UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They kept him waiting outside for a long time.かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。
Please wait a moment.少し待って下さい。
I had hardly waited a minute when he came.1分待つか待たない内に彼が来た。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
She accepted my invitation to have dinner with me.彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
If for some reason I'm late, please don't wait for me.万一私が遅れたら、私を待たないでください。
He kept us waiting for a long time.彼は私達を長い間待たせた。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
I accepted her invitation.私は彼女からの招待を受け入れた。
Time and tide wait for no man.歳月は人を待たず。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
Two hours is too long to wait.2時間も待てないよ。
How long have you been waiting for me?どのくらい私をお待ちになっていましたか。
We were waiting for him for a long time.私たちは長い間彼を待っていた。
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
Children are really looking forward to summer vacation.子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
If he comes, tell him to wait for me.もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
I'll do everything for you, so you have only to wait here.私があなたにかわって全て行いますから、あなたはただここで待っているだけでいいのです。
I am looking forward to the summer vacation.私は夏休みを楽しみに待っている。
All you have to do is to wait.君はただ待ってさえいればいい。
She was annoyed to be kept waiting.彼女は長く待たされていらいらしていた。
The queen was gracious enough to invite us.女王は寛大にも我々を招待してくださった。
I'm looking forward to tomorrow night.明日の夜が待ち遠しいです。
Don't keep me waiting here like this.ぼくをこうして待たせたままにしないで。
I am sorry to have kept you waiting.待たせてすまなかったな。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
I'm not looking forward to Christmas this year.今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
Will you wait for us at the station?駅で私たちを待ってくれませんか。
Wait till six.6時まで待ちなさい。
I expect him to come.彼が来るのを心待ちにしている。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.長く待たせてすいません。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
He kept me waiting.彼は私を待たせたままにしておいた。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Please wait here for a while.ここでしばらく待って下さい。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
There can't be a girl who is waiting for me to appear.私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone.もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。
I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight.たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。
Though invited, she didn't go to watch the World cup.招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
You can enjoy some recorded music while you wait.待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
They are just waiting for the storm to pass.その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
I've been invited there, too.私もそこに招待されています。
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Please wait till five, when he'll be back.5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
We are awaiting your answer.私たちはあなたのご返事を待っています。
She invited me to her home.彼女は私を家に招待した。
I can't wait any more.もう待てないよ。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
I was impatient for the game to start.試合が始まるのが待ちきれなかった。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
He asked me what I expected.彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
She kept me waiting for 30 minutes.彼女は私を30分待たせた。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
They were watching for the signal to start.彼らは出発の合図を待っていた。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
Please hang up and the operator will call you back.電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
Have him wait a moment.彼をちょっと待たせておいて下さい。
I waited and waited.私は待ちに待ちました。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
Henry said that he couldn't wait any longer.私はもう待てませんとヘンリーは言った。
If I were free, I would accept his invitation.もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
I had not waited long before Mary came.待つほどもなくメアリーが来た。
Of course I'll wait.もちろん待ちますよ。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
I can wait for you.お前のこと待ってるよ。
There was nothing that I could do but wait for him.彼を待つほかに手はなかった。
It is likely that he kept me waiting on purpose.彼は私をわざと待たせたようだ。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
I'll wait till noon.正午まで待とう。
Wait over there.向こうで待っていてね。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up.私は友人を30分待ったが、来なかった。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
I appreciate your invitation, but...あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。
We arrived to find a huge meal ready for us.私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。
It is no good waiting for him to come.彼が来るのを待っても無駄だ。
Give me five days.五日待ってくれ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License