UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
He had no choice but to give up school because of poverty.彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。
He had the privilege of studying abroad for two years.彼は外国で2年間研究する特典を得た。
The income from this source is tax-free.ここからあがる所得は無税である。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
I talked my wife out of buying a new carpet.私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。
I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done.止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。
I am pleased with myself.わたしは得意です。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
There's no gain without pain.痛みなくして得るものなし。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
Which are you better at, boogie-boarding or surfing?ボディーボードとサーフィンどっちが得意?
No pain, no gain.痛みなくして得るものなし。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
The Intel people are lucky to have you!インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
Tom is in his element when he is playing baseball.トムは野球をしていると魚が水を得たようだ。
It's no use trying to persuade the boy.その少年を説得しようとしても無駄だ。
We work to get money.私たちはお金を得するために働く。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
I made a good profit by selling my car.私は車を売って大きな利益を得た。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
I am good at math.数学が得意です。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
She is at home in English.彼女は英語が得意です。
I persuaded him to resign the post.私はその職を辞するよう彼を説得した。
I cannot help laughing at his odd manner.私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
It's possible, but not probable.あり得るけど、多分ないな。
What he said was brief and to the point.彼のいう事は簡にして要を得た。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
Her bewitching body made her very popular with men.彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。
People walk naturally.人は(生得的に)歩ける。
They are struggling for freedom.彼らは自由を得ようと戦っている。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
I'm good at tennis.私はテニスが得意だ。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
It is absurd to try to persuade them.彼らを説得しようなんて愚かなことだ。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
It takes a great deal of practice to master a foreign language.外国語を習得するには多量の練習が必要である。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Without air there can be no wind or sound on the moon.大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
I have finally won his heart.私はついに彼の愛を勝ち得た。
I competed with him for the first prize.私は1等賞を得ようと彼と争った。
Nothing can happen more beautiful than death.死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。
I'll convince him not to go.彼が行かないように説得します。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
We can derive great pleasure from books.私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
Daniel got a good job.ダニエルさんが良い職を得た。
I finally persuaded him to buy it.私はとうとう彼を説得してそれを買わせた。
I can't convince Tom.私はトムを説得できない。
She is good at swimming.彼女は水泳が得意である。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
He got assistance from above.彼は天の助けを得た。
I'm good at playing the piano.私はピアノが得意です。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
She is good at speaking English.彼女は英会話が得意だ。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
I found it necessary to get assistance.助けを得る必要があると思った。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
I got the news from a reliable source.私はそのニュースを確かな筋から得た。
There is no advantage in losing your temper.かんしゃくを起こしても何の得もない。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
I will get comments.私はコマンドを得る。
You're the only person that can persuade him.彼を説得できるのは君しかいません。
Everyone has their own strong and weak points.誰にでも得手不得手がある。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
It is impossible that she should have killed herself.彼女が自殺したということなどあり得ない。
"Well, OK," Willie finally agreed.「そっか」ウィリーはようやく納得した。
We could not but give him up for dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
Many words are acquired through reading.読書を通じて多くの言葉が習得される。
I got next to nothing.ほとんど得るところがなかった。
Can you persuade him to join our club?私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
He is good at gymnastics.彼は体操が得意だ。
It was Janet that won first prize.1等賞を得たのはジャネットだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License