Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please hold the line a moment. 電話を切らずに少しお待ち下さい。 I became weary of waiting for her. 私は彼女を待ちあぐんだ。 Let's wait till he comes back. 彼が戻るまで待とう。 My parents expect me to enter the university. 両親は私がその大学に入学することを期待している。 I'm sorry to having kept you waiting. お待たせしました。 Do we need to wait for her? 彼女を待つ必要がありますか。 He waited his turn. 彼は自分の順番を待った。 You ought not to have kept her waiting on such a cold night. あんな寒い夜に彼女を待たしておくべきではなかった。 His mother sat up all night waiting for her son. 母親は一晩中起きて息子を待った。 I'll wait here until my medicine is ready. できるまでここで待っています。 I am looking forward to hearing from you. 私はあなたのお便りを楽しみにお待ちしています。 I saw Bob and Mary while I was waiting for Kate. ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。 I was waiting for the bus at that time. 私はそのバスを待っていた。 You'd better not wait any longer. もうこれ以上待たない方がよい。 We were waiting for the shop to open. 私たちは店が開くのを待っていました。 Should I be late, don't wait for me. 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 We were expecting him every moment. 我々は彼が来るのを今か今かと待っていた。 I am not quite sure if we can meet your requirements. ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。 We must wait for a few weeks to see the lilacs. ライラックの花を見るには2、3週間待たねばならない。 I am looking forward to going to the zoo. 僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。 Sleep and wait for good luck. 家宝は寝て待て。 I had to wait more than three hours. 3時間以上待たなければならなかった。 Wait until the light changes to green. 信号が青に変わるまで待ちなさい。 I just can't wait for the party. パーティーが待ち遠しくて仕方ない。 Many people declined the invitation to the reception. 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 Let's drink tea or some other beverage while waiting. お茶でも飲みながら待とう。 I'm waiting for my friend. 私の友達を待っています。 Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! I'm waiting for her to come here. 私は彼女がここに来るのを待っている。 You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up. べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。 Someone is waiting for you downstairs. 下でどなたかがお待ちですよ。 The longer we waited, the more impatient we became. 待てば待つほど、私たちは苛々してきた。 She was waiting in front of the building. 彼女はその建物の前で待っていた。 I expect much of him. 彼におおいに期待している。 Please wait a moment. 少し待って下さい。 No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students. まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。 The ceremony was held in honor of the guest from China. その式典は中国からの招待客のために行われた。 Hold on, someone is knocking at my door. 待って。誰かが私のドアを叩きました。 Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 She longs for her husband to arrive. 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 Please sit here and wait. こちらの椅子に掛けてお待ちください。 Please wait until seven, when she will come back. 7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。 She was asked to the party. 彼女はパーティーに招待された。 I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me. 私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。 Where will we rendezvous? どこで待ち合わせ? I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. できるだけ早いお返事をお待ちしております。 A bunch of people were standing outside waiting. かなりの数の人が待って外に立っている。 Jim has asked Anne out several times. ジムはアンを何回か招待した。 Not merely I but also he is invited to the party. 私だけでなく彼もパーティーに招待されている。 Mary came before I had waited ten minutes. 10分も待たないうちに、メアリーが来ました。 He raised our expectations only to disappoint us. 彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。 I wonder who to invite. 誰を招待したらいいかしら。 The athletes sat around killing time, waiting for their game to start. 選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。 She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 I'm glad to be invited to dinner. 夕食に招待されてうれしい。 You had better not wait any longer. もうこれ以上待たない方がよい。 I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 You can not expect him to know the story seeing he has not read it. 彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。 I cannot but accept his invitation. 彼の招待は受けざるを得ない。 I am looking forward to hearing from him. 私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。 Not only the student but their teacher is looking forward to holiday. 生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。 She always expects me to help her. 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 I was asked to wait here. 私はここで待っているように頼まれました。 How did she get mixed up with such unpleasant people? どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。 I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. 私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 We have to wait for him. 私達は彼を待たねばなりません。 He's been waiting here for quite a while. 彼はここでかなりの時間待っていた。 Yes, I'll be right there. わかったわ。すぐ行くから待っててね。 The queen was gracious enough to invite us. 女王は寛大にも我々を招待してくださった。 I asked him to wait here. 私は彼にここで待ってくれるように言った。 We deplore your cruelty to animals. あなたの動物虐待を残念におもう。 Wait till the kettle begins to sing. 薬缶がシュンシュンゆうまで待ちなさい。 After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 Everything fell out as I expected. すべて期待どおりになった。 Have him wait a moment. 彼をちょっと待たせておいて下さい。 Wait till the rain stops. 雨がやむまで待ちなさい。 How long did you wait? あなたはどのくらい待ちましたか。 Ken will be invited to the party by her. ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 Just wait till I get my hands on that two-timing bastard! あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて! I'll wait here until he returns. 彼が戻ってくるまでここで待っています。 Let's wait here till he comes back. 彼が戻ってくるまでここで待とう。 Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be. なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 We waited there quietly. 私たちは静かにそこで待ちました。 I am looking forward to seeing you. 私は君に会うのを楽しみに待っている。 Could you put my name on the waiting list? キャンセル待ちします。 All we can do is to wait for him. 彼を待つより仕方がない。 Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food. クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。 He told me not to wait for him. 彼は私に待たないでくれと言った。 "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there." 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming." 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 We had hardly waited for five minutes when the bus came. 5分待つか待たないうちにバスがきた。 Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think? 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 The results fell short of my expectations. その結果は私の期待を裏切った。 Please wait a moment. しばらくお待ちください。 Her mates waited for her by the gate. 彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。 I'm looking forward to tomorrow. 明日が待ち遠しいよ。 The restaurant was a bummer. 期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。