UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
His success was purchased dearly.彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
Nothing can happen more beautiful than death.死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。
I must get the concert ticket by all means.私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。
He is very good at playing baseball.彼は野球がとても得意だ。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
I tried to persuade her in vain.私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
Tom bought this camera for a reasonable price.トムはこのカメラを納得価格で買った。
He went to Tokyo for the purpose of getting a new job.彼は新しい仕事を得るために東京へ行った。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.大学を出た後、父の会社に職を得た。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
He won the prize last week.先週彼はその賞を得た。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
No man can be a patriot on an empty stomach.何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。
It's possible, but not probable.それは可能だが、まずあり得ない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には根気が必要だ。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
She is in her element when it comes to tennis.テニスのことになると彼女は水を得た魚のようだ。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
If you won a million yen, what would you do?100万円獲得したら、どうしますか。
Generally speaking, women are better linguists than men.概して女性のほうが男性より語学が得意だ。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Are you good at math?あなたは数学が得意ですか。
I can easily convince you of his innocence.彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
Who gains by the victim's death?被害者の死によって誰が得をするのだろう。
She obtained the permission to use the car.彼女は車を使う許可を得た。
Nothing ventured, nothing gained.虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
It takes a great deal of practice to master a foreign language.外国語を習得するには多量の練習が必要である。
Have you ever had a narrow escape?九死に一生を得たことがありますか。
I cannot but accept his invitation.彼の招待は受けざるを得ない。
His words carry little conviction.彼の言葉にはあまり説得力がない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
She was obliged to give up the plan.彼女はやむを得ずその計画をあきらめた。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
He is good at gymnastics.彼は器械運動が得意だ。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
We must work up a reputation.私たちは信用を獲得しなければならない。
I talked my father out of smoking.私は、父を説得して禁煙させた。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
He did his best to persuade her.彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
I'm good at math.私は数学が得意だ。
She is good at climbing up a tree.彼女は木登りが得意である。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
This dress is a good bargain.この洋服はお買い得です。
The examination compelled me to study hard.試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
I tried to argue my father into buying a new car.私は父を説得して新車を買わせようとした。
Both of the children won a prize.その子供達はそれぞれ賞を獲得した。
I am not good at sports.私はスポーツが得意でない。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
I'm good at playing the piano.私はピアノが得意です。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
I couldn't help laughing at the plan.私はその計画を笑わざるを得なかった。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
She began to derive further pleasure from listening to music.彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
I persuaded her after all and went to camp.私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。
You shall receive two certificates of achievement.二つの修得証書を与えよう。
The young man was extremely money hungry.あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。
Finally, he gave into my persuasion.ついに、彼は私の説得くっした。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
What was the gross income in the previous calendar year?前年の総所得金額はいくらでしょうか。
That would give him a terrible lead over me.それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。
We could not help laughing at his story.私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。
I went there of necessity.私はやむを得ずそこへ行った。
It's a possible story.それはあり得ることだ。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
They were flushed with success.彼らは成功して得意になった。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
It is advisable for him to go.彼が行くのが得策だ。
It's hard to master English.英語を習得するのは大変だ。
You should persist in your efforts to learn English.英語を習得する努力を続けるべきだ。
As head of the team I was ably assisted by him.チームの長として私は彼に有能な助力を得た。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Finally, he gave in to my persuasion.ついに、彼は私の説得に成功した。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License