UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
I think it's unlikely that plants feel pain.植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
Try as you may, you will never get him to agree.いくらやってみても彼の同意は得られないでしょう。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Her bewitching body made her very popular with men.彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
His score on the English test is quite satisfactory.彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
Stallone became famous through film.スタローンは、映画に出て名声を得た。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
Even though I didn't want to, I went there because I had to.私はやむを得ずそこへ行った。
I talked my wife out of buying a new car.妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
Many words are acquired through reading.読書を通じて多くの言葉が習得される。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I couldn't help laughing at the sight.その光景には僕は笑わざるを得なかった。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
What would you say to convince him to buy one?彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
It's an ill wind that blows no good.どんな風も誰かの得になる。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
It's not something I'm very good at.それは私が大変得意としているものではない。
His words carry little conviction.彼の言葉にはあまり説得力がない。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
I cannot but believe her.私は彼女を信じざるを得ない。
Nothing ventured, nothing gained.虎穴に入らずんば孤児を得ず。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
He is likely to win the scholarship.彼は奨学金を得られそうだ。
We cannot avoid cutting down our living expenses.私達は生活費を切り詰めざる得ない。
This carpet was a real bargain.このカーペットは実にお買い得だった。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
Mathematics is his strongest subject.数学は彼の最も得意な科目です。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
No one can be more wise than destiny.何人も運命より賢明ではあり得ない。
His speech was short and to the point.彼のスピーチは短くて要領を得ていた。
I'm good at skiing.私はスキーが得意だ。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
We tried to persuade Jim to join us.ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
I've acquired confidence in the job.仕事に自信を得た。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
He is good at mathematics.彼は数学が得意です。
It is absurd trying to persuade him.彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Generally speaking, women are better linguists than men.概して女性のほうが男性より語学が得意だ。
That child struggled for the prize.その子は賞を得ようと努力した。
You will derive much pleasure from reading.読書から多くの楽しみを得るでしょう。
Meg acquired many new friends.メグは新しい友達をたくさん得た。
As head of the team I was ably assisted by him.チームの長として私は彼に有能な助力を得た。
I cannot help laughing at him.彼のことを笑わざるを得ない。
Never put off to tomorrow what you can do today.今日なし得る事を明日まで延ばすな。
I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done.やむを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけには行かなかった。
This watch is real bargain.この時計は本当にお買い得です。
It's possible, but not probable.あり得るけど、多分ないな。
I got leave to go home.私は帰宅の許可を得た。
It is no use your trying to persuade him.君が彼を説得しようとしても無駄である。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
His music has attained great popularity overseas.彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。
We work to get money.私たちはお金を得するために働く。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
They couldn't help being surprised at the news.彼女らはその知らせに驚かざるを得なかった。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
She is good at speaking English.彼女は英語を話すのが得意である。
Oh, you must be good at sports.へえ、きっとスポーツが得意なんだろうね。
He's in his element when working on the farm.畑仕事をしているとき彼はまるで水を得た魚のようだ。
I talked my father out of smoking.私は、父を説得して禁煙させた。
She is good at climbing up a tree.彼女は木登りが得意である。
We persuaded him not to go.私達は彼を説得していかないようにさせた。
He is good at gymnastics.彼は器械運動が得意だ。
He won the prize last week.先週彼はその賞を得た。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
He who chases two hares catches none.二兎を追う者は一兎をも得ず
We could not convince her of her mistakes.私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches.人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。
We work for our living.我々は生活のかてを得るために働く。
I discovered that she was better at math than I.彼女が僕より数学が得意なのを僕は知った。
That would give him a terrible lead over me.それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。
She was obliged to give up the plan.彼女はやむを得ずその計画をあきらめた。
By love alone is enmity allayed.忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
I persuaded Yoko to give up smoking.私は洋子を説得してタバコを止めさせた。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
He acquired some knowledge about Ben.彼はベンについて少々知識を得た。
You may get it free of charge.無料でそれが得られる。
My brother is good at mathematics.私の兄は数学が得意です。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
I got this CD player for free.私は、このCDプレイヤーをただで得ました。
I competed with him for the first prize.私は1等賞を得ようと彼と争った。
The eye may see for the hand, but not for the mind.眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
She won first prize in the exhibition.彼女は展覧会で一等賞を得た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License