UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My wife talked me into buying a new car.私の妻は私を説得して新車を買わせた。
He is staying here with a view to learning Japanese.彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
He is man of moderate views.彼は中庸を心得たじんぶつである。
He won the third prize.彼は三等賞を得た。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
He tried to convince them of his innocence.彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
He got a master's degree in law.彼は法学修士の学位を得た。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
What's the best way for me to get a passport?パスポートを取得するにはどうすればいいですか。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
You have to read between the lines to get the most out of anything.何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
You finally succeeded in getting a job.君はついに仕事を得るのに成功した。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
"Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」
His idea got a boost at the meeting.彼の考えは会議で支持を得た。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He is not good at putting his thoughts into words.彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
We were obliged to obey the rule.私達は、そのルールに従わざるを得なかった。
I successfully persuaded her and we went on a date.僕は彼女をうまく説得してデートした。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
You can't accomplish anything without taking a risk.虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
Bill is good at mathematics.ビルは数学が得意だ。
Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches.人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。
Wisdom cannot come without experience.知恵は経験なしには得られない。
We cannot but rely on your help.私たちは助けを呼ばざるを得ない。
People who are prone to aggression can be dangerous.攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
She was obliged to give up the plan.彼女はやむを得ずその計画をあきらめた。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
Both of the children won a prize.その子供達はそれぞれ賞を獲得した。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
I've managed to talk him into buying a new bed.私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。
What a pain!納得いかないなあ。
She attempted to persuade her father.彼女は父親を説得しようとした。
He went to Tokyo for the purpose of getting a new job.彼は新しい仕事を得るために東京へ行った。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
Nothing ventured, nothing gained.虎穴に入らずんば孤児を得ず。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
The Intel people are lucky to have you!インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
She is good at speaking English.彼女は英会話が得意だ。
I can't help laughing at him.彼のことを笑わざるを得ない。
I can not but admit the truth of your remarks.あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
I persuaded him that he was wrong.私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。
I will get comments.私はコマンドを得る。
I'm good at soccer.私はサッカーが得意です。
The secretary is good at English in addition to being beautiful.その秘書は美人の上に英語が得意だ。
The key question is not what can I gain but what do I have to lose.鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。
I persuaded him into accepting the offer.私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
He did his best to persuade her.彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。
He congratulates himself on his foresight.彼は彼の洞察力を得意に思っている。
I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done.止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Even though I didn't want to, I went there because I had to.私はやむを得ずそこへ行った。
She obtained the permission to use the car.彼女は車を使う許可を得た。
My specialty is French onion gratin soup得意料理はオニオングラタンスープです。
He got no answer from her.彼は彼女から返事を得られなかった。
He is good at arithmetic.彼は計算が得意だ。
It is absurd to try to persuade them.彼らを説得しようなんて愚かなことだ。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
Can you persuade him to join our club?私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
That car is the best deal for your money.あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。
She took first prize in the race.彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
It's my dream to win a Nobel Prize.ノーベル賞を得ることが私の夢です。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
This carpet was a real bargain.このカーペットは実にお買い得だった。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
Nancy will never go on a date with me. She's out of my league.ナンシーが僕とデートするなんて有り得っこないんだ。高嶺の花だよ。
We have no choice but to go.私たちは行かざるを得ない。
The examination compelled me to study hard.試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
My brother is good at playing tennis.私の兄はテニスをするのが得意だ。
He is good at mathematics.彼は数学が得意です。
This alone is enough to convince us.これだけでも我々を納得させるのに充分だ。
What's your specialty?得意な料理は何ですか。
I cook well.料理は得意です。
There's no gain without pain.痛みなくして得るものなし。
I'm best at math.数学が一番得意です。
The statement was not timely.その声明はときを得ていなかった。
Many words are acquired through reading.読書を通じて多くの言葉が習得される。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
His speech is very eloquent.彼の演説はとても説得力がある。
He is good at riding a horse.彼は乗馬が得意だ。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
I will carry it out if you agree to our plan.あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License