UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Akira is good at playing tennis.アキラはテニスをするのが得意です。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
You will derive much pleasure from reading.読書から多くの楽しみを得るでしょう。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
It is not easy to learn a foreign language.外国語を習得するのはやさしくない。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
I got the news from a reliable source.私はそのニュースを確かな筋から得た。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
I, as well as he, am not convinced.彼と同じように私も納得していない。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
Modern jazz is not my line.モダンジャズは私の得意じゃない。
Faint heart never won fair lady.気の弱い男が美女を得たためしがない。
I've given up my brother for dead.私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。
She acquired the knowledge of English.彼女は英語の知識を習得した。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
I'm good at math.私は数学が得意だ。
I am sure your promotion was timely and well deserved.あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
The job gave him bed, board, and 200 dollars a week to spend.その仕事をして彼は寝るところと食べるものと週に200ドルの金を得た。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
I couldn't but be irritated with you.私は君のことにいらいらせざるを得なかった。
His music has attained great popularity overseas.彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.母は米国で英語の知識を習得した。
They were flushed with success.彼らは成功して得意になった。
He worked hard in order to get the prize.彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。
His speech is very eloquent.彼の演説はとても説得力がある。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
That nickname fits him perfectly.彼のあだ名は言い得て妙だよね。
I cannot but object to his proposal.私は彼の提案に反対せざるを得ない。
Don't obtain wealth at the expense of your conscience.良心を犠牲にして富を得るな。
He is good at rugby.彼はラグビーが得意だ。
He received a lot of praise.彼は多くの称賛を得た。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
It's possible, but not probable.それは可能だが、まずあり得ない。
That is not my line.それは私の得意ではない。
I'm good at cooking.料理は得意です。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
Nothing can come of nothing.無から有は生じ得ない。
You will soon be convinced that I am right.あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
He acquired some knowledge about Ben.彼はベンについていくらかの知識を得た。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Little did I think that I would win the prize.自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。
He couldn't convince her of her mistake.彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
I'm good at skiing.私はスキーが得意だ。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
It took me some time to persuade her.私は彼女を納得させるのに時間がかかった。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
He acquired American citizenship.彼は米国の市民権を得た。
You will benefit by a trip abroad.海外旅行をすれば得るところがありますよ。
You will succeed in learning English.あなたは英語を習得するのに成功するでしょう。
I cannot but give up my brother for lost.私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.野党は所得税減税法案を提出した。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
Nothing can be gained without effort.何事も努力なしでは得られない。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
I made a good profit by selling my car.私は自分の車を売って大きな利益を得た。
We must work up a reputation.私たちは信用を獲得しなければならない。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
"Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」
He tried to persuade her.彼は彼女を説得しようとした。
He didn't care for swimming.彼は水泳が得意ではなかった。
What's your specialty?得意な料理は何ですか。
He is likely to win the scholarship.彼は奨学金を得られそうだ。
Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。
You can't accomplish anything without taking a risk.虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
I'm good at mathematics.私は数学が得意だ。
I found it difficult to convince her.彼女を説得するのは難しいと分かった。
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
That car is the best deal for your money.あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。
She is good at swimming.彼女は水泳が得意である。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
Try as you may, you will never get him to agree.いくらやってみても彼の同意は得られないでしょう。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
The play got a favorable notice.その劇は好評を得た。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
This sport got more and more popular.そのスポーツはだんだん人気を得た。
Nothing ventured, nothing gained.冒険をしなければ何も得られない。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を得ている。
Math is what I'm best at.数学が一番得意です。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License