UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm waiting for my friend.私の友達を待っています。
Just a moment. I haven't made up my mind.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
Wait, don't shoot!待て、撃つな!
The American Ambassador was invited to the gathering.アメリカ大使がその集まりに招待された。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
Sleep and wait for good luck.家宝は寝て待て。
He was waiting for a long time.彼は長い間待っていた。
He did a good bit of waiting.彼はかなり長い時間待っていた。
Hold on, please.少々お待ち下さい。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
I have been waiting for an hour and a half.私は1時間半も待っている。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
He's been waiting here for quite a while.彼はここでかなりの時間待っていた。
Should I wait for her to come back?彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
I don't mind waiting for a while.私はしばらくの間待つのは構わない。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I could not come up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
How long have you been waiting for me?どのくらいの間私を待っていましたか。
I had not waited long before he arrived.長いこと待たないうちに彼が到着した。
He kept me waiting all morning.彼は私を午前中ずっと待たせたままにした。
It is a great honor to be invited.招待された事は大変な名誉です。
Whomever she invites, she is kind.彼女は誰を招待しても親切だ。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
The King invited not only us but also a lot of other people.王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
Why not come in and wait here?中に入ってお待ちになったらどうですか。
I sat waiting on the bench.私はベンチに腰をかけて待った。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
All we can do is wait for the police to arrive.警察の到着を待つしかない。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
Dr. Miller wants you to wait for a while.ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
Just wait for me there.そこで待っててください。
He waited for his son with anxiety.彼ははらはらして息子を待った。
Please wait a moment.しばらくお待ちください。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
She kept me waiting for 30 minutes.彼女は私を30分待たせた。
I am sorry to have kept you waiting so long.あなたをこんなに長い間待たせてすみません。
Don't wait on my account.私のためにお待ちにならないでください。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
I called my neighbors over for dinner.隣人を夕食に招待した。
He could hardly wait to hear the news.彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
I think she's probably waiting at the station now.彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I was kept waiting for nearly half an hour.30分近く待たされた。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
I had not waited long before he came.あまり長く待たない内に彼がきた。
I'm waiting for someone.人を待ってるんです。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
I'm sure you'll whip us up something really good.期待しているから。
Sorry to have kept you waiting so long.長い間お待たせしてすいません。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
How long do you think we'll have to wait?待ち時間はどのくらいですか。
Tom is probably waiting.トムは多分待っている。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
Who were you waiting for at the station?あなたは駅で誰を待っていたのですか。
There was no choice but to sit and wait.座って待つしかなかった。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は駅で一時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。
It is no good waiting for him to come.彼が来るのを待っても無駄だ。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
Should I wait for you here?ここであなたを待ちましょうか?
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
Waiting for Kate, I saw Bob and Mary.ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。
I can but wait.私はただ待つだけの事だ。
Wait a minute.ちょっと待て。
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
I'll wait for you.待ってあげる。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
I'm looking forward to seeing you.私はあなたに会うことを楽しみに待っています。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
There was nothing for it but to wait.待つより他に仕方がなかった。
It is no use your waiting for him.君が彼を待っても無駄だ。
Wait until further notice.おって通知があるまで待て。
Don't make me wait!待たせないでくれ!
Wait just a moment.ちょっと待ってね。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
He had no intention of waiting for three hours.彼は3時間も待つつもりは無かった。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
I am expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
You'll have to wait at least an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls.電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
The train didn't wait for me.列車は待ってはくれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License