In order to get the soil ready for planting you must plow it.
栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
No man can be a patriot on an empty stomach.
何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。
Every teacher knows that Ann is a good athlete.
すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。
Stallone became famous through film.
スタローンは、映画に出て名声を得た。
We only have secondhand information of the coup.
そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
We had to call off the game because of rain.
雨のために試合を中止せざるを得なかった。
Finally, he gave in to my persuasion.
ついに、彼は私の説得に成功した。
He acquired French quickly.
彼は素早くフランス語を習得した。
He acquired French when he was young.
彼は若い頃にフランス語を習得した。
That is not my line.
それは私の得意ではない。
This credit card entitles us to certain privileges.
このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。
His business returned a good profit.
彼の新事業はかなりの利益を得た。
Daniel got a good job.
ダニエルさんが良い職を得た。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。
Try as you may, you will never get him to agree.
いくらやってみても彼の同意は得られないでしょう。
Every dog has his day.
誰にも得意な時代があるものだ。
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.
父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
I could not persuade him that it was true.
それが本当だと彼に納得させることができなかった。
He won the third prize.
彼は三等賞を得た。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.
外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Illness forced him to give up school.
病気のため、彼はやむを得ず退学した。
He is good at riding a horse.
彼は乗馬が得意だ。
He has gained enough wisdom not to say so.
彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
Wisdom cannot come without experience.
知恵は経験なしには得られない。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.
彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
I had no choice but to go there.
私はやむを得ずそこへ行った。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.