UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to convince them of his innocence.彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
But my older sister is good at swimming.しかし、姉は水泳が得意だ。
He won her affection.彼は彼女の愛情を得た。
I'm not good at classifying things.私は物事を分類するのが得意でない。
How do you think I can convince her to spend more time with me?どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
We persuaded him not to go.私達は彼を説得していかないようにさせた。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
I finally talked her into lending me the book.私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
I persuaded my brother to study harder.私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
She is at home in English.彼女は英語が得意です。
You will derive much pleasure from reading.読書から多くの楽しみを得るでしょう。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I talked my wife out of buying a new car.妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
He is proud of being good at mathematics.彼は数学が得意であることを誇りにしている。
I got next to nothing.ほとんど得るところがなかった。
I have finally won his heart.私はついに彼の愛を勝ち得た。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
You will benefit by a trip abroad.海外旅行をすれば得るところがありますよ。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には根気が必要だ。
Tom is good at swimming.トムは水泳が得意だ。
I tried to persuade her in vain.私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
Let's make it a fair trade.損得なしにしよう。
I, as well as he, am not convinced.彼と同じように私も納得していない。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
Keep your purse and your mouth closed.口と財布は締めるが得。
She is good at swimming.彼女は水泳が得意である。
I cannot but give up my brother for lost.私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
He is full of ambition for power.彼は権力獲得に野心満々だ。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Nancy will never go on a date with me. She's out of my league.ナンシーが僕とデートするなんて有り得っこないんだ。高嶺の花だよ。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I was convinced by his explanation.私は彼の説明で納得した。
All you have to do is to try hard to master English.君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
She won first prize in the exhibition.彼女は展覧会で一等賞を得た。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
I'm a good cook.料理は得意です。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
It is advisable for him to go.彼が行くのが得策だ。
It is no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄だ。
Mastering English is difficult.英語を習得するのは難しい。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
He worked hard in order to get the prize.彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。
What was the score at halftime?ハーフタイムでの得点はどうでしたか。
It's no use trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
I couldn't help laughing at the sight.その光景には僕は笑わざるを得なかった。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
She attempted to persuade her father.彼女は父親を説得しようとした。
Little did I think that I would win the prize.自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
It will take him at least two years to be qualified for that post.彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。
Nothing can be gained without effort.骨惜しみをしてはなにも得ない。
I was always good at math.私はいつも数学が得意でした。
I talked my wife out of buying a new carpet.私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
That car is the best deal for your money.あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
His success was purchased dearly.彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
I'm good at singing.私は歌うのが得意です。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
I talked my father out of smoking.私は、父を説得して禁煙させた。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
He got the job by virtue of his father's connections.彼は父親のコネのおかげで職を得た。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
I persuaded him into accepting the offer.私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License