The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '律'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should obey the law.
法律には、従うべきだ。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
The law doesn't apply to this case.
その法律はこの件には当てはまらない。
The government must enforce the law immediately.
政府は法律を施行しなければならない。
People who break the law are punished.
法律を犯す者は罰せられる。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
The law is still in effect.
その法律はまだ有効である。
He connects himself with the law firm.
彼はその法律事務所に関係している。
Everyone knows the law.
誰もがその法律を知っている。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
He was trained as a lawyer.
彼は法律家になる教育を受けた。
A number of countries have strict laws against drugs.
多くの国には、麻薬に対する厳しい法律がある。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
This law is applicable to all cases.
この法律はすべての場合に当てはまる。
From the standpoint of the law, he is free.
法律の観点からすると、彼は自由だ。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
He was no match for a lawyer.
彼は法律家にはかなわなかった。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
Necessity knows no law.
必要の前に法律はない。
People in general are against the new law.
一般に人々は新しい法律に反対である。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The law is not in effect any longer.
その法律は効力が無くなっている。
Don't judge others by yourself.
己をもって他人を律するな。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
What he's doing is against the law.
彼の行為は法律に背いている。
It is what the law ordains.
それは法律が定めていることである。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
They defied the laws of the king.
彼らは王様の作った法律に反抗した。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
Crimes sometimes result from ignorance of the law.
犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。
The new laws sowed the seeds of revolution.
新しい法律が革命の起こるもとになった。
The law kept people from playing football for a while.
その法律によってしばらくフットボールはできませんでした。
The law is full of ambiguities.
その法律には曖昧な点が多い。
He is studying law at Harvard.
彼はハーバード大学で法律を専攻している。
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
He committed an offense against our laws.
彼は我が国の法律に違反した。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
Rules are to be observed.
法律は守られるべきである。
This law shall have effect in Japan.
この法律は日本において有効とすべし。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
He studied law at Harvard.
彼はハーバードで法律の教育を受けた。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
His word is law.
彼の命令はそのまま法律だ。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
Are you in favor of the new law?
あなたはその新しい法律に賛成ですか。
Everybody is subject to law.
すべての人は法律に従う。
This is a law, so it applies to everybody.
これは法律だから、全ての人に当てはまる。
Everyone must keep the law.
だれでも皆法律に従わねばならない。
The law was changed.
法律が改正された。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
We had to obey the foreign law.
我々は外国の法律に従わねばならなかった。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
He had worked for the law firm for six years.
彼は法律事務所に6年勤務していた。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.
多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。
The Diet is likely to amend this unpopular law.
国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
They may properly claim the protection of the law.
彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
Are you in trouble with the law?
法律のことで面倒なことになっているのですか。
Hunger knows no law.
飢えの前に法律はない。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.
誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
This law does not apply in Japan.
この法律は日本では通用しない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Can she get the law degree?
彼女、法律の学位は取れますか。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
We should reform this law.
この法律は改正すべきだ。
It is very important to keep the law.
法律を守る事はとても大切である。
He is studying law at the university.
彼は大学で法律を勉強している。
He passed the law examination and set up a law office.
彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
That law is full of ambiguities.
その法律には曖昧な点が多い。
In North America it is against the law to fail to fasten your seatbelt.
北アメリカではシートベルトを締めないのは法律に反する。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.