UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
We had to wait for him for ten minutes.私達は彼を10分間待たねばならなかった。
I wonder who to invite.だれを招待したらいいのかしら。
Tom is waiting for you.トムがあなたを待っています。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Children are really looking forward to summer vacation.子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
Please wait until tomorrow morning.明日の朝まで待ってください。
A surprise was in store for me at home.家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
There was nothing to do but wait until the next morning.翌朝まで待つしかなかった。
Please sit here and wait.こちらの椅子に掛けてお待ちください。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
See you at two this afternoon.それでは今日の午後2時にお待ちしています。
I'm looking forward to receiving your reply.お返事お待ちしております。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
I'm looking forward to the summer break.私は夏休みを楽しみに待っている。
Wait until the light changes to green.信号が青のなるまで待ちなさい。
Just a moment, please.ちょっと待って下さい。
Wait a second.ちょっと待って。
He will be waiting for you about two o'clock.彼は2時ごろあなたを待っているでしょう。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
John is waiting for Mary on the platform.ジョンはプラットホームでメアリーを待っている。
I'm expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
He asked me what I expected.彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
Hold on, someone is knocking at my door.待って。誰かが私のドアを叩きました。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.30分も待つのなら、後で注文します。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
I sat waiting on the bench.私はベンチに腰をかけて待った。
As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
Wait a minute.ちょっと待って。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
He kept me waiting for a long time.彼は長いこと私を待たせておいた。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
I'm sorry to have kept you waiting so long.長く待たせてしまって申し訳ありません。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
A lot of people were waiting for him.たくさんの人が彼を待っていた。
How long will we have to wait?どれくらい待ちますか。
She kept him waiting half an hour.彼女は彼を30分待たせた。
He kept me waiting.彼は私を待たせたままにしておいた。
I have been waiting here for two hours.私はここで2時間待っている。
She invited me to her birthday party.彼女は、私を誕生パーティーに招待した。
I cooled my heels for one hour outside his office.事務所の外で1時間待たされた。
Wait till the kettle begins to sing.薬缶がシュンシュンゆうまで待ちなさい。
We are looking forward to seeing you and your family.私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I'm looking forward to seeing you soon.私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
I'll wait here until my medicine is ready.できるまでここで待っています。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
She is a bit indignant about being kept waiting.彼女は待たされて少々お冠です。
I counseled her to wait a little longer.私は彼女にもう少し待っているように勧めた。
I was all the more disappointed because of my expectations.私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
We had better go home rather than wait here.ここで待つより家に帰った方がよかろう。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
I'll wait for you.待ってあげる。
Be waiting here until he comes.彼が来るまでここで待っていてください。
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
We are delighted at having been invited.私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。
Mary came before I had waited ten minutes.10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
You might as well wait until Tuesday.火曜日まで待ってもよいのではありませんか。
We waited in the park for a long time.私達は長い間公園で待ちました。
I waited for her for a long time.私は長い間、彼女を待った。
Tom was abused by his father.トムは父親に虐待された。
I'm looking forward to tomorrow night.明日の夜が待ち遠しいです。
I had not waited long before she turned up.待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
It is no good waiting for him to come.彼が来るのを待っても無駄だ。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
I was invited to her birthday party.私は彼女の誕生日に招待された。
I don't feel like waiting any longer.もう待つ気が無くなった。
I'm sorry I've kept you waiting so long.あなたをこんなに待たせて、すみません。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
Please wait for me at the station.駅で待っていて下さい。
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
I'm counting on you.お前には期待しているんだぞ。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
Let's wait until six o'clock.6時まで待ちましょう。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License