UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '御'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I have a doctor look at me?御医者さんを呼んでください。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
I'm sorry.御免なさい。
I cannot, however, agree to your opinion.しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
All our best to that little boy.御坊ちゃんに幸あれ。
Please accept our condolences on the death of your father.御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。
Please enjoy your stay at this hotel.当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
Thank you for the wonderful dinner.おいしい晩御飯をありがとうございました。
Where are you staying?どちらに御泊りですか。
Give me your attention, please.御注目ください。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I understand.御意。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
Let me congratulate you on your engagement.御婚約おめでとう。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
Attention please!御知らせします。
Could I have some more tea?御茶をもう少しいただけますか。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
I wish you a good journey.道中御無事を祈ります。
I'll show you around the town.町を御案内しましょう。
Please feel free to have anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
The old woman studied the visitor carefully.老女は御客をじろじろ見た。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
I congratulate you on your success.御成功をお祝いします。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Could I help you?御用はございませんか。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
You are from Hokkaido, aren't you?北海道の御出身ですよね。
For what time, sir?御希望の時刻は何時ですか。
Would you please refrain from smoking when babies are here?あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
I'd like to have dinner with you.夕食を御一緒したいのですが。
Welcome aboard!本日は御搭乗頂きありがとうございます。
Won't you have some more tea?お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
I apologize.御免なさい。
Gentlemen, allow me to say a few words in greeting.諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
I heartily congratulate you on your success.御成功を心からお喜び申し上げます。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
Pay your fare here.料金はここで御支払ください。
Room service. May I help you?ルームサービスです。御用は。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Please help yourself.どうぞご自由に御召し上がれ。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
Tom doesn't want dinner.トムさんは晩御飯がいらなさそうです。
Be on your guard against pickpockets.スリに御用心。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Stay with me, ladies and gentlemen.みなさん最後まで御付き合いください。
Mother is busy cooking the dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
Show him in.彼を中に御案内しなさい。
Please help yourself to the desserts.御自由にデザートをおとりください。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
This will be the book you're looking for.これが御探しの本でしょう。
May God keep you!神の御加護がありますように。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Dinner is ready.夕御飯ができました。
Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper.そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
Please come and see me again.どうぞまた御出でください。
We will pay this amount by June 30.残金は6月30日までに御支払いします。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
They thought he was the son of the Sun.彼らは彼が太陽の御子であると思った。
I can't, however, agree with your opinion.しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
Jim was able to hold back his anger.ジムは怒りを制御することができた。
Don't tell Father about this.このことは御父さんには言わないで。
We often eat lunch together.私たちはよく一緒に御昼を食べます。
Tell me something about your family.御家族のことを教えてください。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.御社のお考えを先におっしゃってください。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
The article covers all the events at the fair.その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。
Above all, beware of pickpockets.とりわけスリに御用心。
Do watch your step.足元に御用心願います。
You may use my bicycle such as it is.御粗末なものですが私の自転車をお使いください。
Say your prayers before you eat.食事の前に御祈りをしなさい。
There is something rotten in the state of Denmark.何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Look at the sleeping baby.その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。
Why not have dinner with us?どうして一緒に晩御飯を食べないんですか?
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License