In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
It pays to be polite.
礼儀正しくすると得である。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.
いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
He convinced his daughter not to marry Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Last year's growth of income was 5% after inflation.
昨年の所得の実質成長は5%だった。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.
彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
He has gained enough wisdom not to say so.
彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.
彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
His business returned a good profit.
彼の新事業はかなりの利益を得た。
He obtained a post in the company.
彼は、その会社に職を得た。
He was forced to resign as prime minister.
彼は首相を辞めざるを得なかった。
It's hard to master English.
英語を習得するのは難しい。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについて少々知識を得た。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
It's no use trying to persuade the boy.
その少年を説得しようとしても無駄だ。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.
外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I cannot but object to his opinion as to the matter.
その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
The players were terribly excited over winning the pennant.
選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。
I persuaded him to resign the post.
私はその職を辞するよう彼を説得した。
To master English is hard.
英語を習得するのは難しい。
He won the third prize.
彼は三等賞を得た。
It's hard to master English.
英語を習得するのは大変だ。
Nothing ventured, nothing gained.
何の冒険もしないなら、何も得られない。
Hoist your sail when the wind is fair.
得手に帆を揚げる。
How do you think I can convince her to spend more time with me?
どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
Circumstances forced us to put off the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
He is good at gymnastics.
彼は器械運動が得意だ。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.
外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I'm not good at classifying things.
私は物事を分類するのが得意でない。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
People who are prone to aggression can be dangerous.
攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
"Well, OK," Willie finally agreed.
「そっか」ウィリーはようやく納得した。
Is it hard to learn Esperanto?
エスペラントは習得しにくいですか。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.
良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
You will soon be convinced I am right.
あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
He was forced to work part-time to study abroad.
彼は留学するためにバイトをせざるを得なかった。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
By love alone is enmity allayed.
忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
Convincing Tom to do the right thing was hard.
トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
You're the only person that can persuade him.
彼を説得できるのは君しかいません。
His suggestions are always very much to the point.
彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
I am not good at sports.
私はスポーツが得意でない。
To master English is difficult.
英語を習得するのは難しい。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.
It will take him at least two years to be qualified for that post.
彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。
I was forced to submit to my fate.
私は運命に服従せざるを得なかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government