The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '得'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.
日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
It is hard to convince John.
ジョンを納得させるのは難しい。
I'm a good cook.
料理は得意です。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
I found it necessary to get assistance.
助けを得る必要があると思った。
Ken is good at swimming.
ケンは水泳が得意だ。
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The early bird catches the worm.
早起きは三文の得。
The man used much money to gain power.
その男は権力を得るために多額の金を使った。
There is no persuading him to join the club.
彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
I'm good at cooking.
料理は得意です。
He is good at rugby.
彼はラグビーが得意だ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
He achieved great success in life.
彼は人生で目覚ましい成功を得た。
My sister is a good swimmer.
私の姉は水泳が得意です。
The people were in a line to get the signature of the president.
人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
As the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained."
諺にもある通り「虎穴に入らずんば虎子を得ず」だ。
You will benefit by a trip abroad.
海外旅行をすれば得るところがありますよ。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
She is in her element when it comes to tennis.
テニスのことになると彼女は水を得た魚のようだ。
People who are prone to aggression can be dangerous.
攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
I understand, but I cannot agree.
理解はしてますけど納得はできません。
We have to use every means to persuade him.
私たちはなんとしてでも彼を説得しなければならない。
It is advisable for him to go.
彼が行くのが得策だ。
I persuaded him to take part in it.
私はそれに参加するように彼を説得した。
Try as you may, you will never get him to agree.
いくらやってみても彼の同意は得られないでしょう。
That car is the best deal for your money.
あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。
He's in his element when working on the farm.
畑仕事をしているとき彼はまるで水を得た魚のようだ。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
What're you good at?
何が得意なのですか。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
She's going to talk her father into buying a new car.
彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
I get knowledge by reading books.
私は本を読むことによって知識を得る。
He tried to get it at the expense of self-respect.
彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
I discovered that she was better at math than I.
彼女が僕より数学が得意なのを僕は知った。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.
仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
They were flushed with success.
彼らは成功して得意になった。
He was persuaded to be more sensible.
彼はもっと分別のある人になるように説得された。
Your answer is not to the point.
あなたの答えは要領を得ていない。
He was persuaded to carry it out against his will.
心ならずも、それをするよう彼は説得された。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.
世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.
トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
My brother is good at playing tennis.
私の兄はテニスをするのが得意だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
The architect achieved worldwide fame.
その建築家は世界的名声を獲得した。
He had to, but didn't want to, do the job.
彼はその仕事をせざるを得なかったが、したくはなかった。
I got much benefit from that book.
その本から大いに得るところがあった。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
We won the match by 10 to 4.
私たちは10対4の得点で試合に勝った。
I cannot help laughing at the joke.
その冗談に笑わざるを得ない。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.