The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '得'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll convince him not to go.
彼が行かないように説得します。
Everyone has their own strong and weak points.
誰にでも得手不得手がある。
He spoke to the point.
彼は要領を得た話をした。
Are you good at math?
あなたは数学が得意ですか。
Japanese companies have built up a reputation for quality.
日本の会社は品質については定評を得ている。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
Meg acquired many new friends.
メグは新しい友達をたくさん得た。
She is diligent and smart enough to win a scholarship.
彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。
I talked her into marrying him.
私は彼女を説得して彼と結婚させた。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Somehow I just can't accept that.
なんとか納得はしない。
The young man was extremely money hungry.
あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。
I tried to get it, but to no purpose.
私はそれを得ようとしたが、無駄だった。
We have no choice but to go.
私たちは行かざるを得ない。
It takes a great deal of practice to master a foreign language.
外国語を習得するには多量の練習が必要である。
I tried to persuade him, but in vain.
私は彼を説得しようとしたがむだだった。
He is good at soccer.
彼はサッカーが得意だ。
We must talk her out of this foolish plan.
彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?
英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか?
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
His kind acts earned him the respect of the people.
彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。
To our surprise, Betty won the trophy.
私たちが驚いたことに、ベティがトロフィーを獲得した。
Suddenly she had a brilliant inspiration.
彼女は突然すばらしい霊感を得た。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
I finally talked her into lending me the book.
私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
I couldn't help laughing at the sight.
その光景を見て笑わざるを得なかった。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
She is in her element when it comes to tennis.
テニスのことになると彼女は水を得た魚のようだ。
One man's gain is another man's loss.
甲の損は乙の得。
Will it do me any good to try to persuade him now?
今彼を説得して何か益があるだろうか。
There is no advantage in losing your temper.
かんしゃくを起こしても何の得もない。
I could not persuade him that it was true.
それが本当だと彼に納得させることができなかった。
His speech was short and to the point.
彼のスピーチは短くて要領を得ていた。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
You gain nothing by speaking ill of others.
人の悪口を言っても何の得にもならない。
You can't make an omelette without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
It took a long time for me to convince him that I was right.
彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。
I persuaded him to take part in it.
私はそれに参加するように彼を説得した。
I'm not good at swimming any more than running.
私は走るのと同様に水泳も得意でない。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.
ことによっては意外な結末もあり得る。
Johnny got leave to go home.
ジョニーは帰宅の許しを得た。
I wish I had the chance to learn Russian.
ロシア語の習得する機会さえあればいいのになあ。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
He acquired American citizenship.
彼は米国の市民権を得た。
He won her affection.
彼は彼女の愛情を得た。
I found it difficult to convince her.
彼女を説得するのは難しいと分かった。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.
その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
You will derive great benefits from learning English.
英語の学習から大いに利益を得るだろう。
I persuaded him that he should try again.
私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
Nothing ventured, nothing gained.
危険を冒さなければ何も得られない。
She acquired the knowledge of English.
彼女は英語の知識を習得した。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
Tom persuaded Mary to change her mind.
トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。
Nothing can be gained without effort.
何事も努力なしでは得られない。
That nickname fits him perfectly.
彼のあだ名は言い得て妙だよね。
He got the job by virtue of his father's connections.
彼は父親のコネのおかげで職を得た。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.
トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Mastering English is difficult.
英語を習得するのは難しい。
It's hard to master English.
英語を習得するのは大変だ。
Though his argument was convincing, we did not side with him.
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
He had to, but didn't want to, do the job.
彼はその仕事をせざるを得なかったが、したくはなかった。
She received a doctor's degree.
彼女は博士号を取得した。
She got the job by virtue of her youth and enthusiasm.
彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.