UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
His answer is to the point.彼の答えは要領を得ている。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
He won her affection.彼は彼女の愛情を得た。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
We won the match by 10 to 4.私たちは10対4の得点で試合に勝った。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
It is impossible that she should have killed herself.彼女が自殺したということなどあり得ない。
She proudly displayed her jewels.彼女は宝石を得意げに見せびらかした。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
What're you good at?何が得意なのですか。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
It took a long time, but in the end I was able to convince him.長時間かかったが、とうとう彼を納得させることができた。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
None but the brave deserve the fair.勇者にあらずんば美女を得ず。
Because of the heavy rain, we were obliged to stay there.大雨のため、私たちはそこにとどまざるを得なかった。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
Let's make it a fair trade.損得なしにしよう。
I received great benefit from your teaching.あなたが教えてくれたことからおおいに得るところがあった。
He achieved great success in life.彼は人生で目覚ましい成功を得た。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
I have finally won his heart.私はついに彼の愛を勝ち得た。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I've given up my brother for dead.私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
He is likely to win the scholarship.彼は奨学金を得られそうだ。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
She is good at speaking English, no less so than her brother.彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
"Well, OK," Willie finally agreed.「そっか」ウィリーはようやく納得した。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
He was compelled to sign the contract.やむを得ず契約に署名させられた。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
It was no good persuading my sister to give up.妹にあきらめるように説得してもだめだった。
It will take her at least two years to be qualified for that post.彼女がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるであろう。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
Bill is good at mathematics.ビルは数学が得意だ。
She is intent on mastering French.彼女はフランス語の習得に熱中している。
I could not persuade him that it was true.それが本当だと彼に納得させることができなかった。
It's no use trying to persuade the boy.その少年を説得しようとしても無駄だ。
Sorry, but I can't go along with you.悪いけど君の言っていることに納得できないよ。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
The plan has been agreed to in advance.計画は前もって同意が得られている。
He convinced his daughter not to marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I'm good at singing.私は歌うのが得意です。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
You can't accomplish anything without taking a risk.虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
Try as you may, you will never get him to agree.いくらやってみても彼の同意は得られないでしょう。
It is absurd trying to persuade him.彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。
He is good at mathematics.彼は数学が得意です。
It's no use trying to convince Tom.トムを説得するだけ無駄だ。
I got a lot out of that book I read.その本を読んで多くのことを得た。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
Knowledge can only be obtained by study.知識は学習によってのみ習得することができる。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
People walk naturally.人は(生得的に)歩ける。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
I wish I had the chance to learn Russian.ロシア語の習得する機会さえあればいいのになあ。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
That car is the best deal for your money.あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。
What he says is brief and to the point.彼のいう事は要領を得ている。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
I'm good at Japanese.私は日本語が得意です。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
I'm glad to have this opportunity to speak to you.あなたとお話しする機会を得てうれしいです。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
I finally talked her into lending me the book.私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
They are struggling for freedom.彼らは自由を得ようと戦っている。
We work for our living.我々は生活のかてを得るために働く。
She is good at swimming.彼女は水泳が得意である。
She is an old hand at spying on tax evaders.彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
We can derive great pleasure from books.私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
We tried to persuade him.説得に努めた。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
His explanation is unconvincing.彼の説明は説得力に欠けている。
We have no choice but to go.私たちは行かざるを得ない。
I couldn't help laughing at the plan.私はその計画を笑わざるを得なかった。
There is no advantage in staying here.ここにとどまっていても何の得もない。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License