Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will derive great benefits from learning English. 英語の学習から大いに利益を得るだろう。 If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead. もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 You will be better off buying a new one than trying to fix it. 買え替えた方がお得ですよ。 My efforts produced no results. 努力したが何の成果も得られなかった。 The police got an important piece of information from him. 警察は彼から重要な情報を得た。 A stitch in time saves nine. 時を得た一針は九針の手間を省く。 Wisdom cannot come without experience. 知恵は経験なしには得られない。 No one can be more wise than destiny. 何人も運命より賢明ではあり得ない。 You should persist in your efforts to learn English. 英語を習得する努力を続けるべきだ。 You will soon be convinced I am right. あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 I finally talked her into lending me the book. 私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。 As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 He didn't care for swimming. 彼は水泳が得意ではなかった。 You can't make an omelette without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 My cousin is good at doing magic tricks. 私のいとこは手品が得意です。 My sister is a good swimmer. 私の姉は水泳が得意です。 He worked hard in order to get the prize. 彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。 She is good at speaking English. 彼女は英会話が得意だ。 We persuaded him to change his mind. 私達は彼が決心を変えるように説得した。 He won the prize last week. 先週彼はその賞を得た。 Who gains by the victim's death? 被害者の死によって誰が得をするのだろう。 He prevailed on the farmers to try the new seeds. 彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。 She was good at mathematics in high school. 彼女は高校時代数学が得意でした。 By and large, women can bear pain better than men. 概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。 The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers. 新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。 We had to call off the game because of rain. 雨のために試合を中止せざるを得なかった。 The argument has no force. その議論には、全く説得力がない。 It will kill two birds with one stone. そうすれば一挙両得だ。 Some people read that they may get information. 情報を得るために読書をする人もいます。 While he likes English, he is weak in mathematics. 彼は英語が好きだが数学は不得意だ。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 The government decided to impose a special tax on very high incomes. 政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。 He is good at riding a horse. 彼は乗馬が得意だ。 He looked as if he knew all about it. 何もかも心得ていると言うような顔をしていた。 But my older sister is good at swimming. しかし、姉は水泳が得意だ。 He was given a tip three weeks ago that two companies would merge. 彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。 In a word, he gained much profit. 要するに彼は大きな利益を得た。 It's no use trying to convince Tom. トムを説得するだけ無駄だ。 I'm good at playing the piano. 私はピアノが得意です。 Earning our customers confidence and respect is this firm's objective. お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。 They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 The old place has not obtained the result at all. 今までのところは、何ら結果を得ていない。 His speech was to the point. 彼の話は要領を得ていた。 Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating. 父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。 I'll take my cue from you. 私はあなたの動作からヒントを得ることにします。 Ten teams competed for the prize. 10チームが賞を得ようと争った。 We can't avoid postponing our departure. 我々は出発を延期せざるを得ない。 It can't be! 有り得ない! Oh, you must be good at sports. へえ、きっとスポーツが得意なんだろうね。 He likes Japanese, and he's good at it. 彼は国語が好きだし得意だ。 He convinced us of her innocence. 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 That car is the best deal for your money. あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。 He is man of moderate views. 彼は中庸を心得たじんぶつである。 I'm good at mathematics. 私は数学が得意だ。 I'm a good cook. 料理は得意です。 The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery. その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。 This course will help you master correct pronunciation. この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 Faint heart never won fair lady. 弱気が美人を得たためしがない。 It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto. 乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。 I managed to persuade my cousin into accepting my plan. 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 At last, they purchased freedom with blood. ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。 When an ill wind blows it does good to no one. だれの得にもならない風は吹かない。 She received a doctor's degree. 彼女は博士号を取得した。 He is very good at playing baseball. 彼は野球がとても得意だ。 The architect achieved worldwide fame. その建築家は世界的名声を獲得した。 He argued his daughter out of marrying Tom. 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 You need to come to terms with your jealousy of this young man. この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。 It is difficult for us to persuade him. 我々が彼を説得することはむずかしい。 It's a possible story. それはあり得ることだ。 She reaped a rich harvest from her study abroad. 彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。 I prevail on her to have a date with me. 僕は彼女をうまく説得してデートした。 Good swimmers are oftenest drowned. 得手に鼻がつく。 That would give him a terrible lead over me. それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。 What was the gross income in the previous calendar year? 前年の総所得金額はいくらでしょうか。 He gained the prize by dint of hard work. 彼は勤勉によって賞を獲得した。 I couldn't but speak the truth. 私は本当のことを言わざるを得なかった。 You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step. 外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画にいくように説得した。 I persuaded her after all and went to camp. 私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。 It took only a 1000 yen to convince him. 彼を説得するのに千円しか掛からなかった。 You finally succeeded in getting a job. 君は仕事を得るのに成功した。 There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! Anything that can be misunderstood will be. 誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。 I successfully persuaded her and we went on a date. 僕は彼女をうまく説得してデートした。 He got a shameful title. 彼は不名誉な称号を得た。 Here, if the weather's good, you can get a lovely view. ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。 We can derive great pleasure from books. 私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。 The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 It is difficult for foreigners to master Japanese. 外国人が日本語を習得するのは難しい。 Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches. 人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 I made a good profit by selling my car. 私は車を売って大きな利益を得た。 We tried in vain to talk him out of smoking. 私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。 Mathematics is his strongest subject. 数学は彼の最も得意な科目です。 Nothing can happen more beautiful than death. 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning. 外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。 Some people can obtain relaxation from reading. 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。