Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She invited her friends to dinner. 彼女は友人を夕食に招待した。 I have waited two whole hours. I can't wait any longer. もう2時間も待った、これ以上は待てない。 Have you been invited to their wedding? 彼らの結婚式に招待されていますか。 Wait until the light changes to green. 信号が青のなるまで待ちなさい。 He kept me waiting all morning. 彼は私を午前中ずっと待たせたままにした。 Such being the case, you can't expect he will come here. そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。 Two gentlemen have been waiting to see you. 2人の紳士があなたを待ち続けています。 At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 He kept me waiting. 彼は私を待たせたままにしておいた。 He doesn't like to wait until the last moment to do something. 彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。 I don't feel like waiting any longer. 私はもうこれ以上待つ気がしない。 Hold the line, please. 切らずにそのままお待ち下さい。 The result fell short of his expectation. 結果は彼の期待以下であった。 There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes. 私は雨の中を10分も待たされた。 You can not expect him to know the story seeing he has not read it. 彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。 His work hasn't come up to my expectations. 彼の作品は期待はずれでした。 Can the matter wait till tomorrow? その用件は明日まで待てますか。 It is a great honor to be invited. 招待された事は大変な名誉です。 Would you please wait for a few minutes? 少しお待ちいただけますか。 The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 We wish to invite Peter to Japan in the near future. 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 The bus is full. You'll have to wait for the next one. バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 The newspaper company has ten aircraft. その新聞社は航空機を10機待っている。 Wait a minute. ちょっと待て。 I'm looking forward to hearing from you. お便りお待ちしております。 She hung between refusing or accepting the invitation. 彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up. 私は友人を30分待ったが、来なかった。 Did that hotel meet your expectations? そのホテルはあなたの期待通りでしたか。 I would rather walk than wait for the next bus. 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 He raised our expectations only to disappoint us. 彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。 I waited for the bus in the snow as long as two hours. 雪の中でバスを2時間も待った。 I hope for your success. あなたの成功を期待しています。 England expects that every man will do his duty. 英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。 I'll wait another five minutes. もう5分待とう。 I'm sorry to have kept you waiting so long. 長く待たせてしまって申し訳ありません。 I'm looking forward to your reply. お返事を心待ちにしています。 Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come. 女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。 I had not waited long before he appeared. 彼が現れるまで長くは待たなかった。 Thank you very much for the wonderful dinner last night. 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 How long have you been waiting for me? どのくらいの間私を待っていましたか。 She naturally accepted the invitation. もちろん彼女はその招待に応じた。 I was kept waiting nearly half an hour. 30分近く待たされた。 He declined their invitation. 彼はあの人たちの招待を断った。 It is a long road that has no turning. 待てば海路の日和あり。 Every day I waited for her at the bookstore after school. 毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。 She invited me to the ballet. 彼女は私をバレエに招待してくれた。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 He probably got tired of waiting and fell asleep. 待ちくたびれて寝てしまったのだろう。 How about waiting here until he gets back? 彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。 There was a larger crowd at the concert than we had anticipated. 期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。 I would rather walk than wait for the next bus. 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 They are just waiting for the storm to pass. その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。 All you have to do is wait until dark. 暗くなるまで待ってさえいればよい。 Please wait until we get the results of the examination. 検査の結果が出るまで待ってください。 Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. 時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。 Let's hope for good results. よい結果を期待しましょう。 I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. 私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 Ted waited for her for a long time. テッドは長い間彼女を待ちました。 We set out on our journey full of hope. 我々は期待を胸に旅立った。 Don't make me wait. 待たせないでくれ! Please wait until I have finished writing this letter. この手紙を書き終えるまで待っていてください。 It seems a waste of time to wait any longer. これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。 You might as well wait until Tuesday. 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。 You may as well wait here. あなたはここで待つほうがいい。 I'm looking forward to hearing from you. お便りを心待ちにしています。 They waited in line for the bus. 彼らは列を作ってバスを待った。 Hold on, please. ちょっとお待ち下さい。 He would wait for hours for her call. 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 It waited, silently. それは静かに待っていた。 We may as well walk as wait for the next bus. 次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。 While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 He was waiting for a long time. 彼は長い間待っていた。 You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 Wait until the light changes to green. 信号が青に変わるまで待ちなさい。 I had hardly waited a minute when he came. 1分待つか待たない内に彼が来た。 "It was worth the two-hour wait, huh." "Yeah! I'll cherish this autograph for the rest of my life." 「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」 Tom doesn't know how long he'll have to wait for Mary. どれくらいメアリーを待てばいいのか、トムにはわからない。 It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 A surprise was in store for me at home. 家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。 The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called. その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。 Please wait till noon. お昼まで待ってください。 Ken told his dog to wait there. ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。 The mountain rescue team is on call 24 hours a day. 山岳救助隊は24時間待機している。 Let's wait till he comes. 彼が来るまで待ちましょう。 No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 Expectation caused her to be flushed with excitement. 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 There was nothing for it but to wait for her. 彼女を待つより他に仕方がなかった。 We sent out the invitations yesterday. 招待状を昨日発送しました。 Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. 女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。 I can't go when I haven't been invited. 招待されていないので私はいけない。 Tell him to wait. 彼に待つように言って下さい。 You may invite anyone you like. あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 Time waits for no one. 歳月人を待たず。 "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there." 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 I get anxious waiting for a friend for a long time. 長い時間友人を待っていると、不安になる。 Quite a few people were invited to the ceremony. かなりたくさんの人がその式典に招待された。 I'll wait here until my medicine is ready. できるまでここで待っています。