UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
I'm good at cooking.料理は得意です。
My wife talked me into buying a new car.私の妻は私を説得して新車を買わせた。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
I was always good at English.私はいつも英語が得意でした。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
His speech was brief and to the point.彼の演説は簡潔で要を得たものだった。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I could not help laughing at him.私は彼を笑わざるを得なかった。
Thus he succeeded in winning her heart.こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。
What's your specialty?得意な料理は何ですか。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.ことによっては意外な結末もあり得る。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
She is good at speaking English.彼女は英会話が得意だ。
I talked my boyfriend into buying me a ring.ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
Nothing adds up in the world.世の中に納得できるものなんてないよ。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
The statement was not timely.その声明はときを得ていなかった。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
I can't convince Tom.私はトムを説得できない。
My specialty is French onion gratin soup得意料理はオニオングラタンスープです。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
He got no answer from her.彼は彼女から返事を得られなかった。
I couldn't help laughing at the sight.その光景を見て笑わざるを得なかった。
That is not my line.それは私の得意ではない。
He worked hard in order to get the prize.彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
We failed to persuade him.私たちは彼を説得するのに失敗した。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
You will derive great benefits from learning English.英語の学習から大いに利益を得るだろう。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
His words carry little conviction.彼の言葉にはあまり説得力がない。
Tom is a better swimmer than Mary is.トムはメアリーよりも水泳が得意だ。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
I was forced to submit to my fate.私は運命に服従せざるを得なかった。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の得。
I cook well.料理は得意です。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
It's possible that he came here when he was a boy.彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
The job gave him bed, board, and 200 dollars a week to spend.その仕事をして彼は寝るところと食べるものと週に200ドルの金を得た。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
You will derive much pleasure from reading.読書から多くの楽しみを得るでしょう。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
Even though I didn't want to, I went there because I had to.私はやむを得ずそこへ行った。
He tried to persuade her.彼は彼女を説得しようとした。
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。
He is good at French, much more so at English.彼はフランス語が得意です。まして英語はなおさらです。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
I, as well as he, am not convinced.彼と同じように私も納得していない。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
I'm no better at cooking than my mother.私は母より料理は得意ではない。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
I talked my wife out of buying a new car.妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
He had no choice but to give up school because of poverty.彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。
I discovered that she was better at math than I.彼女が僕より数学が得意なのを僕は知った。
You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash.大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。
You will succeed in learning English.あなたは英語を習得するのに成功するでしょう。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
Ten teams competed for the prize.10チームが賞を得ようと争った。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
You may get it free of charge.無料でそれが得られる。
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
I failed to persuade her.私は彼女を説得できなかった。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
I persuaded my brother to study harder.私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
My boss was forced to resign.私の上司は辞職せざる得なかった。
We can derive pleasure from books.私たちは、書物から楽しみを得ることができる。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
John is good at mathematics.ジョンは数学が得意だ。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
I'm best at math.数学が一番得意です。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
Tom failed to persuade Mary.トムさんはメアリさんを説得できませんでした。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
We can derive great pleasure from books.私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。
He's in his element when working on the farm.畑仕事をしているとき彼はまるで水を得た魚のようだ。
My apartment gets plenty of sunshine.私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い)
You're the only person that can persuade him.彼を説得できるのは君しかいません。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
I can't help laughing at him.彼のことを笑わざるを得ない。
Many words are acquired through reading.読書を通じて多くの言葉が習得される。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License