The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Time and tide wait for no man.
歳月は人を待たず。
Please hold on a moment.
少々お待ち下さい。
Please hold on a moment.
電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
I'm sorry I've kept you waiting so long.
長い間待たして申し訳ありません。
We're longing for the summer vacation.
僕たちは夏休みを待ちこがれている。
"It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime."
「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
You shouldn't wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.
都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
Not merely I but also he is invited to the party.
私だけでなく彼もパーティーに招待されている。
We were impatient for the concert to begin.
わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。
I had to wait twenty minutes for the next bus.
次のバスまで20分待たなければいけなかった。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
Whomever she invites, she is kind.
彼女は誰を招待しても親切だ。
I've been waiting for you for over an hour.
一時間以上も待ったんですよ。
The children were eager for their father's news.
子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Hold on, please.
少し待って下さい。
He told me not to wait for him.
彼は私に待たないでくれと言った。
I am sorry to have kept you waiting.
待たせてすまなかったな。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
Henry said that he couldn't wait any longer.
私はもう待てませんとヘンリーは言った。
Wait till the light turns green.
信号が青になるまで待ちなさい。
All you have to do is to wait for me to return.
君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
He has been waiting for an hour.
彼は1時間待っている。
If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival.
もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。
Don't be cruel to animals.
動物を虐待してはいけないよ。
As was expected, he won the prize.
期待どおり、彼は賞を得た。
Please hold the line a moment.
しばらく電話を切らずにお待ちください。
In case I am late, you don't have to wait for me.
もし私が遅れたら、待たないでくれ。
I'm looking forward to hearing from you.
お便りお待ちしております。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
I can hardly wait until tomorrow.
明日が待ち遠しいよ。
I expect him to get over the shock of his failure.
彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming."
「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
Of course I'll wait.
もちろん待ちますよ。
They were watching for the signal to start.
彼らは出発の合図を待っていた。
I wonder who to invite.
誰を招待したらいいかしら。
I wonder who to invite.
だれを招待したらいいのかしら。
Please tell him to wait.
彼に待つように言って下さい。
We may as well wait.
ぼくたちは待つ方がよいだろう。
There can't be a girl who is waiting for me to appear.
私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
Will you wait for us at the station?
駅で私たちを待ってくれませんか。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
I was all the more disappointed because of my expectations.
私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
Tom was abused by his father.
トムは父親に虐待された。
He could not stand being kept waiting so long.
彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
I decided to wait at the station until my wife came.
妻が来るまで駅で待とうと決心した。
As usual, he was late and made us wait for a long time.
いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
We accepted his invitation.
私たちは彼の招待に応じた。
Let's wait until it stops raining.
雨がやむまで待とう。
We all anticipate seeing you next weekend.
次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
The result of the examination fell short of our expectations.
その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
I was kept waiting for as long as two hours.
2時間も待たされた。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
Your behavior does not come up to my expectations.
あなたの行為は私の期待にそわない。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
Don't make me wait!
待たせないでくれ!
The letter I've been waiting for has arrived at last.
私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。
How long will you have to wait?
どのくらい待たなければいけませんか?
His children as well as his wife were invited to the party.
彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?