The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everybody is waiting for you.
みんな君を待っているんだよ。
You are expecting too much of her.
君は彼女に期待をかけすぎている。
I waited for her as long as two hours.
私は彼女を二時間も待った。
There were five patients in the waiting room.
待合室に5人の患者がいた。
Whomever she invites, she is kind.
彼女は誰を招待しても親切だ。
Did you invite him?
彼を招待したの?
We had better go home rather than wait here.
ここで待つより家に帰った方がよかろう。
I had not waited ten minutes before Mary came.
10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
I couldn't live up to his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
Please hang up and the operator will call you back.
電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.
春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
Could you wait here for the moment.
ここでちょっと待っていてくださいますか。
We waited at the scene of the accident till the police came.
私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
Hang up and wait a moment, please.
電話を切って少々お待ち下さい。
The mountain rescue team is on call 24 hours a day.
山岳救助隊は24時間待機している。
Don't expect too much of him.
彼にあまり期待を掛けるな。
Wait until your turn comes.
順番が来るまで待ちなさい。
I can't wait any longer.
もうこれ以上待てません。
A lot of people were waiting for him.
たくさんの人が彼を待っていた。
We waited a long time, but she didn't show up.
私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.
ご期待に添いかねます。
Please wait for me at the station.
駅で待っていて下さい。
For the time being, I will wait for the result of the survey.
今のところは、調査の結果を待つつもりです。
I anticipate a good vacation.
私は楽しい休暇になることを期待している。
People waited for buses.
人々はバスを待っていた。
It's an absolute waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
I'm sorry to have kept you waiting.
お待たせしました。
Hold the line. I'll see if he is in.
そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
If he will come, I will wait for him till he comes.
もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。
I had not waited long before she turned up.
待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
Please hold on a moment.
しばらくお待ちください。
I have been hoping to hear from you.
あなたからのお返事を待っています。
I am looking forward to hearing from you.
お便り楽しみにお待ちしております。
Let's hope for the best.
最善を期待しよう。
The line is busy now. Please hold the line.
ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
I expect you all to do your best.
私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
I will wait for you in front of the radio station.
放送局の前で待っているよ。
What time and where could we meet?
何時にどこで待ち合わせする?
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。
I was waiting for the bus at that time.
私はそのバスを待っていた。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
He expected great success in the project from me.
彼は私にその計画が大成功することを期待した。
Please hold the line a moment.
電話を切らずに少しお待ち下さい。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
Don't figure on going abroad this summer.
今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
We're expecting a good harvest this year.
今年はよい収穫を期待している。
Everything fell out as I expected.
すべて期待どおりになった。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.
長く待たせてすいません。
He declined their invitation.
彼はあの人たちの招待を断った。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
Prospect is often better than possession.
期待はしばしば実際の所有にまさる。
I couldn't meet his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.
真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。
All we can do is wait for the police to arrive.
警察の到着を待つしかない。
I'm not looking forward to Christmas this year.
今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
A Mr Jones is waiting for you outside.
ジョーンズさんという人が外で待っています。
I had not waited long before he came.
あまり長く待たない内に彼がきた。
She is a lady, and ought to be treated as such.
彼女は淑女であり、そのように待遇されるべきである。
I expect him to get over the shock of his failure.
彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
Can you wait until I make up my face?
お化粧するまで待ってて。
I wonder who to invite.
だれを招待したらいいのかしら。
Thanks for the invite.
招待ありがとう。
I was invited by an old friend.
昔からの友だちに招待された。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.
少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
She may not wait any longer.
彼女はこれ以上待てないかもしれない。
I am invited to dinner this evening.
私は今晩ディナーに招待されている。
He lay prostrate, ready to ambush the invaders.
彼はうつ伏せになって侵入者を待ちかまえた。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.
今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.