UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pasta is Fernando's province.パスタならフェルナンドのお得意だよ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
At last, they purchased freedom with blood.ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
I was persuaded to stop smoking.私はたばこを止めるように説得された。
Which are you better at, boogie-boarding or surfing?ボディーボードとサーフィンどっちが得意?
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
We have to use every means to persuade him.私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。
He got a position as a clerk.彼は事務員の職を得た。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
She acquired a knowledge of French.彼女はフランス語を習得した。
Mathematics is his strongest subject.数学は彼の最も得意な科目です。
He did his best to persuade her.彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
To our surprise, Betty won the trophy.私たちが驚いたことに、ベティがトロフィーを獲得した。
It is absurd trying to persuade him.彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
He is good at playing tennis.彼はテニスが得意です。
It is impossible that she should have killed herself.彼女が自殺したということなどあり得ない。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
The only way to have a friend is to be one.友を得んとすれば友となれ。
We can derive great pleasure from books.書物から大きな楽しみが得られます。
He won an immediate response.彼は即答を得た。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
He who chases two hares catches none.二兎を追う者は一兎をも得ず
Nothing can come of nothing.無から有は生じ得ない。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
I tried to argue my father into buying a new car.私は父を説得して新車を買わせようとした。
I was fortunate to make his acquaintance.彼の知己を得たのは幸いだった。
His explanation is unconvincing.彼の説明は説得力に欠けている。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
The police persuaded her not to jump off the bridge.警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。
I persuaded her to make herself comfortable.私は彼女に気楽にするようにと説得した。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
I'll convince him not to go.彼が行かないように説得します。
Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
One of us will have to go.我々のうちの1人が行かざるを得ないだろう。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
I'm a good cook.料理は得意です。
They were flushed with success.彼らは成功して得意になった。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
I tried to persuade him, but in vain.私は彼を説得しようとしたがむだだった。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
I can not but admit the truth of your remarks.あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
He tried to convince them of his innocence.彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
My specialty is French onion gratin soup得意料理はオニオングラタンスープです。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を得られるようになんでもやった。
Nothing ventured, nothing gained.虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
I persuaded him to go to the party.私は彼を説得してパーティーへ行かせた。
He congratulates himself on his foresight.彼は彼の洞察力を得意に思っている。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
She won popularity in the town.彼女はその町での信望を得た。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Nothing can be gained without effort.何事も努力なしでは得られない。
The early bird catches the worm.早起きは三文の得。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.ことによっては意外な結末もあり得る。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
Both of the children won a prize.その子供達2人が賞を獲得した。
He deserves a good reputation.彼は好評を得るだけの価値がある。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
John is good at mathematics.ジョンは数学が得意だ。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
His answer is to the point.彼の答えは要領を得ている。
Many words are acquired through reading.読書を通じて多くの言葉が習得される。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
I, as well as he, am not convinced.彼と同じように私も納得していない。
Nothing ventured, nothing gained.何の冒険もしないなら、何も得られない。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
I prevail on her to have a date with me.僕は彼女をうまく説得してデートした。
He likes Japanese, and he's good at it.彼は国語が好きだし得意だ。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
What he said was brief and to the point.彼のいう事は簡にして要を得た。
We tried in vain to talk him out of smoking.私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He had the last laugh.彼が最後に勝利を得た。
He is handsome. In addition, he is good at sport.彼はハンサムだ。加えてスポーツが得意だ。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
His story was so funny that everyone could not help laughing.彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。
He is poor at chemistry.彼は化学が不得手だ。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License