The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '御'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll show you around the town.
町を御案内しましょう。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Please leave nothing behind.
御忘れ物なきようお願いします。
You cannot be serious.
御冗談でしょう。
Have you been waited on?
誰かが御用を伺っているでしょうか。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.
御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
Gentlemen, allow me to say a few words in greeting.
諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.
弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I'm constantly telling her to behave herself.
彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
Please remember me to your parents.
御両親によろしくお伝え下さい。
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Do you have any sisters?
女性の御兄弟がおありですか。
I congratulate you on your success.
御成功をお祝いします。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.
それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.
今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
He is easily led.
彼は御しやすい男だ。
May God keep you!
神の御加護がありますように。
I heard the news of his death with deep regret.
彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。
Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.
600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。
May you be happy.
御多幸をお祈りします。
You shall have my answer tomorrow.
明日、御返事します。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
What do you want me to do?
何か御用ですか。
Bring the water to the boil.
御湯を沸かしてちょうだい。
No sooner said than done.
お安い御用です。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.
私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
Could I help you?
御用はございませんか。
What shall I do for you?
御用は何でしょうか。
Is your mother at home now?
あなたのお母さんは、今御在宅ですか。
I wish you a good journey.
道中御無事を祈ります。
Don't tell Father about this.
このことは御父さんには言わないで。
We went out for a walk after dinner.
僕らは晩御飯の後散歩に出た。
Jim was able to hold back his anger.
ジムは怒りを制御することができた。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.
車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
I'll always remember your kindness.
私はあなたの御親切を永久に忘れない。
My mother is busy cooking dinner.
母は晩御飯の支度で忙しい。
I understand how you feel.
気持ちを御察しします。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
This will be the book you're looking for.
これが御探しの本でしょう。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Above all, beware of pickpockets.
とりわけスリに御用心。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
I cannot, however, agree to your opinion.
しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
Where are you staying?
どちらに御泊りですか。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.