The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '得'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I'm good at singing.
私は歌うのが得意です。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.
トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
The secretary is good at English in addition to being beautiful.
その秘書は美人の上に英語が得意だ。
We watched them score one basket after another.
僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
I persuaded her after all and went to camp.
私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。
I failed to get the position I wanted.
私は望んでいた地位を得ることができなかった。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.
彼を説得させようとしたが全然だめだった。
He won the prize for excellence in all subjects.
彼は全科目優等で賞を得た。
The argument has no force.
その議論には、全く説得力がない。
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
Are you good at cooking?
料理が得意ですか。
There cannot be progress without communication.
コミュニケーションなしに進展はあり得ない。
She got a part-time job as a typist.
彼女はパートタイムのタイピストの職を得た。
I was fortunate to make his acquaintance.
彼の知己を得たのは幸いだった。
To master English is difficult.
英語を習得するのは難しい。
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.
父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
It is difficult for us to persuade him.
我々が彼を説得することはむずかしい。
Some people relax by reading.
読書からくつろぎを得る人もいる。
He got a position as a clerk.
彼は事務員の職を得た。
She cannot but laugh.
彼女は笑わざるを得ない。
He urged me to think again.
彼は、私に再考するように説得した。
She got the ticket for free.
彼女はただでその切符を手に入れ得た。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.
私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
They gained great wealth.
彼らは大きな富を得た。
It may cause lung cancer, too.
肺がんの原因にもなり得る。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
The performance got get terrific applause from the audience.
その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
You will succeed in learning English.
あなたは英語を習得するのに成功するでしょう。
Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it.
私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
I cannot help laughing at his odd manner.
私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.
ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
We can derive great pleasure from books.
書物から大きな楽しみが得られます。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
I got a temporary job at the firm.
私はその会社で臨時の仕事を得た。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...
恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
This dress is a good bargain.
この洋服はお買い得です。
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.
女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
I went there of necessity.
私はやむを得ずそこへ行った。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
Are you good at mathematics?
あなたは数学が得意ですか。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.
彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
I couldn't help laughing at the plan.
私はその計画を笑わざるを得なかった。
His suggestions are always very much to the point.
彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
I cannot but object to his proposal.
私は彼の提案に反対せざるを得ない。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
I cannot help deciding so.
私はそう決断せざるを得ない。
Nothing can happen more beautiful than death.
死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.
嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
She reaped a rich harvest from her study abroad.
彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.
長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
I persuaded him that he was wrong.
私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。
Cards are not in my line.
私はトランプは得意でない。
They dreamed they'd gain the right to vote someday.
彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
I besought him for a favorable answer.
彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Some are good at English, and others are good at mathematics.
英語が得意な人もいれば、数学が得意な人もいる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
English will take you a long time to master.
あなたが英語を習得するには長い時間がかかるだろう。
However hard you may study, you can't master English in a year or so.
たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。
I'm not convinced at all.
私は全然納得していない。
We must work up a reputation.
私たちは信用を獲得しなければならない。
It will kill two birds with one stone.
そうすれば一挙両得だ。
I persuaded him to take part in it.
私はそれに参加するように彼を説得した。
He isn't very good at math.
彼はあまり数学が得意でない。
Fishing is not in my life.
魚つりは私の得意ではない。
He knows how to make good use of his time.
彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
We argued him into going.
我々は彼を説得して行かせた。
We cannot but rely on your help.
私たちは助けを呼ばざるを得ない。
He convinced his daughter not to marry Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
He derived a lot of profit from the enterprise.
彼はその事業で多くの利益を得た。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
I was persuaded to stop smoking.
私はたばこを止めるように説得された。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
This watch is real bargain.
この時計は本当にお買い得です。
I talked my father out of smoking.
私は、父を説得して禁煙させた。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.