UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am invited to this party.私はこのパーティーに招待されている。
We had to wait for him for ten minutes.私達は彼を10分間待たねばならなかった。
Bored waiting or rushing off at full speed.待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。
I asked him to wait here.私は彼にここで待ってくれるように言った。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I was told to wait for a while.私は暫く待つように言われた。
The taxi is waiting outside.タクシーが外で待っていますよ。
Please wait till noon.お昼まで待ってください。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
I waited and waited.私は待ちに待ちました。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
I can wait for him no longer.私はもはや彼を待てない。
Please wait until I have finished writing this letter.この手紙を書いてしまうまで待っていてください。
He was waiting for a long time.彼は長い間待っていた。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
I waited outside on the chance of seeing you.君に会えるかと思って外で待っていた。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
I'll wait till four o'clock.四時まで待ちます。
I hope to see you again.またお目にかかれることを期待しています。
My boss invited me to dinner.上司が夕食に招待してくれた。
Please sit here and wait.こちらの椅子に掛けてお待ちください。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
How long have you been waiting for the bus?どのくらいバスを待っているのですか。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation.僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
I've been waiting for you for three hours!君を3時間も待っていたんだぞ。
You may invite anyone you like.あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
You can enjoy some recorded music while you wait.待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。
I have been waiting for an hour and a half.私は1時間半も待っている。
I can hardly wait till I see you.あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。
A Mr Jones is waiting for you outside.ジョーンズさんという人が外で待っています。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
It is likely that he kept me waiting on purpose.彼は私をわざと待たせたようだ。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
How long will we have to wait?どれくらい待ちますか。
I'll invite whoever wants to come.私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
Don't be cruel to animals.動物を虐待してはいけないよ。
How long will it take to get in to ride?乗るまでどれくらい待ちますか。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
Thank you for your invitation.ご招待をありがとうございます。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.できるだけ早い返事をお待ちしています。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
All you have to do is wait for his arrival.君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
I waited for a time.私はしばらく待った。
I don't feel like waiting any longer.もう待つ気が無くなった。
My mother will be expecting me at any moment.母は今にも私が来るかと待っているだろう。
Please wait a moment while I write out your receipt.ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
Uncle Bob invited us to have dinner.ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。
I can wait for you.お前のこと待ってるよ。
Whichever way we choose will involve danger.どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Will anybody be at the station to meet me?誰か駅で私を待っているでしょうか?
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
You may as well wait here.あなたはここで待つほうがいい。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
You'll have to wait.お待ちいただくことになりますが。
I invited Tom to the party.私はトムをパーティーに招待した。
We are delighted at having been invited.私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
I'm looking forward to hearing from her.わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
I can wait for him no longer.もう彼のことを待てない。
I am sorry to have kept you waiting so long.こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。
The car is waiting at the gate.自動車を門の外に待たせてある。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
Thank you so much for inviting me.招待してくれてありがとう。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
Be waiting here until he comes.彼が来るまでここで待っていてください。
A watched pot never boils.待つ身は長い。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
Now just hold on a minute.ちょっと待ってよ。
Wait a moment.ちょっと待て。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
Ken is waiting for the arrival of the train.ケンは電車の到着を待っている。
We had to wait a little while for a bus.バスを少し待たなければならなかった。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
Not merely I but also he is invited to the party.私だけでなく彼もパーティーに招待されている。
They waited for him for hours.彼らは何時間もの間彼を待った。
I waited for a bus to come.私はバスが来るのを待った。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
My daughter is looking forward to Christmas.私の娘はクリスマスを楽しみに待っている。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
I am expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
He had no intention of waiting for three hours.彼は3時間も待つつもりは無かった。
I was annoyed with him for keeping me waiting.私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
We have been waiting for hours for you to arrive.私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License