Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Beware of pickpockets here. ここでは、すりに御用心ください。 Fever is one of the body's defence mechanisms. 発熱は体の防御反応の一つだ。 Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample. 7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。 I hope this letter interests you and look forward to your reply. 弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。 He is easily led. 彼は御しやすい男だ。 Please come and see me again. どうぞまた御出でください。 I am in full accord with your viewpoint. 御意見には全面的に賛成です。 No problem! お安い御用です。 Why not have dinner with us? どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? Have you been waited on? 誰かが御用を伺っているでしょうか。 They thought he was the son of the Sun. 彼らは彼が太陽の御子であると思った。 Please help yourself to the desserts. 御自由にデザートをおとりください。 For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. 神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。 We went out for a walk after dinner. 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 I'd like to express my gratitude. 感謝の気持ちを御伝えしたいのです。 Remember me to your parents. 御両親によろしく。 Give me your attention, please. 御注目ください。 Look at the sleeping baby. その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。 Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures. 人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。 How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry? 御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。 Please feel free to help yourself to anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 We plan to elicit opinions from the public. 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 I heard the news of his death with deep regret. 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 Why, I've let him win just to please him! 今の負けは御愛嬌さ。 Be on your guard against pickpockets. スリに御用心。 Please feel free to have anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 Please send my regards to your family. 御家族の方によろしくお伝え下さい。 Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 I enjoyed your company. 御一緒できて楽しかった。 The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 This will be the book you're looking for. これが御探しの本でしょう。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 Their defense came apart. 防御が崩れた。 My husband enjoys his glass once in a while. 夫はたまに御酒をたしなみます。 Don't hesitate to ask questions if you don't understand. 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 Jim was able to hold back his anger. ジムは怒りを制御することができた。 I am sorry, but I cannot meet your requirement. 残念ながら、御要望にはそいかねます。 I'm sorry. 御免なさい。 You are from Hokkaido, aren't you? 北海道の御出身ですよね。 But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son. 信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。 Do watch your step. 足元に御用心願います。 You know about that, don't you? 御存知ですよね。 "Are you being attended to?" asked the shopkeeper. 店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。 I am looking forward to receiving your favorable answer. 良い御返事をお待ちしております。 She cooked a special dinner for him. 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 We sent you the book at your request. 御依頼により本をお送りしました。 May you be happy. 御多幸をお祈りします。 I wish you a good journey. 道中御無事を祈ります。 Don't tell Father about this. このことは御父さんには言わないで。 I congratulate you on your success. 御成功をお祝いします。 Please call on me when it is convenient for you. 御都合のよいときに、おたずね下さい。 I can't, however, agree with your opinion. しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 Pay your fare here. 料金はここで御支払ください。 You ought to live up to your parents' hopes. あなたは御両親の期待に応えるべきだ。 Please give my best thanks to her. 彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。 I managed to persuade my cousin into accepting my plan. 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 Show him in. 彼を中に御案内しなさい。 But Jesus would not entrust himself to them. しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。 "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 I apologize. 御免なさい。 Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御。 We will pay this amount by June 30. 残金は6月30日までに御支払いします。 Super technology weapons from the ancients always end up out of control. 古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。 Above all, beware of pickpockets. とりわけスリに御用心。 Please feel free to eat anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 Attention please! 御知らせします。 I'm looking forward to your reply. 御返事を御待ちしております。 The most effective defense is offense. 最も効果的な防御は攻撃である。 There's something rotten in the state of Denmark. 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers. 新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 You may use my bicycle such as it is. 御粗末なものですが私の自転車をお使いください。 I understand how you feel. 気持ちを御察しします。 Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 May God keep you! 神の御加護がありますように。 I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 A pleasant trip to you! 楽しい御旅行を! He's easy to handle. 彼は御しやすい男だ。 I heartily congratulate you on your success. 御成功を心からお喜び申し上げます。 Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 Please write to me without fail. きっと御手紙ください。 Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 There is something rotten in the state of Denmark. 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 I don't know how to thank you enough. 御礼の申しようもありません。 Where are you staying? どちらに御泊りですか。 Room service. May I help you? ルームサービスです。御用は。 You shall have my answer tomorrow. 明日、御返事します。 All our best to that little boy. 御坊ちゃんに幸あれ。 Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 Nature provides other forms of protection against environmental dangers. 自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。 I'll treat you to dinner if you help me. 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 I begin to lose control of myself. オレ自身を制御する力を失い始める。 I'll never forget how kind you have been. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 Can I have a doctor look at me? 御医者さんを呼んでください。 I don't want any trouble. 厄介事は御免だよ私は。