UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you good at mathematics?あなたは数学が得意ですか。
He tried to convince them of his innocence.彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
That nickname fits him perfectly.彼のあだ名は言い得て妙だよね。
Tom is good at swimming.トムは水泳が得意だ。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
He won the prize for excellence in all subjects.彼は全科目優等で賞を得た。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
He was persuaded to carry it out against his will.心ならずも、それをするよう彼は説得された。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
It is advisable for him to go.彼が行くのが得策だ。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
He went to Tokyo for the purpose of getting a new job.彼は新しい仕事を得るために東京へ行った。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
Who gains by the victim's death?被害者の死によって誰が得をするのだろう。
I persuaded him to consult a doctor.医者に診てもらうように彼を説得した。
We tried to persuade him.説得に努めた。
His success was purchased dearly.彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
He tried to gain her affection.彼は彼女の愛情を得ようとした。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
He got a good appointment.彼はよい地位を得た。
A stitch in time saves nine.時を得た一針は九針の手間を省く。
We have more customers than we can count.私どもには数えられないほどたくさんのお得意先がございます。
The performance got get terrific applause from the audience.その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
That child struggled for the prize.その子は賞を得ようと努力した。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を得られるようになんでもやった。
None but the brave deserve the fair.勇者にあらずんば美女を得ず。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
There's nothing I can do but give up the idea of going abroad.私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
I'll take my cue from you.私はあなたの動作からヒントを得ることにします。
He derived great benefit from the book.彼はその本から大きな利益を得た。
To our surprise, Betty won the trophy.私たちが驚いたことに、ベティがトロフィーを獲得した。
I cannot but accept his invitation.彼の招待は受けざるを得ない。
Nothing can come of nothing.無から有は生じ得ない。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
You can get a nice view from here when the weather is good.ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
I was always good at math.私はいつも数学が得意でした。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
His explanation is unconvincing.彼の説明は説得力に欠けている。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
He is good at arithmetic.彼は計算が得意だ。
I can't help laughing at him.彼のことを笑わざるを得ない。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。
Some are good at English, and others are good at mathematics.英語が得意な人もいれば、数学が得意な人もいる。
He argued me into going.彼は私を説得して行かせた。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
That is not my line.それは私の得意ではない。
It's an ill wind that blows no good.どんな風も誰かの得になる。
I persuaded her to make herself comfortable.私は彼女に気楽にするようにと説得した。
My teacher's instructions are always to the point.私の先生の指導はいつも要を得ている。
My boss was forced to resign.私の上司は辞職せざる得なかった。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するべきだ。
You will soon be convinced I am right.あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
I received great benefit from your teaching.あなたが教えてくれたことからおおいに得るところがあった。
I must get the concert ticket by all means.私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。
He got a master's degree in law.彼は法学修士の学位を得た。
You will soon be convinced that I am right.あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
By love alone is enmity allayed.忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
Your answer is not to the point.あなたの答えは要領を得ていない。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
He has an optimistic turn of mind.彼は得な性分だ。
He tried to persuade her.彼は彼女を説得しようとした。
At last, they purchased freedom with blood.ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
He was compelled to sign the contract.やむを得ず契約に署名させられた。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I finally persuaded him to buy it.私はとうとう彼を説得してそれを買わせた。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
She was encouraged by the news.彼女はその知らせに力を得た。
While he likes English, he is weak in mathematics.彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I was forced to abandon the plan.私はやむを得ずその計画をやめた。
We derive a lot of pleasure from books.私達は本から大きな喜びを得る。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
The play got a favorable notice.その劇は好評を得た。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を得ている。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License