UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I get knowledge by reading books.私は本を読むことによって知識を得る。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
Every dog has his day.だれにも得意な時はあるもの。
We can derive great pleasure from books.書物から大きな楽しみが得られます。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
The man used much money to gain power.その男は権力を得るために多額の金を使った。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
Tom is in his element when he is playing baseball.トムは野球をしていると魚が水を得たようだ。
Nothing ventured, nothing gained.冒険をしなければ何も得られない。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
There is no reasoning.説得するのは無理だ。
Don't obtain wealth at the expense of your conscience.良心を犠牲にして富を得るな。
I'm good at playing the piano.私はピアノが得意です。
Hoist your sail when the wind is fair.得手に帆を揚げる。
She took first prize in the race.彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
We have no choice but to go.私たちは行かざるを得ない。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
It's to your advantage to learn everything you can.何でも習っておいた方が得ですよ。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
I will get comments.私はコマンドを得る。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
She was satisfied that he was honest.彼女は彼が正直であると納得した。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
There is no one who doesn't want to have good friends.よい友達を得たいと思わない者はいません。
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。
He bragged of having won the victory.彼は勝利を得たことを自慢した。
He has an optimistic turn of mind.彼は得な性分だ。
You have little to gain and much to lose.得る所は少なく損ばかりですよ。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
Is it hard to learn Esperanto?エスペラントは習得しにくいですか。
She is intent on mastering French.彼女はフランス語の習得に熱中している。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
Billy is good at sports.ビリーはスポーツが得意です。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
Have you ever had a narrow escape?九死に一生を得たことがありますか。
I made a good profit by selling my car.私は自分の車を売って大きな利益を得た。
It is important for him to get the job.彼が職を得ることは重要なことだ。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
Tom is a better swimmer than Mary is.トムはメアリーよりも水泳が得意だ。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
There cannot be progress without communication.コミュニケーションなしに進展はあり得ない。
It took a long time for me to convince him that I was right.彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
People who are prone to aggression can be dangerous.攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done.やむを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけには行かなかった。
I cannot but accept his invitation.彼の招待は受けざるを得ない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I cannot but object to his proposal.私は彼の提案に反対せざるを得ない。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
I finally talked her into lending me the book.ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.けい子と一朗が納得ずくで別れた。
One of us will have to go.我々のうちの1人が行かざるを得ないだろう。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
What would you say to convince him to buy one?彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。
I am good at math.数学が得意です。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
You will succeed in learning English.あなたは英語を習得するのに成功するでしょう。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
I had no choice but to go there.私はやむを得ずそこへ行った。
Are you good at mathematics?あなたは数学が得意ですか。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
I can not but admit the truth of your remarks.あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
I can not but think so.そう考えざるを得ない。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
Application to his studies brought him excellent results in the final examination.熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
She is good at speaking English, no less so than her brother.彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
What's the best way for me to get a passport?パスポートを取得するにはどうすればいいですか。
She got the ticket for free.彼女はただでその切符を手に入れ得た。
His explanation is unconvincing.彼の説明は説得力に欠けている。
His reply was short and to the point.彼の返事は短くしかも的を得ていた。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
To master English is difficult.英語を習得するのは難しい。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
He is good at rugby.彼はラグビーが得意だ。
It is useless to try to persuade him to agree.彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
I received great benefit from your teaching.あなたが教えてくれたことからおおいに得るところがあった。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License