty to animals. | 彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。 | |
| A watched pot never boils. | 待つ身は長い。 | |
| We had not been waiting long when the moon appeared. | 待つほどもなく月が出た。 | |
| You cannot expect much of him. | 君は彼に多くを期待できない。 | |
| All we can do is to wait for him. | 彼を待つより仕方がない。 | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| We were longing for peace. | 私たちは平和を待ち望んでいた。 | |
| We waited for him to turn up. | 私達は彼が現れるのを待った。 | |
| I can wait to love in heaven. | 天国で愛しあえるまで待ってるよ。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| Please wait a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| I waited a while. | 私はしばらく待った。 | |
| Students are impatient for the summer holidays to come. | 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。 | |
| Should I wait for you here? | ここであなたを待ちましょうか? | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| As was expected, he won the prize. | 期待されたとおり彼は賞を得た。 | |
| I'm looking forward to the summer vacation. | 夏休みの来るのが待ち遠しい。 | |
| Do you want me to wait until you come for me? | あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。 | |
| I can't wait any more. | もう待てないよ。 | |
| I stood waiting for a bus. | 私はたってバスを待っていました。 | |
| Someone is waiting for you downstairs. | 下階で誰かがあなたを待っていますよ。 | |
| I waited for her for a long time. | 私は長い間、彼女を待った。 | |
| Please wait a minute. | 少し待って下さい。 | |
| Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up. | 私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。 | |
| I am looking forward to seeing you. | 私は君に会うのを楽しみに待っている。 | |
| She may be waiting at the station now. | 彼女は今ごろ駅で待っているかもしれない。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| The operation cannot wait. | 手術は待てない。 | |
| You have only to wait for her return. | 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。 | |
| It is bad of me to have kept you waiting so long. | こんなにながく待たせてほんとに悪かった。 | |
| Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. | 時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| We are all looking forward to your coming. | あなたのおいでをみんなで首を長くして待っています。 | |
| Jane was waiting with her back against the tree. | ジェーンは背を木にもたれかけて待っていた。 | |
| What time and where could we meet? | 何時にどこで待ち合わせする? | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Please wait until tomorrow morning. | 明日の朝まで待ってください。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| I'll be waiting for Tom until 6 o'clock. | 6時までトムが来るのを待ってるよ。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | 私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。 | |
| The audience could hardly wait for the concert to begin. | 聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。 | |
| Every day I waited for her at the bookstore after school. | 毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。 | |
| He will be waiting for you. | 彼はあなたを待っているでしょう。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| She waited for hours and hours. | 彼女は何時間も待った。 | |
| I don't mind waiting for a while. | 私はしばらくの間待つのは構わない。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が帰ってくるときまでお待ちください。 | |
| Now just hold on a minute. | ちょっと待ってよ。 | |
| All the class waited for the new teacher. | クラス全員が新しい先生を待った。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| I invited them to the party. | わたしはかれらをパーティーに招待しました。 | |
| Wait for a moment outside the room. | 部屋の外でちょっとの間待ちなさい。 | |
| I am looking forward to visiting Britain once again. | 私はイギリス再訪を心待ちにしている。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| I expect him to come. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |