UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
Please wait.お待ちください。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
He asked me what I expected.彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
The fact is we were not invited.実のところ我々は招待されなかった。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
He kept us waiting for a long time.彼は私達を長い間待たせた。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
Please wait till I have finished my coffee.私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。
I hadn't waited long before he came along.少し待っていたら彼がやってきた。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
I addressed the envelope containing the invitation.私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
They all longed for the holidays.彼らは、みんなその休暇を待ち焦がれた。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
You should not keep them waiting so long.あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。
A lot of people were waiting for him.たくさんの人が彼を待っていた。
I was invited to the party.私はそのパーティーに招待された。
Should I be late, don't wait for me.万一私が遅れたら、私を待たないでください。
We arrived to find a huge meal ready for us.私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
I will be waiting for the bus at seven.7時にバスを待つ事になっています。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
We were waiting for a sight of the Queen.私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。
I'm sorry to have kept you waiting so long.大変お待たせして申し訳ありませんでした。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
You have only to wait here for him.君はここで彼を待っていさえすればよい。
You'll have to wait not less than an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
Just a second, please. Straight and then to the right, is that it?すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?
Seiko accepted his dinner invitation.誓子は彼の晩餐の招待を受けた。
Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。
It was very kind of you to invite me.ご招待して下さってどうもありがとうございました。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
You may as well wait here.あなたはここで待つほうがいい。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
I held my breath and waited.私は息を殺して待った。
I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come.6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。
Five years is too long to wait.5年待つには長すぎる。
I'll wait here until my medicine is ready.できるまでここで待っています。
There is a long wait between trains.列車の待ち時間が長い。
People waited for buses.人々はバスを待っていた。
Tom expects too much of Mary.トムはメアリーに期待しすぎている。
I had hardly waited a minute when he came.1分待つか待たない内に彼が来た。
The taxi is waiting outside.タクシーが外で待っていますよ。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
I am looking forward to hearing from him.私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。
We queued up for the bus.私たちは一列にならんでバスを待った。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
I could not come up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
I waited for her for a long time.私は長い間、彼女を待った。
In case I am late, you don't have to wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
He made me wait for about half an hour.彼は私を三十分ほど待たせました。
I am looking forward to your letter.あなたの手紙を私は楽しみに待っています。
We had a long wait for the bus.長いことバスを待った。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
I am looking forward to hearing from you.私はあなたのお便りを楽しみにお待ちしています。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The only thing we can do is wait.待つしかない。
He could no longer wait and so went home.彼は待ちかねて家に帰ってしまった。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
It is kind of him to invite me to dinner.私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。
The train didn't wait for me.列車は待ってはくれない。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
I was kept waiting for a long time at the hospital.私は長い間病院で待たされた。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
We can do nothing but wait for a while until the seats are available.席があくまでしばらく待つしかない。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
I had not waited ten minutes before Mary came.10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
Sorry to have kept you waiting so long.長い間お待たせしてすいません。
Almost everybody was invited.ほとんど全員が招待された。
Because he invited me.なぜなら彼が招待したからです。
It is likely that he kept me waiting on purpose.彼は私をわざと待たせたようだ。
Do we need to wait for her?彼女を待つ必要がありますか。
Hold the line. I'll see if he is in.そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
I waited for her till it got dark.暗くなるまで私は彼女を待ちました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License