UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I waited for her for one hour.彼女を一時間待っているんです。
The only thing we can do is wait.待つしかない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Everyone is waiting to see his new film.みんなが彼の新しい映画を見ようと待っています。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
You'll have to wait not less than an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
She kept me waiting for 30 minutes.彼女は私を30分待たせた。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
See you at two this afternoon.それでは今日の午後2時にお待ちしています。
The King invited not only us but also a lot of other people.王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。
It is a long lane that has no turning.待てば海路の日和あり。
I can hardly wait till I see you.あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。
They made me wait for a long time.彼らは私を長い事待たせた。
Can't you wait just ten more minutes?せめてあと十分待ってくれませんか。
Wait for a moment outside the room.部屋の外でちょっとの間待ちなさい。
Wait one moment.ちょっと待て。
Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary.トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。
I was kept waiting for an eternity.長い長い間私は待たされた。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
I'm waiting for her to come here.私は彼女がここに来るのを待っている。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
I counseled her to wait a little longer.私は彼女にもう少し待っているように勧めた。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
I was invited to dinner.私は夕食に招待された。
If he comes, tell him to wait for me.もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
I was expecting you last night.ゆうべはおいでになるかとお待ちしていました。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ち下さいませんか。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
My daughter is looking forward to Christmas.私の娘はクリスマスを楽しみに待っている。
I can but wait.私はただ待つだけの事だ。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
He has been waiting here some time.彼はここでかなりの時間待っていた。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
I can wait for him no longer.私はもはや彼を待てない。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で二時間待たされた。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
I waited a while.私はしばらく待った。
All you can do is to wait.君にできるのは待つことだけだ。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
How long have you been waiting for me?どのくらいの間私を待っていましたか。
I invited my neighbors to dinner.隣人を夕食に招待した。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
Just a minute.ちょっと待ってね。
Good news was in store for us at home.よい知らせが家で私たちを待っていた。
She waited for her lover at the train station, but in vain.彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。
I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party.トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。
He kept me waiting all morning.彼は私を午前中ずっと待たせたままにした。
Please have a seat and wait until your name is called.名前を呼ばれるまで、椅子にかけてお待ちください。
I am looking forward to hearing from you.私はあなたのお便りを楽しみにお待ちしています。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
She is a lady, and ought to be treated as such.彼女は淑女であり、そのように待遇されるべきである。
Just a moment, please.ちょっと待って下さい。
We waited for him to turn up.私達は彼が現れるのを待った。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
I sat up until three a.m. waiting for you!私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。
Let's wait until he wakes up.彼が目を覚ますまで待ちましょう。
How long had you been waiting when we arrived?私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
We should wait here for the moment.さしあたって、ここで待つべきです。
He's sitting in the waiting room.彼は待合室に座っています。
You may invite whoever you like.君は誰でも好きな人を招待してよい。
Don't make me wait!待たせないでくれ!
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
A young person is waiting for you outside.若い人が外であなたを待っています。
I waited and waited.私は待ちに待ちました。
Why not come in and wait here?中に入ってお待ちになったらどうですか。
I was kept waiting for a long time at the hospital.私は長い間病院で待たされた。
The mountain rescue team is on call 24 hours a day.山岳救助隊は24時間待機している。
I hope for your success.あなたの成功を期待しています。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
I'll wait till noon.正午まで待とう。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
I'm looking forward to receiving your reply.お返事お待ちしております。
I am invited to dinner this evening.私は今晩ディナーに招待されている。
Carlos waited a moment.カルロスは少し待った。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
They are impatient for their lunch.彼らは昼食が待ちどおしくてたまらない。
Wait until the light changes to green.信号が青に変わるまで待ちなさい。
He told me not to wait for him.彼は私に待たないでくれと言った。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
There is a long wait between trains.列車の待ち時間が長い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License