The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She can wait till the cows come home but he'll never come back.
彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.
私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
Everybody is waiting for you.
みんな君を待っているんだよ。
Wait for your turn, please.
順番をお待ち下さい。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.
私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
I get annoyed when I am kept waiting.
待たされている時はいつもいらいらする。
They waited for him for hours.
彼らは何時間も彼を待った。
We waited for you all day long.
私たちはあなたを一日中待っていました。
I'm waiting for the bus.
私はバスを待っています。
He does not like to wait until the last moment to do a thing.
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
They all longed for the holiday.
彼らはみんな休暇を待ち焦がれていた。
Please wait till he comes back.
彼が帰ってくるときまでお待ちください。
They aren't waiting for the bus.
彼らはバスを待っているのではない。
I was invited to Sachiko's party.
私は佐知子さんのパーティーに招待されました。
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
I am sorry to have kept you waiting so long.
長い間お待たせして申し訳ありません。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I wait here until she comes.
私は彼女が来るまでここで待ちます。
Please wait here for a while.
ここでしばらくの間待って下さい。
I'm sorry to have kept you waiting.
待たせてごめん。
I couldn't meet his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
We ran off 50 copies of the invitation.
私達は招待状を50通刷りました。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
His mother sat up all night waiting for her son.
母親は一晩中起きて息子を待った。
I must wait here.
ここで待たなければならないんです。
Hang up and wait a moment, please.
電話を切って少々お待ち下さい。
Yes, I'll be right there.
わかったわ。すぐ行くから待っててね。
He asked me to wait there until he came back.
帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
I am looking forward to receiving your favorable answer.
良い御返事をお待ちしております。
She waited for him with patience.
彼女は辛抱強く彼を待った。
I'm not looking forward to Christmas this year.
今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
Please wait until I come back.
私が戻るまで待ってください。
It was very kind of you to invite me.
ご招待して下さってどうもありがとうございました。
Our guest is waiting for us downstairs.
私たちの客が下で待っています。
I will be waiting for the bus at seven.
7時にバスを待つ事になっています。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待にはほど遠かった。
I've been expecting good news from them.
彼らからの朗報を待っているところだ。
We may as well wait.
ぼくたちは待つ方がよいだろう。
I don't like to be kept waiting for a long time.
私は長い間待たされるのは嫌いだ。
Wait a moment.
ちょっと待て。
I'll wait till four o'clock.
四時まで待ちます。
Hold on, please.
ちょっとお待ち下さい。
I can't wait for Valentine's day!
バレンタインが待ち遠しい!
I'm always on call at home.
いつでも家で待機しています。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.
待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
I can wait.
待てます。
We are delighted at having been invited.
私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。
I had not waited long before he arrived.
長いこと待たないうちに彼が到着した。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
Little did they know that we were waiting.
私が待っているとは彼らは夢にも知らなかった。
I am sorry to have kept you waiting.
お待たせしました。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.
あんな寒い夜に、彼女を待たせておくべきでなかった。
I can wait no longer.
僕はもうこれ以上待てない。
I'd like to invite you to the party.
あなたをパーティーにご招待したいのですが。
I don't mind waiting for a while.
私はしばらくの間待つのは構わない。
Wait one second.
ちょっと待って。
I've been anticipating his arrival.
彼が来るのを心待ちにしている。
He is late. Let's wait for him till 5:30.
彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。
He kept me waiting all morning.
彼は私を午前中ずっと待たせたままにした。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
You and your friends are invited.
あなたとあなたのお友達のお出でをお待ちしています。
Don't expect too much.
あまり多くを期待するな。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
She naturally accepted the invitation.
もちろん彼女はその招待に応じた。
We are looking forward to the holidays.
休日を私達は楽しみに待っています。
Would you mind waiting another ten minutes?
もう十分ほどお待ち下さいませんか。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.
もう2時間も待った、これ以上は待てない。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?
5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
We can do nothing but wait for a while until the seats are available.
席があくまでしばらく待つしかない。
He was looking around as if he was expecting someone.
彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
He kept me waiting for a long time.
彼は長いこと私を待たせておいた。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
How long have you been waiting for the bus?
バスをどのくらいお待ちですか。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.