Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is something rotten in the state of Denmark. 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 Is there anything I can do for you? 何か御用がありますか。 Water the flowers before you eat breakfast. 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 Say your prayers before you eat. 食事の前に御祈りをしなさい。 Don't pay lip service to me. 口先だけの御世辞はやめてくれ。 The old woman studied the visitor carefully. 老女は御客をじろじろ見た。 Please feel free to help yourself to anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 You may use my bicycle such as it is. 御粗末なものですが私の自転車をお使いください。 We went out for a walk after dinner. 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 He gave the right to become children of God. 神の子供とされる特権を御与えになった。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 Please help yourself to the fruit. 果物を御自由に取ってお食べください。 Look at the sleeping baby. その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。 Please come and see me again. どうぞまた御出でください。 Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. 神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。 Beware of pickpockets here. ここでは、すりに御用心ください。 Whoever believes in him is not condemned. 御子を信じるものは裁かれない。 Instead, he worked a switch that controlled his computer. その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。 Don't tell Father about this. このことは御父さんには言わないで。 No problem! お安い御用です。 I took him to the Kyoto Imperial Palace. 私は彼を京都御所に連れて行きました。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 I congratulate you on your success. 御成功をお祝いします。 I'm out of control. 制御できない。 Flesh gives birth to flesh, Spirit gives birth to Spirit. 肉によって生まれたものは肉です。御霊によって生まれたものは霊です。 I cannot, however, agree to your opinion. しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 He's easily controlled. 彼は御しやすい男だ。 All our best to that little boy. 御坊ちゃんに幸あれ。 Did any of you gentlemen wait on this man? 君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。 Would you come with me? 御案内しましょう。 Can't you understand the pain of your parents? 君には御両親の心の痛みが分からないのか。 I'll show you around the town. 町を御案内しましょう。 Let the tea draw for ten minutes. この御茶は10分間煎じてください。 We are about to sit down to dinner. 晩御飯を食べようとするところでした。 May you be happy. 御多幸をお祈りします。 Would you please answer as soon as you can? 至急御返事いただけませんか。 Please help yourself. どうぞご自由に御召し上がれ。 Please feel free to eat anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 I understand. 御意。 Do watch your step. 足元に御用心願います。 But Jesus would not entrust himself to them. しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。 The article covers all the events at the fair. その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 Drop by any time you are in town. 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 Tell me something about your family. 御家族のことを教えてください。 I enjoyed your company. 御一緒できて楽しかった。 Thank you for your chocolate。 チョコレートのためにどうも有難う御座いました I am looking forward to receiving your favorable answer. 良い御返事をお待ちしております。 I am very pleased to hear of your success. あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 I wish you a good journey. 道中御無事を祈ります。 I hope you will be completely cured. 御病気が全快なされるように。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 Are you interested in buying an encyclopedia? 百科事典を買いたいという御関心はありますか。 Please come and see us sometime during the vacation. 休みになったらいつか御出かけになって下さい。 Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。 The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers. 新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。 The defenses of the city are strong. その市の防御は堅固だ。 Be on your guard against pickpockets. スリに御用心。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. 御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。 For what time, sir? 御希望の時刻は何時ですか。 Mother is busy cooking the dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御である。 Could I have some more tea? 御茶をもう少しいただけますか。 Don't hesitate to ask questions if you don't understand. 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 I congratulate you on your success. 御成功おめでとうございます。 I bow to your superior judgement. あなたの優れた御判断には脱帽です。 Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 You know about that, don't you? 御存知ですよね。 Please give my best regards to your parents. どうぞ御両親によろしくお伝えください。 Why not have dinner with us? どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? You shall have my answer tomorrow. 明日、御返事します。 Do you have any sisters? 女性の御兄弟がおありですか。 Attention please! 御知らせします。 Please help yourself to the desserts. 御自由にデザートをおとりください。 He is easily led. 彼は御しやすい男だ。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 Our policy is to satisfy our customers. 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 Bring the water to a boil. 御湯を沸かしてちょうだい。 Their defense came apart. 防御が崩れた。 You ought to live up to your parents' hopes. あなたは御両親の期待に応えるべきだ。 What do you want me to do? 何か御用ですか。 Won't you have some more tea? お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。 May God keep you! 神の御加護がありますように。 I managed to persuade my cousin into accepting my plan. 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 Can I have the doctor look at me? 御医者さんを呼んでください。 The water is boiling away. 御湯が沸騰してなくなっている。 Please call on me when it is convenient for you. 御都合のよいときに、おたずね下さい。 We sent you the book at your request. 御依頼により本をお送りしました。 I don't want any trouble. 厄介事は御免だよ私は。 But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son. 信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。 She cooked a special dinner for him. 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 Super technology weapons from the ancients always end up out of control. 古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。 Tom doesn't want dinner. トムさんは晩御飯がいらなさそうです。 How is it going with your family? 御家族はいかがお過ごしですか。