UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.彼は、動物虐待防止会に入っています。
My friends invited me to dinner.友人達は私を夕食に招待してくれた。
He's been waiting here for quite a while.彼はここでかなりの時間待っていた。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
I can wait for him no longer.もう彼のことを待てない。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
I'm waiting for your help.ご助力いただけることをお待ちしております。
Who are you waiting for?君は誰を待っているのですか。
I'm sorry to have kept you waiting so long.こんなに待たせてごめんなさい。
They waited in line for the bus.彼らは列を作ってバスを待った。
I rang the bell and waited.私はベルを鳴らして待った。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
I called my neighbors over for dinner.隣人を夕食に招待した。
Hang up and wait a moment, please.電話を切って少々お待ち下さい。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
You may invite whomever you like.君は誰でも好きな人を招待してよい。
It is very kind of you to invite me.私を招待してくださってどうもありがとう。
I hung around for one hour.私は1時間も待っていた。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
She was waiting for her son with great anxiety.彼女はひどく心配して息子を待っていた。
Have I kept you waiting long?長いことお待たせいたしました。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
Please wait until I have finished writing this letter.この手紙を書き終えるまで待っていてください。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
You and your friends are invited.あなたとあなたのお友達のお出でをお待ちしています。
We were not invited to the party.私たちはパーティーに招待されなかった。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
I appreciate your invitation, but...あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。
They had a long wait for the bus.彼らは長い間バスを待った。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
He entered the room, to be confronted by a policeman.彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。
A bunch of people were standing outside waiting.かなりの数の人が待って外に立っている。
I've been waiting for you for three hours!君を3時間も待っていたんだぞ。
I'm sorry to have kept you waiting for such a long time.長い事お待たせしてすみません。
She spoke out strongly against cruelty to animals.彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
We waited a long time, but she didn't show up.私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
She is looking forward to seeing him again.彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
You may invite whoever you like.君は誰でも好きな人を招待してよい。
Hang on a minute. I'll call Jimmy.ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。
I am looking forward to hearing from you.お便り楽しみにお待ちしております。
Whomever she invites, she is kind.彼女は誰を招待しても親切だ。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
I hope for your success.あなたの成功を期待しています。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
I can't wait for you.君を待っていなければならないのだから。
I am waiting for the store to open.私は店が開くのを待っている。
He is late. Let's wait for him till 5:30.彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
You'll have to wait at least an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
Whoever is at the door, please ask him to wait.ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
I will be waiting for the bus at seven.7時にバスを待つ事になっています。
Should I wait for you here?ここであなたを待ちましょうか?
Are you going to invite her to the party?あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。
Let's wait until it stops raining.雨がやむまで待とう。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
All that you have to do is to wait for his reply.君は彼の返事を待ちさえすればよい。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.できるだけ早いお返事をお待ちしております。
We should not be rash now; we should wait for a good chance.今は焦らずに時を待つべきだ。
Wait until tomorrow morning.明日の朝まで待ちなさい。
She telephoned to invite me to her house.彼女は私に家に招待の電話をしてきた。
Hold on, someone is knocking at my door.待って。誰かが私のドアを叩きました。
Many people were waiting in line.たくさんの人が列をつくって待っていた。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
Just wait till I get my hands on that two-timing bastard!あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて!
We can hardly wait for the party on Friday.金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
My mother will be expecting me at any moment.母は今にも私が来るかと待っているだろう。
Hold on, please.そのままでお待ちください。
She is a lady, and ought to be treated as such.彼女は淑女であり、そのように待遇されるべきである。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
I just got to the station. I'll be waiting for you at the library.いま駅着いた。図書館で待ってるね。
Who were you waiting for at the station?あなたは駅で誰を待っていたのですか。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
He was treated with great cruelty.彼はひどい虐待を受けた。
I had not waited long before he came.あまり長く待たない内に彼がきた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She waited for him with patience.彼女は辛抱強く彼を待った。
He is inclined to start at once, without waiting for him.彼を待たずにすぐ出発したい。
I can't tell you how long I've been waiting for this.これをどれだけ待っていたことか。
Everyone is waiting to see his new film.みんなが彼の新しい映画を見ようと待っています。
We may as well wait.私たちは待った方がよさそうだ。
I will wait for you in front of the school.私はあなたを学校の前で待っているよ。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
She was longing to hear from him.彼女は彼からの便りを待ちこがれていた。
I waited for her till it got dark.暗くなるまで私は彼女を待ちました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License