UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。
Would you like to wait?お待ちになりますか。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
The man decided to wait at the station until his wife came.男は妻が車で駅で待つことにした。
The students were all looking forward to the summer vacation.学生たちはみんな夏休みを楽しみに待っていた。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
I am waiting for the store to open.私は店が開くのを待っている。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
Sorry to have kept you waiting so long.長い間お待たせしてすいません。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
Are you meeting someone here?ここで待ち合わせをしているんですか?
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
Would you mind waiting a few minutes?ちょっと待っていてもらえますか。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
I can't wait for him any longer.もう彼のことを待てない。
There are five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいる。
Waiting for Kate, I saw Bob and Mary.ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。
I watched for the last chance.私は最後のチャンスを待ち構えた。
She is a lady, and ought to be treated as such.彼女は淑女であり、そのように待遇されるべきである。
So, we finally meet! I've waited so long for this moment.やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか!
How nice of you to invite me along!私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
I asked her to wait a moment.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
My boss invited me to dinner.上司が夕食に招待してくれた。
You may invite whoever wants to come.誰でも来たい人を招待してよい。
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
It is waiting in the park at 7 o'clock.七時に公園で待っています。
Uncle Bob invited us to have dinner.ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。
Who are you waiting for?誰を待っているの?
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
I've been waiting for you for three hours!君を3時間も待っていたんだぞ。
The students stood waiting for a bus.学生達はバスを待ちながら立っていた。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
Please have a seat and wait until your name is called.名前を呼ばれるまで、椅子にかけてお待ちください。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
I have been waiting for almost half an hour.私はもう30分近く待っています。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
Wait one second.ちょっと待って。
How long will we have to wait?どれくらい待ちますか。
The man waiting for the bus lost his temper.バスを待っている人が腹を立てた。
They waited for their teacher.彼らは先生を待った。
We were waiting for a sight of the Queen.私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。
It was very kind of you to invite me.ご招待して下さってどうもありがとうございました。
You should not keep people waiting.人を待たせたままにしておくべきではない。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
I'm looking forward to hearing from you.お便りお待ちしております。
Don't wait dinner for me.私を待たないで夕食をはじめてください。
All that you have to do is to wait for his reply.君は彼の返事を待ちさえすればよい。
I had hardly waited a minute when he came.1分待つか待たない内に彼が来た。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
Hold on, please.ちょっとお待ち下さい。
I'm waiting for my mother.私は母を待っている。
He pressed the button and waited.彼はボタンを押して待った。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I'm looking forward to the summer break.私は夏休みを楽しみに待っている。
Sorry to have kept you waiting.待たせてごめん。
Though invited, she didn't go to watch the World cup.招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
She stood waiting for me for a long time.彼女は長い間立って私を待っていた。
Thanks for the invite.招待ありがとう。
Could you put my name on the waiting list?キャンセル待ちします。
Wait until the light changes to green.信号が青に変わるまで待ちなさい。
We had a long wait for the bus.長いことバスを待った。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
Please wait outside of the house.家の外で待っていてください。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
Did you invite Tom to dinner without telling me?私に内緒でトムを夕食に招待したの?
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
I'm longing for the spring.私は春の到来を待ちわびている。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
I have been waiting here for two hours.私はここで2時間待っている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She is looking forward to seeing him again.彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。
Just wait a little please. He hasn't arrived yet.ちょっと待って下さいね。彼はいらっしゃいません。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Your behavior does not come up to my expectations.あなたの行為は私の期待にそわない。
Should I wait for her to come back?彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
We are looking forward to hearing from you.我々は君からの便りを待っています。
I was kept waiting for nearly half an hour.30分近く待たされた。
Have I kept you waiting long?長いことお待たせいたしました。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
How long will it take to get in to ride?乗るまでどれくらい待ちますか。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
Whomever she invites, she is kind.彼女は誰を招待しても親切だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License