The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She invited me to her home.
彼女は私を家に招待した。
They declined our invitation.
彼らはわれわれの招待を断った。
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.
少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.
路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
I can wait for you.
お前のこと待ってるよ。
He treats his employees well.
彼は従業員によい待遇をしている。
I met a friend while I was waiting for a bus.
バスを待っていたときに、私は友達に会った。
The students stood waiting for a bus.
学生達はバスを待ちながら立っていた。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
We are banking on fine weather for the sports day.
私たちは体育の日に好天を期待している。
We're having some guests over this evening.
今晩お客さんを招待している。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I'll wait for you.
待ってあげる。
I don't mind waiting for a while.
私はしばらくの間待つのは構わない。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.
図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.
できるだけ早い返事をお待ちしています。
I don't like to be kept waiting for a long time.
私は長い間待たされるのは嫌いだ。
He kept me waiting for more than an hour.
彼は私を1時間以上も待たせた。
They kept him waiting outside for a long time.
かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。
I was made to wait for a long time.
私は長い間待たされた。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Just wait for me there.
そこで待っててください。
They are impatient for their lunch.
彼らは昼食が待ちどおしくてたまらない。
We were not invited to the party.
私たちはパーティーに招待されなかった。
Just a second, please. Straight and then to the right, is that it?
すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Please sit on this chair and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
We can do nothing but wait for a while until the seats are available.
席があくまでしばらく待つしかない。
She accepted my invitation to have dinner with me.
彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
I was kept waiting for a long time at the hospital.
私は長い間病院で待たされた。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.
その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
Let's wait until he wakes up.
彼が目を覚ますまで待ちましょう。
She turned down his invitation.
彼女は彼の招待を断った。
Should I wait for her to come back?
彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
As was expected, he won the prize.
期待されたとおり彼は賞を得た。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
We've been waiting for hours for you to show up!
私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
There can't be a girl who is waiting for me to appear.
私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
Time and tide wait for no man.
歳月は人を待たず。
Wait up. I'll go brush my teeth.
ちょっと待ってね。歯磨いてくる。
I expect him to come every moment.
私は彼が来るのを今か今かと待っている。
He waited for me until I arrived.
私が到着するまで、彼は私を待っていた。
I am looking forward to your letter.
あなたの手紙を私は楽しみに待っています。
I've been waiting for you for over an hour.
一時間以上も待ったんですよ。
I asked him to wait here.
私は彼にここで待ってくれるように言った。
A watched pot never boils.
待つ身は長い。
You shouldn't wait here.
君はここで待たないほうがよい。
A Mr. Sato is waiting to see you.
佐藤さんという人があなたに会うために待っています。
I was waiting for the bus at that time.
私はそのバスを待っていた。
I'm looking forward to the summer break.
私は夏休みを楽しみに待っている。
He waited for his son with anxiety.
彼ははらはらして息子を待った。
I'm sure you'll whip us up something really good.
期待しているから。
I've been waiting for you for over a week.
1週間以上も待っていた。
You may invite whoever wants to come.
きたい人は、誰でも招待してよい。
Let's wait here until he turns up.
彼が姿を見せるまでここで待とう。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
Don't hang up, but hold on please.
電話を切らないでそのまま待って下さい。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.
竹内だけは招待に応じなかった。
He passed the test as was expected.
期待通りに彼は試験に合格した。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
You'll have to wait not less than an hour to get a ticket.
切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
Please wait a moment.
少々お待ち下さい。
A surprise was in store for me at home.
家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
I sat waiting on the bench.
私はベンチに座って待った。
I'm sorry I have kept you waiting so long.
長い間待たせてすみませんでした。
I'm waiting for her to come here.
私は彼女がここに来るのを待っている。
We were longing for peace.
私たちは平和を待ち望んでいた。
I'm looking forward to seeing you again.
私は君との再会を期待している。
He did not live up to expectations.
彼は我々の期待にそわなかった。
Can the matter wait till tomorrow?
その用件は明日まで待てますか。
If by any chance I'm late, please don't wait for me.
万一私が遅れたら、私を待たないでください。
I had to decline the invitation because I was ill.
私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。
I have a friend waiting for me in front of the library.
友達に図書館の前で待ってもらっています。
Please wait a minute.
少し待って下さい。
Would you mind waiting a few minutes?
ちょっと待っていてもらえますか。
We are awaiting your answer.
私たちはあなたのご返事を待っています。
He fell short of our expectation.
彼はわれわれの期待に達しなかった。
Please wait a little while longer.
もう少し待ってください。
Dr. Miller wants you to wait for a while.
ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
It doesn't require a scholar to interpret.
その解釈は学者を待つまでもない。
His parents expect too much of him.
彼の両親は彼に期待し過ぎている。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.