UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
I will wait for my sister here.私はここで妹を待ちます。
There was nothing for it but to wait for her.彼女を待つより他に仕方がなかった。
I cannot but accept his invitation.彼の招待は受けざるを得ない。
Would you mind waiting a moment?少し待っていただけませんか。
You can wait till the cows come home.いつまででも待つがいいさ。
He burned for his moment of triumph.彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
I can't wait for you.君を待っていなければならないのだから。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
It was very kind of you to invite me.ご招待して下さってどうもありがとうございました。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
John is waiting for Mary on the platform.ジョンはプラットホームでメアリーを待っている。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
The only thing we can do is wait.待つしかない。
If I'm late, don't wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
It was not long before she came.待つほどもなく彼女はやって来た。
I waited for a time.私はしばらく待った。
Plenty of people were waiting for the bus.たくさんの人々がバスを待っていました。
Someone is waiting for you downstairs.下階で誰かがあなたを待っていますよ。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
You have only to wait here for him.君はここで彼を待っていさえすればよい。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
Tom is anticipating his trip to China.トムさんは中国旅行を楽しみに待っています。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Wait a second.ちょっと待って。
Failing the examination means waiting for another year.試験に落ちるともう1年待つことになる。
Jane was waiting with her back against the tree.ジェーンは背を木にもたれかけて待っていた。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I held my breath and waited.私は息を殺して待った。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Please hold on.お待ちください。
I stopped and waited for the car to pass.私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
We are anxious for news of your safe arrival.私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
"It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime."「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
I'm sorry to have kept you waiting so long.長く待たせてしまって申し訳ありません。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I was kept waiting nearly half an hour.30分近く待たされた。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
He will be waiting for you when you get there.到着したら彼があなたを待っているでしょう。
I'm looking forward to receiving your favorable answer.良いご返事をお待ちしております。
My friends invited me to dinner.友人達は私を夕食に招待してくれた。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
I had not waited long before the bus came.そんなに待たないうちにバスが来た。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
We arrived to find a huge meal ready for us.私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
He is anxious for her news.彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
Now just hold on a minute.ちょっと待ってよ。
I couldn't live up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
I've been waiting for one and a half-hours.一時間半もずっと待っていたのです。
I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
Thank you so much for inviting me.招待してくれてありがとう。
We're longing for the summer vacation.僕たちは夏休みを待ちこがれている。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
I'm looking forward to your reply.御返事を御待ちしております。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
They waited for him for hours.彼らは何時間も彼を待った。
I'm longing for the spring.私は春の到来を待ちわびている。
The athletes sat around killing time, waiting for their game to start.選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
I will wait for you in front of the school.私はあなたを学校の前で待っているよ。
Ten years is a long time to wait.10年は待つには長い時間だ。
Please hang up and the operator will call you back.電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
We encourage your participation.あなたの参加をお待ちしています。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
We can hardly wait for the party on Friday.金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
Hold the line, please.電話を切らずにお待ち下さい。
Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
Waiting for Kate, I saw Bob and Mary.ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。
Please wait a moment while I write out your receipt.ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
It is bad of me to have kept you waiting so long.こんなにながく待たせてほんとに悪かった。
I was made to wait for a long time.私は長い間待たされた。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
He could no longer wait and so went home.彼は待ちかねて家に帰ってしまった。
We should not be rash now; we should wait for a good chance.今は焦らずに時を待つべきだ。
I'm sorry I have kept you waiting so long.長い間待たせてすみませんでした。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
The fact is we were not invited.実のところ我々は招待されなかった。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
That's the person I've been waiting for.あちらが私の待っていた人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License