The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '得'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's possible, but not probable.
それは可能だが、まずあり得ない。
My wife talked me into buying a new car.
私の妻は私を説得して新車を買わせた。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.
トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
He did all he could to win her favor.
彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
I'll persuade him not to go.
彼が行かないように説得します。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
She is intent on mastering French.
彼女はフランス語の習得に熱中している。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.
日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
Nothing ventured, nothing gained.
虎穴に入らずんば孤児を得ず。
We could not resist the force of his logic.
彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
What the critic says is always concise and to the point.
その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.
彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
She acquired the knowledge of English.
彼女は英語の知識を習得した。
His speech was brief and to the point.
彼の演説は簡潔で要を得たものだった。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.
ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
He had the privilege of studying abroad for two years.
彼は外国で2年間研究する特典を得た。
She knows her husband's psychology.
彼女は夫の心理を心得ている。
You finally succeeded in getting a job.
君はついに仕事を得るのに成功した。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
There is nothing for it but to put off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
You can not master English in a short time.
短期間で英語を習得することはできない。
But for his timely rescue, I would have drowned.
彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.
実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
He persuades you in spite of yourself.
彼には思わず説得されてしまうよ。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについていくらかの知識を得た。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.
彼を説得させようとしたが全然だめだった。
Many words are acquired through reading.
読書を通じて多くの言葉が習得される。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
She won no less than ten thousand dollars in a competition.
彼女はコンテストで1万ドルも獲得した。
He finally had to step down.
彼は結局あきらめざるを得なかった。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.