Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a friend waiting for me in front of the library. 友達に図書館の前で待ってもらっています。 By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 You may invite whoever you like. 君は誰でも好きな人を招待してよい。 I've been waiting for her for an hour. 彼女を一時間待っているんです。 What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens. 返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。 He has been waiting for an hour. 彼は1時間待っている。 He declined their invitation. 彼はあの人たちの招待を断った。 He waited for the elevator to come down. 彼はエレベーターが降りてくるのを待った。 I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer? すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない? We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。 We are all impatient for our holiday. 我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。 Please wait a little while longer. もう少し待ってください。 She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals. 彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。 It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations. その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。 There was nothing for it but to wait till he came back. 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 You can not expect him to know the story seeing he has not read it. 彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。 I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 Stay here and wait for him, please. ここにいて彼を待って下さい。 I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. 私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 I hung around for one hour. 私は1時間も待っていた。 I expected him to offer some help. 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 You have only to wait for her return. 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。 Have him wait a moment. 彼をちょっと待たせておいて下さい。 Would you like to wait in the bar? バーでお待ちになりますか。 I sat waiting on the bench. 私はベンチに腰をかけて待った。 I waited for her as long as two hours. 私は彼女を二時間も待った。 Would you please wait for a few minutes? 少しお待ちいただけますか。 I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation. 僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。 Uncle Bob invited us to have dinner. ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。 Wait here till he comes back. 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 We must wait for a few weeks to see the lilacs. ライラックの花を見るには2、3週間待たねばならない。 The result fell short of his expectation. 結果は彼の期待以下であった。 It's an absolute waste of time to wait any longer. これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。 At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms. 一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。 I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her. えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。 He is waiting for a telephone call. 彼は、電話がなるのを待つ。 Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere. うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。 She was annoyed because she had been kept waiting. 彼女は長く待たされていらいらしていた。 Whichever way we choose will involve danger. どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 My friends invited me to dinner. 友人達は私を夕食に招待してくれた。 Suzy hopes that Tom will ask her out. スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。 Let us hope for the best. 最善を期待しよう。 How about waiting here until he gets back? 彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。 He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes. 彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。 I'll wait here until he comes back. 彼が戻ってくるまでここで待っています。 All you have to do is to wait for her reply. 彼女の返事を待ちさえすればよい。 Hold on. お待ちください。 He raised our expectations only to disappoint us. 彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。 We invited ten couples to the party. 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 I asked her to wait a minute. 僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。 Wait just a moment. ちょっと待ってね。 Not only she but also her parents were invited to the party. 彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。 Is there anyone we invited who hasn't come yet? 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 Let's hope for good results. よい結果を期待しましょう。 I have been waiting for almost half an hour. 私はもう30分近く待っています。 The letter I've been waiting for has arrived at last. 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 Ten years is a long time to wait. 10年は待つには長い時間だ。 It is bad of me to have kept you waiting so long. こんなにながく待たせてほんとに悪かった。 We are anxious for news of your safe arrival. 私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。 Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup. 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 Wait a second. ちょっと待って。 I waited for my husband till after midnight. 私は夜中過ぎまで夫を待った。 She refused my invitation. 彼女は私の招待を断った。 He kept me waiting. 彼は私を待たせていた。 I waited for her for a really long time. 私は彼女を実に長い間待った。 See you at two this afternoon. それでは今日の午後2時にお待ちしています。 He could no longer wait and so went home. 彼は待ちかねて家に帰ってしまった。 Tom is probably waiting. トムは多分待っている。 I am waiting for the store to open. 私は店が開くのを待っている。 We look forward to your entries. ご参加お待ちしております。 They expect some cooperation of you. 彼らは君に協力を期待している。 She turned down his invitation. 彼女は彼の招待を断った。 Please wait here for a while. ここでしばらくの間待って下さい。 I counseled her to wait a little longer. 私は彼女にもう少し待っているように勧めた。 He's sitting in the waiting room. 彼は待合室に座っています。 Expecting time to find her child, she sat up till late at night. 彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。 I'm sorry to have kept you waiting for a long time. 長く待たせてすいません。 I'm sorry to have kept you waiting so long. こんなに待たせてごめんなさい。 We can hardly wait for the party on Friday. 金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。 John is waiting for Mary on the platform. ジョンはプラットホームでメアリーを待っている。 I don't like to be kept waiting for a long time. 私は長い間待たされるのは嫌いだ。 I expect him to come at any moment. 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 Waiting for Kate, I saw Bob and Mary. ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。 I invited Tom to the party. 私はトムをパーティーに招待した。 Need we wait for her? 彼女を待つ必要がありますか。 He doesn't like to wait until the last moment to do something. 彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。 I urged him to get away and cool down. 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 I expect him to come. 彼が来るのを心待ちにしている。 He will be waiting for her. 彼は彼女を待っているだろう。 I was invited to her birthday party. 私は彼女の誕生日に招待された。 I am looking forward to hearing from you. 私はあなたのお便りを楽しみにお待ちしています。 He is always looking for praise. 彼はいつも誉めてもらうことを期待している。 I'm waiting for him. 私は彼を待っているところです。 We ran off 50 copies of the invitation. 私達は招待状を50通刷りました。 They watched their chance. 彼らは好機を訪れるのを待った。 Just a minute, please. I'll call him to the phone. 彼に代わりますので少々お待ち下さい。 Wait here till I come back. 帰って来るまでここで待っていてください。 "Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it? 「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。