The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '得'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained."
諺にもある通り「虎穴に入らずんば虎子を得ず」だ。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚しないように説得に努めた。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
I finally talked her into lending me the book.
私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
The evidence convinced us of his innocence.
証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
I got this CD player for free.
私は、このCDプレイヤーをただで得ました。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
He won the prize last week.
先週彼はその賞を得た。
Are you good at math?
あなたは数学が得意ですか。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.
ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
Little did I think that I would win the prize.
自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画にいくように説得した。
A small income obliges us to thrift.
収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
I persuaded John to be examined by the doctor.
私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
But my older sister is good at swimming.
しかし、姉は水泳が得意だ。
You can't accomplish anything without taking a risk.
虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
She is good at climbing up a tree.
彼女は木登りが得意である。
It will take her at least two years to be qualified for that post.
彼女がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるであろう。
You finally succeeded in getting a job.
君は仕事を得るのに成功した。
You will soon be convinced I am right.
あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I was disgusted with his pointless talk.
彼の要領を得ない話しにうんざりした。
I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done.
止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。
It took me some time to persuade her.
私は彼女を納得させるのに時間がかかった。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
I had no choice but to go there.
私はやむを得ずそこへ行った。
How can you benefit by being so unpleasant?
そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
Don't obtain wealth at the expense of your conscience.
良心を犠牲にして富を得るな。
He convinced me that it was not his fault.
彼はそれは彼のせいでないことを私に納得させた。
I persuaded him that he was wrong.
私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。
She is good at speaking English.
彼女は英会話が得意だ。
I will carry it out if you agree to our plan.
あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。
It's an ill wind that blows no good.
どんな風も誰かの得になる。
What he says is brief and to the point.
彼のいう事は要領を得ている。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
His speech was short and to the point.
彼のスピーチは短くて要領を得ていた。
He got a master's degree in law.
彼は法学修士の学位を得た。
He is good at arithmetic.
彼は計算が得意だ。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I'm good at Japanese.
私は日本語が得意です。
Modern jazz is not my line.
モダンジャズは私の得意じゃない。
I made a good profit by selling my car.
私は自分の車を売って大きな利益を得た。
The play got a favorable notice.
その劇は好評を得た。
I got a lot out of that book I read.
その本を読んで多くのことを得た。
I cannot help deciding so.
私はそう決断せざるを得ない。
She is good with kids.
彼女は子供の扱いを心得ている。
I persuaded my brother to study harder.
私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
Circumstances forced us to put off the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
He is proud of being good at mathematics.
彼は数学が得意であることを誇りにしている。
I tried to get it, but to no purpose.
私はそれを得ようとしたが、無駄だった。
No man can be a patriot on an empty stomach.
何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。
Both of the children won a prize.
その子供達はそれぞれ賞を獲得した。
However hard you may study, you can't master English in a year or so.
たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。
It's not something I'm very good at.
それは私が大変得意としているものではない。
Tom is a better swimmer than Mary is.
トムはメアリーよりも水泳が得意だ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
His success was purchased dearly.
彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.
父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi