UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars.あの女性は100万ドルの賞金を得たと知ってものすごく興奮した。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
Tom is good at swimming.トムは水泳が得意だ。
I made a good profit by selling my car.私は自分の車を売って大きな利益を得た。
I cannot but object to his proposal.私は彼の提案に反対せざるを得ない。
We could not help laughing at his story.私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
What would you say to convince him to buy one?彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
He is poor at chemistry.彼は化学が不得手だ。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
You will never get him to agree.彼の同意は得られないだろう。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
I'm good at Japanese.私は日本語が得意です。
I tried to persuade him, but in vain.私は彼を説得しようとしたがむだだった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
You will soon be convinced that I am right.あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
You will derive great benefits from learning English.英語の学習から大いに利益を得るだろう。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
His new movie earned him an Academy Award.新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。
She was satisfied that he was honest.彼女は彼が正直であると納得した。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
I was convinced by his explanation.私は彼の説明で納得した。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
The players were terribly excited over winning the pennant.選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
I could not but think that he had died.彼は死んでしまったと考えざるを得なかった。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
I can't help opposing the marriage.私はその結婚に反対せざるを得ません。
Daniel got a good job.ダニエルさんが良い職を得た。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
She tried to dissuade him from participating in the project.彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
I cannot help laughing at his odd manner.私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。
Some people can obtain relaxation from reading.読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか?
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
His speech was to the point.彼の話は要領を得ていた。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
She is intent on mastering French.彼女はフランス語の習得に熱中している。
It's possible, but not probable.あり得るけど、多分ないな。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Knowledge can only be obtained by study.知識は学習によってのみ習得することができる。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
The early bird gets the worm.早起きは三文の得。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
He is not very good at mathematics.彼はあまり数学が得意でない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
He tried to persuade her in vain.彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
I cannot but give up my brother for lost.私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
My brother is good at playing tennis.私の兄はテニスをするのが得意だ。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
Billy is good at sports.ビリーはスポーツが得意です。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
I'm good at tennis.私はテニスが得意だ。
Your answer is not to the point.あなたの答えは要領を得ていない。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
He is good at playing tennis.彼はテニスが得意です。
It can't be!有り得ない!
He is man of moderate views.彼は中庸を心得たじんぶつである。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
It is absurd trying to persuade him.彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Without air there can be no wind or sound on the moon.大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
I was always good at math.私はいつも数学が得意でした。
He is good at riding a horse.彼は乗馬が得意だ。
He couldn't convince her of her mistake.彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
I have no choice but to do that.そうせざるを得ないね。
I'm good at singing.私は歌うのが得意です。
People walk naturally.人は(生得的に)歩ける。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画にいくように説得した。
He was forced to resign as prime minister.彼は首相を辞めざるを得なかった。
He was crowned with eternal victory.彼は不滅の栄冠を得た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License