UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Billy is good at sports.ビリーはスポーツが得意です。
He got assistance from above.彼は天の助けを得た。
I'm a good cook.料理は得意です。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done.やむを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけには行かなかった。
Ten teams competed for the prize.10チームが賞を得ようと争った。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
To our surprise, Betty won the trophy.私たちが驚いたことに、ベティがトロフィーを獲得した。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
I cannot help laughing at his odd manner.私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
His story sounds true.彼の話は説得力がある。
Nothing ventured, nothing gained.虎穴に入らずんば孤児を得ず。
He argued me into going.彼は私を説得して行かせた。
This carpet was a real bargain.このカーペットは実にお買い得だった。
He acquired some knowledge about Ben.彼はベンについて少々知識を得た。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
Who gains by the victim's death?被害者の死によって誰が得をするのだろう。
He has an optimistic turn of mind.彼は得な性分だ。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
He got a position as a clerk.彼は事務員の職を得た。
People walk naturally.人は(生得的に)歩ける。
I got leave to go home.私は帰宅の許可を得た。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
She is good at swimming.彼女は水泳が得意である。
You shall receive two certificates of achievement.二つの修得証書を与えよう。
I am pleased with myself.わたしは得意です。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
Tom is old enough to vote.トムさんは選挙権を得ました。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
We could not but give him up for dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
I tried to argue my father into buying a new car.私は父を説得して新車を買わせようとした。
She is diligent and smart enough to win a scholarship.彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
I talked my boyfriend into buying me a ring.ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
I was forced to abandon the plan.私はやむを得ずその計画をやめた。
We had to cooperate with each other.私たちは互いに協力せざるを得なかった。
Tom failed to persuade Mary.トムさんはメアリさんを説得できませんでした。
Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it.私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
He tried to persuade her.彼は彼女を説得しようとした。
English will take you a long time to master.あなたが英語を習得するには長い時間がかかるだろう。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
Nothing is achieved without effort.努力なくしては何も得られない。
He is handsome. In addition, he is good at sport.彼はハンサムだ。加えてスポーツが得意だ。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
Many words are acquired through reading.読書を通じて多くの言葉が習得される。
Last year's growth of income was 5% after inflation.昨年の所得の実質成長は5%だった。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
I persuaded him that he was wrong.私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。
I'm not good at French.フランス語は得意じゃありません。
He is likely to win the scholarship.彼は奨学金を得られそうだ。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
Tom persuaded Mary to change her mind.トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
He got the job by virtue of his father's connections.彼は父親のコネのおかげで職を得た。
I'll persuade him not to go.彼が行かないように説得します。
It's a possible story.それはあり得ることだ。
I made a good profit by selling my car.私は自分の車を売って大きな利益を得た。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
She won no less than ten thousand dollars in a competition.彼女はコンテストで1万ドルも獲得した。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He is good at soccer.彼はサッカーが得意だ。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
You will derive great benefits from learning English.英語の学習から大いに利益を得るだろう。
This course will help you master correct pronunciation.この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
Although the arguments were rational, he was not convinced.理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
He was compelled to sign the contract.やむを得ず契約に署名させられた。
He had the last laugh.彼が最後に勝利を得た。
I finally persuaded him to buy it.私はとうとう彼を説得してそれを買わせた。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
There's nothing I can do but give up the idea of going abroad.私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
I finally talked her into lending me the book.ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。
We must talk her out of this foolish plan.彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。
She got the ticket for free.彼女はただでその切符を手に入れ得た。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
He acquired French when he was young.彼は若い頃にフランス語を習得した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
When an ill wind blows it does good to no one.だれの得にもならない風は吹かない。
It took a long time for me to convince him that I was right.彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。
I found it difficult to convince her.彼女を説得するのは難しいと分かった。
It is advisable for him to go.彼が行くのが得策だ。
You will benefit by a trip abroad.海外旅行をすれば得るところがありますよ。
We have more customers than we can count.私どもには数えられないほどたくさんのお得意先がございます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License