The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm waiting for him.
私は彼を待っているところです。
I was kept waiting for an eternity.
長い長い間私は待たされた。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.
花見ができる春が待ち遠しい。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
As had been expected, the weather turned out to be very fine.
期待通り晴天となった。
I am looking forward to visiting Britain once again.
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
They aren't waiting for the bus.
彼らはバスを待っているのではない。
I'll wait here until he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
I have been waiting for the results with anxiety.
私ははらはらしながら結果を待っていました。
I am sorry to have kept you waiting so long.
あなたをこんなに長い間待たせてすみません。
I led him to expect success.
彼が成功を期待するようにしむけた。
All you can do is to wait.
君にできるのは待つことだけだ。
I will be very happy to accept your invitation.
喜んでご招待に応じます。
If for some reason I'm late, please don't wait for me.
万一私が遅れたら、私を待たないでください。
She endeavored to live up to their expectations.
彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
I'm waiting for your help.
ご助力いただけることをお待ちしております。
Would you mind waiting another ten minutes?
もう10分ほどお待ちいただけませんか。
We waited for the news with a lot of anxiety.
私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
I'm sure you'll whip us up something really good.
期待しているから。
If I were free, I would accept your invitation.
時間があればご招待をお受けするのですが。
My parents expect me to enter the university.
両親は私がその大学に入学することを期待している。
Hold the line, please.
切らずにそのままお待ち下さい。
I've been looking forward to your arrival.
お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。
I'm looking forward to hearing from her.
わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。
Wait in the waiting room.
待合室で少々お待ちください。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
It is a long lane that has no turning.
待てば海路の日和あり。
I'll wait for you.
待ってあげる。
Please wait in front of Room 213.
213号室の前でお待ちください。
He is displeased with their way of reception.
彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Please wait outside the house.
家の外で待っていてください。
We waited but he failed to arrive.
私たちは待っていたが、彼は来なかった。
Wait just a moment.
ちょっと待ってね。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
I waited for my husband till after midnight.
私は夜中過ぎまで夫を待った。
She insisted that he be invited to the party.
彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
She has been waiting for him thirty minutes.
彼女は30分彼を待っています。
I invited them to the party.
わたしはかれらをパーティーに招待しました。
She told her son to wait a minute.
彼女は息子にちょっと待つように言った。
Seiko accepted his dinner invitation.
誓子は彼の晩餐の招待を受けた。
Please wait until seven, when she will come back.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
I will not allow you to be ill-treated.
君が虐待されているのを放ってはいられない。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.
弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.
どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
I received an invitation.
私は招待状を受け取った。
His response was contrary to our expectations.
彼の返事は私達の期待に反するものだった。
Expectation caused her to be flushed with excitement.
彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
Be waiting a little.
チョット待ってて。
You will have to wait there about an hour.
そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
She waited for hours and hours.
彼女は何時間も待った。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.
彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
See you at two this afternoon.
それでは今日の午後2時にお待ちしています。
He always invited me to his dinner.
彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。
Should I wait for you here?
ここであなたを待ちましょうか?
I go to any party I am invited to.
私は招待されたパーティーには必ず出席する。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待通りに成長した。
I waited for fifteen minutes.
私は十五分待った。
Would you please wait for a minute?
少々お待ちいただけますか。
Wait till I count ten.
私が10数えるまで待ちなさい。
Who are you waiting for?
誰を待っているの?
Mary declined an invitation to the concert.
メアリーはコンサートへの招待を断った。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.
彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
I'm sorry to have kept you waiting.
待たせてごめん。
Just a second, please. Straight and then to the right, is that it?
すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?
First come, first served.
最初に着いた者が最初に接待を受ける。
I've been waiting for her for an hour.
彼女を一時間待っているんです。
She was longing to hear from him.
彼女は彼からの便りを待ちこがれていた。
They are just waiting for the storm to pass.
その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.
あんな寒い夜に、彼女を待たせておくべきでなかった。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there."
「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
She is impatient for her holidays.
彼女は休みを待ちかねている。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.