The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be waiting for Tom until 6 o'clock.
6時までトムが来るのを待ってるよ。
You can't expect me to make no misspellings at all.
私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!
一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.
獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
Let's hope for good results.
よい結果を期待しましょう。
Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda.
お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。
She spoke out strongly against cruelty to animals.
彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Just a second, please. Straight and then to the right, is that it?
すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
A Mr Jones is waiting for you outside.
ジョーンズさんという人が外で待っています。
Let's wait until it stops raining.
雨がやむまで待とう。
I don't feel like waiting any longer.
もう待つ気が無くなった。
I am looking forward to receiving your favorable answer.
良い返事をお待ちしております。
They kept us waiting outside for a long time.
彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
Your work didn't come up to our expectations.
君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
I met her in a coffee shop near the station.
私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.
我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
Hold the line. I'll see if he is in.
そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.
わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。
I'm waiting for someone.
人を待ってるんです。
Sorry to have kept you waiting so long.
長い間お待たせしてすいません。
She may be waiting at the station now.
彼女は今ごろ駅で待っているかもしれない。
Wait here for a while.
しばらくここで待て。
There was nothing that I could do but wait for him.
彼を待つほかに手はなかった。
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.
真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。
He has been waiting for an hour.
彼は1時間待っている。
I can't go when I haven't been invited.
招待されていないので私はいけない。
He kept me waiting for an hour.
彼に1時間待たされた。
They are just waiting for the storm to pass.
その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
Would you mind waiting a moment?
少し待っていただけませんか。
I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes.
私は雨の中を10分も待たされた。
I led him to expect success.
彼が成功を期待するようにしむけた。
I was kept waiting for an eternity.
長い長い間私は待たされた。
Her mates waited for her by the gate.
彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
Please wait a moment.
少し待って下さい。
Who were you waiting for at the station?
あなたは駅で誰を待っていたのですか。
The audience could hardly wait for the concert to begin.
聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.
フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。
I can't wait any longer.
もうこれ以上待てません。
Need we wait for her?
彼女を待つ必要がありますか。
Henry said that he couldn't wait any longer.
私はもう待てませんとヘンリーは言った。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
He treats his employees well.
彼は従業員によい待遇をしている。
I'm glad to be invited to dinner.
夕食に招待されてうれしい。
A boy stood by to run errands for her.
彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。
We invited him to the party, but he did not show up.
われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.