The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
Please hold a moment. I will see if he is back.
少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
She invited me to her birthday party.
彼女は、私を誕生パーティーに招待した。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.
動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
It was not long before she came.
待つほどもなく彼女はやって来た。
My daughter is looking forward to Christmas.
私の娘はクリスマスを楽しみに待っている。
Let's wait around for her.
その辺で彼女を待とう。
I look forward to hearing from you soon.
早めの返事をお待ちしております。
I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come.
6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。
We must wait for a few weeks to see the lilacs.
ライラックの花を見るには2、3週間待たねばならない。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
Would you please wait for a minute?
少々お待ちいただけますか。
You must not leave her waiting outside in such cold weather.
この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。
I decided to wait at the station until my wife came.
妻が来るまで駅で待とうと決心した。
I am sorry to have kept you waiting so long.
長い間お待たせして申し訳ありません。
Two years is a long time to wait.
2年とは、待つには長い時間だ。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.
バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
He is always complaining of ill treatment.
彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
We have been waiting for hours for you to arrive.
私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
How long will you have to wait?
どのくらい待たなければいけませんか?
They waited for their teacher.
彼らは先生を待った。
I had hardly waited a minute when he came.
1分待つか待たない内に彼が来た。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.
あんな寒い夜に彼女を待たしておくべきではなかった。
His children as well as his wife were invited to the party.
彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
We had better go home rather than wait here.
ここで待つより家に帰った方がよかろう。
Did the trip live up to your expectations?
旅行は期待通りでしたか。
I saw Bob and Mary while I was waiting for Kate.
ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。
She is a lady and expects to be treated as such.
彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
Students are impatient for the summer holidays to come.
学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
I waited for my husband till after midnight.
私は夜中過ぎまで夫を待った。
They were waiting for the go-ahead.
前進命令を待っていた。
Never keep a lady waiting.
女性を待たせてはいけない。
What did Tom expect Mary to do?
トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?
「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
How long will it be?
待つ時間はどのくらいですか。
There are five patients in the waiting room.
待合室に5人の患者がいる。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?