UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has an optimistic turn of mind.彼は得な性分だ。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
I got the news from a reliable source.私はそのニュースを確かな筋から得た。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
He derived much pleasure from books.彼は読書から多くの楽しみを得た。
It's no use trying to persuade the boy.その少年を説得しようとしても無駄だ。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
He did everything in order that he could get the prize.彼はその賞を得られるようになんでもやった。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
He had to, but didn't want to, do the job.彼はその仕事をせざるを得なかったが、したくはなかった。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
That car is the best deal for your money.あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
Fishing is not in my life.魚つりは私の得意ではない。
I've managed to talk him into buying a new bed.私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。
None but the brave deserve the fair.勇者にあらずんば美女を得ず。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
I discovered that she was better at math than I.彼女が僕より数学が得意なのを僕は知った。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
I was prevailed upon to go to the party.私はパーティーに行くように説得された。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
Cards are not in my line.私はトランプは得意でない。
I competed with him for the first prize.私は1等賞を得ようと彼と争った。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
You have to read between the lines to get the most out of anything.何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。
Easy come, easy go.得やすいものは失いやすい。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
There is no advantage in losing your temper.かんしゃくを起こしても何の得もない。
I couldn't but be irritated with you.私は君のことにいらいらせざるを得なかった。
This alone is enough to convince us.これだけでも我々を納得させるのに充分だ。
Bill is good at mathematics.ビルは数学が得意だ。
I persuaded her after all and went to camp.私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
He is likely to win the scholarship.彼は奨学金を得られそうだ。
I'll take my cue from you.私はあなたの動作からヒントを得ることにします。
He worked hard in order to get the prize.彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。
This credit card entitles us to certain privileges.このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
Pasta is Fernando's province.パスタならフェルナンドのお得意だよ。
I'm good at playing the piano.私はピアノが得意です。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
If you want to study in the United States, you need to get a student visa.もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。
I'm good at soccer.私はサッカーが得意です。
She cannot but laugh.彼女は笑わざるを得ない。
I'll convince him not to go.彼が行かないように説得します。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
I made a good profit by selling my car.私は車を売って大きな利益を得た。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
They were flushed with success.彼らは成功して得意になった。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。
He tried to persuade her.彼は彼女を説得しようとした。
I wish I had the chance to learn Russian.ロシア語の習得する機会さえあればいいのになあ。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Finally, he gave in to my persuasion.ついに、彼は私の説得に成功した。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
He went to Tokyo for the purpose of getting a new job.彼は新しい仕事を得るために東京へ行った。
It is important for him to get the job.彼が職を得ることは重要なことだ。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
I'm good at mathematics.私は数学が得意だ。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
Who gains by the victim's death?被害者の死によって誰が得をするのだろう。
She is an old hand at spying on tax evaders.彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
He won an immediate response.彼は即答を得た。
People who are prone to aggression can be dangerous.攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
They are struggling for freedom.彼らは自由を得ようと戦っている。
I get knowledge by reading books.私は本を読むことによって知識を得る。
He is full of ambition for power.彼は権力獲得に野心満々だ。
I am good at math.数学が得意です。
I persuaded him to go to the party.私は彼を説得してパーティーへ行かせた。
That nickname fits him perfectly.彼のあだ名は言い得て妙だよね。
He won the prize last week.先週彼はその賞を得た。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
She knows well how to deal with children.彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
You're the only person that can persuade him.彼を説得できるのは君しかいません。
She attempted to persuade her father.彼女は父親を説得しようとした。
She benefited from the sound investment.彼女はその健全な投資から利益を得た。
That child struggled for the prize.その子は賞を得ようと努力した。
We must talk her out of this foolish plan.彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。
I can't convince Tom.私はトムを説得できない。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
I can't help laughing at him.彼のことを笑わざるを得ない。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License