I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.
サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
"Well, OK," Willie finally agreed.
「そっか」ウィリーはようやく納得した。
What was the gross income in the previous calendar year?
前年の総所得金額はいくらでしょうか。
I had no choice but to go there.
私はやむを得ずそこへ行った。
Is it hard to learn Esperanto?
エスペラントは習得しにくいですか。
You gain nothing by speaking ill of others.
人の悪口を言っても何の得にもならない。
Learning a foreign language requires perseverance.
外国語の習得には根気が必要だ。
He is good at French, much more so at English.
彼はフランス語が得意です。まして英語はなおさらです。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
I'm best at math.
数学が一番得意です。
The Intel people are lucky to have you!
インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
She began to derive further pleasure from listening to music.
彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
He reasoned her into believing what he said.
彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
This credit card entitles us to certain privileges.
このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。
You should persist in your efforts to learn English.
英語を習得する努力を続けるべきだ。
What would you say to convince him to buy one?
彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。
He had a narrow escape at that fire.
彼はその火事で九死に一生を得た。
Luckily she won a scholarship.
彼女は幸いにも奨学金を得た。
His score on the English test is quite satisfactory.
彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He convinced his daughter to not marry Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
She got a position as a typist.
彼女はタイピストの職を得た。
He was persuaded to carry it out against his will.
心ならずも、それをするよう彼は説得された。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
His argument was most convincing.
彼の議論にはとても説得力があった。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.
けい子と一朗が納得ずくで別れた。
I tried to argue my father into buying a new car.
私は父を説得して新車を買わせようとした。
Can you persuade him to join our club?
私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
Nothing ventured, nothing gained.
虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
Suddenly she had a brilliant inspiration.
彼女は突然すばらしい霊感を得た。
She is good at swimming.
彼女は水泳が得意である。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.
彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
I have an income of 50,000 yen a month.
月に5万円の所得がある。
She was good at mathematics in high school.
彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
She got the ticket for nothing.
彼女はただでその切符を手に入れ得た。
It's hard to master English.
英語を習得するのは難しい。
The architect achieved worldwide fame.
その建築家は世界的名声を獲得した。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
I'm not convinced at all.
私は全然納得していない。
No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head.
いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。
There's no gain without pain.
痛みなくして得るものなし。
It took a long time for me to convince him that I was right.
彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。
It is impossible that she should have killed herself.
彼女が自殺したということなどあり得ない。
Good swimmers are oftenest drowned.
得手に鼻がつく。
What's your specialty?
得意な料理は何ですか。
I cannot help wondering about the child.
私はその子どもを疑わざるを得ない。
Try as you may, you can't master English in a few months.
いくらやってみても、2、3ヶ月で英語を習得することはできない。
I tried to persuade him, but in vain.
私は彼を説得しようとしたがむだだった。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.
ことによっては意外な結末もあり得る。
Luckily, I won first prize.
幸運にも私は1等賞を得た。
I can't help opposing the marriage.
私はその結婚に反対せざるを得ません。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.
ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
The crowd yelled when he scored a goal.
彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
Have you ever had a narrow escape?
九死に一生を得たことがありますか。
He worked hard in order to get the prize.
彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。
He who runs after two hares will catch neither.
二兎を追う者は一兎も得ず。
Every dog has his day.
誰にも得意な時代があるものだ。
I am good at math.
数学が得意です。
He finally succeeded in getting a job.
彼はついに仕事を得るのに成功した。
He won an immediate response.
彼は即答を得た。
We found it impossible to persuade him.
彼を説得するのは不可能だった。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.