UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
Billy is good at sports.ビリーはスポーツが得意です。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
No one can be more wise than destiny.何人も運命より賢明ではあり得ない。
He isn't very good at math.彼はあまり数学が得意でない。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
It is absurd to try to persuade them.彼らを説得しようなんて愚かなことだ。
He argued me into going.彼は私を説得して行かせた。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.母は米国で英語の知識を習得した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
I got next to nothing.ほとんど得るところがなかった。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it.私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
I am sure your promotion was timely and well deserved.あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
I made a good profit by selling my car.私は車を売って大きな利益を得た。
He tried to persuade her.彼は彼女を説得しようとした。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
He convinced us of her innocence.彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。
That job gave him little gratification.その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。
I am pleased with myself.わたしは得意です。
I've managed to talk him into buying a new bed.私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。
He did everything in order that he could get the prize.彼はその賞を得られるようになんでもやった。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He did all he could to win her favor.彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
His words carry little conviction.彼の言葉にはあまり説得力がない。
There is no reasoning.説得するのは無理だ。
Bill is good at mathematics.ビルは数学が得意だ。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
He's in his element when working on the farm.畑仕事をしているとき彼はまるで水を得た魚のようだ。
His kind acts earned him the respect of the people.彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。
She is at home in English.彼女は英語が得意です。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
He acquired French quickly.彼は素早くフランス語を習得した。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
It is no use your trying to persuade him.君が彼を説得しようとしても無駄である。
His score on the English test is quite satisfactory.彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
He tried to persuade her in vain.彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Ken is good at swimming.ケンは水泳が得意だ。
Nothing can come of nothing.無から有は生じ得ない。
Both of the children won a prize.その子供達はそれぞれ賞を獲得した。
I will carry it out if you agree to our plan.あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。
He finally had to step down.彼は結局あきらめざるを得なかった。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
His idea got a boost at the meeting.彼の考えは会議で支持を得た。
We have to use every means to persuade him.私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。
I'm best at math.数学が一番得意です。
Try as you may, you will never get him to agree.いくらやってみても彼の同意は得られないでしょう。
"Well, OK," Willie finally agreed.「そっか」ウィリーはようやく納得した。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
I, as well as he, am not convinced.彼と同じように私も納得していない。
You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash.大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。
He who chases two hares catches none.二兎を追う者は一兎をも得ず
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
There is no one who doesn't want to have good friends.よい友達を得たいと思わない者はいません。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
She got the ticket for nothing.彼女はただでその切符を手に入れ得た。
I tried to persuade her in vain.私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
She took first prize in the race.彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
She is good with kids.彼女は子供の扱いを心得ている。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
It's no good trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
His story was so funny that everyone could not help laughing.彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
There is no advantage in staying here.ここにとどまっていても何の得もない。
The budget was narrowly approved by Congress.予算はかろうじて議会の承認を得た。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
He got the job by virtue of his father's connections.彼は父親のコネのおかげで職を得た。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
She is intent on mastering French.彼女はフランス語の習得に熱中している。
She was encouraged by the news.彼女はその知らせに力を得た。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
I talked my father out of smoking.私は、父を説得して禁煙させた。
Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
I've acquired confidence in the job.仕事に自信を得た。
I'll convince him not to go.彼が行かないように説得します。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License