UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did his best to persuade her.彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
This sport got more and more popular.そのスポーツはだんだん人気を得た。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
I got this CD player for free.私は、このCDプレイヤーをただで得ました。
I am good at math.数学が得意です。
It is hard to convince John.ジョンを納得させるのは難しい。
He tried to gain her affection.彼は彼女の愛情を得ようとした。
Nothing adds up in the world.世の中に納得できるものなんてないよ。
To master English is difficult.英語を習得するのは難しい。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
Stallone became famous through film.スタローンは、映画に出て名声を得た。
He is good at gymnastics.彼は器械運動が得意だ。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
I tried to argue my father into buying a new car.私は父を説得して新車を買わせようとした。
He won her affection.彼は彼女の愛情を得た。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I have an income of 50,000 yen a month.月に5万円の所得がある。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
She is diligent and smart enough to win a scholarship.彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。
I prevail on her to have a date with me.僕は彼女をうまく説得してデートした。
She is intent on mastering French.彼女はフランス語の習得に熱中している。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.大学を出た後、父の会社に職を得た。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
He acquired American citizenship.彼は米国の市民権を得た。
I persuaded him to consult a doctor.私は彼を説得して医者に行かせた。
It is impossible that she should have killed herself.彼女が自殺したということなどあり得ない。
He gained her affections.彼は彼女の愛を勝ち得た。
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。
Mastering English is difficult.英語を習得するのは難しい。
I could not persuade him that it was true.それが本当だと彼に納得させることができなかった。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
His music has attained great popularity overseas.彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
I'll take my cue from you.私はあなたの動作からヒントを得ることにします。
Bill is good at mathematics.ビルは数学が得意だ。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
He derived much pleasure from books.彼は読書から多くの楽しみを得た。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
The eye may see for the hand, but not for the mind.眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.母は米国で英語の知識を習得した。
Tom is a better swimmer than Mary is.トムはメアリーよりも水泳が得意だ。
He had a narrow escape at that fire.彼はその火事で九死に一生を得た。
I got leave to go home.私は帰宅の許可を得た。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
His reply was short and to the point.彼の返答は簡単で要領を得ていた。
It took only a 1000 yen to convince him.彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
You're the only person that can persuade him.彼を説得できるのは君しかいません。
"You're pretty good at English, aren't you?" "I'd like to think so."「あなたはかなり英語が得意なんですよね?」「そう思いたいものです。」
Some people can obtain relaxation from reading.読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
Knowledge can only be obtained by study.知識は学習によってのみ習得することができる。
He congratulates himself on his foresight.彼は彼の洞察力を得意に思っている。
What's the best way for me to get a passport?パスポートを取得するにはどうすればいいですか。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
Never put off to tomorrow what you can do today.今日なし得る事を明日まで延ばすな。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
Sorry, but I can't go along with you.悪いけど君の言っていることに納得できないよ。
He is proud of being good at mathematics.彼は数学が得意であることを誇りにしている。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.ことによっては意外な結末もあり得る。
We derive a lot of pleasure from books.私達は本から大きな喜びを得る。
There is no reasoning.説得するのは無理だ。
He tried to convince them of his innocence.彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
His speech was to the point.彼の話は要領を得ていた。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
Cooking's one of my strong suits.私は料理が得意です。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
He talked his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
The people were in a line to get the signature of the president.人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
He looked as if he knew all about it.何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
We could not convince her of her mistakes.私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
I'm good at tennis.私はテニスが得意だ。
She got the ticket for nothing.彼女はただでその切符を手に入れ得た。
The statement was not timely.その声明はときを得ていなかった。
I cannot but accept his invitation.彼の招待は受けざるを得ない。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
I got much benefit from that book.その本から大いに得るところがあった。
I went there of necessity.私はやむを得ずそこへ行った。
He was granted permission to go home early.彼は早く帰ってもいい許可を得た。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
The better players helped those who were not so good at sports.スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License