Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 The water is boiling away. 御湯が沸騰してなくなっている。 No problem! お安い御用です。 Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御なり。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 I'm sorry. 御免なさい。 I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 You shall have my answer tomorrow. 明日、御返事します。 Did any of you gentlemen wait on this man? 君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。 We are all looking forward to seeing you and your family. あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 Show this gentleman to the front door. この方を玄関まで御案内しなさい。 The article covers all the events at the fair. その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 Are you interested in buying an encyclopedia? 百科事典を買いたいという御関心はありますか。 Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample. 7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。 May God keep you! 神の御加護がありますように。 He gave the right to become children of God. 神の子供とされる特権を御与えになった。 Can I have a doctor look at me? 御医者さんを呼んでください。 Thank you for your chocolate。 チョコレートのためにどうも有難う御座いました I'll never forget your kindness. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 I am very pleased to hear of your success. あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 The patient implored, "Please ... Break my arms!" 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 I'd like to have dinner with you. 夕食を御一緒したいのですが。 Above all, beware of pickpockets. とりわけスリに御用心。 Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures. 人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。 Instead, he worked a switch that controlled his computer. その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。 He's easily controlled. 彼は御しやすい男だ。 We can have that for you by tomorrow; no sweat. それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 Be on your guard against pickpockets. スリに御用心。 My husband enjoys his glass once in a while. 夫はたまに御酒をたしなみます。 Flesh gives birth to flesh, Spirit gives birth to Spirit. 肉によって生まれたものは肉です。御霊によって生まれたものは霊です。 There's something rotten in the state of Denmark. 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 Attention please! 御知らせします。 He's easy to handle. 彼は御しやすい男だ。 Stay with me, ladies and gentlemen. みなさん最後まで御付き合いください。 Please enjoy your stay at this hotel. 当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。 Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 I enjoyed your company. 御一緒できて楽しかった。 Show him in. 彼を中に御案内しなさい。 Do watch your step. 足元に御用心願います。 Please feel free to help yourself to anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 Would you come with me? 御案内しましょう。 Please write to me without fail. きっと御手紙ください。 Thank you for the wonderful dinner. おいしい晩御飯をありがとうございました。 Welcome aboard! 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 Fever is one of the body's defence mechanisms. 発熱は体の防御反応の一つだ。 You know about that, don't you? 御存知ですよね。 How is it going with your family? 御家族はいかがお過ごしですか。 We are about to sit down to dinner. 晩御飯を食べようとするところでした。 I am sorry, but I cannot meet your requirement. 残念ながら、御要望にはそいかねます。 Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 She cooked a special dinner for him. 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 Please feel free to have anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 Look at the sleeping baby. その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。 Today is our anniversary so let's make this a special dinner. 今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。 Super technology weapons from the ancients always end up out of control. 古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。 Give me your attention, please. 御注目ください。 You may use my bicycle such as it is. 御粗末なものですが私の自転車をお使いください。 He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 Please wait till he comes back. 彼が戻ってくるまで御待ちください。 Why not have dinner with us? どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? Please leave nothing behind. 御忘れ物なきようお願いします。 Please come and see me again. どうぞまた御出でください。 The old woman studied the visitor carefully. 老女は御客をじろじろ見た。 Water the flowers before you eat breakfast. 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 Please remember me to your parents. 御両親によろしくお伝え下さい。 All our best to that little boy. 御坊ちゃんに幸あれ。 I congratulate you on your success. 御成功おめでとうございます。 Why, I've let him win just to please him! 今の負けは御愛嬌さ。 There is something rotten in the state of Denmark. 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 Is there anything I can do for you? 何か御用がありますか。 I heard the news of his death with deep regret. 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 I'll always remember your kindness. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 Drop by any time you are in town. 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 Can I have the doctor look at me? 御医者さんを呼んでください。 Have you been waited on? 誰かが御用を伺っているでしょうか。 You cannot be serious. 御冗談でしょう。 I'd like to express my gratitude. 感謝の気持ちを御伝えしたいのです。 I don't want any trouble. 厄介事は御免だよ私は。 Pay your fare here. 料金はここで御支払ください。 I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 I managed to persuade my cousin into accepting my plan. 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 Our policy is to satisfy our customers. 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 Please feel free to eat anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 Can't you understand the pain of your parents? 君には御両親の心の痛みが分からないのか。 Let me congratulate you on your engagement. 御婚約おめでとう。 I'll never forget how kind you have been. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 You drink tea. 貴方は、御茶を飲みます。 Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 Serve the coffee, please. コーヒーを御出ししてください。