UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
He is not good at putting his thoughts into words.彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
What's your specialty?得意な料理は何ですか。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
I can easily convince you of his innocence.彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
I persuaded my brother to study harder.私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
He was forced to resign as prime minister.彼は首相を辞めざるを得なかった。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
He won fame as a novelist.彼は小説家として名声を得た。
That child struggled for the prize.その子は賞を得ようと努力した。
She got the job by virtue of her youth and enthusiasm.彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。
We have no choice but to go.私たちは行かざるを得ない。
I couldn't help laughing at the plan.私はその計画を笑わざるを得なかった。
It is not easy to learn a foreign language.外国語を習得するのはやさしくない。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説得は満足できるものではなかった。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
We have to use every means to persuade him.私たちはなんとしてでも彼を説得しなければならない。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Some people relax by reading.読書からくつろぎを得る人もいる。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
You have to read between the lines to get the most out of anything.何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。
He finally had to step down.彼は結局あきらめざるを得なかった。
He has an optimistic turn of mind.彼は得な性分だ。
I'm good at tennis.私はテニスが得意だ。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
I've given up my brother for dead.私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
He got the job by virtue of his father's connections.彼は父親のコネのおかげで職を得た。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
This watch is real bargain.この時計は本当にお買い得です。
We disputed the victory to the end.私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
She attempted to persuade her father.彼女は父親を説得しようとした。
I couldn't help laughing at the sight.その光景を見て笑わざるを得なかった。
He acquired French quickly.彼は素早くフランス語を習得した。
Some are good at English, and others are good at mathematics.英語が得意な人もいれば、数学が得意な人もいる。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
She tried to dissuade him from participating in the project.彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。
I escaped death.九死に一生を得ました。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
My specialty is French onion gratin soup得意料理はオニオングラタンスープです。
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
His idea got a boost at the meeting.彼の考えは会議で支持を得た。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
She got a position as a typist.彼女はタイピストの職を得た。
Sorry, but I can't go along with you.悪いけど君の言っていることに納得できないよ。
Bob looks down on his brother for not being good at sports.弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
Which are you better at, boogie-boarding or surfing?ボディーボードとサーフィンどっちが得意?
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
You finally succeeded in getting a job.君はついに仕事を得るのに成功した。
We had to call off the game because of rain.雨のために試合を中止せざるを得なかった。
The plan has been agreed to in advance.計画は前もって同意が得られている。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
We couldn't help but think that he was dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
English will take you a long time to master.あなたが英語を習得するには長い時間がかかるだろう。
Oh, you must be good at sports.へえ、きっとスポーツが得意なんだろうね。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
His speech was to the point.彼の話は要領を得ていた。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
I'm not good at math, so I can't solve this question.私は数学は得意ではない。だからこの問題はとけない。
John is good at chess.ジョンはチェスが得意だ。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
Write down the facts needed to convince other people.ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。
I tried to persuade him, but in vain.私は彼を説得しようとしたがむだだった。
Try as you may, you will never get him to agree.いくらやってみても彼の同意は得られないでしょう。
He was bidding for popular support.彼は民衆の支持を得ようと努めていた。
There is no advantage in losing your temper.かんしゃくを起こしても何の得もない。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
He finally succeeded in getting a job.彼はついに仕事を得るのに成功した。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
We could not but give him up for dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
We cannot avoid cutting down our living expenses.私達は生活費を切り詰めざる得ない。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
I'm a good cook.料理は得意です。
You will soon be convinced I am right.あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
No pain, no gain.痛みなくして得るものなし。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
Finally, he gave into my persuasion.ついに、彼は私の説得くっした。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
We derive a lot of pleasure from books.私達は本から大きな喜びを得る。
I tried to argue my father into buying a new car.私は父を説得して新車を買わせようとした。
I'm good at soccer.私はサッカーが得意です。
We can derive great pleasure from books.私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するべきだ。
She is intent on mastering French.彼女はフランス語の習得に熱中している。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License