We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
Mastering a foreign language calls for patience.
外国語の習得には根気が必要だ。
This watch is real bargain.
この時計は本当にお買い得です。
He was persuaded to carry it out against his will.
心ならずも、それをするよう彼は説得された。
I competed with him for the first prize.
私は1等賞を得ようと彼と争った。
He urged me to think again.
彼は、私に再考するように説得した。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
She is diligent and smart enough to win a scholarship.
彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。
He who runs after two hares will catch neither.
二兎を追う者は一兎も得ず。
He did his best to persuade her.
彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.
その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
I persuaded my brother to study harder.
私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
We must talk her out of this foolish plan.
彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.
父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
He convinced his daughter not to marry Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I'll persuade him not to go.
彼が行かないように説得します。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
He is proud of being good at mathematics.
彼は数学が得意であることを誇りにしている。
I can't help it.
それはやむを得ないね。
The early bird catches the worm.
早起きは三文の得。
She got a position as a typist.
彼女はタイピストの職を得た。
I'm not convinced at all.
私は全然納得していない。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
We had to call off the game because of rain.
雨のために試合を中止せざるを得なかった。
He reasoned her into believing what he said.
彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
It's no good trying to persuade her.
彼女を説得しようとしても無駄だ。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.
家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
We could not convince her of her mistakes.
私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
I'm not good at swimming any more than running.
私は走るのと同様に水泳も得意でない。
I was persuaded to stop smoking.
私はたばこを止めるように説得された。
Have you ever had a narrow escape?
九死に一生を得たことがありますか。
The early bird gets the worm.
早起きは三文の得。
It is absurd to try to persuade them.
彼らを説得しようなんて愚かなことだ。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
She got a part-time job as a typist.
彼女はパートタイムのタイピストの職を得た。
He won her affection.
彼は彼女の愛情を得た。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.
彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
Nothing ventured, nothing gained.
冒険をしなければ何も得られない。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
I couldn't help laughing at the sight.
その光景を見て笑わざるを得なかった。
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
You finally succeeded in getting a job.
君は仕事を得るのに成功した。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.