Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Finally, he gave in to my persuasion. ついに、彼は私の説得に成功した。 Keep an eye on the girls; they are poor swimmers. 女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。 My specialty is French onion gratin soup 得意料理はオニオングラタンスープです。 What's the best way for me to get a passport? パスポートを取得するにはどうすればいいですか。 It can't be! 有り得ない! Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 He is good at gymnastics. 彼は体操が得意だ。 The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 He argued me into going. 彼は私を説得して行かせた。 I managed to persuade my cousin into accepting my plan. 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 She acquired credit with in the town. 彼女はその町での信望を得た。 Naoko is good at swimming. 直子さんは泳ぐのが得意です。 Nothing can be gained without effort. 骨惜しみをしてはなにも得ない。 The play got a favorable notice. その劇は好評を得た。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 What was the score at halftime? ハーフタイムでの得点はどうでしたか。 All the competitors are trying to get their piece of the pie. すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。 We have no choice but to go. 私たちは行かざるを得ない。 She won popularity in the town. 彼女はその町での信望を得た。 The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man. 兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。 With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するべきだ。 She is vain about her slender figure. 自分のすらっとした姿を得意に思っています。 We can derive great pleasure from books. 私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。 Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 I cannot help laughing at him. 彼のことを笑わざるを得ない。 Every dog has his day. だれにも得意な時はあるもの。 Paying the national debt could mean reducing the average income. 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 The better players helped those who were not so good at sports. スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。 There is no advantage in losing your temper. かんしゃくを起こしても何の得もない。 Who gains by the victim's death? 被害者の死によって誰が得をするのだろう。 Disposable income is what counts for the level of personal consumption. 個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。 There is no persuading him to join the club. 彼がクラブに入るように説得することは出来ない。 You can not master English in a short time. 短期間で英語を習得することはできない。 It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it. 知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。 I persuaded Yoko to give up smoking. 私は洋子を説得してタバコを止めさせた。 These gases can lead to global warming. これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。 Both of the children won a prize. その子供達2人が賞を獲得した。 Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore. ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。 The audience was impressed by his eloquent lecture. 聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。 His kind acts earned him the respect of the people. 彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。 In order to keep informed, I try to read as much as possible. 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 They were compelled to postpone their departure. 彼らはやむを得ず出発を延期した。 You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 You will benefit by a trip abroad. 海外旅行をすれば得るところがありますよ。 I'm good at cooking. 料理は得意です。 I failed to get the position I wanted. 私は望んでいた地位を得ることができなかった。 It is impossible that she should have killed herself. 彼女が自殺したということなどあり得ない。 What subject are you good at? どの教科が得意ですか。 It is hard to convince John. ジョンを納得させるのは難しい。 It took me some time to persuade her. 私は彼女を納得させるのに時間がかかった。 He acquired some knowledge about Ben. 彼はベンについて少々知識を得た。 I cannot but believe her. 私は彼女を信じざるを得ない。 What are you good at? あなたは何が得意ですか? A man of wealth has to pay a lot of income tax. 資産家は高額の所得税を納めなければならない。 Knowledge can only be obtained by study. 知識は学習によってのみ習得することができる。 I was always good at math. 私はいつも数学が得意でした。 I had no choice but to go there. 私はやむを得ずそこへ行った。 It is no use your trying to persuade him. 君が彼を説得しようとしても無駄である。 He didn't have the decency to admit that he was wrong. 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 We could not but give him up for dead. 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 His speech was to the point. 彼の話は要領を得ていた。 I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 He gained the prize by dint of hard work. 彼は勤勉によって賞を獲得した。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 I needed time to convince her. 私は彼女を納得させるのに時間がかかった。 He deserves a good reputation. 彼は好評を得るだけの価値がある。 Learning a foreign language requires perseverance. 外国語の習得には忍耐が必要だ。 We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 Mathematics is his best subject. 数学は彼の最も得意な科目です。 Finally, he gave into my persuasion. ついに、彼は私の説得くっした。 Can you persuade him to join our club? 私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。 She acquired the knowledge of English. 彼女は英語の知識を習得した。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 I can't help laughing at him. 彼のことを笑わざるを得ない。 Goro is good at English. 吾郎は英語が得意だ。 I'm not good at French. フランス語は得意じゃありません。 He did everything in order that he could get the prize. 彼はその賞を得られるようになんでもやった。 People walk naturally. 人は(生得的に)歩ける。 There is no advantage in staying here. ここにとどまっていても何の得もない。 He was eventually prevailed upon to accept the appointment. 彼は辞令を受けるように結局説得された。 In getting her present job, she made capital of her father's connections. 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 But for his timely rescue, I would have drowned. 彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。 Faint heart never won fair lady. 気の弱い男が美女を得たためしがない。 I wish I could have persuaded him to join us. 彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。 He is good at solving complicated mathematical problems. 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 If you want to study in the United States, you need to get a student visa. もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 I got the information from him directly. 私は彼から直接にその情報を得た。 We have to use every means to persuade him. 私たちはなんとしてでも彼を説得しなければならない。 Nothing is achieved without effort. 努力なくしては何も得られない。 I'm good at math. 私は数学が得意だ。 One can't quarrel with destiny. 人は運命を甘受せざるを得ない。 Mastering a foreign language involves a lot of patience. 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 He got a position as a clerk. 彼は事務員の職を得た。 Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。 He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics. 彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。 In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye. メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。