UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
She got the ticket for free.彼女はただでその切符を手に入れ得た。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
She is diligent and smart enough to win a scholarship.彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
I will have obtained a driver's license by the end of the year.年末までには運転免許を取得しているでしょう。
Pasta is Fernando's province.パスタならフェルナンドのお得意だよ。
My teacher's instructions are always to the point.私の先生の指導はいつも要を得ている。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
That car is the best deal for your money.あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。
I got a lot out of that book I read.その本を読んで多くのことを得た。
She took first prize in the race.彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
Each of the three boys won a prize.3人の少年たちはめいめい賞を得た。
Her answer couldn't be understood.彼女からの返事は納得できないものだった。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Some people can obtain relaxation from reading.読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
Every dog has his day.だれにも得意な時はあるもの。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done.やむを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけには行かなかった。
You will be able to get the news from him tomorrow.あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
That would give him a terrible lead over me.それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
She proudly displayed her jewels.彼女は宝石を得意げに見せびらかした。
I found it necessary to get assistance.助けを得る必要があると思った。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I tried to argue my father into buying a new car.私は父を説得して新車を買わせようとした。
I'm good at soccer.私はサッカーが得意です。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
How do you think I can convince her to spend more time with me?どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
I don't see any point in persuading him.彼を説得しても無駄だ。
He's in his element when working on the farm.畑仕事をしているとき彼はまるで水を得た魚のようだ。
He derived great benefit from the book.彼はその本から大きな利益を得た。
She was encouraged by the news.彼女はその知らせに力を得た。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
The statement was not timely.その声明はときを得ていなかった。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
I'm no better at cooking than my mother.私は母より料理は得意ではない。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.大学を出た後、父の会社に職を得た。
He is likely to win the scholarship.彼は奨学金を得られそうだ。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
Her bewitching body made her very popular with men.彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
He is poor at chemistry.彼は化学が不得手だ。
I'm not good at swimming any more than running.私は走るのと同様に水泳も得意でない。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
Tom is a better swimmer than Mary is.トムはメアリーよりも水泳が得意だ。
It is no use your trying to persuade him.君が彼を説得しようとしても無駄である。
There is no persuading him to join the club.彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
I persuaded him to give himself up to the police.私は彼を説得して警察に自首させた。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
I'm glad to have this opportunity to speak to you.あなたとお話しする機会を得てうれしいです。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Nothing ventured, nothing gained.虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
I'm best at math.数学が一番得意です。
It may cause lung cancer, too.肺がんの原因にもなり得る。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
I couldn't but speak the truth.私は本当のことを言わざるを得なかった。
No one can be more wise than destiny.何人も運命より賢明ではあり得ない。
While he likes English, he is weak in mathematics.彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
Both of the children won a prize.その子供達2人が賞を獲得した。
I persuaded him to go to the party.私は彼を説得してパーティーへ行かせた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。
She won popularity in the town.彼女はその町での信望を得た。
If you won a million yen, what would you do?100万円獲得したら、どうしますか。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
Never put off to tomorrow what you can do today.今日なし得る事を明日まで延ばすな。
It is impossible that she should have killed herself.彼女が自殺したということなどあり得ない。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
People who are prone to aggression can be dangerous.攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
"Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
This sport got more and more popular.そのスポーツはだんだん人気を得た。
His speech was brief and to the point.彼の演説は簡潔で要を得たものだった。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
He is staying here with a view to learning Japanese.彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の得。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
The budget was narrowly approved by Congress.予算はかろうじて議会の承認を得た。
She got the ticket for nothing.彼女はただでその切符を手に入れ得た。
You're the only person that can persuade him.彼を説得することが出来るのは君しかいません。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License