UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
The final score of the game was 3 to 1.その試合の最終得点は3対1だった。
His reply was short and to the point.彼の返答は簡単で要領を得ていた。
He urged me to think again.彼は、私に再考するように説得した。
I think it's unlikely that plants feel pain.植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
You have to read between the lines to get the most out of anything.何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。
I am not good at sports.私はスポーツが得意でない。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
He had the privilege of studying abroad for two years.彼は外国で2年間研究する特典を得た。
I cannot but object to his proposal.私は彼の提案に反対せざるを得ない。
He who runs after two hares will catch neither.二兎を追う者は一兎も得ず。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。
I talked my wife out of buying a new carpet.私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。
The only way to have a friend is to be one.友を得んとすれば友となれ。
Meg acquired many new friends.メグは新しい友達をたくさん得た。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
He congratulates himself on his foresight.彼は彼の洞察力を得意に思っている。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
Knowledge can only be obtained by study.知識は学習によってのみ習得することができる。
He is man of moderate views.彼は中庸を心得たじんぶつである。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
We could not help laughing at his story.私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Application to his studies brought him excellent results in the final examination.熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。
He tried to gain her affection.彼は彼女の愛情を得ようとした。
I discovered that she was better at math than I.彼女が僕より数学が得意なのを僕は知った。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
It's no good trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
It is no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄だ。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
He worked hard in order to get the prize.彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
There is no advantage in staying here.ここにとどまっていても何の得もない。
What would you say to convince him to buy one?彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。
We can derive great pleasure from books.書物から大きな楽しみが得られます。
I couldn't help laughing at the plan.私はその計画を笑わざるを得なかった。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
He is good at riding a horse.彼は乗馬が得意だ。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
I persuaded him to go to the party.私は彼を説得してパーティーへ行かせた。
He is good at gymnastics.彼は器械運動が得意だ。
He persuaded his daughter into going to the party with him.父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
If you won a million yen, what would you do?100万円獲得したら、どうしますか。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
She is good at climbing up a tree.彼女は木登りが得意である。
His reply was short and to the point.彼の返事は短くしかも的を得ていた。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
We work for our living.我々は生活のかてを得るために働く。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
She is in her element when it comes to tennis.テニスのことになると彼女は水を得た魚のようだ。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
I profited 200,000 yen yesterday.私は昨日20万円の利益を得た。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
You shall receive two certificates of achievement.二つの修得証書を与えよう。
I'm good at singing.私は歌うのが得意です。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
It must, of necessity, be postponed.それはやむを得ず延期されなければならない。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
I competed with him for the first prize.私は1等賞を得ようと彼と争った。
Never put off to tomorrow what you can do today.今日なし得る事を明日まで延ばすな。
He is not good at putting his thoughts into words.彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
She knows well how to deal with children.彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
Modern jazz is not my line.モダンジャズは私の得意じゃない。
I persuaded him to resign the post.私はその職を辞するよう彼を説得した。
That child struggled for the prize.その子は賞を得ようと努力した。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
You finally succeeded in getting a job.君はついに仕事を得るのに成功した。
You will never get him to agree.彼の同意は得られないだろう。
I cannot but object to his opinion as to the matter.その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
Tom is old enough to vote.トムさんは選挙権を得ました。
He convinced us of her innocence.彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
Although the arguments were rational, he was not convinced.理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
There's nothing I can do but give up the idea of going abroad.私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。
It is no use your trying to persuade him.君が彼を説得しようとしても無駄である。
He tried to persuade her.彼は彼女を説得しようとした。
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。
I got a temporary job at the firm.私はその会社で臨時の仕事を得た。
It is important for him to get the job.彼が職を得ることは重要なことだ。
I've given up my brother for dead.私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。
The early bird gets the worm.早起きは三文の得。
She was encouraged by the news.彼女はその知らせに力を得た。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
You will be better off buying a new one than trying to fix it.買え替えた方がお得ですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License