UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can derive pleasure from books.私たちは、書物から楽しみを得ることができる。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
Because of the heavy rain, we were obliged to stay there.大雨のため、私たちはそこにとどまざるを得なかった。
English will take you a long time to master.あなたが英語を習得するには長い時間がかかるだろう。
We tried in vain to talk him out of smoking.私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
He got a position as a clerk.彼は事務員の職を得た。
If you want to study in the United States, you need to get a student visa.もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
Little did I think that I would win the prize.自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
No man can be a patriot on an empty stomach.何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。
He did all he could to win her favor.彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
It's no good trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
My sister is a good swimmer.私の姉は水泳が得意です。
Cards are not in my line.私はトランプは得意でない。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Nothing ventured, nothing gained.危険を冒さなければ何も得られない。
All you have to do is to try hard to master English.君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
The early bird gets the worm.早起きは三文の得。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
He got a good appointment.彼はよい地位を得た。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
Her bewitching body made her very popular with men.彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。
I'm not good at math, so I can't solve this question.私は数学は得意ではない。だからこの問題はとけない。
It is hard to convince Jack.ジャックは納得させにくい。
What would you say to convince him to buy one?彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。
It took me some time to persuade her.私は彼女を納得させるのに時間がかかった。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
They dreamed they'd gain the right to vote someday.彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画にいくように説得した。
He's in his element when working on the farm.畑仕事をしているとき彼はまるで水を得た魚のようだ。
I finally talked her into lending me the book.ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。
Ten teams competed for the prize.10チームが賞を得ようと争った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
There's nothing I can do but give up the idea of going abroad.私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。
I talked my boyfriend into buying me a ring.ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。
We work to get money.私たちはお金を得するために働く。
I'm good at tennis.私はテニスが得意だ。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
You will benefit by a trip abroad.海外旅行をすれば得るところがありますよ。
He is good at mathematics.彼は数学が得意です。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
I will get comments.私はコマンドを得る。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
She won first prize in the exhibition.彼女は展覧会で一等賞を得た。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
I am sure your promotion was timely and well deserved.あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
We have to use every means to persuade him.私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。
What the critic says is always concise and to the point.その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
That car is the best deal for your money.あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
He was crowned with eternal victory.彼は不滅の栄冠を得た。
I made a good profit by selling my car.私は自分の車を売って大きな利益を得た。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
Tom is a better swimmer than Mary is.トムはメアリーよりも水泳が得意だ。
He has an optimistic turn of mind.彼は得な性分だ。
People walk naturally.人は(生得的に)歩ける。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
She cannot but laugh.彼女は笑わざるを得ない。
The crowd yelled when he scored a goal.彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
It will take him at least two years to be qualified for that post.彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
The plan has been agreed to in advance.計画は前もって同意が得られている。
He won fame as a novelist.彼は小説家として名声を得た。
It is difficult for foreigners to master Japanese.外国人が日本語を習得するのは難しい。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
The Japan team won the gold medal in the game.日本チームはその試合で金メダルを獲得した。
Nothing ventured, nothing gained.虎穴に入らずんば孤児を得ず。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
I am not good at sports.私はスポーツが得意でない。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done.止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Bob looks down on his brother for not being good at sports.弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。
I'm not good at French.フランス語は得意じゃありません。
Convincing Tom to do the right thing was hard.トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
He is good at gymnastics.彼は器械運動が得意だ。
Some people can obtain relaxation from reading.読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
He did his best to persuade her.彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
I persuaded him to take part in it.私はそれに参加するように彼を説得した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License