UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I couldn't help laughing at the sight.その光景を見て笑わざるを得なかった。
She was satisfied that he was honest.彼女は彼が正直であると納得した。
He won the prize last week.先週彼はその賞を得た。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.けい子と一朗が納得ずくで別れた。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
Write down the facts needed to convince other people.ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。
It is impossible that she should have killed herself.彼女が自殺したということなどあり得ない。
She is good at speaking English.彼女は英会話が得意だ。
The statement was not timely.その声明はときを得ていなかった。
I'm a good cook.料理は得意です。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画にいくように説得した。
She is at home in English.彼女は英語が得意です。
Nothing ventured, nothing gained.何の冒険もしないなら、何も得られない。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
She knows well how to deal with children.彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
Meg acquired many new friends.メグは新しい友達をたくさん得た。
This carpet was a real bargain.このカーペットは実にお買い得だった。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
You will soon be convinced that I am right.あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
There is no persuading him to join the club.彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Tom bought this camera for a reasonable price.トムはこのカメラを納得価格で買った。
His story was so funny that everyone could not help laughing.彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。
I got this CD player for free.私は、このCDプレイヤーをただで得ました。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
We tried to persuade him.説得に努めた。
It takes a great deal of practice to master a foreign language.外国語を習得するには多量の練習が必要である。
I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done.止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Tom is good at swimming.トムは水泳が得意だ。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
He derived much pleasure from books.彼は読書から多くの楽しみを得た。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
What are you good at?あなたは何が得意ですか?
She acquired the knowledge of English.彼女は英語の知識を習得した。
He got no answer from her.彼は彼女から返事を得られなかった。
John is good at mathematics.ジョンは数学が得意だ。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
She is an old hand at spying on tax evaders.彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
She got a part-time job as a typist.彼女はパートタイムのタイピストの職を得た。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
We tried to persuade Jim to join us.ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
She obtained the permission to use the car.彼女は車を使う許可を得た。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
What a pain!納得いかないなあ。
He tried to gain her affection.彼は彼女の愛情を得ようとした。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
She acquired a knowledge of French.彼女はフランス語を習得した。
I'm good at playing the piano.私はピアノが得意です。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
We could not but give him up for dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
She took first prize in the race.彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
He is poor at chemistry.彼は化学が不得手だ。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
Nothing can come of nothing.無から有は生じ得ない。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
We can derive great pleasure from books.私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。
What he says is brief and to the point.彼のいう事は要領を得ている。
He convinced me that it was not his fault.彼はそれは彼のせいでないことを私に納得させた。
He was compelled to sign the contract.やむを得ず契約に署名させられた。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
I'm not good at multitasking.一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。
Ten teams competed for the prize.10チームが賞を得ようと争った。
Who gains by the victim's death?被害者の死によって誰が得をするのだろう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Convincing Tom to do the right thing was hard.トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
The examination compelled me to study hard.試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
What was the gross income in the previous calendar year?前年の総所得金額はいくらでしょうか。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License