UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Convincing Tom to do the right thing was hard.トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
Each of the three girls got a prize.その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。
However hard you may study, you can't master English in a year or so.たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。
She was encouraged by the news.彼女はその知らせに力を得た。
I'm not good at French.フランス語は得意じゃありません。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I couldn't help laughing at the sight.その光景を見て笑わざるを得なかった。
I persuaded him to go to the party.私は彼を説得してパーティーへ行かせた。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
That would give him a terrible lead over me.それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。
But my older sister is good at swimming.しかし、姉は水泳が得意だ。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
He went to Tokyo for the purpose of getting a new job.彼は新しい仕事を得るために東京へ行った。
Here, if the weather's good, you can get a lovely view.ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
I can easily convince you of his innocence.彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
He tried to get it at the expense of self-respect.彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
My sister is a good swimmer.私の姉は水泳が得意です。
She was obliged to give up the plan.彼女はやむを得ずその計画をあきらめた。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
I made a good profit by selling my car.私は自分の車を売って大きな利益を得た。
Mathematics is his strongest subject.数学は彼の最も得意な科目です。
He had the privilege of studying abroad for two years.彼は外国で2年間研究する特典を得た。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
I can't convince Tom.私はトムを説得できない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I persuaded him to consult a doctor.私は彼を説得して医者に行かせた。
What would you say to convince him to buy one?彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
We have to use every means to persuade him.私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。
I'm good at soccer.私はサッカーが得意です。
They are struggling for freedom.彼らは自由を得ようと戦っている。
I'm good at singing.私は歌うのが得意です。
The man used much money to gain power.その男は権力を得るために多額の金を使った。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
Let's make it a fair trade.損得なしにしよう。
Every teacher knows that Ann is a good athlete.すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。
Nothing ventured, nothing gained.危険を冒さなければ何も得られない。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Are you good at mathematics?あなたは数学が得意ですか。
This carpet was a real bargain.このカーペットは実にお買い得だった。
I was convinced by his explanation.私は彼の説明で納得した。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
Many words are acquired through reading.読書を通じて多くの言葉が習得される。
It's no use trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
I was persuaded to stop smoking.私はたばこを止めるように説得された。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
Hoist your sail when the wind is fair.得手に帆を揚げる。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I couldn't help laughing at the plan.私はその計画を笑わざるを得なかった。
She attempted to persuade her father.彼女は父親を説得しようとした。
It was no good persuading my sister to give up.妹にあきらめるように説得してもだめだった。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
The police persuaded her not to jump off the bridge.警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。
I am sure your promotion was timely and well deserved.あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
He tried to gain her affection.彼は彼女の愛情を得ようとした。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
His reply was short and to the point.彼の返答は簡単で要領を得ていた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
The early bird gets the worm.早起きは三文の得。
We derive a lot of pleasure from books.私達は本から大きな喜びを得る。
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
You can get a nice view from here when the weather is good.ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。
I'm good at math.私は数学が得意だ。
It was Janet that won first prize.1等賞を得たのはジャネットだった。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
By love alone is enmity allayed.忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
I was always good at math.私はいつも数学が得意でした。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
There is no advantage in losing your temper.かんしゃくを起こしても何の得もない。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
No man can be a patriot on an empty stomach.何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。
I'm not good at swimming any more than running.私は走るのと同様に水泳も得意でない。
He gained her affections.彼は彼女の愛を勝ち得た。
My boss was forced to resign.私の上司は辞職せざる得なかった。
I discovered that she was better at math than I.彼女が僕より数学が得意なのを僕は知った。
He got no answer from her.彼は彼女から返事を得られなかった。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
I couldn't but speak the truth.私は本当のことを言わざるを得なかった。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
You're the only person that can persuade him.彼を説得することが出来るのは君しかいません。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License