Please come and see us sometime during the vacation.
休みになったらいつか御出かけになって下さい。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
I'll always remember your kindness.
私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Please help yourself to the sweets.
お菓子を御自由に取って下さい。
Thank you for your chocolate。
チョコレートのためにどうも有難う御座いました
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?
御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
I understand how you feel.
気持ちを御察しします。
I'm constantly telling her to behave herself.
彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
You may use my bicycle such as it is.
御粗末なものですが私の自転車をお使いください。
Won't you have some more tea?
お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。
Mom is fixing supper now.
ママは今、晩御飯を作ってるよ。
My mother is busy preparing supper.
母は晩御飯の支度で忙しい。
Where do you come from?
御出身はどちらですか。
Attention please!
御知らせします。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
I begin to lose control of myself.
オレ自身を制御する力を失い始める。
Beware of pickpockets here.
ここでは、すりに御用心ください。
Don't tell Father about this.
このことは御父さんには言わないで。
I'd like to have breakfast with you.
朝食を御一緒したいのですが。
We are about to sit down to dinner.
晩御飯を食べようとするところでした。
Bring the water to a boil.
御湯を沸かしてちょうだい。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.
車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
I wish you a good journey.
道中御無事を祈ります。
He is easily led.
彼は御しやすい男だ。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.
その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
A pleasant trip to you!
楽しい御旅行を!
My husband enjoys his glass once in a while.
夫はたまに御酒をたしなみます。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast.
海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。
I heartily congratulate you on your success.
御成功を心からお喜び申し上げます。
Please remember me to your parents.
御両親によろしくお伝え下さい。
She dropped lemon juice into her tea.
彼女は御茶にレモンの汁をたらした。
May you be happy.
御多幸をお祈りします。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.
私は彼を京都御所に連れて行きました。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Flesh gives birth to flesh, Spirit gives birth to Spirit.
肉によって生まれたものは肉です。御霊によって生まれたものは霊です。
Please help yourself.
どうぞご自由に御召し上がれ。
I understand.
御意。
Please send my regards to your family.
御家族の方によろしくお伝え下さい。
Whoever believes in him is not condemned.
御子を信じるものは裁かれない。
We sent you the book at your request.
御依頼により本をお送りしました。
It's been five years since I last saw you.
この前御会いしてから5年がたちます。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.