UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were obliged to obey the rule.私達は、そのルールに従わざるを得なかった。
Nothing can be gained without effort.何事も努力なしでは得られない。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
I'm good at playing the piano.私はピアノが得意です。
Each of the three girls got a prize.その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
It was no good persuading my sister to give up.妹にあきらめるように説得してもだめだった。
Faint heart never won fair lady.気の弱い男が美女を得たためしがない。
It may cause lung cancer, too.肺がんの原因にもなり得る。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
I tried to persuade her in vain.私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
I cannot help laughing at him.彼のことを笑わざるを得ない。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
He's in his element when working on the farm.畑仕事をしているとき彼はまるで水を得た魚のようだ。
He did his best to persuade her.彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
She won no less than ten thousand dollars in a competition.彼女はコンテストで1万ドルも獲得した。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
He achieved great success in life.彼は人生で目覚ましい成功を得た。
He convinced us of her innocence.彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。
I was always good at math.私はいつも数学が得意でした。
It is hard to convince Jack.ジャックは納得させにくい。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
This credit card entitles us to certain privileges.このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
We can derive great pleasure from books.私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。
You will be able to get the news from him tomorrow.あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。
He bragged of having won the victory.彼は勝利を得たことを自慢した。
It will take her at least two years to be qualified for that post.彼女がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるであろう。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
I had no choice but to stay in bed all day.私は丸一日就床せざるを得なかった。
It's possible that he came here when he was a boy.彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
She took first prize in the race.彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
It is useless to try to persuade him to agree.彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
I found it difficult to convince her.彼女を説得するのは難しいと分かった。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
The police persuaded her not to jump off the bridge.警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
Let's make it a fair trade.損得なしにしよう。
Knowledge can only be obtained by study.知識は学習によってのみ習得することができる。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I could not help laughing at him.私は彼を笑わざるを得なかった。
I persuaded her to make herself comfortable.私は彼女に気楽にするようにと説得した。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
I cannot but object to his proposal.私は彼の提案に反対せざるを得ない。
He acquired American citizenship.彼は米国の市民権を得た。
We had to call off the game because of rain.雨のために試合を中止せざるを得なかった。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
It is not easy to learn a foreign language.外国語を習得するのはやさしくない。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
He is good at gymnastics.彼は体操が得意だ。
I persuaded him that he was wrong.私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。
Here, if the weather's good, you can get a lovely view.ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか?
It is important for him to get the job.彼が職を得ることは重要なことだ。
I talked my boyfriend into buying me a ring.ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
He is very good at playing baseball.彼は野球がとても得意だ。
I cannot but give up my brother for lost.私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
She got the ticket for nothing.彼女はただでその切符を手に入れ得た。
I went there of necessity.私はやむを得ずそこへ行った。
I was convinced by his explanation.私は彼の説明で納得した。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
The eye may see for the hand, but not for the mind.眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
He had to, but didn't want to, do the job.彼はその仕事をせざるを得なかったが、したくはなかった。
This is my favourite subject.これが一番得意な分野です。
We cannot but rely on your help.私たちは助けを呼ばざるを得ない。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
I tried to persuade him, but in vain.私は彼を説得しようとしたがむだだった。
Convincing Tom to do the right thing was hard.トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
Tom is in his element when he is playing baseball.トムは野球をしていると魚が水を得たようだ。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
Nothing ventured, nothing gained.冒険をしなければ何も得られない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
He congratulates himself on his foresight.彼は彼の洞察力を得意に思っている。
I was disgusted with his pointless talk.彼の要領を得ない話しにうんざりした。
To our surprise, Betty won the trophy.私たちが驚いたことに、ベティがトロフィーを獲得した。
He got no answer from her.彼は彼女から返事を得られなかった。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。
I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done.止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。
We could not but give him up for dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
He is good at diving.彼はダイビングが得意だ。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License