UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He persuaded his daughter into going to the party with him.父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
The secretary is good at English in addition to being beautiful.その秘書は美人の上に英語が得意だ。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
I profited 200,000 yen yesterday.私は昨日20万円の利益を得た。
I tried to get it, but to no purpose.私はそれを得ようとしたが、無駄だった。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Without air there can be no wind or sound on the moon.大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
The key question is not what can I gain but what do I have to lose.鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
I tried to persuade her in vain.私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
At last, they purchased freedom with blood.ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
This sport got more and more popular.そのスポーツはだんだん人気を得た。
I'm good at singing.私は歌うのが得意です。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
It took me some time to persuade her.私は彼女を納得させるのに時間がかかった。
Tom bought this camera for a reasonable price.トムはこのカメラを納得価格で買った。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
I cannot but believe her.私は彼女を信じざるを得ない。
There's nothing I can do but give up the idea of going abroad.私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。
He is good at riding a horse.彼は乗馬が得意だ。
She is diligent and smart enough to win a scholarship.彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
We couldn't help but think that he was dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
He gained her affections.彼は彼女の愛を勝ち得た。
The job gave him bed, board, and 200 dollars a week to spend.その仕事をして彼は寝るところと食べるものと週に200ドルの金を得た。
He deserves a good reputation.彼は好評を得るだけの価値がある。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
I can't help opposing the marriage.私はその結婚に反対せざるを得ません。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
She got the ticket for free.彼女はただでその切符を手に入れ得た。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
The play got a favorable notice.その劇は好評を得た。
What would you say to convince him to buy one?彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.母は米国で英語の知識を習得した。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
I got the news from a reliable source.私はそのニュースを確かな筋から得た。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Fishing is not in my life.魚つりは私の得意ではない。
This is my favourite subject.これが一番得意な分野です。
I'm not good at swimming any more than running.私は走るのと同様に水泳も得意でない。
What a pain!納得いかないなあ。
What're you good at?何が得意なのですか。
He is good at gymnastics.彼は器械運動が得意だ。
It's no use trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
You can get energy from the sunshine.日光からエネルギーを得る事ができる。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
She proudly displayed her jewels.彼女は宝石を得意げに見せびらかした。
A stitch in time saves nine.時を得た一針は九針の手間を省く。
I got next to nothing.ほとんど得るところがなかった。
That car is the best deal for your money.あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
We had to call off the game because of rain.雨のために試合を中止せざるを得なかった。
It is important for him to get the job.彼が職を得ることは重要なことだ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
I got leave to go home.私は帰宅の許可を得た。
The evidence convinced us of his innocence.証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
It's hard to master English.英語を習得するのは大変だ。
There is no advantage in losing your temper.かんしゃくを起こしても何の得もない。
He tried to convince them of his innocence.彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
He derived much pleasure from books.彼は読書から多くの楽しみを得た。
It's a possible story.それはあり得ることだ。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
He received a lot of praise.彼は多くの称賛を得た。
My sister is a good swimmer.私の姉は水泳が得意です。
We cannot but rely on your help.私たちは助けを呼ばざるを得ない。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
It took only a 1000 yen to convince him.彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
The statement was not timely.その声明はときを得ていなかった。
That is not my line.それは私の得意ではない。
Hence, I shall have to stay here.それゆえここにとどまらざるを得ないだろう。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.けい子と一朗が納得ずくで別れた。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
English will take you a long time to master.あなたが英語を習得するには長い時間がかかるだろう。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Every teacher knows that Ann is a good athlete.すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。
It is hard to convince Jack.ジャックは納得させにくい。
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
He is likely to win the scholarship.彼は奨学金を得られそうだ。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
He won her affection.彼は彼女の愛情を得た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License