Mastering a foreign language involves a lot of patience.
外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I am pleased with myself.
わたしは得意です。
I'll take my cue from you.
私はあなたの動作からヒントを得ることにします。
He is man of moderate views.
彼は中庸を心得たじんぶつである。
He derived much pleasure from books.
彼は読書から多くの楽しみを得た。
I profited 200,000 yen yesterday.
私は昨日20万円の利益を得た。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.
彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The performance got get terrific applause from the audience.
その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
She is good at swimming.
彼女は水泳が得意である。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.
セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
He is good at riding a horse.
彼は乗馬が得意だ。
I am not good at sports.
私はスポーツが得意でない。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.
こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
His new movie earned him an Academy Award.
新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。
He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.
彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。
After the war, Britain had many colonies.
戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
It pays to be polite.
礼儀正しくすると得である。
You will derive great benefits from learning English.
英語の学習から大いに利益を得るだろう。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
He didn't care for swimming.
彼は水泳が得意ではなかった。
She is vain about her slender figure.
自分のすらっとした姿を得意に思っています。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
His success was purchased dearly.
彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。
He made a speech out of turn.
彼は自分の番でないのに説得した。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.
年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
The early bird catches the worm.
朝起きは三文の得。
She is good at speaking English.
彼女は英語を話すのが得意である。
I persuaded John to be examined by the doctor.
私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
He persuaded his wife not to divorce him.
彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
She won no less than ten thousand dollars in a competition.
彼女はコンテストで1万ドルも獲得した。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.
幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
He argued me into going.
彼は私を説得して行かせた。
Application to his studies brought him excellent results in the final examination.
熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。
We tried to persuade Jim to join us.
ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
You will never get him to agree.
彼の同意は得られないだろう。
He persuaded his daughter into going to the party with him.
父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
You will benefit by a trip abroad.
海外旅行をすれば得るところがありますよ。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
As the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained."
諺にもある通り「虎穴に入らずんば虎子を得ず」だ。
He gained the prize by dint of hard work.
彼は勤勉によって賞を獲得した。
He did all he could to win her favor.
彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
She got the job by virtue of her youth and enthusiasm.
彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。
You always take the lion's share!
いつも一番いい取り分を得やがって!
The firm has made large profits from exports.
その会社は輸出によって多額の利益を得た。
The police persuaded her not to jump off the bridge.
警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。
I have an income of 50,000 yen a month.
月に5万円の所得がある。
He is proud of being good at mathematics.
彼は数学が得意であることを誇りにしている。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?
英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか?
People walk naturally.
人は(生得的に)歩ける。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
He had the privilege of studying abroad for two years.
彼は外国で2年間研究する特典を得た。
I got a useful piece of information out of him.
私は彼から有益な情報を得た。
Mastering a foreign language calls for patience.
外国語の習得には忍耐が必要だ。
Her actions are to the point.
彼女の行動は的を得ている。
He was forced to resign as prime minister.
彼は首相を辞めざるを得なかった。
He acquired French when he was young.
彼は若い頃にフランス語を習得した。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
She got the ticket for free.
彼女はただでその切符を手に入れ得た。
I could not persuade him that it was true.
それが本当だと彼に納得させることができなかった。
I'm not good at multitasking.
一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。
She talked her husband into having a holiday in France.
彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.
日本語が不得意なので上手に書けません。
Because of the heavy rain, we were obliged to stay there.
大雨のため、私たちはそこにとどまざるを得なかった。
He is good at gymnastics.
彼は器械運動が得意だ。
I cannot but believe her.
私は彼女を信じざるを得ない。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
We can't avoid putting off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
He is likely to win the scholarship.
彼は奨学金を得られそうだ。
I'm best at math.
数学が一番得意です。
She tried to dissuade him from participating in the project.
彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。
In most cases we had to give in to their demands.
たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.
国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
Every dog has his day.
だれにも得意な時はあるもの。
He was forced to work part-time to study abroad.
彼は留学するためにバイトをせざるを得なかった。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.
そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
He won the prize last week.
先週彼はその賞を得た。
Both of the children won a prize.
その子供達2人が賞を獲得した。
They were compelled to postpone their departure.
彼らはやむを得ず出発を延期した。
He was granted permission to go home early.
彼は早く帰ってもいい許可を得た。
No man can be a patriot on an empty stomach.
何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.
大学を出た後、父の会社に職を得た。
His story was so funny that everyone could not help laughing.
彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。
He is full of ambition for power.
彼は権力獲得に野心満々だ。
Keep your purse and your mouth closed.
口と財布は締めるが得。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
He obtained a post in the company.
彼は、その会社に職を得た。
He is very good at playing baseball.
彼は野球がとても得意だ。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
To master English is difficult.
英語を習得するのは難しい。
But for his timely rescue, I would have drowned.
彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.