The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thank you for inviting me to the party.
パーティーに招待してくれてありがとう。
There was nothing for it but to wait.
待つより他に仕方がなかった。
How long will we have to wait?
どれくらい待ちますか。
I invited my neighbors to dinner.
隣人を夕食に招待した。
He did not accept their invitation.
彼は彼らの招待に応じなかった。
Don't make me wait!
待たせないでくれ!
She is impatient for her holidays.
彼女は休みを待ちかねている。
Did the trip live up to your expectations?
旅行は期待通りでしたか。
We waited in the movie theater for the film to start.
私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。
I am sorry to have kept you waiting so long.
あなたをこんなに長い間待たせてすみません。
We are looking forward to hearing from you.
我々は君からの便りを待っています。
The result of the examination fell short of our expectations.
その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
Wait one moment.
ちょっと待って。
I am looking forward to hearing from him.
私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。
Please wait here.
ここで待っていていてください。
I expect that Tom will pass the exam.
トムが試験に合格するのを期待している。
I can't wait for you.
君を待っていなければならないのだから。
There is a long wait between trains.
列車の待ち時間が長い。
Let's wait until six o'clock.
6時まで待ちましょう。
I'm waiting for someone.
人を待ってるんです。
How long had you been waiting when we arrived?
私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。
Hey, wait up!
おい、待てよ!
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.
図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
I'll be waiting for you at the usual place.
いつもの場所で待っています。
Tom is probably waiting.
トムは多分待っている。
I've been waiting for you for over an hour.
一時間以上も待ったんですよ。
We expect a lot from him.
我々は彼におおいに期待している。
I decided to wait at the station until my wife came.
妻が来るまで駅で待とうと決心した。
People waited for buses.
人々はバスを待っていた。
Please wait a moment.
少し待って下さい。
We're having some guests over this evening.
今晩お客さんを招待している。
Did that hotel meet your expectations?
そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
Just a moment, please.
ちょっと待って下さい。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.
私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
We are anxious for news of your safe arrival.
私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。
I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight.
たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。
She insisted that he be invited to the party.
彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
I have a friend waiting for me in front of the library.
友達に図書館の前で待ってもらっています。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.
その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Please wait for five minutes.
5分お待ちください。
It is waiting in the park at 7 o'clock.
七時に公園で待っています。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
How long do you think we'll have to wait?
待ち時間はどのくらいですか。
Hold on a moment, please.
ちょっと待って下さい。
They waited for him for hours.
彼らは何時間もの間彼を待った。
They all longed for the holidays.
彼らはみんなその休憩を待ち焦がれた。
We were waiting for him over a cup of coffee.
私たちはコーヒーを飲みながら彼を待っていた。
I'm sorry to have kept you waiting.
待たせてごめん。
I've been anticipating his arrival.
彼が来るのを心待ちにしている。
She is a lady and expects to be treated as such.
彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
I am inclined to wait for him and start.
彼を待ってから出発したい。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
Wait one second.
ちょっと待って。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
He had no intention of waiting for three hours.
彼は3時間も待つつもりは無かった。
We invited him to our house.
私たちは彼を家に招待した。
I was kept waiting for nearly half an hour.
30分近く待たされた。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
He is displeased with their way of reception.
彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.