The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was not long before she came.
待つほどもなく彼女はやって来た。
My parents expect me to enter the university.
両親は私がその大学に入学することを期待している。
Wait till I count ten.
私が10数えるまで待ちなさい。
Please sit on this chair and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
Is there anyone we invited who hasn't come yet?
私達が招待した人でまだきていない人はいますか。
Let's wait for another 5 minutes.
もう5分待ってみましょう。
He will be waiting for you about two o'clock.
彼は2時ごろあなたを待っているでしょう。
Thank you for your business. Please come again!
ありがとうございました。またのご来店、お待ちしております!
I think you're the woman I've been waiting for all my life.
君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
It is very kind of you to invite me to dinner.
私を夕食にご招待くださってありがとう。
It is expected that he will succeed in the examination.
彼は試験に合格するだろうと期待されている。
She was invited to a party.
彼女はパーティーに招待された。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
Nancy invited him to a party.
ナンシーは彼をパーティーに招待した。
I was invited to dinner.
私は夕食に招待された。
I saw Bob and Mary while I was waiting for Kate.
ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。
I get anxious waiting for a friend for a long time.
長い時間友人を待っていると、不安になる。
I've been waiting here for him since this morning.
私は今朝からずっとここで彼を待っている。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
He kept waiting for hours and hours.
彼は何時間も待ち続けた。
I waited up for him until ten o'clock.
私は10時まで、寝ずに彼を待っていた。
Hey, wait up!
ちょっと、待ってよ!
I think she's probably waiting at the station now.
彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Wait for me. I'll be back in no time.
待ってろよ、すぐ戻るから。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?
次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
You'll have to wait not less than an hour to get a ticket.
切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
The students were all looking forward to the summer vacation.
学生たちはみんな夏休みを楽しみに待っていた。
I want you to wait for me until I get through with work at 7.
7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。
Thank you for inviting me to the party.
パーティーに招待してくれてありがとう。
He waited for his son with anxiety.
彼ははらはらして息子を待った。
Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda.
お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。
I waited for an hour, but he didn't appear.
一時間待ったが彼はあらわれなかった。
Suzy hopes that Tom will ask her out.
スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
I'm looking forward to seeing you soon.
私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
I'm looking forward to the summer break.
私は夏休みを楽しみに待っている。
Please wait a moment.
しばらくお待ちください。
There is a man waiting for you at the door.
戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。
I am sorry to have kept you waiting so long.
長くお待たせしてすみませんでした。
I am looking forward to hearing from you soon.
早急なお返事をお待ちしております。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は期待がかなえられずがっかりした。
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone.
もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。
The children are lined up for the bus.
子供達が一列に並んでバスを待つ。
I'm looking forward to good news.
いい結果、期待してるからな。
There is a long wait between trains.
列車の待ち時間が長い。
We accepted his invitation.
私たちは彼の招待に応じた。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Wait a minute.
ちょっと待って。
I've been looking forward to your arrival.
お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.
私は1時間も友人を待ち続けている。
Don't expect too much.
あまり多くを期待するな。
I'm looking forward to seeing you again.
私は君との再会を期待している。
I was expecting you last night.
ゆうべはおいでになるかとお待ちしていました。
He did not accept their invitation.
彼は彼らの招待に応じなかった。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.
バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
Who are you waiting for?
誰を待っている?
I have waited a full three hours.
私はきっちり3時間待った。
His performance fell short of expectations.
彼の演技は期待に添わなかった。
I asked her to wait a moment.
僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
He kept me waiting.
彼は私を待たせたままにしておいた。
Six months is a long time to wait.
6ヶ月は、待つには長い時間だ。
I invited Jane to dinner.
私は夕食にジェーンを招待した。
I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come.
6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。
They were waiting for the gate to open.
彼らは門が開くのを待っていた。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.
われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
We expect much of him.
我々は彼におおいに期待している。
I am praying the time passes quickly.
祈りながら時が過ぎるのを待とう。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
We were waiting for him for a long time.
私たちは長い間彼を待っていた。
The result proved disappointing.
結果は期待外れだった。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
I had not waited long before he arrived.
長いこと待たないうちに彼が到着した。
Students are impatient for the summer holidays to come.
学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
The new teacher was a disappointment to the class.
新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
You can wait till the cows come home.
いつまででも待つがいいさ。
Please hold a moment. I will see if he is back.
少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
She invited her friends to dinner.
彼女は友人を夕食に招待した。
She can hardly wait for the summer vacation.
彼女は夏休みを待ちかねている。
I am sorry to have kept you waiting so long.
あなたをこんなに長い間待たせてすみません。
You might as well wait until Tuesday.
火曜日まで待ってもよいのではありませんか。
I was invited to the party.
私はパーティーに招待された。 Watashi wa pātī ni shōtai sa reta
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.