UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
That would give him a terrible lead over me.それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
The job gave him bed, board, and 200 dollars a week to spend.その仕事をして彼は寝るところと食べるものと週に200ドルの金を得た。
It's hard to master English.英語を習得するのは難しい。
She tried to dissuade him from participating in the project.彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I am good at math.数学が得意です。
He gained her affections.彼は彼女の愛を勝ち得た。
This course will help you master correct pronunciation.この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
I cannot but give up my brother for lost.私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
We failed to persuade him.私たちは彼を説得するのに失敗した。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
He spoke to the point.彼は要領を得た話をした。
You will never get him to agree.彼の同意は得られないだろう。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Both of the children won a prize.その子供達はそれぞれ賞を獲得した。
If you won a million yen, what would you do?100万円獲得したら、どうしますか。
There is no persuading him to join the club.彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
It is useless to try to persuade him to agree.彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
I couldn't help laughing at the sight.その光景には僕は笑わざるを得なかった。
Everyone has their own strong and weak points.誰にでも得手不得手がある。
My efforts produced no results.努力したが何の成果も得られなかった。
Some people can obtain relaxation from reading.読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
While he likes English, he is weak in mathematics.彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
I was forced to submit to my fate.私は運命に服従せざるを得なかった。
He isn't very good at math.彼はあまり数学が得意でない。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか?
He is good at rugby.彼はラグビーが得意だ。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
His answer is to the point.彼の答えは要領を得ている。
I've acquired confidence in the job.仕事に自信を得た。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
That is not my line.それは私の得意ではない。
John is good at mathematics.ジョンは数学が得意だ。
What was the score at halftime?ハーフタイムでの得点はどうでしたか。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
You can't accomplish anything without taking a risk.虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
I can not but admit the truth of your remarks.あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
I successfully persuaded her and we went on a date.僕は彼女をうまく説得してデートした。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
He finally succeeded in getting a job.彼はついに仕事を得るのに成功した。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Her answer couldn't be understood.彼女からの返事は納得できないものだった。
I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done.やむを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけには行かなかった。
They were flushed with success.彼らは成功して得意になった。
There is no reasoning.説得するのは無理だ。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
It will take him at least two years to be qualified for that post.彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。
I was persuaded to stop smoking.私はたばこを止めるように説得された。
Although the arguments were rational, he was not convinced.理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
I'll persuade him not to go.彼が行かないように説得します。
We won the match by 10 to 4.私たちは10対4の得点で試合に勝った。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
He got a position as a clerk.彼は事務員の職を得た。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
He is good at French, much more so at English.彼はフランス語が得意です。まして英語はなおさらです。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
He who chases two hares catches none.二兎を追う者は一兎をも得ず
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
What he says is brief and to the point.彼のいう事は要領を得ている。
I can't convince Tom.私はトムを説得できない。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
I talked my wife out of buying a new car.妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
It's possible that he came here when he was a boy.彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
This is my favourite subject.これが一番得意な分野です。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
Are you good at mathematics?あなたは数学が得意ですか。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
I got next to nothing.ほとんど得るところがなかった。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を得ている。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
I discovered that she was better at math than I.彼女が僕より数学が得意なのを僕は知った。
She is diligent and smart enough to win a scholarship.彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。
I couldn't help laughing at the plan.私はその計画を笑わざるを得なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License