UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '御'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
Where are you staying?どちらに御泊りですか。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
My mother is busy preparing supper.母は晩御飯の支度で忙しい。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
I cannot, however, agree to your opinion.しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
I'll treat you to dinner if you help me.手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
So it is with everyone born of the Spirit.御霊によって生まれるものも、皆そのとおりです。
I'd like to have breakfast with you.朝食を御一緒したいのですが。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
Be on your guard against pickpockets.スリに御用心。
I'm sorry.御免なさい。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
It's been five years since I last saw you.この前御会いしてから5年がたちます。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
Do you have any sisters?女性の御兄弟がおありですか。
We are about to sit down to dinner.晩御飯を食べようとするところでした。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
You are from Hokkaido, aren't you?北海道の御出身ですよね。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Please help yourself to the desserts.御自由にデザートをおとりください。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
Whoever believes in him is not condemned.御子を信じるものは裁かれない。
Thank you for your chocolate。チョコレートのためにどうも有難う御座いました
There's something rotten in the state of Denmark.何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御なり。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
I begin to lose control of myself.オレ自身を制御する力を失い始める。
Could I help you?御用はございませんか。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
You know about that, don't you?御存知ですよね。
Please come and see us sometime during the vacation.休みになったらいつか御出かけになって下さい。
Please enjoy your stay at this hotel.当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。
But to save the world through him.御子によって、世が救われるためである。
My mother is busy cooking dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
We are all looking forward to seeing you and your family.あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
I understand how you feel.気持ちを御察しします。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
Welcome aboard!本日は御搭乗頂きありがとうございます。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
He's easily controlled.彼は御しやすい男だ。
Won't you have some more tea?お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper.そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Flesh gives birth to flesh, Spirit gives birth to Spirit.肉によって生まれたものは肉です。御霊によって生まれたものは霊です。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
Can I have a doctor look at me?御医者さんを呼んでください。
When are you going to leave for London?いつロンドンへ御出発になりますか。
I enjoyed your company.御一緒できて楽しかった。
No sooner said than done.お安い御用です。
Please give my best thanks to her.彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。
Above all, beware of pickpockets.とりわけスリに御用心。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
You shall have my answer tomorrow.明日、御返事します。
What shall I do for you?御用は何でしょうか。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
He gave the right to become children of God.神の子供とされる特権を御与えになった。
A pleasant trip to you!楽しい御旅行を!
The defenses of the city are strong.その市の防御は堅固だ。
She dropped lemon juice into her tea.彼女は御茶にレモンの汁をたらした。
The old woman studied the visitor carefully.老女は御客をじろじろ見た。
I can't, however, agree with your opinion.しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
What do you want me to do?何か御用ですか。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Show him in.彼を中に御案内しなさい。
There is something rotten in the state of Denmark.何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。
Please accept our condolences on the death of your father.御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。
May you be happy.御多幸をお祈りします。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
He's easy to handle.彼は御しやすい男だ。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Why not have dinner with us?どうして一緒に晩御飯を食べないんですか?
Gentlemen, allow me to say a few words in greeting.諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License