UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had no choice but to stay in bed all day.私は丸一日就床せざるを得なかった。
It's to your advantage to learn everything you can.何でも習っておいた方が得ですよ。
My sister is a good swimmer.私の姉は水泳が得意です。
He couldn't convince her of her mistake.彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
It's no use trying to persuade the boy.その少年を説得しようとしても無駄だ。
The evidence convinced us of his innocence.証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
At last, Mario managed to win the princess's love.やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。
I could not but think that he had died.彼は死んでしまったと考えざるを得なかった。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
I cannot help laughing at him.彼のことを笑わざるを得ない。
Cards are not in my line.私はトランプは得意でない。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
This dress is a good bargain.この洋服はお買い得です。
She obtained the permission to use the car.彼女は車を使う許可を得た。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
He acquired French when he was young.彼は若い頃にフランス語を習得した。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Tom bought this camera for a reasonable price.トムはこのカメラを納得価格で買った。
Hence, I shall have to stay here.それゆえここにとどまらざるを得ないだろう。
What's your specialty?得意な料理は何ですか。
Goro is good at English.吾郎は英語が得意だ。
He gained her affections.彼は彼女の愛を勝ち得た。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
Many words are acquired through reading.読書を通じて多くの言葉が習得される。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
He achieved great success in life.彼は人生で目覚ましい成功を得た。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には根気が必要だ。
She is good at climbing up a tree.彼女は木登りが得意である。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
Are you good at mathematics?あなたは数学が得意ですか。
I wish I had the chance to learn Russian.ロシア語の習得する機会さえあればいいのになあ。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Nothing can come of nothing.無から有は生じ得ない。
She is good at speaking English, no less so than her brother.彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
It may cause lung cancer, too.肺がんの原因にもなり得る。
He didn't care for swimming.彼は水泳が得意ではなかった。
His speech is very eloquent.彼の演説はとても説得力がある。
You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Tom is a better swimmer than Mary is.トムはメアリーよりも水泳が得意だ。
Here, if the weather's good, you can get a lovely view.ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
Can you persuade him to join our club?私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
She is intent on mastering French.彼女はフランス語の習得に熱中している。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか?
The plan has been agreed to in advance.計画は前もって同意が得られている。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
Tom is old enough to vote.トムさんは選挙権を得ました。
She acquired the knowledge of English.彼女は英語の知識を習得した。
He went to Tokyo for the purpose of getting a new job.彼は新しい仕事を得るために東京へ行った。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Nothing ventured, nothing gained.虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
He is good at soccer.彼はサッカーが得意だ。
I was always good at English.私はいつも英語が得意でした。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するべきだ。
Let's make it a fair trade.損得なしにしよう。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He acquired French quickly.彼は素早くフランス語を習得した。
I had no choice but to go there.私はやむを得ずそこへ行った。
I finally talked her into lending me the book.ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。
He won the third prize.彼は三等賞を得た。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He is good at arithmetic.彼は計算が得意だ。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
To master English is difficult.英語を習得するのは難しい。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
All you have to do is to try hard to master English.君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。
No one can be more wise than destiny.何人も運命より賢明ではあり得ない。
Sorry, but I can't go along with you.悪いけど君の言っていることに納得できないよ。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
She got the ticket for nothing.彼女はただでその切符を手に入れ得た。
He persuaded his daughter into going to the party with him.父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.母は米国で英語の知識を習得した。
Because of the heavy rain, we were obliged to stay there.大雨のため、私たちはそこにとどまざるを得なかった。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
She got a position as a typist.彼女はタイピストの職を得た。
I, as well as he, am not convinced.彼と同じように私も納得していない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
This carpet was a real bargain.このカーペットは実にお買い得だった。
My brother is good at playing tennis.私の兄はテニスをするのが得意だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License