The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everything comes to those who wait.
待てば海路の日和あり。
She was waiting at the quay as the ship came in.
船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。
See you at two this afternoon.
それでは今日の午後2時にお待ちしています。
Sam keeps waiting for his ship to come in.
サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
She is a bit indignant about being kept waiting.
彼女は待たされて少々お冠です。
I will not allow you to be ill-treated.
君が虐待されているのを放ってはいられない。
All you have to do is wait.
君ただ待ってさえすればいい。
He could hardly wait to hear the news.
彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
I'm looking forward to your reply.
御返事を御待ちしております。
There were five patients in the waiting room.
待合室に5人の患者がいた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
I had to decline the invitation because I was ill.
私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
There was nothing that I could do but wait for him.
彼を待つほかに手はなかった。
Do you want me to wait until you come for me?
あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
She may not wait any longer.
彼女はこれ以上待てないかもしれない。
Please wait till five, when he'll be back.
5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。
They had a long wait for the bus.
彼らは長い間バスを待った。
We may as well wait.
私たちは待った方がよさそうだ。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.
女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
Someone who wants to touch me inside.
ただ一人待ち続けていた。
Let's wait until six o'clock.
6時まで待ちましょう。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
First come, first served.
最初に着いた者が最初に接待を受ける。
I'm sure you'll whip us up something really good.
期待しているから。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待に達しなかった。
Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup.
招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
You'll have to wait.
お待ちいただくことになりますが。
That's the person I've been waiting for.
あちらが私の待っていた人です。
There's no point in waiting.
待ってもむだだ。
We all long for our graduation.
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I'm afraid I can't accept your invitation.
あいにくご招待をお受けできないのですが。
Man proposes, God disposes.
人事を尽くして天命を待つ。
You may invite whoever wants to come.
来たい人は誰でも招待してよろしい。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は期待がかなえられずがっかりした。
She invited me to her home.
彼女は私を家に招待した。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I'm looking forward to seeing you again before long.
近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。
Wait until your turn comes.
順番が来るまで待ちなさい。
We expect a lot from him.
我々は彼におおいに期待している。
Those children are waiting for their mother.
あの子供たちはお母さんを待っています。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I'll be waiting for you at the station tomorrow morning.
明日の朝、駅であなたをお待ちしております。
If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival.
もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.