The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '御'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Remember me to your parents.
御両親によろしく。
I bow to your superior judgement.
あなたの優れた御判断には脱帽です。
I'll never forget how kind you have been.
私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I am very pleased to hear of your success.
あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。
Attack is the best form of defense.
攻撃は最大の防御なり。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.
私は彼を京都御所に連れて行きました。
Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper.
そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。
She cooked a special dinner for him.
彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.
弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
My husband enjoys his glass once in a while.
夫はたまに御酒をたしなみます。
I heard the news of his death with deep regret.
彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。
Would you please answer as soon as you can?
至急御返事いただけませんか。
Show this gentleman to the front door.
この方を玄関まで御案内しなさい。
Above all, beware of pickpockets.
とりわけスリに御用心。
You know about that, don't you?
御存知ですよね。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.
7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
How is it going with your family?
御家族はいかがお過ごしですか。
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.
わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I don't want any trouble.
厄介事は御免だよ私は。
Pay your fare here.
料金はここで御支払ください。
Bring the water to the boil.
御湯を沸かしてちょうだい。
Stay with me, ladies and gentlemen.
みなさん最後まで御付き合いください。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Attack is the best form of defense.
攻撃は最大の防御。
Room service. May I help you?
ルームサービスです。御用は。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.
車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
Their defense came apart.
防御が崩れた。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Serve the coffee, please.
コーヒーを御出ししてください。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Mom is fixing supper now.
ママは今、晩御飯を作ってるよ。
I am in full accord with your viewpoint.
御意見には全面的に賛成です。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Would you please refrain from smoking when babies are here?
あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
Can't you understand the pain of your parents?
君には御両親の心の痛みが分からないのか。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
Be on your guard against pickpockets.
スリに御用心。
What do you want me to do?
何か御用ですか。
Please come and see me again.
どうぞまた御出でください。
Don't pay lip service to me.
口先だけの御世辞はやめてくれ。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
Show him in.
彼を中に御案内しなさい。
Water the flowers before you eat breakfast.
朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。
Have you been waited on?
誰かが御用を伺っているでしょうか。
The article covers all the events at the fair.
その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。
I enjoyed your company.
あなたと御一緒で楽しかった。
I'll never forget your kindness.
私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
You drink tea.
貴方は、御茶を飲みます。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
Please help yourself to the desserts.
御自由にデザートをおとりください。
Mother is busy cooking the dinner.
母は晩御飯の支度で忙しい。
Jim was able to hold back his anger.
ジムは怒りを制御することができた。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.
今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.