Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
The mountain rescue team is on call 24 hours a day.
山岳救助隊は24時間待機している。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
You don't have to stay to the end.
最後までご期待しなくてもよろしいです。
Please wait till noon.
正午まで待って下さい。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
I'm always on call at home.
いつでも家で待機しています。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.
あんな寒い夜に彼女を待たしておくべきではなかった。
She is a lady, and ought to be treated as such.
彼女は女であり、そのように待遇されるべきである。
I can't wait to go on a vacation.
バカンスに行くのが待ち遠しい。
How long will you have to wait?
どのくらい待たなければいけませんか?
We encourage your participation.
あなたの参加をお待ちしています。
Her friends waited for her by the gate.
彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
All of the classmates waited for Takeshi.
クラスメートはみな武を待った。
They are just waiting for the storm to pass.
その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
We waited but he failed to arrive.
私たちは待っていたが、彼は来なかった。
Please hold on.
お待ちください。
I was invited to the party.
私はそのパーティーに招待された。
I'm sorry to have kept you waiting for such a long time.
長い事お待たせしてすみません。
Please wait for me at the entrance of the building.
その建物の入り口で待っていてください。
Could you wait here for the moment.
ここでちょっと待っていてくださいますか。
John is waiting for Lucy, but the train has already left.
ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。
What time and where could we meet?
何時にどこで待ち合わせする?
It is very kind of you to invite me to dinner.
私を夕食にご招待くださってありがとう。
You should not keep them waiting so long.
あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。
Wait until the light changes to green.
信号が青のなるまで待ちなさい。
She may not wait any longer.
彼女はこれ以上待てないかもしれない。
He expected great success in the project from me.
彼は私にその計画が大成功することを期待した。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.
彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
I don't mind waiting for a while.
私はしばらくの間待つのは構わない。
Thank you for your invitation.
ご招待をありがとうございます。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.