UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He obtained a post in the company.彼は、その会社に職を得た。
She began to derive further pleasure from listening to music.彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
You will benefit by a trip abroad.海外旅行をすれば得るところがありますよ。
At last, they purchased freedom with blood.ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
I received great benefit from your teaching.あなたが教えてくれたことからおおいに得るところがあった。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
If you want to study in the United States, you need to get a student visa.もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
You will be better off buying a new one than trying to fix it.買え替えた方がお得ですよ。
His speech was short and to the point.彼のスピーチは短くて要領を得ていた。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
I persuaded him that he was wrong.私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画にいくように説得した。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
She went to Tokyo for the purpose of getting a new job.彼女は新しい仕事を得るために東京へ行った。
She obtained the permission to use the car.彼女は車を使う許可を得た。
Are you good at mathematics?あなたは数学が得意ですか。
Her answer couldn't be understood.彼女からの返事は納得できないものだった。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
It is hard to convince Jack.ジャックは納得させにくい。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
He finally had to step down.彼は結局あきらめざるを得なかった。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
She won no less than ten thousand dollars in a competition.彼女はコンテストで1万ドルも獲得した。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He was forced to sign the document.彼は書類に署名せざる得なかった。
He isn't very good at math.彼はあまり数学が得意でない。
The key question is not what can I gain but what do I have to lose.鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。
Thus he succeeded in winning her heart.こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。
You always take the lion's share!いつも一番いい取り分を得やがって!
There is no reasoning.説得するのは無理だ。
That is not my line.それは私の得意ではない。
Tom is old enough to vote.トムさんは選挙権を得ました。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
I'm good at math.私は数学が得意だ。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
Because of the heavy rain, we were obliged to stay there.大雨のため、私たちはそこにとどまざるを得なかった。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
They couldn't help being surprised at the news.彼女らはその知らせに驚かざるを得なかった。
I was always good at English.私はいつも英語が得意でした。
His explanation is unconvincing.彼の説明は説得力に欠けている。
It is absurd trying to persuade him.彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
He got a master's degree in law.彼は法学修士の学位を得た。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
You're the only person that can persuade him.彼を説得できるのは君しかいません。
This sport got more and more popular.そのスポーツはだんだん人気を得た。
I got a temporary job at the firm.私はその会社で臨時の仕事を得た。
Pasta is Fernando's province.パスタならフェルナンドのお得意だよ。
I will get comments.私はコマンドを得る。
The plan has been agreed to in advance.計画は前もって同意が得られている。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
We have no choice but to go.私たちは行かざるを得ない。
He is good at rugby.彼はラグビーが得意だ。
Luckily she won a scholarship.彼女は幸いにも奨学金を得た。
What was the gross income in the previous calendar year?前年の総所得金額はいくらでしょうか。
He deserves a good reputation.彼は好評を得るだけの価値がある。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
We persuaded him not to go.私達は彼を説得していかないようにさせた。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
It is advisable for him to go.彼が行くのが得策だ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
When an ill wind blows it does good to no one.だれの得にもならない風は吹かない。
I'm good at skiing.私はスキーが得意だ。
You will never get him to agree.彼の同意は得られないだろう。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
I'm good at playing the piano.私はピアノが得意です。
He was persuaded to carry it out against his will.心ならずも、それをするよう彼は説得された。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
He did all he could to win her favor.彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
The man used much money to gain power.その男は権力を得るために多額の金を使った。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
He was forced to resign as prime minister.彼は首相を辞めざるを得なかった。
That car is the best deal for your money.あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には根気が必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License