The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '得'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I must get the concert ticket by all means.
私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。
He tried to persuade her.
彼は彼女を説得しようとした。
It's an ill wind that blows no good.
どんな風も誰かの得になる。
Is it hard to learn Esperanto?
エスペラントは習得しにくいですか。
Cooking's one of my strong suits.
私は料理が得意です。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
He reasoned her into believing what he said.
彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
In a word, he gained much profit.
要するに彼は大きな利益を得た。
Every dog has his day.
誰にも得意な時代はある。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
I have no choice but to do that.
そうせざるを得ないね。
He had a narrow escape in the traffic accident.
彼は交通事故で九死に一生を得た。
A special tax is imposed on very high incomes.
実に高額の所得には特別税が課せられている。
I persuaded him into accepting the offer.
私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
We work for our living.
我々は生活のかてを得るために働く。
I persuaded my brother to study harder.
私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
We can't avoid putting off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches.
人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。
What are you good at?
あなたは何が得意ですか?
Write down the facts needed to convince other people.
ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。
It is absurd to try to persuade them.
彼らを説得しようなんて愚かなことだ。
That is not my line.
それは私の得意ではない。
Her bewitching body made her very popular with men.
彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.
彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
That job gave him little gratification.
その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
Never put off to tomorrow what you can do today.
今日なし得る事を明日まで延ばすな。
I got the news from a reliable source.
私はそのニュースを確かな筋から得た。
At last, they purchased freedom with blood.
ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
I'm good at Japanese.
私は日本語が得意です。
We could not but give him up for dead.
我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
He is very good at playing baseball.
彼は野球がとても得意だ。
One of us will have to go.
我々のうちの1人が行かざるを得ないだろう。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.
良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
When an ill wind blows it does good to no one.
だれの得にもならない風は吹かない。
He who runs after two hares will catch neither.
二兎を追う者は一兎も得ず。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
She won first prize in the exhibition.
彼女は展覧会で一等賞を得た。
He argued his daughter out of marrying Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
We could not resist the force of his logic.
彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
I went there of necessity.
私はやむを得ずそこへ行った。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
I was disgusted with his pointless talk.
彼の要領を得ない話しにうんざりした。
I had no choice but to stay in bed all day.
私は丸一日就床せざるを得なかった。
The examination compelled me to study hard.
試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.
君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
Mr Jones believes in hard work and profits.
ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
I couldn't help laughing at the sight.
その光景を見て笑わざるを得なかった。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
How many pieces of information did he get?
彼は幾つ情報を得ましたか。
Everyone has their own strong and weak points.
誰にでも得手不得手がある。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!
我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.
彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
I'm good at skiing.
私はスキーが得意だ。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
People who are prone to aggression can be dangerous.
攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
He got a shameful title.
彼は不名誉な称号を得た。
His brave deed earned him respect.
彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。
I can easily convince you of his innocence.
彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.
車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。
I tried to persuade her in vain.
私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
If you won a million yen, what would you do?
100万円獲得したら、どうしますか。
I persuaded Yoko to give up smoking.
私は洋子を説得してタバコを止めさせた。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done.
やむを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけには行かなかった。
As head of the team I was ably assisted by him.
チームの長として私は彼に有能な助力を得た。
Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi