The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
My sister is a good swimmer.
私の姉は水泳が得意です。
Both of the children won a prize.
その子供達はそれぞれ賞を獲得した。
Nothing ventured, nothing gained.
虎穴に入らずんば孤児を得ず。
He's adept at jumping into profitable niches.
彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
The final score of the game was 3 to 1.
その試合の最終得点は3対1だった。
Both of the children won a prize.
その子供達2人が賞を獲得した。
We work to get money.
私たちはお金を得するために働く。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
He did everything in order that he could get the prize.
彼はその賞を得られるようになんでもやった。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
At last, they purchased freedom with blood.
ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.
所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
I'm not good at classifying things.
私は物事を分類するのが得意でない。
You should persist in your efforts to learn English.
英語を習得する努力を続けるべきだ。
I'm not good at multitasking.
一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。
I could not persuade him that it was true.
それが本当だと彼に納得させることができなかった。
I cannot help laughing at his odd manner.
私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。
Easy come, easy go.
得やすいものは失いやすい。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.
こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
She is good with kids.
彼女は子供の扱いを心得ている。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
You should exert yourself to get better results.
もっといい成績を得るように努力しなさい。
We could not but give him up for dead.
我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
It's possible, but not probable.
あり得るけど、多分ないな。
Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.
日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
She knows her husband's psychology.
彼女は夫の心理を心得ている。
It's a possible story.
それはあり得ることだ。
Nothing venture, nothing have.
何の冒険もしないなら、何も得られない。
Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
My efforts produced no results.
努力したが何の成果も得られなかった。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
He won the prize last week.
先週彼はその賞を得た。
I have a strong backhand.
俺はバックで打つ方が得意だな。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚しないように説得に努めた。
Last year's growth of income was 5% after inflation.
昨年の所得の実質成長は5%だった。
She benefited from the sound investment.
彼女はその健全な投資から利益を得た。
She knows well how to deal with children.
彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画にいくように説得した。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについて少々知識を得た。
They were flushed with success.
彼らは成功して得意になった。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.
日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
Tom failed to persuade Mary.
トムさんはメアリさんを説得できませんでした。
How do you think I can convince her to spend more time with me?
どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
He has gained enough wisdom not to say so.
彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
They were compelled to postpone their departure.
彼らはやむを得ず出発を延期した。
English will take you a long time to master.
あなたが英語を習得するには長い時間がかかるだろう。
He got assistance from above.
彼は天の助けを得た。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.
日本語が不得意なので上手に書けません。
Such accidents can happen from time to time.
そう言う事故は時折起こり得る事だ。
Every dog has his day.
誰にも一度は得意な時代がある。
I prevail on her to have a date with me.
僕は彼女をうまく説得してデートした。
It's hard to master English.
英語を習得するのは大変だ。
Free advice isn't always good advice.
只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
She is diligent and smart enough to win a scholarship.
彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.