UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got the news from a reliable source.私はそのニュースを確かな筋から得た。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
He finally had to step down.彼は結局あきらめざるを得なかった。
He obtained a post in the company.彼は、その会社に職を得た。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
Wisdom cannot come without experience.知恵は経験なしには得られない。
You will derive great benefits from learning English.英語の学習から大いに利益を得るだろう。
I will make every effort to get it.私はそれを得るためにあらゆる努力をします。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
I persuaded her to make herself comfortable.私は彼女に気楽にするようにと説得した。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
It may cause lung cancer, too.肺がんの原因にもなり得る。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
What's the best way for me to get a passport?パスポートを取得するにはどうすればいいですか。
I'll convince him not to go.彼が行かないように説得します。
Naoko is good at swimming.直子さんは泳ぐのが得意です。
I'll take my cue from you.私はあなたの動作からヒントを得ることにします。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
We were obliged to obey the rule.私達は、そのルールに従わざるを得なかった。
My brother is good at playing tennis.私の兄はテニスをするのが得意だ。
He isn't very good at math.彼はあまり数学が得意でない。
Never put off to tomorrow what you can do today.今日なし得る事を明日まで延ばすな。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
Without air there can be no wind or sound on the moon.大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
It is useless to try to persuade him to agree.彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
Nothing can come of nothing.無から有は生じ得ない。
He had no choice but to give up school because of poverty.彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。
She benefited from the sound investment.彼女はその健全な投資から利益を得た。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
I escaped death.九死に一生を得ました。
What was the score at halftime?ハーフタイムでの得点はどうでしたか。
You can get a nice view from here when the weather is good.ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。
It is absurd to try to persuade them.彼らを説得しようなんて愚かなことだ。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
He got the job by virtue of his father's connections.彼は父親のコネのおかげで職を得た。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
We failed to persuade him.私たちは彼を説得するのに失敗した。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
I persuaded Yoko to give up smoking.私は洋子を説得してタバコを止めさせた。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
We tried to persuade him.説得に努めた。
He was granted permission to go home early.彼は早く帰ってもいい許可を得た。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
Tom persuaded Mary to change her mind.トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
It took only a 1000 yen to convince him.彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
She is good at swimming.彼女は水泳が得意である。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
It's possible, but not probable.それは可能だが、まずあり得ない。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
It is hard to convince Jack.ジャックは納得させにくい。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
He was persuaded to carry it out against his will.心ならずも、それをするよう彼は説得された。
The only way to have a friend is to be one.友を得んとすれば友となれ。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
He worked hard in order to get the prize.彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
That is not my line.それは私の得意ではない。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
I needed time to convince her.私は彼女を納得させるのに時間がかかった。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
But for his timely rescue, I would have drowned.彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。
He did everything in order that he could get the prize.彼はその賞を得られるようになんでもやった。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
I tried to persuade him by all possible means.私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
Akira is good at playing tennis.アキラはテニスをするのが得意です。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
It is absurd trying to persuade him.彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Nothing ventured, nothing gained.何の冒険もしないなら、何も得られない。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
She got a part-time job as a typist.彼女はパートタイムのタイピストの職を得た。
Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches.人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。
I am sure your promotion was timely and well deserved.あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
That was the answer I wanted.その返事は我が意を得たものだった。
She got a position as a typist.彼女はタイピストの職を得た。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
I profited 200,000 yen yesterday.私は昨日20万円の利益を得た。
Mathematics is his strongest subject.数学は彼の最も得意な科目です。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License