UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I had the chance to learn Russian.ロシア語の習得する機会さえあればいいのになあ。
It will take him at least two years to be qualified for that post.彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.大学を出た後、父の会社に職を得た。
She got the ticket for free.彼女はただでその切符を手に入れ得た。
He is good at rugby.彼はラグビーが得意だ。
I had no choice but to stay in bed all day.私は丸一日就床せざるを得なかった。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
I can't convince Tom.私はトムを説得できない。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
She was admitted to the bar.彼女は弁護士の資格を得た。
His score on the English test is quite satisfactory.彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
They couldn't help being surprised at the news.彼女らはその知らせに驚かざるを得なかった。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
I am not good at sports.私はスポーツが得意でない。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
She acquired a knowledge of French.彼女はフランス語を習得した。
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
The players were terribly excited over winning the pennant.選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
Tom is old enough to vote.トムさんは選挙権を得ました。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
But for his timely rescue, I would have drowned.彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
He is full of ambition for power.彼は権力獲得に野心満々だ。
He who chases two hares catches none.二兎を追う者は一兎をも得ず
I made a good profit by selling my car.私は車を売って大きな利益を得た。
This course will help you master correct pronunciation.この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
I've acquired confidence in the job.仕事に自信を得た。
I was persuaded to stop smoking.私はたばこを止めるように説得された。
I persuaded Yoko to give up smoking.私は洋子を説得してタバコを止めさせた。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
Math is what I'm best at.数学が一番得意です。
I have finally won his heart.私はついに彼の愛を勝ち得た。
He is good at riding a horse.彼は乗馬が得意だ。
He obtained a post in the company.彼は、その会社に職を得た。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done.やむを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけには行かなかった。
I cannot help laughing at him.彼のことを笑わざるを得ない。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
At last, they purchased freedom with blood.ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
We tried to persuade him.説得に努めた。
While he likes English, he is weak in mathematics.彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
Mastering English is difficult.英語を習得するのは難しい。
You have little to gain and much to lose.得る所は少なく損ばかりですよ。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を得ている。
A stitch in time saves nine.時を得た一針は九針の手間を省く。
I finally talked her into lending me the book.ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
We persuaded him not to go.私達は彼を説得していかないようにさせた。
I am good at math.数学が得意です。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
I get knowledge by reading books.私は本を読むことによって知識を得る。
He won her affection.彼は彼女の愛情を得た。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
She is good at speaking English.彼女は英語を話すのが得意である。
He is staying here with a view to learning Japanese.彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
Generally speaking, women are better linguists than men.概して女性のほうが男性より語学が得意だ。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
It's possible that he came here when he was a boy.彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
I am sure your promotion was timely and well deserved.あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
I was always good at English.私はいつも英語が得意でした。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
That was the answer I wanted.その返事は我が意を得たものだった。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
He tried to get it at the expense of self-respect.彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
What're you good at?何が得意なのですか。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
He got no answer from her.彼は彼女から返事を得られなかった。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
He did everything in order that he could get the prize.彼はその賞を得られるようになんでもやった。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
There is no advantage in losing your temper.かんしゃくを起こしても何の得もない。
His story was so funny that everyone could not help laughing.彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。
I will carry it out if you agree to our plan.あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。
I persuaded him to go to the party.私は彼を説得してパーティーへ行かせた。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
He finally had to step down.彼は結局あきらめざるを得なかった。
We can derive great pleasure from books.書物から大きな楽しみが得られます。
Billy is good at sports.ビリーはスポーツが得意です。
He congratulates himself on his foresight.彼は彼の洞察力を得意に思っている。
Your answer is not to the point.あなたの答えは要領を得ていない。
We tried to persuade Jim to join us.ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
She tried to dissuade him from participating in the project.彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。
No man can be a patriot on an empty stomach.何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License