UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is intent on mastering French.彼女はフランス語の習得に熱中している。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
He bragged of having won the victory.彼は勝利を得たことを自慢した。
It's possible, but not probable.それは可能だが、まずあり得ない。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
What are you good at?あなたは何が得意ですか?
I will have obtained a driver's license by the end of the year.年末までには運転免許を取得しているでしょう。
He won the prize for excellence in all subjects.彼は全科目優等で賞を得た。
This carpet was a real bargain.このカーペットは実にお買い得だった。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
Her bewitching body made her very popular with men.彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
What he says is brief and to the point.彼のいう事は要領を得ている。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
Knowledge can only be obtained by study.知識は学習によってのみ習得することができる。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
She is good at speaking English.彼女は英会話が得意だ。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
I am not good at sports.私はスポーツが得意でない。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
I'm good at singing.私は歌うのが得意です。
He is man of moderate views.彼は中庸を心得たじんぶつである。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
Nothing ventured, nothing gained.危険を冒さなければ何も得られない。
We work for our living.我々は生活のかてを得るために働く。
The police persuaded her not to jump off the bridge.警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
It took a long time for me to convince him that I was right.彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
He convinced his daughter not to marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Nothing is achieved without effort.努力なくしては何も得られない。
"Well, OK," Willie finally agreed.「そっか」ウィリーはようやく納得した。
His speech was to the point.彼の話は要領を得ていた。
He isn't very good at math.彼はあまり数学が得意でない。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
I was fortunate to make his acquaintance.彼の知己を得たのは幸いだった。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
The man used much money to gain power.その男は権力を得るために多額の金を使った。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
He finally succeeded in getting a job.彼はついに仕事を得るのに成功した。
Nothing can come of nothing.無から有は生じ得ない。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
I am sure your promotion was timely and well deserved.あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
My wife talked me into buying a new car.私の妻は私を説得して新車を買わせた。
I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done.止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。
The plan has been agreed to in advance.計画は前もって同意が得られている。
Pasta is Fernando's province.パスタならフェルナンドのお得意だよ。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Billy is good at sports.ビリーはスポーツが得意です。
I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done.やむを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけには行かなかった。
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
My apartment gets plenty of sunshine.私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い)
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I cannot help laughing at him.彼のことを笑わざるを得ない。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
She received a doctor's degree.彼女は博士号を取得した。
I persuaded my brother to study harder.私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
She benefited from the sound investment.彼女はその健全な投資から利益を得た。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
We can derive much pleasure from reading.読書から多くの喜びを得る事ができる。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I cannot but believe her.私は彼女を信じざるを得ない。
It's a possible story.それはあり得ることだ。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Math is what I'm best at.数学が一番得意です。
He worked hard in order to get the prize.彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
She got a part-time job as a typist.彼女はパートタイムのタイピストの職を得た。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
That was the answer I wanted.その返事は我が意を得たものだった。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
We have no choice but to go.私たちは行かざるを得ない。
I successfully persuaded her and we went on a date.僕は彼女をうまく説得してデートした。
I couldn't help laughing at the plan.私はその計画を笑わざるを得なかった。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
I made a good profit by selling my car.私は自分の車を売って大きな利益を得た。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He derived great benefit from the book.彼はその本から大きな利益を得た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License