UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
Each of the three boys won a prize.3人の少年たちはめいめい賞を得た。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
He finally had to step down.彼は結局あきらめざるを得なかった。
He has an optimistic turn of mind.彼は得な性分だ。
I think it's unlikely that plants feel pain.植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
I couldn't but speak the truth.私は本当のことを言わざるを得なかった。
You can't accomplish anything without taking a risk.虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
This carpet was a real bargain.このカーペットは実にお買い得だった。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
I am good at raising roses.私は、バラの栽培が得意です。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
I successfully persuaded her and we went on a date.僕は彼女をうまく説得してデートした。
He is good at riding a horse.彼は乗馬が得意だ。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
Nothing ventured, nothing gained.虎穴に入らずんば孤児を得ず。
You will benefit by a trip abroad.海外旅行をすれば得るところがありますよ。
He tried to get it at the expense of self-respect.彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
I got leave to go home.私は帰宅の許可を得た。
His new movie earned him an Academy Award.新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
I got a temporary job at the firm.私はその会社で臨時の仕事を得た。
They gained great wealth.彼らは大きな富を得た。
She began to derive further pleasure from listening to music.彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
I'm not good at multitasking.一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。
He made a lot of easy money.彼はたくさんのあぶく銭を得た。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
Are you good at math?あなたは数学が得意ですか。
But my older sister is good at swimming.しかし、姉は水泳が得意だ。
It is no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄だ。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The performance got get terrific applause from the audience.その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
I finally talked her into lending me the book.私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
I get knowledge by reading books.私は本を読むことによって知識を得る。
You can get a nice view from here when the weather is good.ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。
Every teacher knows that Ann is a good athlete.すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。
There's nothing I can do but give up the idea of going abroad.私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。
Generally speaking, women are better linguists than men.概して女性のほうが男性より語学が得意だ。
It's my dream to win a Nobel Prize.ノーベル賞を得ることが私の夢です。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には根気が必要だ。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
I can not but admit the truth of your remarks.あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
We must work up a reputation.私たちは信用を獲得しなければならない。
My brother is good at playing tennis.私の兄はテニスをするのが得意だ。
I could not but think that he had died.彼は死んでしまったと考えざるを得なかった。
Her answer couldn't be understood.彼女からの返事は納得できないものだった。
One can't quarrel with destiny.人は運命を甘受せざるを得ない。
We tried in vain to talk him out of smoking.私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
I'm good at singing.私は歌うのが得意です。
I tried to persuade him by all possible means.私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
It's a possible story.それはあり得ることだ。
It is useless to try to persuade him to agree.彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
Nothing can happen more beautiful than death.死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
I was fortunate to make his acquaintance.彼の知己を得たのは幸いだった。
He is good at gymnastics.彼は器械運動が得意だ。
He who runs after two hares will catch neither.二兎を追う者は一兎も得ず。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Sorry, but I can't go along with you.悪いけど君の言っていることに納得できないよ。
Each of the three girls got a prize.その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
He did all he could to win her favor.彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
She received a doctor's degree.彼女は博士号を取得した。
We derive a lot of pleasure from books.私達は本から大きな喜びを得る。
That child struggled for the prize.その子は賞を得ようと努力した。
I cannot but object to his proposal.私は彼の提案に反対せざるを得ない。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
Tom is good at swimming.トムは水泳が得意だ。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
He is proud of being good at mathematics.彼は数学が得意であることを誇りにしている。
The people were in a line to get the signature of the president.人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の得。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
She won first prize in the exhibition.彼女は展覧会で一等賞を得た。
I don't see any point in persuading him.彼を説得しても無駄だ。
Ten teams competed for the prize.10チームが賞を得ようと争った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License