UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
It is absurd trying to persuade him.彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
I could not help laughing at him.私は彼を笑わざるを得なかった。
We disputed the victory to the end.私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
She won no less than ten thousand dollars in a competition.彼女はコンテストで1万ドルも獲得した。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
She knows well how to deal with children.彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
What a pain!納得いかないなあ。
He is good at diving.彼はダイビングが得意だ。
They were flushed with success.彼らは成功して得意になった。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
My efforts produced no results.努力したが何の成果も得られなかった。
He who runs after two hares will catch neither.二兎を追う者は一兎も得ず。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
I'm best at math.数学が一番得意です。
I, as well as he, am not convinced.彼と同じように私も納得していない。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
The man used much money to gain power.その男は権力を得るために多額の金を使った。
What're you good at?何が得意なのですか。
Bill is good at mathematics.ビルは数学が得意だ。
Although the arguments were rational, he was not convinced.理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
It took only a 1000 yen to convince him.彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
I can't help opposing the marriage.私はその結婚に反対せざるを得ません。
I went there of necessity.私はやむを得ずそこへ行った。
I've managed to talk him into buying a new bed.私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。
The secretary is good at English in addition to being beautiful.その秘書は美人の上に英語が得意だ。
Nothing ventured, nothing gained.虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
I'm not good at math, so I can't solve this question.私は数学は得意ではない。だからこの問題はとけない。
I am good at math.数学が得意です。
She began to derive further pleasure from listening to music.彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
It's not something I'm very good at.それは私が大変得意としているものではない。
I couldn't but speak the truth.私は本当のことを言わざるを得なかった。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
We can derive great pleasure from books.私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
Here, if the weather's good, you can get a lovely view.ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I am good at raising roses.私は、バラの栽培が得意です。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
It's hard to master English.英語を習得するのは難しい。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
My brother is good at mathematics.私の兄は数学が得意です。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
I will get comments.私はコマンドを得る。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
Easy come, easy go.得やすいものは失いやすい。
She won first prize in the exhibition.彼女は展覧会で一等賞を得た。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
He achieved great success in life.彼は人生で目覚ましい成功を得た。
The key question is not what can I gain but what do I have to lose.鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
"You're pretty good at English, aren't you?" "I'd like to think so."「あなたはかなり英語が得意なんですよね?」「そう思いたいものです。」
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
Last year's growth of income was 5% after inflation.昨年の所得の実質成長は5%だった。
He acquired French quickly.彼は素早くフランス語を習得した。
Somehow I just can't accept that.なんとか納得はしない。
He won the third prize.彼は三等賞を得た。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
He is staying here with a view to learning Japanese.彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
It is not easy to learn a foreign language.外国語を習得するのはやさしくない。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
None but the brave deserve the fair.勇者にあらずんば美女を得ず。
She obtained the permission to use the car.彼女は車を使う許可を得た。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
There's nothing I can do but give up the idea of going abroad.私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。
Wisdom cannot come without experience.知恵は経験なしには得られない。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
No man can be a patriot on an empty stomach.何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
We cannot but rely on your help.私たちは助けを呼ばざるを得ない。
Mathematics is his strongest subject.数学は彼の最も得意な科目です。
It's possible, but not probable.あり得るけど、多分ないな。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
He argued me into going.彼は私を説得して行かせた。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には根気が必要だ。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License