UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
I've given up my brother for dead.私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。
"Well, OK," Willie finally agreed.「そっか」ウィリーはようやく納得した。
It's no use trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
Although the arguments were rational, he was not convinced.理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
I was persuaded to stop smoking.私はたばこを止めるように説得された。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
She got the ticket for nothing.彼女はただでその切符を手に入れ得た。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
I'm good at mathematics.私は数学が得意だ。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
What would you say to convince him to buy one?彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。
She tried to dissuade him from participating in the project.彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。
His score on the English test is quite satisfactory.彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
I think it's unlikely that plants feel pain.植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
He is good at mathematics.彼は数学が得意です。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
Every teacher knows that Ann is a good athlete.すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。
There is no advantage in losing your temper.かんしゃくを起こしても何の得もない。
Her bewitching body made her very popular with men.彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
It is impossible that she should have killed herself.彼女が自殺したということなどあり得ない。
He didn't care for swimming.彼は水泳が得意ではなかった。
I got much benefit from that book.その本から大いに得るところがあった。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
He was forced to resign as prime minister.彼は首相を辞めざるを得なかった。
He finally succeeded in getting a job.彼はついに仕事を得るのに成功した。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
It took only a 1000 yen to convince him.彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
Fishing is not in my life.魚つりは私の得意ではない。
It takes a great deal of practice to master a foreign language.外国語を習得するには多量の練習が必要である。
I, as well as he, am not convinced.彼と同じように私も納得していない。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
It is no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄だ。
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
We have no choice but to go.私たちは行かざるを得ない。
Luckily she won a scholarship.彼女は幸いにも奨学金を得た。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
I couldn't help laughing at the sight.その光景には僕は笑わざるを得なかった。
He acquired French quickly.彼は素早くフランス語を習得した。
He is good at gymnastics.彼は器械運動が得意だ。
No one can be more wise than destiny.何人も運命より賢明ではあり得ない。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
I'm glad to have this opportunity to speak to you.あなたとお話しする機会を得てうれしいです。
Some people relax by reading.読書からくつろぎを得る人もいる。
He acquired French when he was young.彼は若い頃にフランス語を習得した。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Wisdom cannot come without experience.知恵は経験なしには得られない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
We cannot avoid cutting down our living expenses.私達は生活費を切り詰めざる得ない。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
Modern jazz is not my line.モダンジャズは私の得意じゃない。
She is diligent and smart enough to win a scholarship.彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。
You will be better off buying a new one than trying to fix it.買え替えた方がお得ですよ。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
That car is the best deal for your money.あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。
I cannot but object to his proposal.私は彼の提案に反対せざるを得ない。
There is no reasoning.説得するのは無理だ。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
It took a long time, but in the end I was able to convince him.長時間かかったが、とうとう彼を納得させることができた。
But for his timely rescue, I would have drowned.彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。
My efforts produced no results.努力したが何の成果も得られなかった。
Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches.人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。
She is good at speaking English, no less so than her brother.彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
We can derive great pleasure from books.私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
She got a position as a typist.彼女はタイピストの職を得た。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
He is man of moderate views.彼は中庸を心得たじんぶつである。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
We cannot but rely on your help.私たちは助けを呼ばざるを得ない。
I persuaded my brother to study harder.私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
I tried to persuade him by all possible means.私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
He had to, but didn't want to, do the job.彼はその仕事をせざるを得なかったが、したくはなかった。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
My sister is a good swimmer.私の姉は水泳が得意です。
It's an ill wind that blows no good.どんな風も誰かの得になる。
Keep your purse and your mouth closed.口と財布は締めるが得。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License