UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '御'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
I enjoyed your company.御一緒できて楽しかった。
Look at the sleeping baby.その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。
No sooner said than done.お安い御用です。
He's easily controlled.彼は御しやすい男だ。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
I am very pleased to hear of your success.あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Have you been waited on?誰かが御用を伺っているでしょうか。
A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast.海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。
Give me your attention, please.御注目ください。
But Jesus would not entrust himself to them.しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。
Don't tell Father about this.このことは御父さんには言わないで。
Pay your fare here.料金はここで御支払ください。
Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper.そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。
My mother is busy cooking dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
Is there anything I can do for you?何か御用がありますか。
Why not have dinner with us?どうして一緒に晩御飯を食べないんですか?
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
We often eat lunch together.私たちはよく一緒に御昼を食べます。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.御社のお考えを先におっしゃってください。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Gentlemen, allow me to say a few words in greeting.諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。
Please feel free to have anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
What shall I do for you?御用は何でしょうか。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
I can't, however, agree with your opinion.しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
Please come and see us sometime during the vacation.休みになったらいつか御出かけになって下さい。
Please enjoy your stay at this hotel.当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。
Is your mother at home now?あなたのお母さんは、今御在宅ですか。
A pleasant trip to you!楽しい御旅行を!
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
Put down your name and address here.ここに御住所とお名前をお書きください。
I'll show you around the town.町を御案内しましょう。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
The water is boiling away.御湯が沸騰してなくなっている。
There's something rotten in the state of Denmark.何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。
Thank you for the wonderful dinner.おいしい晩御飯をありがとうございました。
Please come and see me again.どうぞまた御出でください。
I don't know how to thank you enough.御礼の申しようもありません。
Attention please!御知らせします。
I congratulate you on your success.御成功おめでとうございます。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
This will be the book you're looking for.これが御探しの本でしょう。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
I understand.御意。
Do you have any sisters?女性の御兄弟がおありですか。
She dropped lemon juice into her tea.彼女は御茶にレモンの汁をたらした。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Be on your guard against pickpockets.スリに御用心。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
We went out for a walk after dinner.僕らは晩御飯の後散歩に出た。
They thought he was the son of the Sun.彼らは彼が太陽の御子であると思った。
I understand how you feel.気持ちを御察しします。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Thank you for your chocolate。チョコレートのためにどうも有難う御座いました
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
Flesh gives birth to flesh, Spirit gives birth to Spirit.肉によって生まれたものは肉です。御霊によって生まれたものは霊です。
He is easily led.彼は御しやすい男だ。
I apologize.御免なさい。
Say your prayers before you eat.食事の前に御祈りをしなさい。
All our best to that little boy.御坊ちゃんに幸あれ。
Where do you come from?御出身はどちらですか。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
So it is with everyone born of the Spirit.御霊によって生まれるものも、皆そのとおりです。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Bring the water to the boil.御湯を沸かしてちょうだい。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
Stay with me, ladies and gentlemen.みなさん最後まで御付き合いください。
Could I have some more tea?御茶をもう少しいただけますか。
There is something rotten in the state of Denmark.何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
You know about that, don't you?御存知ですよね。
I heard the news of his death with deep regret.彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
Tell me something about your family.御家族のことを教えてください。
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
Breakfast is ready.朝御飯ができています。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
I begin to lose control of myself.オレ自身を制御する力を失い始める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License