UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had no choice but to give up school because of poverty.彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。
I'll persuade him not to go.彼が行かないように説得します。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
She obtained the permission to use the car.彼女は車を使う許可を得た。
Each of the three boys won a prize.3人の少年たちはめいめい賞を得た。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
I persuaded Yoko to give up smoking.私は洋子を説得してタバコを止めさせた。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He was forced to resign as prime minister.彼は首相を辞めざるを得なかった。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
People who are prone to aggression can be dangerous.攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
Last year's growth of income was 5% after inflation.昨年の所得の実質成長は5%だった。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
Sorry, but I can't go along with you.悪いけど君の言っていることに納得できないよ。
To master English is difficult.英語を習得するのは難しい。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
My wife talked me into buying a new car.私の妻は私を説得して新車を買わせた。
I can not but think so.そう考えざるを得ない。
He acquired American citizenship.彼は米国の市民権を得た。
The film scooped up three awards at the Cannes film festival.その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
It is not easy to learn a foreign language.外国語を習得するのはやさしくない。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。
I'll convince him not to go.彼が行かないように説得します。
My cousin is good at doing magic tricks.私のいとこは手品が得意です。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
I persuaded him into accepting the offer.私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
I'll take my cue from you.私はあなたの動作からヒントを得ることにします。
He won her affection.彼は彼女の愛情を得た。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
In a word, he gained much profit.要するに彼は大きな利益を得た。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
We had to cooperate with each other.私たちは互いに協力せざるを得なかった。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
We failed to persuade him.私たちは彼を説得するのに失敗した。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
He got the job by virtue of his father's connections.彼は父親のコネのおかげで職を得た。
This alone is enough to convince us.これだけでも我々を納得させるのに充分だ。
We must work up a reputation.私たちは信用を獲得しなければならない。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
I'm good at cooking.料理は得意です。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
Tom is good at swimming.トムは水泳が得意だ。
He tried to get it at the expense of self-respect.彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
He is proud of being good at mathematics.彼は数学が得意であることを誇りにしている。
The man used much money to gain power.その男は権力を得るために多額の金を使った。
I could not help laughing at him.私は彼を笑わざるを得なかった。
What would you say to convince him to buy one?彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。
The early bird gets the worm.早起きは三文の得。
Easy come, easy go.得やすいものは失いやすい。
You will derive much pleasure from reading.読書から多くの楽しみを得るでしょう。
He did all he could to win her favor.彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を得られるようになんでもやった。
Tom persuaded Mary to change her mind.トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。
She proudly displayed her jewels.彼女は宝石を得意げに見せびらかした。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
He finally succeeded in getting a job.彼はついに仕事を得るのに成功した。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
We could not convince her of her mistakes.私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
He is good at mathematics.彼は数学が得意です。
I get knowledge by reading books.私は本を読むことによって知識を得る。
If you want to study in the United States, you need to get a student visa.もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。
He acquired some knowledge about Ben.彼はベンについていくらかの知識を得た。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
We have to use every means to persuade him.私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。
It is hard to convince John.ジョンを納得させるのは難しい。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
He is good at diving.彼はダイビングが得意だ。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
Pasta is Fernando's province.パスタならフェルナンドのお得意だよ。
I persuaded him to take part in it.私はそれに参加するように彼を説得した。
He is good at rugby.彼はラグビーが得意だ。
My apartment gets plenty of sunshine.私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い)
I was prevailed upon to go to the party.私はパーティーに行くように説得された。
She got a position as a typist.彼女はタイピストの職を得た。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
I persuaded my brother to study harder.私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
He did everything in order that he could get the prize.彼はその賞を得られるようになんでもやった。
I can't help it.それはやむを得ないね。
I cannot but object to his proposal.私は彼の提案に反対せざるを得ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License