UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a possible story.それはあり得ることだ。
That job gave him little gratification.その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。
It is absurd trying to persuade him.彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
This watch is real bargain.この時計は本当にお買い得です。
It is useless to try to persuade him to agree.彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
Nothing venture, nothing have.何の冒険もしないなら、何も得られない。
Can you persuade him to join our club?私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
He is good at arithmetic.彼は計算が得意だ。
It's no use trying to convince Tom.トムを説得するだけ無駄だ。
The statement was not timely.その声明はときを得ていなかった。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
It is difficult for foreigners to master Japanese.外国人が日本語を習得するのは難しい。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
She won no less than ten thousand dollars in a competition.彼女はコンテストで1万ドルも獲得した。
We cannot avoid cutting down our living expenses.私達は生活費を切り詰めざる得ない。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
I will get comments.私はコマンドを得る。
I could not help laughing at him.私は彼を笑わざるを得なかった。
He acquired some knowledge about Ben.彼はベンについていくらかの知識を得た。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
He tried to get it at the expense of self-respect.彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
That child struggled for the prize.その子は賞を得ようと努力した。
You will derive great benefits from learning English.英語の学習から大いに利益を得るだろう。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
He spoke to the point.彼は要領を得た話をした。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
Tom bought this camera for a reasonable price.トムはこのカメラを納得価格で買った。
We disputed the victory to the end.私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
He isn't very good at math.彼はあまり数学が得意でない。
Math is what I'm best at.数学が一番得意です。
Tom persuaded Mary to change her mind.トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。
I got next to nothing.ほとんど得るところがなかった。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.ことによっては意外な結末もあり得る。
The police persuaded her not to jump off the bridge.警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
I got a lot out of that book I read.その本を読んで多くのことを得た。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Nothing can be gained without effort.骨惜しみをしてはなにも得ない。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
I persuaded him to take part in it.私はそれに参加するように彼を説得した。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
It's not something I'm very good at.それは私が大変得意としているものではない。
Naoko is good at swimming.直子さんは泳ぐのが得意です。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
I persuaded him to resign the post.私はその職を辞するよう彼を説得した。
He derived great benefit from the book.彼はその本から大きな利益を得た。
But my older sister is good at swimming.しかし、姉は水泳が得意だ。
We can derive great pleasure from books.私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。
I cannot but object to his proposal.私は彼の提案に反対せざるを得ない。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
Some are good at English, and others are good at mathematics.英語が得意な人もいれば、数学が得意な人もいる。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
I persuaded him to consult a doctor.私は彼を説得して医者に行かせた。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Cards are not in my line.私はトランプは得意でない。
I can not but admit the truth of your remarks.あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
In a word, he gained much profit.要するに彼は大きな利益を得た。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
There's no gain without pain.痛みなくして得るものなし。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
I couldn't but be irritated with you.私は君のことにいらいらせざるを得なかった。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
You shall receive two certificates of achievement.二つの修得証書を与えよう。
None but the brave deserve the fair.勇者にあらずんば美女を得ず。
She cannot but laugh.彼女は笑わざるを得ない。
I am good at math.数学が得意です。
There's no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄なことだ。
Ten teams competed for the prize.10チームが賞を得ようと争った。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
He got the job by virtue of his father's connections.彼は父親のコネのおかげで職を得た。
His explanation is unconvincing.彼の説明は説得力に欠けている。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
Nothing ventured, nothing gained.冒険をしなければ何も得られない。
He had the privilege of studying abroad for two years.彼は外国で2年間研究する特典を得た。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
What a pain!納得いかないなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License