UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '御'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The article covers all the events at the fair.その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。
This will be the book you're looking for.これが御探しの本でしょう。
Won't you have some more tea?お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
Flesh gives birth to flesh, Spirit gives birth to Spirit.肉によって生まれたものは肉です。御霊によって生まれたものは霊です。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
I beg to modify your proposal.失礼ですが御提案を修正させていただきます。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Please accept our condolences on the death of your father.御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Put down your name and address here.ここに御住所とお名前をお書きください。
Are you interested in buying an encyclopedia?百科事典を買いたいという御関心はありますか。
Bring the water to the boil.御湯を沸かしてちょうだい。
I cannot, however, agree to your opinion.しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
Their defense came apart.防御が崩れた。
Please come and see us sometime during the vacation.休みになったらいつか御出かけになって下さい。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
Can I have the doctor look at me?御医者さんを呼んでください。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
I understand.御意。
We often eat lunch together.私たちはよく一緒に御昼を食べます。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
Mom is fixing supper now.ママは今、晩御飯を作ってるよ。
My mother is busy cooking dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
It's been five years since I last saw you.この前御会いしてから5年がたちます。
How is it going with your family?御家族はいかがお過ごしですか。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
Where do you come from?御出身はどちらですか。
May God keep you!神の御加護がありますように。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Do you have any sisters?女性の御兄弟がおありですか。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
But to save the world through him.御子によって、世が救われるためである。
We are about to sit down to dinner.晩御飯を食べようとするところでした。
Welcome aboard!本日は御搭乗頂きありがとうございます。
Whoever believes in him is not condemned.御子を信じるものは裁かれない。
Can I have a doctor look at me?御医者さんを呼んでください。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
We went out for a walk after dinner.僕らは晩御飯の後散歩に出た。
Dinner is ready.夕御飯ができました。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
Show him in.彼を中に御案内しなさい。
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。
I am very pleased to hear of your success.あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
What shall I do for you?御用は何でしょうか。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
Is there anything I can do for you?何か御用がありますか。
I congratulate you on your success.御成功おめでとうございます。
You are from Hokkaido, aren't you?北海道の御出身ですよね。
Look at the sleeping baby.その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Thank you for the wonderful dinner.おいしい晩御飯をありがとうございました。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
Tom doesn't want dinner.トムさんは晩御飯がいらなさそうです。
Could I have some more tea?御茶をもう少しいただけますか。
There's something rotten in the state of Denmark.何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.御社のお考えを先におっしゃってください。
Mother is busy cooking the dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
Have you been waited on?誰かが御用を伺っているでしょうか。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。
I'd like to have breakfast with you.朝食を御一緒したいのですが。
Jim was able to hold back his anger.ジムは怒りを制御することができた。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
When are you going to leave for London?いつロンドンへ御出発になりますか。
Would you come with me?御案内しましょう。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
Could I help you?御用はございませんか。
All our best to that little boy.御坊ちゃんに幸あれ。
I begin to lose control of myself.オレ自身を制御する力を失い始める。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
Gentlemen, allow me to say a few words in greeting.諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
I'm looking forward to your reply.御返事を御待ちしております。
Please come and see me again.どうぞまた御出でください。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
They thought he was the son of the Sun.彼らは彼が太陽の御子であると思った。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
Is your mother at home now?あなたのお母さんは、今御在宅ですか。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
But Jesus would not entrust himself to them.しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。
My mother is busy preparing supper.母は晩御飯の支度で忙しい。
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
We are all looking forward to seeing you and your family.あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License