UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His explanation is unconvincing.彼の説明は説得力に欠けている。
His speech was to the point.彼の話は要領を得ていた。
He acquired French quickly.彼は素早くフランス語を習得した。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
It was Janet that won first prize.1等賞を得たのはジャネットだった。
We work for our living.我々は生活のかてを得るために働く。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
I got next to nothing.ほとんど得るところがなかった。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I tried to persuade him by all possible means.私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Tom isn't very good at mathematics.トムはあまり数学が得意ではない。
He got the job by virtue of his father's connections.彼は父親のコネのおかげで職を得た。
I tried to persuade her in vain.私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
My apartment gets plenty of sunshine.私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い)
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
I got the news from a reliable source.私はそのニュースを確かな筋から得た。
The only way to have a friend is to be one.友を得んとすれば友となれ。
She is diligent and smart enough to win a scholarship.彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。
Mastering English is difficult.英語を習得するのは難しい。
What the critic says is always concise and to the point.その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
Cooking's one of my strong suits.私は料理が得意です。
They couldn't help being surprised at the news.彼女らはその知らせに驚かざるを得なかった。
I think it's unlikely that plants feel pain.植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
He tried to persuade her in vain.彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
I couldn't help laughing at the plan.私はその計画を笑わざるを得なかった。
Everyone has their own strong and weak points.誰にでも得手不得手がある。
Are you good at mathematics?あなたは数学が得意ですか。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
I found it difficult to convince her.彼女を説得するのは難しいと分かった。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
I competed with him for the first prize.私は1等賞を得ようと彼と争った。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
Meg acquired many new friends.メグは新しい友達をたくさん得た。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
While he likes English, he is weak in mathematics.彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
I tried to argue my father into buying a new car.私は父を説得して新車を買わせようとした。
We derive a lot of pleasure from books.私達は本から大きな喜びを得る。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
Bob looks down on his brother for not being good at sports.弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。
None but the brave deserve the fair.勇者にあらずんば美女を得ず。
I could not persuade him that it was true.それが本当だと彼に納得させることができなかった。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
His new movie earned him an Academy Award.新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。
I had no choice but to go there.私はやむを得ずそこへ行った。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
I could not help laughing at him.私は彼を笑わざるを得なかった。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
He is good at mathematics.彼は数学が得意です。
People who are prone to aggression can be dangerous.攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
At last, they purchased freedom with blood.ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head.いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
I could not but think that he had died.彼は死んでしまったと考えざるを得なかった。
We can derive great pleasure from books.私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
You always take the lion's share!いつも一番いい取り分を得やがって!
He was forced to sign the document.彼は書類に署名せざる得なかった。
I got much benefit from that book.その本から大いに得るところがあった。
He convinced his daughter not to marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
To master English is difficult.英語を習得するのは難しい。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
I'm not good at multitasking.一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
We have a Pope.われらは教皇を得た。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
I finally talked her into lending me the book.私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
His story was so funny that everyone could not help laughing.彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。
However hard you may study, you can't master English in a year or so.たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
Pasta is Fernando's province.パスタならフェルナンドのお得意だよ。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Somehow I just can't accept that.なんとか納得はしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License