UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
We have to use every means to persuade him.私たちはなんとしてでも彼を説得しなければならない。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
I got much benefit from that book.その本から大いに得るところがあった。
I'll take my cue from you.私はあなたの動作からヒントを得ることにします。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
He worked hard in order to get the prize.彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。
I'm not good at French.フランス語は得意じゃありません。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
Every dog has his day.だれにも得意な時はあるもの。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の得。
He derived much pleasure from books.彼は読書から多くの楽しみを得た。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
You have little to gain and much to lose.得る所は少なく損ばかりですよ。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
She is intent on mastering French.彼女はフランス語の習得に熱中している。
Is it hard to learn Esperanto?エスペラントは習得しにくいですか。
The statement was not timely.その声明はときを得ていなかった。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
We tried to persuade him.説得に努めた。
Everyone has their own strong and weak points.誰にでも得手不得手がある。
We could not convince her of her mistakes.私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
That job gave him little gratification.その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
I was fortunate to make his acquaintance.彼の知己を得たのは幸いだった。
Finally, he gave into my persuasion.ついに、彼は私の説得くっした。
You will derive great benefits from learning English.英語の学習から大いに利益を得るだろう。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
He gained her affections.彼は彼女の愛を勝ち得た。
We tried to persuade Jim to join us.ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
I tried to persuade her in vain.私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
I can not but admit the truth of your remarks.あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
He convinced me that it was not his fault.彼はそれは彼のせいでないことを私に納得させた。
This credit card entitles us to certain privileges.このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。
I persuaded him to go to the party.私は彼を説得してパーティーへ行かせた。
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
I cannot help laughing at his odd manner.私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
We cannot avoid cutting down our living expenses.私達は生活費を切り詰めざる得ない。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
She is good at swimming.彼女は水泳が得意である。
That would give him a terrible lead over me.それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。
Some people relax by reading.読書からくつろぎを得る人もいる。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
Cards are not in my line.私はトランプは得意でない。
His speech was short and to the point.彼のスピーチは短くて要領を得ていた。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
What the critic says is always concise and to the point.その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
All you have to do is to try hard to master English.君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。
It's my dream to win a Nobel Prize.ノーベル賞を得ることが私の夢です。
He did all he could to win her favor.彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
The play got a favorable notice.その劇は好評を得た。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
I'm good at skiing.私はスキーが得意だ。
I could not help laughing at him.私は彼を笑わざるを得なかった。
Generally speaking, women are better linguists than men.概して女性のほうが男性より語学が得意だ。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Are you good at math?あなたは数学が得意ですか。
Her answer couldn't be understood.彼女からの返事は納得できないものだった。
The final score of the game was 3 to 1.その試合の最終得点は3対1だった。
He convinced us of her innocence.彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。
Both of the children won a prize.その子供達はそれぞれ賞を獲得した。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
I can not but think so.そう考えざるを得ない。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
My brother is good at mathematics.私の兄は数学が得意です。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
She is in her element when it comes to tennis.テニスのことになると彼女は水を得た魚のようだ。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
One can't quarrel with destiny.人は運命を甘受せざるを得ない。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
He had the privilege of studying abroad for two years.彼は外国で2年間研究する特典を得た。
I got leave to go home.私は帰宅の許可を得た。
I am not good at sports.私はスポーツが得意でない。
At last, they purchased freedom with blood.ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
My apartment gets plenty of sunshine.私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い)
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Nothing ventured, nothing gained.冒険をしなければ何も得られない。
I'm a good cook.料理は得意です。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
I couldn't help laughing at the sight.その光景には僕は笑わざるを得なかった。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License