UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come.6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。
All you have to do is to wait for her reply.彼女の返事を待ちさえすればよい。
It doesn't require a scholar to interpret.その解釈は学者を待つまでもない。
I will wait for you in front of the school.私はあなたを学校の前で待っているよ。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
Never keep a lady waiting.女性を待たせてはいけない。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
You can enjoy some recorded music while you wait.待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。
He has been waiting here some time.彼はここでかなりの時間待っていた。
I can wait for him no longer.私はもはや彼を待てない。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Is there anyone we invited who hasn't come yet?私達が招待した人でまだきていない人はいますか。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
We were not invited to the party.私たちはパーティーに招待されなかった。
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
I'm waiting for his telephone call.私は、彼の電話を待ってます。
Where will we rendezvous?どこで待ち合わせ?
Wait here till I come back.帰って来るまでここで待っていてください。
Don't keep me waiting here like this.ぼくをこうして待たせたままにしないで。
The mountain rescue team is on call 24 hours a day.山岳救助隊は24時間待機している。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.長く待たせてすいません。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
She kept him waiting half an hour.彼女は彼を30分待たせた。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
Henry said that he couldn't wait any longer.私はもう待てませんとヘンリーは言った。
All you have to do is wait.君ただ待ってさえすればいい。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
Five patients were in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
I was all the more disappointed because of my expectations.私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
Who are you waiting for?誰を待っているの?
You and your friends are invited.あなたとあなたのお友達のお出でをお待ちしています。
Wait until the light changes to green.信号が青のなるまで待ちなさい。
Waiting for a bus, I met my friend.バスを待っていたときに、私は友達に会った。
Over there is the person I've been waiting for.あちらが私の待っていた人です。
Wait till I count ten.私が10数えるまで待ちなさい。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
I expected that he would come.彼が来てくれるだろうと期待していた。
He pressed the button and waited.彼はボタンを押して待った。
He lay prostrate, ready to ambush the invaders.彼はうつ伏せになって侵入者を待ちかまえた。
Hold on, someone is knocking at my door.待って。誰かが私のドアを叩きました。
Ten years is a long time to wait.10年は待つには長い時間だ。
I am waiting for the store to open.私は店が開くのを待っている。
I'm waiting for her.彼女 に待って いる
She is a bit indignant about being kept waiting.彼女は待たされて少々お冠です。
I am sorry to have kept you waiting so long.長い間お待たせして申し訳ありません。
He was kept waiting for a long time.彼は長いこと待たされました。
Just a moment, please.ちょっと待って下さい。
He longed for the winter to be over.彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。
I am sorry to have kept you waiting so long.長くお待たせしてすみませんでした。
Hold on.お待ちください。
We have been waiting for hours for you to arrive.私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。
Should I wait for her to come back?彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
I was kept waiting for as long as two hours.2時間も待たされた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Don't hang up, but hold on please.電話を切らないでそのまま待って下さい。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
I waited a while.私はしばらく待った。
Let's drink tea or some other beverage while waiting.お茶でも飲みながら待とう。
All day long today I have been waiting impatiently for you.今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。
She invited me to the ballet.彼女は私をバレエに招待してくれた。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。
You'll have to wait not less than an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
Please wait here until he comes.彼が来るまでここで待っていてください。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
I will wait here till he comes.彼が来るまでここで待ちます。
I wonder who to invite.だれを招待したらいいのかしら。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
The game was looked forward to by everyone.その試合はみんなから楽しみに待たれていた。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
Wait over there.向こうで待っていてね。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
We should not be rash now; we should wait for a good chance.今は焦らずに時を待つべきだ。
Let's hope for the best.最善を期待しよう。
Wait till the rain stops.雨がやむまで待ちなさい。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
I'm sorry to have kept you waiting so long.大変お待たせして申し訳ありませんでした。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
What do you say to waiting five more minutes?もう5分待ってみましょう。
He is a gentleman and ought to be treated as such.彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
You should not keep people waiting.人を待たせたままにしておくべきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License