Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997. 600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。 Let the tea draw for ten minutes. この御茶は10分間煎じてください。 Don't tell Father about this. このことは御父さんには言わないで。 The article covers all the events at the fair. その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 Whoever believes in him is not condemned. 御子を信じるものは裁かれない。 A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 I'm looking forward to your reply. 御返事を御待ちしております。 All our best to that little boy. 御坊ちゃんに幸あれ。 There's something rotten in the state of Denmark. 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 No sooner said than done. お安い御用です。 Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御である。 Tell me something about your family. 御家族のことを教えてください。 Breakfast is ready. 朝御飯ができています。 I am very pleased to hear of your success. あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 Drop by any time you are in town. 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 You know about that, don't you? 御存知ですよね。 You may use my bicycle such as it is. 御粗末なものですが私の自転車をお使いください。 The water is boiling away. 御湯が沸騰してなくなっている。 Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御なり。 Fever is one of the body's defence mechanisms. 発熱は体の防御反応の一つだ。 She dropped lemon juice into her tea. 彼女は御茶にレモンの汁をたらした。 For what time, sir? 御希望の時刻は何時ですか。 The old woman studied the visitor carefully. 老女は御客をじろじろ見た。 "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 Do watch your step. 足元に御用心願います。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 I took him to the Kyoto Imperial Palace. 私は彼を京都御所に連れて行きました。 Bring the water to a boil. 御湯を沸かしてちょうだい。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 He's easily controlled. 彼は御しやすい男だ。 Room service. May I help you? ルームサービスです。御用は。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample. 7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。 Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 I congratulate you on your success. 御成功をお祝いします。 He gave the right to become children of God. 神の子供とされる特権を御与えになった。 We can have that for you by tomorrow; no sweat. それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。 Look at the sleeping baby. その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。 I don't know how to thank you enough. 御礼の申しようもありません。 Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 I'd like to have breakfast with you. 朝食を御一緒したいのですが。 Please leave nothing behind. 御忘れ物なきようお願いします。 Please help yourself. どうぞご自由に御召し上がれ。 Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。 The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers. 新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。 Nature provides other forms of protection against environmental dangers. 自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。 I don't want any trouble. 厄介事は御免だよ私は。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 I enjoyed your company. あなたと御一緒で楽しかった。 Please come and see us sometime during the vacation. 休みになったらいつか御出かけになって下さい。 I beg to modify your proposal. 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 We plan to elicit opinions from the public. 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 When are you going to leave for London? いつロンドンへ御出発になりますか。 The defenses of the city are strong. その市の防御は堅固だ。 Can I have a doctor look at me? 御医者さんを呼んでください。 You shall have my answer tomorrow. 明日、御返事します。 Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御。 We are about to sit down to dinner. 晩御飯を食べようとするところでした。 Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. 御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。 I'd like to express my gratitude. 感謝の気持ちを御伝えしたいのです。 I managed to persuade my cousin into accepting my plan. 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 This will be the book you're looking for. これが御探しの本でしょう。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 How is it going with your family? 御家族はいかがお過ごしですか。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 What do you want me to do? 何か御用ですか。 Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry? 御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。 I'd like to have dinner with you. 夕食を御一緒したいのですが。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 He's easy to handle. 彼は御しやすい男だ。 Please give my best thanks to her. 彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。 I bow to your superior judgement. あなたの優れた御判断には脱帽です。 Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 Their defense came apart. 防御が崩れた。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 We are all looking forward to seeing you and your family. あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。 Attention please! 御知らせします。 The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless. 脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。 Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 A pleasant trip to you! 楽しい御旅行を! Instead, he worked a switch that controlled his computer. その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。 My mother is busy cooking dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 Say your prayers before you eat. 食事の前に御祈りをしなさい。 I cannot, however, agree to your opinion. しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 Jim was able to hold back his anger. ジムは怒りを制御することができた。 I'll never forget your kindness. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 Gentlemen, allow me to say a few words in greeting. 諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。 You are from Hokkaido, aren't you? 北海道の御出身ですよね。 Above all, beware of pickpockets. とりわけスリに御用心。 Please call on me when it is convenient for you. 御都合のよいときに、おたずね下さい。 Please give my best regards to your parents. どうぞ御両親によろしくお伝えください。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money. 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。 I'm sorry. 御免なさい。