UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
Let's make it a fair trade.損得なしにしよう。
She received a doctor's degree.彼女は博士号を取得した。
His answer is to the point.彼の答えは要領を得ている。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Finally, he gave into my persuasion.ついに、彼は私の説得くっした。
John is good at chess.ジョンはチェスが得意だ。
He talked his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
There's no gain without pain.痛みなくして得るものなし。
His reply was short and to the point.彼の返事は短くしかも的を得ていた。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
As the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained."諺にもある通り「虎穴に入らずんば虎子を得ず」だ。
Ken is good at swimming.ケンは水泳が得意だ。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
His speech was brief and to the point.彼の演説は簡潔で要を得たものだった。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
His explanation is unconvincing.彼の説明は説得力に欠けている。
He won her affection.彼は彼女の愛情を得た。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
I'm good at soccer.私はサッカーが得意です。
I couldn't but speak the truth.私は本当のことを言わざるを得なかった。
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
We can derive pleasure from books.私たちは、書物から楽しみを得ることができる。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
Tom persuaded Mary to change her mind.トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。
The plan has been agreed to in advance.計画は前もって同意が得られている。
I'm not convinced at all.私は全然納得していない。
You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash.大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。
I made a good profit by selling my car.私は車を売って大きな利益を得た。
She acquired a knowledge of French.彼女はフランス語を習得した。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
I, as well as he, am not convinced.彼と同じように私も納得していない。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
He bragged of having won the victory.彼は勝利を得たことを自慢した。
She began to derive further pleasure from listening to music.彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
It is hard to convince John.ジョンを納得させるのは難しい。
You always take the lion's share!いつも一番いい取り分を得やがって!
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
He was crowned with eternal victory.彼は不滅の栄冠を得た。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
He had the last laugh.彼が最後に勝利を得た。
What's your specialty?得意な料理は何ですか。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
He is good at soccer.彼はサッカーが得意だ。
We failed to persuade him.私たちは彼を説得するのに失敗した。
His brave deed earned him respect.彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。
My brother is good at playing tennis.私の兄はテニスをするのが得意だ。
Daniel got a good job.ダニエルさんが良い職を得た。
The young man was extremely money hungry.あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
It is important for him to get the job.彼が職を得ることは重要なことだ。
I finally talked her into lending me the book.私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
He couldn't convince her of her mistake.彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
You should exert yourself to get better results.もっといい成績を得るように努力しなさい。
I had no choice but to stay in bed all day.私は丸一日就床せざるを得なかった。
She proudly displayed her jewels.彼女は宝石を得意げに見せびらかした。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
Hoist your sail when the wind is fair.得手に帆を揚げる。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
It is absurd trying to persuade him.彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
My efforts produced no results.努力したが何の成果も得られなかった。
He tried to convince them of his innocence.彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
He was persuaded to carry it out against his will.心ならずも、それをするよう彼は説得された。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
It's possible that he came here when he was a boy.彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
The people were in a line to get the signature of the president.人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
She is intent on mastering French.彼女はフランス語の習得に熱中している。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
I needed time to convince her.私は彼女を納得させるのに時間がかかった。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
He had no choice but to give up school because of poverty.彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。
Tom is old enough to vote.トムさんは選挙権を得ました。
We were obliged to obey the rule.私達は、そのルールに従わざるを得なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License