UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm a good cook.料理は得意です。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
Daniel got a good job.ダニエルさんが良い職を得た。
Fishing is not in my life.魚つりは私の得意ではない。
The better players helped those who were not so good at sports.スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の得。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I can not but think so.そう考えざるを得ない。
It's an ill wind that blows no good.どんな風も誰かの得になる。
It was no good persuading my sister to give up.妹にあきらめるように説得してもだめだった。
I got next to nothing.ほとんど得るところがなかった。
Hence, I shall have to stay here.それゆえここにとどまらざるを得ないだろう。
He convinced us of her innocence.彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。
We cannot but rely on your help.私たちは助けを呼ばざるを得ない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
While he likes English, he is weak in mathematics.彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
Last year's growth of income was 5% after inflation.昨年の所得の実質成長は5%だった。
His score on the English test is quite satisfactory.彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
He is staying here with a view to learning Japanese.彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
We tried to persuade him.説得に努めた。
It's no good trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
He had the privilege of studying abroad for two years.彼は外国で2年間研究する特典を得た。
I'm good at singing.私は歌うのが得意です。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
Try as you may, you can't master English in a few months.いくらやってみても、2、3ヶ月で英語を習得することはできない。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を得られるようになんでもやった。
Are you good at math?あなたは数学が得意ですか。
She knows well how to deal with children.彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
You will succeed in learning English.あなたは英語を習得するのに成功するでしょう。
I'm not good at multitasking.一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。
It pays in the long run to buy goods of high quality.長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。
Nothing ventured, nothing gained.危険を冒さなければ何も得られない。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Wisdom cannot come without experience.知恵は経験なしには得られない。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
Mastering English is difficult.英語を習得するのは難しい。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
I could not persuade him that it was true.それが本当だと彼に納得させることができなかった。
Every dog has his day.だれにも得意な時はあるもの。
He finally had to step down.彼は結局あきらめざるを得なかった。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説得は満足できるものではなかった。
A stitch in time saves nine.時を得た一針は九針の手間を省く。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
My wife talked me into buying a new car.私の妻は私を説得して新車を買わせた。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
Never put off to tomorrow what you can do today.今日なし得る事を明日まで延ばすな。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
You finally succeeded in getting a job.君はついに仕事を得るのに成功した。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
My efforts produced no results.努力したが何の成果も得られなかった。
She is good at speaking English, no less so than her brother.彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
There's no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄なことだ。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
I can not but admit the truth of your remarks.あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
I can't convince Tom.私はトムを説得できない。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
That child struggled for the prize.その子は賞を得ようと努力した。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を得ている。
He is good at soccer.彼はサッカーが得意だ。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
The final score of the game was 3 to 1.その試合の最終得点は3対1だった。
I can easily convince you of his innocence.彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
He acquired French quickly.彼は素早くフランス語を習得した。
I found it necessary to get assistance.助けを得る必要があると思った。
His speech was brief and to the point.彼の演説は簡潔で要を得たものだった。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
He urged me to think again.彼は、私に再考するように説得した。
My teacher's instructions are always to the point.私の先生の指導はいつも要を得ている。
I have an income of 50,000 yen a month.月に5万円の所得がある。
I'll convince him not to go.彼が行かないように説得します。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
He tried to persuade her in vain.彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
No man can be a patriot on an empty stomach.何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
I am pleased with myself.わたしは得意です。
I discovered that she was better at math than I.彼女が僕より数学が得意なのを僕は知った。
I was forced to submit to my fate.私は運命に服従せざるを得なかった。
Here, if the weather's good, you can get a lovely view.ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
What are you good at?あなたは何が得意ですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License