The film scooped up three awards at the Cannes film festival.
その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。
We only have secondhand information of the coup.
そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
He worked hard in order to get the prize.
彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。
He was compelled to sign the contract.
やむを得ず契約に署名させられた。
You can't accomplish anything without taking a risk.
虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.
嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He couldn't help doing so in the face of opposition.
反対に直面してそうせざるを得なかった。
I was forced to submit to my fate.
私は運命に服従せざるを得なかった。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
I'm good at mathematics.
私は数学が得意だ。
You will be better off buying a new one than trying to fix it.
買え替えた方がお得ですよ。
Bill is good at mathematics.
ビルは数学が得意だ。
I persuaded my brother to study harder.
私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.
その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.
獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
Finally, he gave in to my persuasion.
ついに、彼は私の説得に成功した。
It's no use trying to persuade her.
彼女を説得しようとしても無駄だ。
He is man of moderate views.
彼は中庸を心得たじんぶつである。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.
選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
The evidence convinced us of his innocence.
証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.
彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
There is no reasoning.
説得するのは無理だ。
The job gave him bed, board, and 200 dollars a week to spend.
その仕事をして彼は寝るところと食べるものと週に200ドルの金を得た。
By love alone is enmity allayed.
忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
I persuaded him into accepting the offer.
私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
Luckily she won a scholarship.
彼女は幸いにも奨学金を得た。
Nothing ventured, nothing gained.
危険を冒さなければ何も得られない。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
He urged me to think again.
彼は、私に再考するように説得した。
A stitch in time saves nine.
時を得た一針は九針の手間を省く。
She got a position as a typist.
彼女はタイピストの職を得た。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.