You can't expect me to make no misspellings at all.
私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
All that you have to do is to wait for his reply.
君は彼の返事を待ちさえすればよい。
You may invite whoever you like.
君は誰でも好きな人を招待してよい。
We waited for him to turn up.
私達は彼が現れるのを待った。
I asked her to wait a minute.
僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
He is a gentleman and ought to be treated as such.
彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。
Let's wait till he comes.
彼が来るまで待ちましょう。
Time waits for no one.
歳月人を待たず。
My father is expecting you to phone him tomorrow.
父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
Wait until the light changes to green.
信号が青に変わるまで待ちなさい。
I cannot but accept his invitation.
彼の招待は受けざるを得ない。
He hoped to succeed.
彼は成功を期待していた。
Let's wait until six o'clock.
6時まで待ちましょう。
We waited for hours before help arrived.
救助が来るまで私達は何時間も待った。
You are expecting too much of her.
君は彼女に期待をかけすぎている。
It is regrettable without being able to wait over this.
これ以上待てなくて残念です。
They waited for their teacher.
彼らは先生を待った。
Should I wait for her to come back?
彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
Don't leave me out when you're sending the invitations!
招待状を送るときには私も入れてね。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
I sat waiting on the bench.
私はベンチに座って待った。
My mother will be expecting me at any moment.
母は今にも私が来るかと待っているだろう。
I'm looking forward to hearing from you.
お便りお待ちしております。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.