UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
You should exert yourself to get better results.もっといい成績を得るように努力しなさい。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
Tom is old enough to vote.トムさんは選挙権を得ました。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
Because of the heavy rain, we were obliged to stay there.大雨のため、私たちはそこにとどまざるを得なかった。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
You should persist in your efforts to learn English.英語を習得する努力を続けるべきだ。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
She is good at speaking English.彼女は英会話が得意だ。
To our surprise, Betty won the trophy.私たちが驚いたことに、ベティがトロフィーを獲得した。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
We have more customers than we can count.私どもには数えられないほどたくさんのお得意先がございます。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
There is no advantage in staying here.ここにとどまっていても何の得もない。
He got a good appointment.彼はよい地位を得た。
You finally succeeded in getting a job.君はついに仕事を得るのに成功した。
He urged me to think again.彼は、私に再考するように説得した。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
No man can be a patriot on an empty stomach.何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。
All you have to do is to try hard to master English.君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
We have no choice but to go.私たちは行かざるを得ない。
He was granted permission to go home early.彼は早く帰ってもいい許可を得た。
He won fame as a novelist.彼は小説家として名声を得た。
It's a possible story.それはあり得ることだ。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
My brother is good at playing tennis.私の兄はテニスをするのが得意だ。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。
He is handsome. In addition, he is good at sport.彼はハンサムだ。加えてスポーツが得意だ。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
It was no good persuading my sister to give up.妹にあきらめるように説得してもだめだった。
You have to read between the lines to get the most out of anything.何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。
It will take him at least two years to be qualified for that post.彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。
Some people relax by reading.読書からくつろぎを得る人もいる。
You shall receive two certificates of achievement.二つの修得証書を与えよう。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
I'm good at soccer.私はサッカーが得意です。
What subject are you good at?どの教科が得意ですか。
She acquired a knowledge of French.彼女はフランス語を習得した。
We disputed the victory to the end.私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I tried to get it, but to no purpose.私はそれを得ようとしたが、無駄だった。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
If you won a million yen, what would you do?100万円獲得したら、どうしますか。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
I talked my wife out of buying a new car.妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
I have finally won his heart.私はついに彼の愛を勝ち得た。
She got a part-time job as a typist.彼女はパートタイムのタイピストの職を得た。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
Somehow I just can't accept that.なんとか納得はしない。
I'll persuade him not to go.彼が行かないように説得します。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を得ている。
What's your specialty?得意な料理は何ですか。
Although the arguments were rational, he was not convinced.理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
Bob looks down on his brother for not being good at sports.弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。
That car is the best deal for your money.あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。
The evidence convinced us of his innocence.証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
I failed to persuade her.私は彼女を説得できなかった。
I found it necessary to get assistance.助けを得る必要があると思った。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
It's no use trying to convince Tom.トムを説得するだけ無駄だ。
Nothing is achieved without effort.努力なくしては何も得られない。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
Generally speaking, women are better linguists than men.概して女性のほうが男性より語学が得意だ。
When an ill wind blows it does good to no one.だれの得にもならない風は吹かない。
I cannot but object to his proposal.私は彼の提案に反対せざるを得ない。
I'm not good at swimming any more than running.私は走るのと同様に水泳も得意でない。
What're you good at?何が得意なのですか。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
This watch is real bargain.この時計は本当にお買い得です。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License