UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Naoko is good at swimming.直子さんは泳ぐのが得意です。
He did everything in order that he could get the prize.彼はその賞を得られるようになんでもやった。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
You can get energy from the sunshine.日光からエネルギーを得る事ができる。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
My cousin is good at doing magic tricks.私のいとこは手品が得意です。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
I tried to persuade her in vain.私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
We could not convince her of her mistakes.私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
Akira is good at playing tennis.アキラはテニスをするのが得意です。
I persuaded him to go to the party.私は彼を説得してパーティーへ行かせた。
Johnny got leave to go home.ジョニーは帰宅の許しを得た。
He is staying here with a view to learning Japanese.彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
I get knowledge by reading books.私は本を読むことによって知識を得る。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
They gained great wealth.彼らは大きな富を得た。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
Pasta is Fernando's province.パスタならフェルナンドのお得意だよ。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Mastering English is difficult.英語を習得するのは難しい。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。
He won her affection.彼は彼女の愛情を得た。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
Because of the heavy rain, we were obliged to stay there.大雨のため、私たちはそこにとどまざるを得なかった。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
We can derive pleasure from books.私たちは、書物から楽しみを得ることができる。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
I, as well as he, am not convinced.彼と同じように私も納得していない。
He got no answer from her.彼は彼女から返事を得られなかった。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
Thus he succeeded in winning her heart.こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
I wish I had the chance to learn Russian.ロシア語の習得する機会さえあればいいのになあ。
You will be better off buying a new one than trying to fix it.買え替えた方がお得ですよ。
She is good at speaking English.彼女は英会話が得意だ。
I'll persuade him not to go.彼が行かないように説得します。
My specialty is French onion gratin soup得意料理はオニオングラタンスープです。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
The statement was not timely.その声明はときを得ていなかった。
She is good at climbing up a tree.彼女は木登りが得意である。
His words carry little conviction.彼の言葉にはあまり説得力がない。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
He is good at soccer.彼はサッカーが得意だ。
She is good with kids.彼女は子供の扱いを心得ている。
It's hard to master English.英語を習得するのは大変だ。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
His score on the English test is quite satisfactory.彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
She was encouraged by the news.彼女はその知らせに力を得た。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
However hard you may study, you can't master English in a year or so.たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。
I've given up my brother for dead.私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
She was satisfied that he was honest.彼女は彼が正直であると納得した。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
There's no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄なことだ。
Tom isn't very good at mathematics.トムはあまり数学が得意ではない。
What's your specialty?得意な料理は何ですか。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
He won an immediate response.彼は即答を得た。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
At last, Mario managed to win the princess's love.やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。
I cannot but accept his invitation.彼の招待は受けざるを得ない。
You will never get him to agree.彼の同意は得られないだろう。
There is no one who doesn't want to have good friends.よい友達を得たいと思わない者はいません。
This alone is enough to convince us.これだけでも我々を納得させるのに充分だ。
A well is a place where you can get water.井戸は水を得られる所である。
My brother is good at mathematics.私の兄は数学が得意です。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
Nothing can come of nothing.無から有は生じ得ない。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
I'm not convinced at all.私は全然納得していない。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
The examination compelled me to study hard.試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
He was bidding for popular support.彼は民衆の支持を得ようと努めていた。
He tried to persuade her.彼は彼女を説得しようとした。
"You're pretty good at English, aren't you?" "I'd like to think so."「あなたはかなり英語が得意なんですよね?」「そう思いたいものです。」
One can't quarrel with destiny.人は運命を甘受せざるを得ない。
I went there of necessity.私はやむを得ずそこへ行った。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
I had no choice but to go there.私はやむを得ずそこへ行った。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
I was always good at English.私はいつも英語が得意でした。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I persuaded him to consult a doctor.私は彼を説得して医者に行かせた。
We had to cooperate with each other.私たちは互いに協力せざるを得なかった。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
You should persist in your efforts to learn English.英語を習得する努力を続けるべきだ。
If you want to study in the United States, you need to get a student visa.もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。
We have more customers than we can count.私どもには数えられないほどたくさんのお得意先がございます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License