UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
The Intel people are lucky to have you!インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
Knowledge can only be obtained by study.知識は学習によってのみ習得することができる。
It can't be!有り得ない!
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
He got a position as a clerk.彼は事務員の職を得た。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
She was admitted to the bar.彼女は弁護士の資格を得た。
English will take you a long time to master.あなたが英語を習得するには長い時間がかかるだろう。
We couldn't help but think that he was dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
He tried to gain her affection.彼は彼女の愛情を得ようとした。
Although the arguments were rational, he was not convinced.理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
I wish I had the chance to learn Russian.ロシア語の習得する機会さえあればいいのになあ。
It took a long time, but in the end I was able to convince him.長時間かかったが、とうとう彼を納得させることができた。
I will make every effort to get it.私はそれを得るためにあらゆる努力をします。
His speech was short and to the point.彼のスピーチは短くて要領を得ていた。
He is likely to win the scholarship.彼は奨学金を得られそうだ。
I got a temporary job at the firm.私はその会社で臨時の仕事を得た。
He had the last laugh.彼が最後に勝利を得た。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
But my older sister is good at swimming.しかし、姉は水泳が得意だ。
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
He gained her affections.彼は彼女の愛を勝ち得た。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
He convinced his daughter not to marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Last year's growth of income was 5% after inflation.昨年の所得の実質成長は5%だった。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
He obtained a post in the company.彼は、その会社に職を得た。
He was forced to resign as prime minister.彼は首相を辞めざるを得なかった。
It's hard to master English.英語を習得するのは難しい。
He acquired some knowledge about Ben.彼はベンについて少々知識を得た。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
It's no use trying to persuade the boy.その少年を説得しようとしても無駄だ。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I cannot but object to his opinion as to the matter.その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
The players were terribly excited over winning the pennant.選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。
I persuaded him to resign the post.私はその職を辞するよう彼を説得した。
To master English is hard.英語を習得するのは難しい。
He won the third prize.彼は三等賞を得た。
It's hard to master English.英語を習得するのは大変だ。
Nothing ventured, nothing gained.何の冒険もしないなら、何も得られない。
Hoist your sail when the wind is fair.得手に帆を揚げる。
How do you think I can convince her to spend more time with me?どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
He is good at gymnastics.彼は器械運動が得意だ。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I'm not good at classifying things.私は物事を分類するのが得意でない。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
People who are prone to aggression can be dangerous.攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
"Well, OK," Willie finally agreed.「そっか」ウィリーはようやく納得した。
Is it hard to learn Esperanto?エスペラントは習得しにくいですか。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
You will soon be convinced I am right.あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
He was forced to work part-time to study abroad.彼は留学するためにバイトをせざるを得なかった。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
By love alone is enmity allayed.忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
Convincing Tom to do the right thing was hard.トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
You're the only person that can persuade him.彼を説得できるのは君しかいません。
His suggestions are always very much to the point.彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
I am not good at sports.私はスポーツが得意でない。
To master English is difficult.英語を習得するのは難しい。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
It will take him at least two years to be qualified for that post.彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。
I was forced to submit to my fate.私は運命に服従せざるを得なかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
He is full of ambition for power.彼は権力獲得に野心満々だ。
I can't convince Tom.私はトムを説得できない。
She got the job by virtue of her youth and enthusiasm.彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
I persuaded him to consult a doctor.医者に診てもらうように彼を説得した。
But for his timely rescue, I would have drowned.彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。
John is good at chess.ジョンはチェスが得意だ。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I'll persuade him not to go.彼が行かないように説得します。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
It is impossible that she should have killed herself.彼女が自殺したということなどあり得ない。
You will succeed in learning English.あなたは英語を習得するのに成功するでしょう。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
We could not convince her of her mistakes.私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
His new movie earned him an Academy Award.新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。
The only way to have a friend is to be one.友を得んとすれば友となれ。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
We won the match by 10 to 4.私たちは10対4の得点で試合に勝った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License