UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
I'm sorry to having kept you waiting.お待たせして申し訳ございません。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
I'm waiting for my mother.私は母を待っている。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
Have I kept you waiting long?長いこと待たせましたか。
Thank you very much for the wonderful dinner last night.昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。
There were five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
I hung around for one hour.私は1時間も待っていた。
Invite whoever you like.誰でも招待したい人を招待しなさい。
I will be waiting for the bus at seven.7時にバスを待つ事になっています。
I sat up until three a.m. waiting for you!私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。
I can't go when I haven't been invited.招待されていないので私はいけない。
Please wait outside of the house.家の外で待っていてください。
I have been waiting here for two hours.私はここで2時間待っている。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
I had not waited long before the bus came.そんなに待たないうちにバスが来た。
I've been anticipating his arrival.彼が来るのを心待ちにしている。
I invited scores of people to my birthday party.私は多数の人を誕生パーティーに招待した。
Hang on a bit until I'm ready.準備ができるまでちょっと待ってくれ。
She was annoyed because she had been kept waiting.彼女は長く待たされていらいらしていた。
Whomever she invites, she is kind.彼女は誰を招待しても親切だ。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
They were tired of waiting.彼らは待つことに飽きがきていた。
I have been waiting for almost half an hour.私はもう30分近く待っています。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
Just wait till I get my hands on that two-timing bastard!あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて!
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
You will have to wait there about an hour.そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。
Please wait.お待ちください。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
I'm counting on you.お前には期待しているんだぞ。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
Good news was in store for us at home.よい知らせが家で私たちを待っていた。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
We are delighted at having been invited.私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。
I can wait to love in heaven.天国で愛しあえるまで待ってるよ。
They aren't waiting for the bus.彼らはバスを待っているのではない。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
She told her son to wait a minute.彼女は息子にちょっと待つように言った。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
I cooled my heels for one hour outside his office.事務所の外で1時間待たされた。
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。
I am looking forward to hearing from you.私はあなたのお便りを楽しみにお待ちしています。
He kept me waiting.彼は私を待たせたままにしておいた。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
You may invite whoever wants to come.誰でも来たい人を招待してよい。
Just a second, please. Straight and then to the right, is that it?すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?
I would rather go on foot than stay here waiting for the bus.私はバスを待ってここにいるよりむしろ歩きたい。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.あんな寒い夜に、彼女を待たせておくべきでなかった。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で二時間待たされた。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
I go to any party I am invited to.私は招待されたパーティーには必ず出席する。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。
I'm looking forward to seeing you again before long.近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Two years is a long time to wait.2年とは、待つには長い時間だ。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
My mother will be expecting me at any moment.母は今にも私が来るかと待っているだろう。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
I am looking forward to seeing you.私は君に会うのを楽しみに待っている。
I waited and waited and at last John arrived.私は待ちに待ったが、ついにジョンがやってきた。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
Hey, wait up!おい、待てよ!
I'll wait till noon.正午まで待とう。
They all longed for the holiday.彼らはみんな休暇を待ち焦がれていた。
I met her in a coffee shop near the station.私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I am praying the time passes quickly.祈りながら時が過ぎるのを待とう。
We hold out no expectation of success.成功することはまったく期待してない。
I am sorry to have kept you waiting so long.長い間、待たせて申し訳ございません。
Whichever way we choose will involve danger.どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
We are invited to dinner.私達は夕食に招待されている。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
Would you like to wait in the room?部屋でお待ちになりますか。
I asked him to wait here.私は彼にここで待ってくれるように言った。
My grades didn't come up to my father's expectations.私の成績は、父の期待にそわなかった。
Wait until tomorrow morning.明日の朝まで待って。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
If he will come, I will wait for him till he comes.もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
I'm looking forward to hearing from her.わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License