UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What was the score at halftime?ハーフタイムでの得点はどうでしたか。
She went to Tokyo for the purpose of getting a new job.彼女は新しい仕事を得るために東京へ行った。
Without air there can be no wind or sound on the moon.大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
The budget was narrowly approved by Congress.予算はかろうじて議会の承認を得た。
The early bird catches the worm.早起きは三文の得。
I'm best at math.数学が一番得意です。
Mathematics is his best subject.数学は彼の最も得意な科目です。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
He is proud of being good at mathematics.彼は数学が得意であることを誇りにしている。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
We disputed the victory to the end.私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
His speech was brief and to the point.彼の演説は簡潔で要を得たものだった。
His speech is very eloquent.彼の演説はとても説得力がある。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
He derived much pleasure from books.彼は読書から多くの楽しみを得た。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
Knowledge can only be obtained by study.知識は学習によってのみ習得することができる。
I hope you'll get his support.彼の援助が得られるといいわね。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
I got next to nothing.ほとんど得るところがなかった。
He convinced his daughter not to marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
I had no choice but to go there.私はやむを得ずそこへ行った。
I cannot but believe her.私は彼女を信じざるを得ない。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
His music has attained great popularity overseas.彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
His score on the English test is quite satisfactory.彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
To master English is hard.英語を習得するのは難しい。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He acquired some knowledge about Ben.彼はベンについて少々知識を得た。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。
Tom is a better swimmer than Mary is.トムはメアリーよりも水泳が得意だ。
The police persuaded her not to jump off the bridge.警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。
No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head.いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。
I finally persuaded him to buy it.私はとうとう彼を説得してそれを買わせた。
He won an immediate response.彼は即答を得た。
My cousin is good at doing magic tricks.私のいとこは手品が得意です。
He is good at gymnastics.彼は器械運動が得意だ。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Nothing ventured, nothing gained.虎穴に入らずんば孤児を得ず。
What's the best way for me to get a passport?パスポートを取得するにはどうすればいいですか。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
By love alone is enmity allayed.忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
He is good at riding a horse.彼は乗馬が得意だ。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
He won fame as a novelist.彼は小説家として名声を得た。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
Nothing can be gained without effort.骨惜しみをしてはなにも得ない。
When an ill wind blows it does good to no one.だれの得にもならない風は吹かない。
We derive a lot of pleasure from books.私達は本から大きな喜びを得る。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
He tried to gain her affection.彼は彼女の愛情を得ようとした。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
I'm not good at multitasking.一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
Her answer couldn't be understood.彼女からの返事は納得できないものだった。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には根気が必要だ。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
His words carry little conviction.彼の言葉にはあまり説得力がない。
You finally succeeded in getting a job.君は仕事を得るのに成功した。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
Fishing is not in my life.魚つりは私の得意ではない。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Somehow I just can't accept that.なんとか納得はしない。
Stallone became famous through film.スタローンは、映画に出て名声を得た。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
The players were terribly excited over winning the pennant.選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
There is no advantage in losing your temper.かんしゃくを起こしても何の得もない。
We work to get money.私たちはお金を得するために働く。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
The secretary is good at English in addition to being beautiful.その秘書は美人の上に英語が得意だ。
I failed to persuade her.私は彼女を説得できなかった。
I'm good at math.私は数学が得意だ。
The Japan team won the gold medal in the game.日本チームはその試合で金メダルを獲得した。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。
I prevail on her to have a date with me.僕は彼女をうまく説得してデートした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License