UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
His speech was to the point.彼の話は要領を得ていた。
His new movie earned him an Academy Award.新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
She is diligent and smart enough to win a scholarship.彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。
The better players helped those who were not so good at sports.スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
I needed time to convince her.私は彼女を納得させるのに時間がかかった。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には根気が必要だ。
I competed with him for the first prize.私は1等賞を得ようと彼と争った。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
She is good at swimming.彼女は水泳が得意である。
He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
The budget was narrowly approved by Congress.予算はかろうじて議会の承認を得た。
She is an old hand at spying on tax evaders.彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
I'm good at playing the piano.私はピアノが得意です。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
His idea got a boost at the meeting.彼の考えは会議で支持を得た。
It's no good trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
Are you good at math?あなたは数学が得意ですか。
It will take him at least two years to be qualified for that post.彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の得。
They gained great wealth.彼らは大きな富を得た。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
He won the prize for excellence in all subjects.彼は全科目優等で賞を得た。
He gained her affections.彼は彼女の愛を勝ち得た。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
I'm no better at cooking than my mother.私は母より料理は得意ではない。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説得は満足できるものではなかった。
I'm best at math.数学が一番得意です。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
I will make every effort to get it.私はそれを得るためにあらゆる努力をします。
We can derive much pleasure from reading.読書から多くの喜びを得る事ができる。
He had the privilege of studying abroad for two years.彼は外国で2年間研究する特典を得た。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
English will take you a long time to master.あなたが英語を習得するには長い時間がかかるだろう。
They were flushed with success.彼らは成功して得意になった。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
I've acquired confidence in the job.仕事に自信を得た。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
We couldn't help but think that he was dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
Her bewitching body made her very popular with men.彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。
I talked my father out of smoking.私は、父を説得して禁煙させた。
He worked hard in order to get the prize.彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。
She is good at climbing up a tree.彼女は木登りが得意である。
However hard you may study, you can't master English in a year or so.たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。
Keep your purse and your mouth closed.口と財布は締めるが得。
It is a labor to persuade her.彼女を説得するのは一仕事だ。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
He is not good at putting his thoughts into words.彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
The secretary is good at English in addition to being beautiful.その秘書は美人の上に英語が得意だ。
When an ill wind blows it does good to no one.だれの得にもならない風は吹かない。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
It's hard to master English.英語を習得するのは難しい。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
We work for our living.我々は生活のかてを得るために働く。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
"Well, OK," Willie finally agreed.「そっか」ウィリーはようやく納得した。
Math is what I'm best at.数学が一番得意です。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
The income from this source is tax-free.ここからあがる所得は無税である。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
I got this CD player for free.私は、このCDプレイヤーをただで得ました。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
Pasta is Fernando's province.パスタならフェルナンドのお得意だよ。
You're the only person that can persuade him.彼を説得できるのは君しかいません。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
Knowledge can only be obtained by study.知識は学習によってのみ習得することができる。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
Some people can obtain relaxation from reading.読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
I cook well.料理は得意です。
I can't help it.それはやむを得ないね。
I think it's unlikely that plants feel pain.植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
The young man was extremely money hungry.あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
The final score of the game was 3 to 1.その試合の最終得点は3対1だった。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License