Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We set out on our journey full of hope. | 私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。 | |
| We should not be rash now; we should wait for a good chance. | 今は焦らずに時を待つべきだ。 | |
| I expect him to come at any moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| There's no point in waiting. | 待ってもむだだ。 | |
| I am invited to this party. | 私はこのパーティーに招待されている。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| They were waiting for the gate to open. | 彼らは門が開くのを待っていた。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| Wait till six. | 6時まで待ちなさい。 | |
| There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped. | クモはそこで、チョウとかトンボといった小さな昆虫が罠にかかるのを待つ。 | |
| You will have to wait there about an hour. | そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。 | |
| Expecting time to find her child, she sat up till late at night. | 彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。 | |
| There was nothing for it but to wait for her. | 彼女を待つより他に仕方がなかった。 | |
| Hey, wait up! | ちょっと、待ってよ! | |
| In case I am late, you don't have to wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| He is a gentleman and ought to be treated as such. | 彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。 | |
| I'm looking forward to seeing you again soon. | 近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。 | |
| A group of scientists stood by, ready to record the experiment. | その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 | |
| I waited for my husband till after midnight. | 私は夜中過ぎまで夫を待った。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| Wait here for a while. | しばらくここで待て。 | |
| She is impatient for her holidays. | 彼女は休みを待ちかねている。 | |
| You should have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| We are expecting the issue of his book. | 私たちは彼の著書の発行を期待している。 | |
| You can enjoy some recorded music while you wait. | 待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。 | |
| I had not waited long before he came. | 待つほどもなく彼はやって来た。 | |
| Please wait a minute. | ちょっと待って下さい。 | |
| It fell short of my expectation. | それは私の期待にそむいた。 | |
| All we can do is to wait for him. | 彼を待つより仕方がない。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| This is what I was waiting for. | これを待ち望んでいました。 | |
| Come on! I can't wait any more. | さあ行こう、もう待てないよ。 | |
| Do you want me to wait until you come for me? | あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。 | |
| The result of the examination fell short of our expectations. | その試験の結果は我々の期待に添わなかった。 | |
| We waited with a faint expectation. | 我々はほのかな期待を待って待った。 | |
| He will be waiting for her. | 彼は彼女を待っているだろう。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. | 女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。 | |
| Wait five minutes, please. | 5分お待ちください。 | |
| I am looking forward to going to the zoo. | 僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。 | |
| The longer I waited, the more impatient I became. | 私は待てば待つほどいらいらしてきました。 | |
| The train didn't wait for me. | 列車は待ってはくれない。 | |
| He is probably angling for an invitation. | 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。 | |
| Carlos waited a moment. | カルロスは少し待った。 | |
| We were longing for peace. | 私たちは平和を待ち望んでいた。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| I've waited for more than a week. | 1週間以上も待っていた。 | |
| It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to. | 私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| The waiting car was big and black and shiny. | 待っていたのは黒光りのする大型車だった。 | |
| Don't make me wait. | 待たせないでくれ! | |
| I asked her to wait a moment. | 僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。 | |
| Please wait for five minutes. | 5分お待ちください。 | |
| They made me wait for a long time. | 彼らは私を長い事待たせた。 | |
| The bus is full. You'll have to wait for the next one. | バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせして申し訳ありません。 | |
| Both he and his sister are invited to the party. | 彼も彼の妹もパーティーに招待されている。 | |
| We were waiting for him over a cup of coffee. | 私たちはコーヒーを飲みながら彼を待っていた。 | |
| I'm looking forward to going to the concert. | 私はコンサートに行くことを楽しみに待っている。 | |
| We waited but he failed to arrive. | 私たちは待っていたが、彼は来なかった。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| I am glad to accept your invitation. | 喜んでご招待をお受け致します。 | |
| We waited in the movie theater for the film to start. | 私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。 | |
| If I wait, what's the possibility I can get a seat? | キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。 | |
| What do you say to waiting five more minutes? | もう5分待ってみましょう。 | |
| We waited there quietly. | 私たちは静かにそこで待ちました。 | |
| Frank was waiting with pleasure for the date in the evening. | フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。 | |
| I wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらくの間待って下さい。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらく待って下さい。 | |
| There was nothing for it but to wait. | 待つより他に仕方がなかった。 | |
| All you have to do is wait until dark. | 暗くなるまで待ってさえいればよい。 | |
| Tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
| Let's wait for another 5 minutes. | もう5分待ってみましょう。 | |
| This job fulfils my expectations. | この仕事は私の期待にかなうものだ。 | |
| I led him to expect success. | 彼が成功を期待するようにしむけた。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| We're longing for the summer vacation. | 僕たちは夏休みを待ちこがれている。 | |
| Could you give me a few more minutes? | もう少し待ってください。 | |
| Tom is anticipating his trip to China. | トムさんは中国旅行を楽しみに待っています。 | |
| Ken told his dog to wait there. | ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。 | |
| He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office. | 彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。 | |
| He was made to wait at the station for two hours. | 彼は駅で二時間待たされた。 | |
| If he comes, tell him to wait for me. | もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。 | |
| Don't wait dinner for me. | 私を待たないで夕食をはじめてください。 | |
| Are you waiting for anybody? | 誰かを待っているのですか。 | |
| She stood waiting for me for a long time. | 彼女は長い間立って私を待っていた。 | |
| Please wait a little while longer. | もう少し待ってください。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| He's been waiting here for quite a while. | 彼はここでかなりの時間待っていた。 | |
| She accepted our invitation. | 彼女は私たちの招待に応じた。 | |
| He will be waiting for you. | 彼はあなたを待っているでしょう。 | |
| He waited his turn. | 彼は自分の順番を待った。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせいたしました。 | |
| Tom is probably waiting. | トムは多分待っている。 | |
| I can't wait to go on a vacation. | バカンスに行くのが待ち遠しい。 | |
| I rang the bell and waited. | 私はベルを鳴らして待った。 | |