UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
I persuaded her to make herself comfortable.私は彼女に気楽にするようにと説得した。
Nothing ventured, nothing gained.虎穴に入らずんば孤児を得ず。
He had a narrow escape at that fire.彼はその火事で九死に一生を得た。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I tried to persuade him by all possible means.私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
I had no choice but to go there.私はやむを得ずそこへ行った。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
I received great benefit from your teaching.あなたが教えてくれたことからおおいに得るところがあった。
She received a doctor's degree.彼女は博士号を取得した。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
It was no good persuading my sister to give up.妹にあきらめるように説得してもだめだった。
You will soon be convinced I am right.あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
The film scooped up three awards at the Cannes film festival.その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
He worked hard in order to get the prize.彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。
He was compelled to sign the contract.やむを得ず契約に署名させられた。
You can't accomplish anything without taking a risk.虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
My teacher's instructions are always to the point.私の先生の指導はいつも要を得ている。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
I was forced to submit to my fate.私は運命に服従せざるを得なかった。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
I'm good at mathematics.私は数学が得意だ。
You will be better off buying a new one than trying to fix it.買え替えた方がお得ですよ。
Bill is good at mathematics.ビルは数学が得意だ。
I persuaded my brother to study harder.私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
Finally, he gave in to my persuasion.ついに、彼は私の説得に成功した。
It's no use trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
He is man of moderate views.彼は中庸を心得たじんぶつである。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
The evidence convinced us of his innocence.証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
There is no reasoning.説得するのは無理だ。
The job gave him bed, board, and 200 dollars a week to spend.その仕事をして彼は寝るところと食べるものと週に200ドルの金を得た。
By love alone is enmity allayed.忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
I persuaded him into accepting the offer.私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
Luckily she won a scholarship.彼女は幸いにも奨学金を得た。
Nothing ventured, nothing gained.危険を冒さなければ何も得られない。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
He urged me to think again.彼は、私に再考するように説得した。
A stitch in time saves nine.時を得た一針は九針の手間を省く。
She got a position as a typist.彼女はタイピストの職を得た。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
His music has attained great popularity overseas.彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画にいくように説得した。
I can not but think so.そう考えざるを得ない。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
She won no less than ten thousand dollars in a competition.彼女はコンテストで1万ドルも獲得した。
He tried to get it at the expense of self-respect.彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
I persuaded him to take part in it.私はそれに参加するように彼を説得した。
It is hard to convince Jack.ジャックは納得させにくい。
I prevail on her to have a date with me.僕は彼女をうまく説得してデートした。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
Both of the children won a prize.その子供達はそれぞれ賞を獲得した。
They are struggling for freedom.彼らは自由を得ようと戦っている。
He won her affection.彼は彼女の愛情を得た。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
She is good with kids.彼女は子供の扱いを心得ている。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
She is good at speaking English.彼女は英会話が得意だ。
What was the gross income in the previous calendar year?前年の総所得金額はいくらでしょうか。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
His success was purchased dearly.彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。
I'm not good at classifying things.私は物事を分類するのが得意でない。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
She is good at speaking English, no less so than her brother.彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
I was prevailed upon to go to the party.私はパーティーに行くように説得された。
Both of the children won a prize.その子供達2人が賞を獲得した。
We tried in vain to talk him out of smoking.私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
I made a good profit by selling my car.私は車を売って大きな利益を得た。
His speech was to the point.彼の話は要領を得ていた。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
I was persuaded to stop smoking.私はたばこを止めるように説得された。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License