UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is advisable for him to go.彼が行くのが得策だ。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.大学を出た後、父の会社に職を得た。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
Everyone has their own strong and weak points.誰にでも得手不得手がある。
Which are you better at, boogie-boarding or surfing?ボディーボードとサーフィンどっちが得意?
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
Nothing ventured, nothing gained.虎穴に入らずんば孤児を得ず。
Nothing ventured, nothing gained.危険を冒さなければ何も得られない。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
Some are good at English, and others are good at mathematics.英語が得意な人もいれば、数学が得意な人もいる。
He is good at gymnastics.彼は体操が得意だ。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
He had the last laugh.彼が最後に勝利を得た。
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説得は満足できるものではなかった。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
The play got a favorable notice.その劇は好評を得た。
That was the answer I wanted.その返事は我が意を得たものだった。
Nothing ventured, nothing gained.冒険をしなければ何も得られない。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
I tried to persuade him, but in vain.私は彼を説得しようとしたがむだだった。
He's in his element when working on the farm.畑仕事をしているとき彼はまるで水を得た魚のようだ。
He has an optimistic turn of mind.彼は得な性分だ。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
No pain, no gain.痛みなくして得るものなし。
The performance got get terrific applause from the audience.その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
She won popularity in the town.彼女はその町での信望を得た。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
He looked as if he knew all about it.何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
He is poor at chemistry.彼は化学が不得手だ。
You should exert yourself to get better results.もっといい成績を得るように努力しなさい。
She began to derive further pleasure from listening to music.彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
He was granted permission to go home early.彼は早く帰ってもいい許可を得た。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
"You're pretty good at English, aren't you?" "I'd like to think so."「あなたはかなり英語が得意なんですよね?」「そう思いたいものです。」
To master English is difficult.英語を習得するのは難しい。
I successfully persuaded her and we went on a date.僕は彼女をうまく説得してデートした。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
His story sounds true.彼の話は説得力がある。
I'm best at math.数学が一番得意です。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Application to his studies brought him excellent results in the final examination.熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか?
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
She got a part-time job as a typist.彼女はパートタイムのタイピストの職を得た。
There is no advantage in staying here.ここにとどまっていても何の得もない。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Some people relax by reading.読書からくつろぎを得る人もいる。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches.人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
Math is what I'm best at.数学が一番得意です。
She obtained the permission to use the car.彼女は車を使う許可を得た。
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
His reply was short and to the point.彼の返答は簡単で要領を得ていた。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
The Japan team won the gold medal in the game.日本チームはその試合で金メダルを獲得した。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
You can get energy from the sunshine.日光からエネルギーを得る事ができる。
Can you persuade him to join our club?私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
The crowd yelled when he scored a goal.彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
His speech was to the point.彼の話は要領を得ていた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I will get comments.私はコマンドを得る。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
That car is the best deal for your money.あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。
The statement was not timely.その声明はときを得ていなかった。
I cannot but object to his proposal.私は彼の提案に反対せざるを得ない。
We derive a lot of pleasure from books.私達は本から大きな喜びを得る。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
It took a long time for me to convince him that I was right.彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。
Her answer couldn't be understood.彼女からの返事は納得できないものだった。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
His speech was brief and to the point.彼の演説は簡潔で要を得たものだった。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
We could not but give him up for dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
Both of the children won a prize.その子供達はそれぞれ賞を獲得した。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License