UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That nickname fits him perfectly.彼のあだ名は言い得て妙だよね。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
He got a position as a clerk.彼は事務員の職を得た。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
She got a position as a typist.彼女はタイピストの職を得た。
Nancy will never go on a date with me. She's out of my league.ナンシーが僕とデートするなんて有り得っこないんだ。高嶺の花だよ。
The only way to have a friend is to be one.友を得んとすれば友となれ。
Easy come, easy go.得やすいものは失いやすい。
We derive a lot of pleasure from books.私達は本から大きな喜びを得る。
He couldn't convince her of her mistake.彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
I could not but think that he had died.彼は死んでしまったと考えざるを得なかった。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
It is important for him to get the job.彼が職を得ることは重要なことだ。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
He is likely to win the scholarship.彼は奨学金を得られそうだ。
Nothing ventured, nothing gained.冒険をしなければ何も得られない。
He is good at arithmetic.彼は計算が得意だ。
I persuaded her after all and went to camp.私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。
We could not convince her of her mistakes.私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
She is good at swimming.彼女は水泳が得意である。
The man used much money to gain power.その男は権力を得るために多額の金を使った。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
Her answer couldn't be understood.彼女からの返事は納得できないものだった。
It is hard to convince John.ジョンを納得させるのは難しい。
You will soon be convinced that I am right.あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
Write down the facts needed to convince other people.ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。
She is good at speaking English, no less so than her brother.彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
It's to your advantage to learn everything you can.何でも習っておいた方が得ですよ。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
She obtained the permission to use the car.彼女は車を使う許可を得た。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
He achieved great success in life.彼は人生で目覚ましい成功を得た。
That job gave him little gratification.その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。
Nothing ventured, nothing gained.虎穴に入らずんば孤児を得ず。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
He acquired American citizenship.彼は米国の市民権を得た。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
I successfully persuaded her and we went on a date.僕は彼女をうまく説得してデートした。
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
Pasta is Fernando's province.パスタならフェルナンドのお得意だよ。
He gained her affections.彼は彼女の愛を勝ち得た。
Thus he succeeded in winning her heart.こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画にいくように説得した。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
It is a labor to persuade her.彼女を説得するのは一仕事だ。
I finally talked her into lending me the book.私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
Daniel got a good job.ダニエルさんが良い職を得た。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
He won the prize last week.先週彼はその賞を得た。
I cannot but believe her.私は彼女を信じざるを得ない。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it.私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
I was persuaded to stop smoking.私はたばこを止めるように説得された。
He is man of moderate views.彼は中庸を心得たじんぶつである。
I'll persuade him not to go.彼が行かないように説得します。
They were flushed with success.彼らは成功して得意になった。
I got next to nothing.ほとんど得るところがなかった。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
He won an immediate response.彼は即答を得た。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
What the critic says is always concise and to the point.その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
I will have obtained a driver's license by the end of the year.年末までには運転免許を取得しているでしょう。
I will make every effort to get it.私はそれを得るためにあらゆる努力をします。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
You may get it free of charge.無料でそれが得られる。
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
I'm good at singing.私は歌うのが得意です。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
If you want to study in the United States, you need to get a student visa.もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。
I persuaded her to make herself comfortable.私は彼女に気楽にするようにと説得した。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License