UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't keep me waiting here like this.ぼくをこうして待たせたままにしないで。
Two years is a long time to wait.2年とは、待つには長い時間だ。
Sorry to have kept you waiting so long.長い間お待たせしてすいません。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
Will anybody be at the station to meet me?誰か駅で私を待っているでしょうか?
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I have been waiting for an hour and a half.私は1時間半も待っている。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
That's the man I've been waiting for a week.あの人は私が1週間待ちつづけている人だ。
Seiko accepted his dinner invitation.誓子は彼の晩餐の招待を受けた。
Thank you for inviting me.ご招待いただきありがとうございます。
How long will we have to wait?どれくらい待ちますか。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
Someone is waiting for you downstairs.下でどなたかがお待ちですよ。
They waited for him for hours.彼らは何時間もの間彼を待った。
You shouldn't wait here.君はここで待たないほうがよい。
Would you please wait for a few minutes?少しお待ちいただけますか。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
He made me wait for about half an hour.彼は私を三十分ほど待たせました。
I don't mind waiting for a while.私はしばらくの間待つのは構わない。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
Tom is probably waiting.トムは多分待っている。
Tom was abused by his father.トムは父親に虐待された。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
I want you to wait for me until I get through with work at 7.7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。
Please wait till I have finished my coffee.私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
I'm impatient for spring to arrive.私は春の到来を待ちわびている。
Wait, don't shoot!待て、撃つな!
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
How long have you waited?どのくらい待ちましたか。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
She was annoyed to be kept waiting.彼女は長く待たされていらいらしていた。
Please hold the line a moment.電話を切らずに少しお待ち下さい。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
The letter I've been waiting for has arrived at last.私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。
Thank you very much for the wonderful dinner last night.昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
I would rather walk than wait for a bus.バスを待つよりむしろ歩きたい。
Tom doesn't know how long he'll have to wait for Mary.どれくらいメアリーを待てばいいのか、トムにはわからない。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
England expects that every man will do his duty.英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
I sat waiting on the bench.私はベンチに座って待った。
I must wait here.ここで待たなければならないんです。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
There were five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped.クモはそこで、チョウとかトンボといった小さな昆虫が罠にかかるのを待つ。
He is anxious for her news.彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
While waiting for bus, I was caught in a shower.バスを待っている間に夕立にあった。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
The operation cannot wait.手術は待てない。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
We waited but he failed to arrive.私たちは待っていたが、彼は来なかった。
I invited him to my house.私は彼を家に招待した。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
I'm not looking forward to Christmas this year.今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
I was told to wait for a while.私は暫く待つように言われた。
She sat up late waiting for her son to come home.彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
I'm waiting for your help.ご助力いただけることをお待ちしております。
What did Tom expect Mary to do?トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
I'll wait till four o'clock.四時まで待ちます。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
I was invited to her birthday party.私は彼女の誕生日に招待された。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Wait till the light turns green.信号が青になるまで待ちなさい。
I'm waiting for the train.私は列車を待っています。
He kept me waiting on purpose.彼はわざと私を待たせた。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
We waited in the park for a long time.私達は長い間公園で待ちました。
Who are you waiting for?誰を待っていますか?
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
I invited my neighbors to dinner.隣人を夕食に招待した。
Wait here for a while.しばらくここで待て。
There are five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいる。
Dr. Miller wants you to wait for a while.ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。
Little did they know that we were waiting.私が待っているとは彼らは夢にも知らなかった。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
Wait until your turn comes.順番が来るまで待ちなさい。
He pressed the button and waited.彼はボタンを押して待った。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
I'm sorry to having kept you waiting.お待たせして申し訳ございません。
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
We waited long, but he didn't turn up.長いこと待ったが彼は現れなかった。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License