The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '得'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
He is not good at putting his thoughts into words.
彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
What's your specialty?
得意な料理は何ですか。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
I can easily convince you of his innocence.
彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
I persuaded my brother to study harder.
私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
He was forced to resign as prime minister.
彼は首相を辞めざるを得なかった。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.
You have to read between the lines to get the most out of anything.
何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。
He finally had to step down.
彼は結局あきらめざるを得なかった。
He has an optimistic turn of mind.
彼は得な性分だ。
I'm good at tennis.
私はテニスが得意だ。
I persuaded him that he should try again.
私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
I've given up my brother for dead.
私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。
We argued him into going.
我々は彼を説得して行かせた。
He got the job by virtue of his father's connections.
彼は父親のコネのおかげで職を得た。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.
その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
This watch is real bargain.
この時計は本当にお買い得です。
We disputed the victory to the end.
私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
She attempted to persuade her father.
彼女は父親を説得しようとした。
I couldn't help laughing at the sight.
その光景を見て笑わざるを得なかった。
He acquired French quickly.
彼は素早くフランス語を習得した。
Some are good at English, and others are good at mathematics.
英語が得意な人もいれば、数学が得意な人もいる。
Politicians are cashing in on public apathy.
政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
She tried to dissuade him from participating in the project.
彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。
I escaped death.
九死に一生を得ました。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.
嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
My specialty is French onion gratin soup
得意料理はオニオングラタンスープです。
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.
そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
How many pieces of information did he get?
彼は幾つ情報を得ましたか。
She got a position as a typist.
彼女はタイピストの職を得た。
Sorry, but I can't go along with you.
悪いけど君の言っていることに納得できないよ。
Bob looks down on his brother for not being good at sports.
弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.
彼を説得させようとしたが全然だめだった。
Which are you better at, boogie-boarding or surfing?
ボディーボードとサーフィンどっちが得意?
She was good at mathematics in high school.
彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
You finally succeeded in getting a job.
君はついに仕事を得るのに成功した。
We had to call off the game because of rain.
雨のために試合を中止せざるを得なかった。
The plan has been agreed to in advance.
計画は前もって同意が得られている。
What subject are you poor at?
どの教科が不得意ですか。
We couldn't help but think that he was dead.
我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
English will take you a long time to master.
あなたが英語を習得するには長い時間がかかるだろう。
Oh, you must be good at sports.
へえ、きっとスポーツが得意なんだろうね。
We watched them score one basket after another.
僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
His speech was to the point.
彼の話は要領を得ていた。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
I'm not good at math, so I can't solve this question.
私は数学は得意ではない。だからこの問題はとけない。
John is good at chess.
ジョンはチェスが得意だ。
I'm not good at expressing my feelings.
私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
Write down the facts needed to convince other people.
ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。
I tried to persuade him, but in vain.
私は彼を説得しようとしたがむだだった。
Try as you may, you will never get him to agree.
いくらやってみても彼の同意は得られないでしょう。
He was bidding for popular support.
彼は民衆の支持を得ようと努めていた。
There is no advantage in losing your temper.
かんしゃくを起こしても何の得もない。
How can you benefit by being so unpleasant?
そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
He finally succeeded in getting a job.
彼はついに仕事を得るのに成功した。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
We could not but give him up for dead.
我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
We cannot avoid cutting down our living expenses.
私達は生活費を切り詰めざる得ない。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.