UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's unlikely that plants feel pain.植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
I persuaded him to go to the party.私は彼を説得してパーティーへ行かせた。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
I had no choice but to go there.私はやむを得ずそこへ行った。
The young man was extremely money hungry.あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。
I cannot but object to his opinion as to the matter.その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
I was convinced by his explanation.私は彼の説明で納得した。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Both of the children won a prize.その子供達2人が賞を獲得した。
His speech was brief and to the point.彼の演説は簡潔で要を得たものだった。
I have no choice but to do that.そうせざるを得ないね。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
I'm not convinced at all.私は全然納得していない。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
I am not good at sports.私はスポーツが得意でない。
A stitch in time saves nine.時を得た一針は九針の手間を省く。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
It's no use trying to persuade the boy.その少年を説得しようとしても無駄だ。
I got next to nothing.ほとんど得るところがなかった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
I'm good at mathematics.私は数学が得意だ。
You finally succeeded in getting a job.君はついに仕事を得るのに成功した。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画にいくように説得した。
Finally, he gave in to my persuasion.ついに、彼は私の説得に成功した。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
He is very good at playing baseball.彼は野球がとても得意だ。
We tried in vain to talk him out of smoking.私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
The police persuaded her not to jump off the bridge.警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。
It's possible, but not probable.あり得るけど、多分ないな。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
His reply was short and to the point.彼の返事は短くしかも的を得ていた。
She won popularity in the town.彼女はその町での信望を得た。
You may get it free of charge.無料でそれが得られる。
He is good at diving.彼はダイビングが得意だ。
He isn't very good at math.彼はあまり数学が得意でない。
You can't accomplish anything without taking a risk.虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
He was forced to work part-time to study abroad.彼は留学するためにバイトをせざるを得なかった。
Can you persuade him to join our club?私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
He was granted permission to go home early.彼は早く帰ってもいい許可を得た。
Sorry, but I can't go along with you.悪いけど君の言っていることに納得できないよ。
I get knowledge by reading books.私は本を読むことによって知識を得る。
I tried to get it, but to no purpose.私はそれを得ようとしたが、無駄だった。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
Have you ever had a narrow escape?九死に一生を得たことがありますか。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
She is good at speaking English, no less so than her brother.彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
People who are prone to aggression can be dangerous.攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
No pain, no gain.痛みなくして得るものなし。
I got this CD player for free.私は、このCDプレイヤーをただで得ました。
It pays in the long run to buy goods of high quality.長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
The doctor persuaded him to give up smoking.医者は彼を説得してタバコをやめさせた。
Nothing can be gained without effort.何事も努力なしでは得られない。
He has an optimistic turn of mind.彼は得な性分だ。
By love alone is enmity allayed.忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
We have more customers than we can count.私どもには数えられないほどたくさんのお得意先がございます。
At last, they purchased freedom with blood.ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
It is difficult for foreigners to master Japanese.外国人が日本語を習得するのは難しい。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
You shall receive two certificates of achievement.二つの修得証書を与えよう。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
I will get comments.私はコマンドを得る。
He received a lot of praise.彼は多くの称賛を得た。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
He bragged of having won the victory.彼は勝利を得たことを自慢した。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
What the critic says is always concise and to the point.その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
We persuaded him not to go.私達は彼を説得していかないようにさせた。
I got a lot out of that book I read.その本を読んで多くのことを得た。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
I couldn't but speak the truth.私は本当のことを言わざるを得なかった。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
He had the last laugh.彼が最後に勝利を得た。
The job gave him bed, board, and 200 dollars a week to spend.その仕事をして彼は寝るところと食べるものと週に200ドルの金を得た。
What subject are you good at?どの教科が得意ですか。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License