UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As head of the team I was ably assisted by him.チームの長として私は彼に有能な助力を得た。
She is an old hand at spying on tax evaders.彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
I persuaded Yoko to give up smoking.私は洋子を説得してタバコを止めさせた。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
If you won a million yen, what would you do?100万円獲得したら、どうしますか。
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
I cannot but give up my brother for lost.私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。
Nothing is achieved without effort.努力なくしては何も得られない。
It was Janet that won first prize.1等賞を得たのはジャネットだった。
I couldn't help laughing at the sight.その光景を見て笑わざるを得なかった。
Somehow I just can't accept that.なんとか納得はしない。
This dress is a good bargain.この洋服はお買い得です。
He tried to convince them of his innocence.彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
My boss was forced to resign.私の上司は辞職せざる得なかった。
I made a good profit by selling my car.私は自分の車を売って大きな利益を得た。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.けい子と一朗が納得ずくで別れた。
The film scooped up three awards at the Cannes film festival.その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。
The secretary is good at English in addition to being beautiful.その秘書は美人の上に英語が得意だ。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
One can't quarrel with destiny.人は運命を甘受せざるを得ない。
There's no gain without pain.痛みなくして得るものなし。
I'm a good cook.料理は得意です。
I can't help it.それはやむを得ないね。
She is good at speaking English.彼女は英会話が得意だ。
He derived great benefit from the book.彼はその本から大きな利益を得た。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
What're you good at?何が得意なのですか。
I failed to persuade her.私は彼女を説得できなかった。
I will get comments.私はコマンドを得る。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Nothing adds up in the world.世の中に納得できるものなんてないよ。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Easy come, easy go.得やすいものは失いやすい。
Goro is good at English.吾郎は英語が得意だ。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
He is likely to win the scholarship.彼は奨学金を得られそうだ。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
No man can be a patriot on an empty stomach.何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を得られるようになんでもやった。
I could not persuade him that it was true.それが本当だと彼に納得させることができなかった。
You will derive great benefits from learning English.英語の学習から大いに利益を得るだろう。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
I'm good at singing.私は歌うのが得意です。
He spoke to the point.彼は要領を得た話をした。
I am good at math.数学が得意です。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
I am not good at sports.私はスポーツが得意でない。
It was no good persuading my sister to give up.妹にあきらめるように説得してもだめだった。
My brother is good at playing tennis.私の兄はテニスをするのが得意だ。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
You will benefit by a trip abroad.海外旅行をすれば得るところがありますよ。
Last year's growth of income was 5% after inflation.昨年の所得の実質成長は5%だった。
To our surprise, Betty won the trophy.私たちが驚いたことに、ベティがトロフィーを獲得した。
Tom is in his element when he is playing baseball.トムは野球をしていると魚が水を得たようだ。
Hoist your sail when the wind is fair.得手に帆を揚げる。
I couldn't help laughing at the plan.私はその計画を笑わざるを得なかった。
Nothing ventured, nothing gained.虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
John is good at mathematics.ジョンは数学が得意だ。
He is good at rugby.彼はラグビーが得意だ。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
I can't help laughing at him.彼のことを笑わざるを得ない。
He bragged of having won the victory.彼は勝利を得たことを自慢した。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
That was the answer I wanted.その返事は我が意を得たものだった。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
You shall receive two certificates of achievement.二つの修得証書を与えよう。
We tried to persuade Jim to join us.ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
His speech is very eloquent.彼の演説はとても説得力がある。
He likes Japanese, and he's good at it.彼は国語が好きだし得意だ。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
It takes a great deal of practice to master a foreign language.外国語を習得するには多量の練習が必要である。
I wish I had the chance to learn Russian.ロシア語の習得する機会さえあればいいのになあ。
We have no choice but to go.私たちは行かざるを得ない。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
He is good at riding a horse.彼は乗馬が得意だ。
I got a lot out of that book I read.その本を読んで多くのことを得た。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Faint heart never won fair lady.弱気が美人を得たためしがない。
Can you persuade him to join our club?私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License