Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 I wish you a good journey. 道中御無事を祈ります。 Do watch your step. 足元に御用心願います。 I'd like to express my gratitude. 感謝の気持ちを御伝えしたいのです。 Room service. May I help you? ルームサービスです。御用は。 So it is with everyone born of the Spirit. 御霊によって生まれるものも、皆そのとおりです。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 I took him to the Kyoto Imperial Palace. 私は彼を京都御所に連れて行きました。 I hope you will be completely cured. 御病気が全快なされるように。 It's been five years since I last saw you. この前御会いしてから5年がたちます。 Please write to me without fail. きっと御手紙ください。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. 御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。 She cooked a special dinner for him. 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 I understand how you feel. 気持ちを御察しします。 Breakfast is ready. 朝御飯ができています。 I bow to your superior judgement. あなたの優れた御判断には脱帽です。 Jim was able to hold back his anger. ジムは怒りを制御することができた。 Please help yourself to the fruit. 果物を御自由に取ってお食べください。 Could I help you? 御用はございませんか。 Are you interested in buying an encyclopedia? 百科事典を買いたいという御関心はありますか。 Show him in. 彼を中に御案内しなさい。 Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御。 Drop by any time you are in town. 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 May God keep you! 神の御加護がありますように。 I don't know how to thank you enough. 御礼の申しようもありません。 There's something rotten in the state of Denmark. 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 Please leave nothing behind. 御忘れ物なきようお願いします。 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において Please wait till he comes back. 彼が戻ってくるまで御待ちください。 We went out for a walk after dinner. 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 Is your mother at home now? あなたのお母さんは、今御在宅ですか。 Flesh gives birth to flesh, Spirit gives birth to Spirit. 肉によって生まれたものは肉です。御霊によって生まれたものは霊です。 You cannot be serious. 御冗談でしょう。 Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 I managed to persuade my cousin into accepting my plan. 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 Please accept our condolences on the death of your father. 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御なり。 Would you please refrain from smoking when babies are here? あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。 Why not have dinner with us? どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers. 新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。 "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 I'd like to have breakfast with you. 朝食を御一緒したいのですが。 Thank you for the wonderful dinner. おいしい晩御飯をありがとうございました。 Tom doesn't want dinner. トムさんは晩御飯がいらなさそうです。 The article covers all the events at the fair. その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 Where are you staying? どちらに御泊りですか。 How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry? 御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。 Please help yourself. どうぞご自由に御召し上がれ。 Instead, he worked a switch that controlled his computer. その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。 I heartily congratulate you on your success. 御成功を心からお喜び申し上げます。 The old woman studied the visitor carefully. 老女は御客をじろじろ見た。 Would you come with me? 御案内しましょう。 Please give my best regards to your parents. どうぞ御両親によろしくお伝えください。 We are about to sit down to dinner. 晩御飯を食べようとするところでした。 My mother is busy preparing supper. 母は晩御飯の支度で忙しい。 I am looking forward to receiving your favorable answer. 良い御返事をお待ちしております。 Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 Is there anything I can do for you? 何か御用がありますか。 Our policy is to satisfy our customers. 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 I congratulate you on your success. 御成功おめでとうございます。 What do you want me to do? 何か御用ですか。 Please remember me to your parents. 御両親によろしくお伝え下さい。 Please feel free to have anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless. 脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 I am sorry, but I cannot meet your requirement. 残念ながら、御要望にはそいかねます。 He gave the right to become children of God. 神の子供とされる特権を御与えになった。 Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures. 人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 Pay your fare here. 料金はここで御支払ください。 For what time, sir? 御希望の時刻は何時ですか。 They thought he was the son of the Sun. 彼らは彼が太陽の御子であると思った。 Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample. 7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。 I enjoyed your company. 御一緒できて楽しかった。 Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 The defenses of the city are strong. その市の防御は堅固だ。 Serve the coffee, please. コーヒーを御出ししてください。 Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 Could I have some more tea? 御茶をもう少しいただけますか。 Please let us know your company's thoughts on this matter first. 御社のお考えを先におっしゃってください。 Remember me to your parents. 御両親によろしく。 When are you going to leave for London? いつロンドンへ御出発になりますか。 I'll show you around the town. 町を御案内しましょう。 No sooner said than done. お安い御用です。 Please feel free to eat anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 I'm out of control. 制御できない。 I beg to modify your proposal. 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 Mom is fixing supper now. ママは今、晩御飯を作ってるよ。 But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son. 信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。 Let the tea draw for ten minutes. この御茶は10分間煎じてください。 Won't you have some more tea? お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。 Please give my best thanks to her. 彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。 Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 I don't want any trouble. 厄介事は御免だよ私は。 Fever is one of the body's defence mechanisms. 発熱は体の防御反応の一つだ。 How is it going with your family? 御家族はいかがお過ごしですか。 Stay with me, ladies and gentlemen. みなさん最後まで御付き合いください。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。