I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.
コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
Such being the case, you can't expect he will come here.
そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
We were waiting for a sight of the Queen.
私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
I waited for her as long as two hours.
私は彼女を二時間も待った。
Nothing could be done, except wait.
待つ以外にできることは何も無い。
I can't wait for him any longer.
私はもはや彼を待てない。
Everything comes to him who waits.
待てば海路の日和あり。
I go to any party I am invited to.
私は招待されたパーティーには必ず出席する。
Please wait a moment.
少々お待ち下さい。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.
竹内だけは招待に応じなかった。
We expect much of him.
我々は彼におおいに期待している。
John is waiting for Mary on the platform.
ジョンはプラットホームでメアリーを待っている。
We had been waiting since morning, but he didn't come after all.
私達は朝から待っていたのだが、彼はとうとう来なかった。
While waiting for bus, I was caught in a shower.
バスを待っている間に夕立にあった。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.
できるだけ早い返事をお待ちしています。
All you have to do is to wait.
君はただ待ってさえいればいい。
I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up.
私は友人を30分待ったが、来なかった。
You should not keep them waiting so long.
あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.
待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
Don't wait dinner for me.
私を待たないで夕食をはじめてください。
Please wait a minute.
少し待って下さい。
Would you please wait for a few minutes?
少しお待ちいただけますか。
The result proved disappointing.
結果は期待外れだった。
I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.
胸をどきどきさせて開演を待った。
They kept him waiting outside for a long time.
かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。
I expect you to work harder.
君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
It is bad of me to have kept you waiting so long.
こんなにながく待たせてほんとに悪かった。
Can you wait until I make up my face?
お化粧するまで待ってて。
She longs for her husband to arrive.
彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight.
たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。
Would you please wait for a minute?
少々お待ちいただけますか。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
Just a moment. I haven't made up my mind.
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
A boy stood by to run errands for her.
彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
I am sure of his accepting our invitation.
きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
I'm sorry to have kept you waiting.
お待たせしました。
She declined the invitation.
彼女はその招待を断った。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.