UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
He deserves a good reputation.彼は好評を得るだけの価値がある。
Keep your purse and your mouth closed.口と財布は締めるが得。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
I made a good profit by selling my car.私は自分の車を売って大きな利益を得た。
The early bird catches the worm.早起きは三文の得。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches.人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。
There is no persuading him to join the club.彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
In a word, he gained much profit.要するに彼は大きな利益を得た。
I found it necessary to get assistance.助けを得る必要があると思った。
Meg acquired many new friends.メグは新しい友達をたくさん得た。
He won the prize last week.先週彼はその賞を得た。
Finally, he gave in to my persuasion.ついに、彼は私の説得に成功した。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
He got the job by virtue of his father's connections.彼は父親のコネのおかげで職を得た。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.ことによっては意外な結末もあり得る。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
It's no use trying to convince Tom.トムを説得するだけ無駄だ。
We tried to persuade him.説得に努めた。
She is at home in English.彼女は英語が得意です。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
My specialty is French onion gratin soup得意料理はオニオングラタンスープです。
I've managed to talk him into buying a new bed.私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。
I must get the concert ticket by all means.私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
I will have obtained a driver's license by the end of the year.年末までには運転免許を取得しているでしょう。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
He is good at playing tennis.彼はテニスが得意です。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
We couldn't help but think that he was dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
While he likes English, he is weak in mathematics.彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
You will derive great benefits from learning English.英語の学習から大いに利益を得るだろう。
She is in her element when it comes to tennis.テニスのことになると彼女は水を得た魚のようだ。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
She got a position as a typist.彼女はタイピストの職を得た。
Without air there can be no wind or sound on the moon.大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
I could not help laughing at him.私は彼を笑わざるを得なかった。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
We work to get money.私たちはお金を得するために働く。
I got leave to go home.私は帰宅の許可を得た。
It was no good persuading my sister to give up.妹にあきらめるように説得してもだめだった。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
I'm good at Japanese.私は日本語が得意です。
I'm not good at French.フランス語は得意じゃありません。
It is absurd trying to persuade him.彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
I am sure your promotion was timely and well deserved.あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
She obtained the permission to use the car.彼女は車を使う許可を得た。
It is hard to convince John.ジョンを納得させるのは難しい。
I persuaded him to give himself up to the police.私は彼を説得して警察に自首させた。
You will never get him to agree.彼の同意は得られないだろう。
He got a position as a clerk.彼は事務員の職を得た。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
He who chases two hares catches none.二兎を追う者は一兎をも得ず
He won an immediate response.彼は即答を得た。
His story was so funny that everyone could not help laughing.彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
You will derive much pleasure from reading.読書から多くの楽しみを得るでしょう。
He tried to get it at the expense of self-respect.彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
"Well, OK," Willie finally agreed.「そっか」ウィリーはようやく納得した。
He is likely to win the scholarship.彼は奨学金を得られそうだ。
Generally speaking, women are better linguists than men.概して女性のほうが男性より語学が得意だ。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
I'll persuade him not to go.彼が行かないように説得します。
His reply was short and to the point.彼の返事は短くしかも的を得ていた。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
He talked his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I've acquired confidence in the job.仕事に自信を得た。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
I'm good at skiing.私はスキーが得意だ。
Each of the three boys won a prize.3人の少年たちはめいめい賞を得た。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を得られるようになんでもやった。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash.大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
I'll convince him not to go.彼が行かないように説得します。
The budget was narrowly approved by Congress.予算はかろうじて議会の承認を得た。
But my older sister is good at swimming.しかし、姉は水泳が得意だ。
Knowledge can only be obtained by study.知識は学習によってのみ習得することができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License