The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary.
トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。
We're expecting a good harvest this year.
今年はよい収穫を期待している。
You may invite whomever you like.
君は誰でも好きな人を招待してよい。
Just a second, please. Straight and then to the right, is that it?
すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?
The results of the experiment were not as we had hoped.
実験の結果は我々の期待に添わなかった。
I am looking forward to your letter.
あなたの手紙を私は楽しみに待っています。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
I am expecting a letter from her.
彼女からの手紙を待っている。
The man decided to wait at the station until his wife came.
男は妻が車で駅で待つことにした。
Stay here and wait for him.
ここで彼を待ちなさい。
Please hold the line a moment.
しばらく電話を切らずにお待ちください。
I was invited to Sachiko's party.
私は佐知子さんのパーティーに招待されました。
You had better wait until the police come.
警察が来るまで待った方が良い。
I'm looking forward to receiving your reply.
お返事お待ちしております。
Please wait here for a while.
ここでしばらくの間待って下さい。
Sam keeps waiting for his ship to come in.
サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
I had hardly waited a minute when he came.
1分待つか待たない内に彼が来た。
John did even better than was expected.
ジョンは期待以上によくやった。
It is very kind of you to invite me to the party.
私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。
My grades didn't come up to my father's expectations.
私の成績は、父の期待にそわなかった。
It is a great honor to be invited.
招待された事は大変な名誉です。
He did not live up to expectations.
彼は我々の期待にそわなかった。
You shouldn't wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?
すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.
お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
I was asked to wait here.
私はここで待っているように頼まれました。
I stopped and waited for the car to pass.
私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
Please wait your turn.
順番をお待ち下さい。
You expect too much of your child.
あなたは子供に期待をかけすぎます。
All day long today I have been waiting impatiently for you.
今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
I was invited to dinner.
私は夕食に招待された。
The students were all looking forward to the summer vacation.
学生たちはみんな夏休みを楽しみに待っていた。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.
少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone.
もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。
His work hasn't come up to my expectations.
彼の作品は期待はずれでした。
We held our breath and waited for the result of the experiment.
私達は息を殺して実験の結果を待った。
Thanks for the invite.
招待ありがとう。
I'm looking forward to going to the concert.
私はコンサートに行くことを楽しみに待っている。
Her mates waited for her by the gate.
彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
How long will it be?
待つ時間はどのくらいですか。
We waited for hours and hours.
私たちは何時間も待った。
We encourage your participation.
あなたの参加をお待ちしています。
Don't leave me out when you're sending the invitations!
招待状を送るときには私も入れてね。
Thank you for inviting me.
ご招待いただきありがとうございます。
He would wait for hours for her call.
彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。
Please hold on a moment.
電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
We are looking forward to the holidays.
休日を私達は楽しみに待っています。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
He waited his turn.
彼は自分の順番を待った。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.
待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
Though invited, she didn't go to watch the World cup.
招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
We all long for our graduation.
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
Wait one moment.
ちょっと待て。
Wait just a moment.
ちょっと待ってね。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
We queued up for the bus.
私たちは一列にならんでバスを待った。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.
お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
I expect you all to do your best.
私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Don't expect too much.
あまり多くを期待するな。
The queen was gracious enough to invite us.
女王は寛大にも我々を招待してくださった。
A bunch of people were standing outside waiting.
かなりの数の人が待って外に立っている。
Where will we rendezvous?
どこで待ち合わせ?
I wonder who to invite.
だれを招待しようかな。
Every day I waited for her at the bookstore after school.
毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
She told her son to wait a minute.
彼女は息子にちょっと待つように言った。
We set out on our journey full of hope.
私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
Ted waited for her for a long time.
テッドは長い間彼女を待ちました。
Who are you waiting for?
誰を待っている?
You will have to wait there about an hour.
そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。
We had been waiting since morning, but he didn't come after all.
私達は朝から待っていたのだが、彼はとうとう来なかった。
I'm looking forward to your letter!
お手紙楽しみに待っています。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
I sat waiting on the bench.
私はベンチに腰掛けて待った。
We set out on our journey full of hope.
我々は期待を胸に旅立った。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.
エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
There was nothing to do but wait until the next morning.
翌朝まで待つしかなかった。
I saw Bob and Mary while I was waiting for Kate.
ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。
There's no point in waiting.
待ってもむだだ。
Wait in the waiting room.
待合室で少々お待ちください。
My father insisted on our waiting for the train.
父は皆で電車を待とうといった。
He is displeased with their way of reception.
彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
If you have a medical certificate, bring it.
もし診断書があったらお待ちください。
I waited up for him until ten o'clock.
私は10時まで、寝ずに彼を待っていた。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
すみません、お待たせしました。
Be waiting here until he comes.
彼が来るまでここで待っていてください。
Wait for your turn, please.
順番をお待ち下さい。
Please wait a moment.
しばらくお待ちください。
Thank you for your invitation.
ご招待をありがとうございます。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
He will be waiting for you.
彼はあなたを待っているでしょう。
I'm counting on you.
お前には期待しているんだぞ。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.