The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '得'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
Your answer is not to the point.
あなたの答えは要領を得ていない。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.
日本語が不得意なので上手に書けません。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
The players were terribly excited over winning the pennant.
選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.
今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。
There is no advantage in losing your temper.
かんしゃくを起こしても何の得もない。
You're the only person that can persuade him.
彼を説得することが出来るのは君しかいません。
That nickname fits him perfectly.
彼のあだ名は言い得て妙だよね。
I will carry it out if you agree to our plan.
あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。
I'm no better at cooking than my mother.
私は母より料理は得意ではない。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
That was the answer I wanted.
その返事は我が意を得たものだった。
It's not something I'm very good at.
それは私が大変得意としているものではない。
However hard you may study, you can't master English in a year or so.
たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。
I've acquired confidence in the job.
仕事に自信を得た。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.
ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
I was disgusted with his pointless talk.
彼の要領を得ない話しにうんざりした。
John is good at mathematics.
ジョンは数学が得意だ。
We managed to bring him around to our way of thinking.
私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
It's possible, but not probable.
それは可能だが、まずあり得ない。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
One man's gain is another man's loss.
甲の損は乙の得。
What're you good at?
何が得意なのですか。
I tried to get it, but to no purpose.
私はそれを得ようとしたが、無駄だった。
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.
父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
If you want to study in the United States, you need to get a student visa.
もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。
Anything that can be misunderstood will be.
誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
Both of the children won a prize.
その子供達はそれぞれ賞を獲得した。
Bob looks down on his brother for not being good at sports.
弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done.
やむを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけには行かなかった。
She said, "I owe it to him that I am popular."
「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
He was bidding for popular support.
彼は民衆の支持を得ようと努めていた。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
We disputed the victory to the end.
私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
You will derive great benefits from learning English.
英語の学習から大いに利益を得るだろう。
He was forced to resign as prime minister.
彼は首相を辞めざるを得なかった。
He received a lot of praise.
彼は多くの称賛を得た。
I could not help laughing at him.
私は彼を笑わざるを得なかった。
It is not easy to master English.
英語を習得するのは容易ではない。
My efforts produced no results.
努力したが何の成果も得られなかった。
She is vain about her slender figure.
自分のすらっとした姿を得意に思っています。
Cooking's one of my strong suits.
私は料理が得意です。
A stitch in time saves nine.
時を得た一針は九針の手間を省く。
He is good at playing tennis.
彼はテニスが得意です。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.
彼は辞令を受けるように結局説得された。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Algebra is my favorite subject.
代数は僕の得意な学科だ。
She proudly displayed her jewels.
彼女は宝石を得意げに見せびらかした。
He is likely to win the scholarship.
彼は奨学金を得られそうだ。
One can't quarrel with destiny.
人は運命を甘受せざるを得ない。
I couldn't but be irritated with you.
私は君のことにいらいらせざるを得なかった。
Japanese companies have built up a reputation for quality.
日本の会社は品質については定評を得ている。
I couldn't help laughing at the plan.
私はその計画を笑わざるを得なかった。
Knowledge can only be obtained by study.
知識は学習によってのみ習得することができる。
It can't be!
有り得ない!
I could not but think that he had died.
彼は死んでしまったと考えざるを得なかった。
We can derive much pleasure from reading.
読書から多くの喜びを得る事ができる。
My brother is good at mathematics.
私の兄は数学が得意です。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
I talked my wife out of buying a new car.
妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
We work to get money.
私たちはお金を得するために働く。
His music has attained great popularity overseas.
彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。
I, as well as he, am not convinced.
彼と同じように私も納得していない。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.
彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
It is absurd to try to persuade them.
彼らを説得しようなんて愚かなことだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi