Generally speaking, women are better linguists than men.
概して女性のほうが男性より語学が得意だ。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Are you good at math?
あなたは数学が得意ですか。
I can easily convince you of his innocence.
彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
Who gains by the victim's death?
被害者の死によって誰が得をするのだろう。
She obtained the permission to use the car.
彼女は車を使う許可を得た。
Nothing ventured, nothing gained.
虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
It takes a great deal of practice to master a foreign language.
外国語を習得するには多量の練習が必要である。
Have you ever had a narrow escape?
九死に一生を得たことがありますか。
I cannot but accept his invitation.
彼の招待は受けざるを得ない。
His words carry little conviction.
彼の言葉にはあまり説得力がない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
She was obliged to give up the plan.
彼女はやむを得ずその計画をあきらめた。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.
彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
He is good at gymnastics.
彼は器械運動が得意だ。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.
彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
We must work up a reputation.
私たちは信用を獲得しなければならない。
I talked my father out of smoking.
私は、父を説得して禁煙させた。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
He is seriously competing with her in the polling score.
彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.
こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
He did his best to persuade her.
彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
She is good at making up interesting stories.
彼女は面白いお話を作るのが得意である。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
I'm good at math.
私は数学が得意だ。
She is good at climbing up a tree.
彼女は木登りが得意である。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.
ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
I'm good at playing the piano.
私はピアノが得意です。
Anything that can be misunderstood will be.
誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
He got an important position in the company.
彼は会社で重要な地位を得た。
I couldn't help laughing at the plan.
私はその計画を笑わざるを得なかった。
The clerk induced her to buy the dress.
その店員は彼女にその服を買うように説得した。
She began to derive further pleasure from listening to music.
彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
I persuaded her after all and went to camp.
私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。
You shall receive two certificates of achievement.
二つの修得証書を与えよう。
The young man was extremely money hungry.
あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。
Finally, he gave into my persuasion.
ついに、彼は私の説得くっした。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
What was the gross income in the previous calendar year?
前年の総所得金額はいくらでしょうか。
That would give him a terrible lead over me.
それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。
We could not help laughing at his story.
私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。
I went there of necessity.
私はやむを得ずそこへ行った。
It's a possible story.
それはあり得ることだ。
After all, he was persuaded to run for President.
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
They were flushed with success.
彼らは成功して得意になった。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.