The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '得'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It must, of necessity, be postponed.
それはやむを得ず延期されなければならない。
I think it's unlikely that plants feel pain.
植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
Try as you may, you will never get him to agree.
いくらやってみても彼の同意は得られないでしょう。
He argued his daughter out of marrying Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Her bewitching body made her very popular with men.
彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。
He was anxious for fame.
彼は名声を得たいと強く願っていた。
His score on the English test is quite satisfactory.
彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
Stallone became famous through film.
スタローンは、映画に出て名声を得た。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.
彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
Even though I didn't want to, I went there because I had to.
私はやむを得ずそこへ行った。
I talked my wife out of buying a new car.
妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
His business returned a good profit.
彼の新事業はかなりの利益を得た。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.
彼を説得させようとしたが全然だめだった。
Many words are acquired through reading.
読書を通じて多くの言葉が習得される。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.
そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I couldn't help laughing at the sight.
その光景には僕は笑わざるを得なかった。
We can't avoid postponing our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
It pays to be polite.
礼儀正しくすると得である。
What would you say to convince him to buy one?
彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
It's an ill wind that blows no good.
どんな風も誰かの得になる。
She reaped a rich harvest from her study abroad.
彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
It's not something I'm very good at.
それは私が大変得意としているものではない。
His words carry little conviction.
彼の言葉にはあまり説得力がない。
Politicians are cashing in on public apathy.
政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
I cannot but believe her.
私は彼女を信じざるを得ない。
Nothing ventured, nothing gained.
虎穴に入らずんば孤児を得ず。
I could not but laugh at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
He is likely to win the scholarship.
彼は奨学金を得られそうだ。
We cannot avoid cutting down our living expenses.
私達は生活費を切り詰めざる得ない。
This carpet was a real bargain.
このカーペットは実にお買い得だった。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
Mathematics is his strongest subject.
数学は彼の最も得意な科目です。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
No one can be more wise than destiny.
何人も運命より賢明ではあり得ない。
His speech was short and to the point.
彼のスピーチは短くて要領を得ていた。
I'm good at skiing.
私はスキーが得意だ。
If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
We tried to persuade Jim to join us.
ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
I've acquired confidence in the job.
仕事に自信を得た。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.
君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
He is good at mathematics.
彼は数学が得意です。
It is absurd trying to persuade him.
彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
It will kill two birds with one stone.
そうすれば一挙両得だ。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi