UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What're you good at?何が得意なのですか。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
I prevail on her to have a date with me.僕は彼女をうまく説得してデートした。
I was prevailed upon to go to the party.私はパーティーに行くように説得された。
Tom is old enough to vote.トムさんは選挙権を得ました。
His suggestions are always very much to the point.彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
It is absurd to try to persuade them.彼らを説得しようなんて愚かなことだ。
I'm not good at French.フランス語は得意じゃありません。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
You will succeed in learning English.あなたは英語を習得するのに成功するでしょう。
I get knowledge by reading books.私は本を読むことによって知識を得る。
He is likely to win the scholarship.彼は奨学金を得られそうだ。
She was satisfied that he was honest.彼女は彼が正直であると納得した。
I got next to nothing.ほとんど得るところがなかった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He tried to convince them of his innocence.彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
The film scooped up three awards at the Cannes film festival.その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
Application to his studies brought him excellent results in the final examination.熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
We work to get money.私たちはお金を得するために働く。
She got a part-time job as a typist.彼女はパートタイムのタイピストの職を得た。
Try as you may, you will never get him to agree.いくらやってみても彼の同意は得られないでしょう。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には根気が必要だ。
His speech was to the point.彼の話は要領を得ていた。
How do you think I can convince her to spend more time with me?どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
Somehow I just can't accept that.なんとか納得はしない。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
The only way to have a friend is to be one.友を得んとすれば友となれ。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
She got the ticket for nothing.彼女はただでその切符を手に入れ得た。
Mathematics is his strongest subject.数学は彼の最も得意な科目です。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
I couldn't help laughing at the plan.私はその計画を笑わざるを得なかった。
I'm good at playing the piano.私はピアノが得意です。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
She got the job by virtue of her youth and enthusiasm.彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
His story sounds true.彼の話は説得力がある。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
There is no one who doesn't want to have good friends.よい友達を得たいと思わない者はいません。
Oh, you must be good at sports.へえ、きっとスポーツが得意なんだろうね。
I cannot help laughing at him.彼のことを笑わざるを得ない。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
I can't convince Tom.私はトムを説得できない。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Cooking's one of my strong suits.私は料理が得意です。
He got a good appointment.彼はよい地位を得た。
His explanation is unconvincing.彼の説明は説得力に欠けている。
I can't help it.それはやむを得ないね。
She is good with kids.彼女は子供の扱いを心得ている。
He did everything in order that he could get the prize.彼はその賞を得られるようになんでもやった。
I persuaded him to consult a doctor.医者に診てもらうように彼を説得した。
He looked as if he knew all about it.何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
I'm good at soccer.私はサッカーが得意です。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
You will never get him to agree.彼の同意は得られないだろう。
Finally, he gave in to my persuasion.ついに、彼は私の説得に成功した。
You should persist in your efforts to learn English.英語を習得する努力を続けるべきだ。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
He tried to get it at the expense of self-respect.彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
We had to cooperate with each other.私たちは互いに協力せざるを得なかった。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
He is good at gymnastics.彼は器械運動が得意だ。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
She is good at swimming.彼女は水泳が得意である。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
He got the job by virtue of his father's connections.彼は父親のコネのおかげで職を得た。
What a pain!納得いかないなあ。
It is no use your trying to persuade him.君が彼を説得しようとしても無駄である。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
I'm good at cooking.料理は得意です。
I was fortunate to make his acquaintance.彼の知己を得たのは幸いだった。
He was persuaded to carry it out against his will.心ならずも、それをするよう彼は説得された。
I persuaded him to take part in it.私はそれに参加するように彼を説得した。
She went to Tokyo for the purpose of getting a new job.彼女は新しい仕事を得るために東京へ行った。
There's no gain without pain.痛みなくして得るものなし。
She won no less than ten thousand dollars in a competition.彼女はコンテストで1万ドルも獲得した。
To our surprise, Betty won the trophy.私たちが驚いたことに、ベティがトロフィーを獲得した。
It is no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄だ。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
We could not but give him up for dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License