The law obliges us to send our children to school.
法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
You must observe the law.
法律は守らなければならない。
He is studying law at Harvard.
彼はハーバード大学で法律を専攻している。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Hunger knows no law.
飢えの前に法律はない。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
People in general are against the new law.
一般に人々は新しい法律に反対である。
You are supposed to obey the law.
君は法律に従わなければならない。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
They may properly claim the protection of the law.
彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
From the standpoint of the law, he is free.
法律の観点からすると、彼は自由だ。
The law prohibits minors from smoking.
法律で未成年は喫煙が禁じられている。
Not every student studying law can be a lawyer.
法学を学んでいる学生が皆法律家になれるというわけではない。
It is said that he studied law when he was young.
彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
I, in company with most other people, support that new law.
私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
It is very important to keep the law.
法律を守る事はとても大切である。
The new laws sowed the seeds of revolution.
新しい法律が革命の起こるもとになった。
We should always act in obedience to the law.
我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
The law kept people from playing football for a while.
その法律によってしばらくフットボールはできませんでした。
He passed the law examination and set up a law office.
彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
The law is not in effect any longer.
その法律は効力が無くなっている。
It's the law.
法律ですから。
We had to obey the foreign law.
我々は外国の法律に従わねばならなかった。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
It's against the law to carry weapons.
武器を持ち歩くのは法律違反である。
Crimes sometimes result from ignorance of the law.
犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
He committed an offense against our laws.
彼は我が国の法律に違反した。
His action is against the law.
彼の行為は法律に背いている。
His word is law.
彼の命令はそのまま法律だ。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
The Diet is likely to amend this unpopular law.
国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
We should obey the law no matter what happens.
何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
This law will benefit the poor.
この法律は貧しい人々のためになるであろう。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The law needs to be amended.
その法律は改正されるべきだ。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
What he's doing is against the law.
彼の行為は法律に背いている。
In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.
多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。
Everybody is bound to obey the laws.
すべての人は法律に従うべきである。
Everyone knows the law.
誰もがその法律を知っている。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.