UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '御'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
I am very pleased to hear of your success.あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。
I begin to lose control of myself.オレ自身を制御する力を失い始める。
Please feel free to eat anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Thank you for your chocolate。チョコレートのためにどうも有難う御座いました
Thank you for the wonderful dinner.おいしい晩御飯をありがとうございました。
Gentlemen, allow me to say a few words in greeting.諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.御社のお考えを先におっしゃってください。
I heartily congratulate you on your success.御成功を心からお喜び申し上げます。
My mother is busy cooking dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Is there anything I can do for you?何か御用がありますか。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
Look at the sleeping baby.その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。
I'm out of control.制御できない。
We will pay this amount by June 30.残金は6月30日までに御支払いします。
When are you going to leave for London?いつロンドンへ御出発になりますか。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
Please come and see me again.どうぞまた御出でください。
I'd like to have dinner with you.夕食を御一緒したいのですが。
Serve the coffee, please.コーヒーを御出ししてください。
May you be happy.御多幸をお祈りします。
There is something rotten in the state of Denmark.何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。
May God keep you!神の御加護がありますように。
So it is with everyone born of the Spirit.御霊によって生まれるものも、皆そのとおりです。
Please enjoy your stay at this hotel.当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。
Please help yourself to the desserts.御自由にデザートをおとりください。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
Be on your guard against pickpockets.スリに御用心。
Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper.そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。
I understand.御意。
For what time, sir?御希望の時刻は何時ですか。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
You are from Hokkaido, aren't you?北海道の御出身ですよね。
Please write to me without fail.きっと御手紙ください。
I apologize.御免なさい。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Attention please!御知らせします。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
Is your mother at home now?あなたのお母さんは、今御在宅ですか。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
I beg to modify your proposal.失礼ですが御提案を修正させていただきます。
Let me congratulate you on your engagement.御婚約おめでとう。
Please come and see us sometime during the vacation.休みになったらいつか御出かけになって下さい。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
We often eat lunch together.私たちはよく一緒に御昼を食べます。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
Bring the water to the boil.御湯を沸かしてちょうだい。
I understand how you feel.気持ちを御察しします。
Jim was able to hold back his anger.ジムは怒りを制御することができた。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
But to save the world through him.御子によって、世が救われるためである。
He is easily led.彼は御しやすい男だ。
I'm looking forward to your reply.御返事を御待ちしております。
Pay your fare here.料金はここで御支払ください。
A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast.海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Could I help you?御用はございませんか。
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。
Dinner is ready.夕御飯ができました。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
We are all looking forward to seeing you and your family.あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Let the tea draw for ten minutes.この御茶は10分間煎じてください。
Please give my best thanks to her.彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Flesh gives birth to flesh, Spirit gives birth to Spirit.肉によって生まれたものは肉です。御霊によって生まれたものは霊です。
The water is boiling away.御湯が沸騰してなくなっている。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Bring the water to a boil.御湯を沸かしてちょうだい。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
Where do you come from?御出身はどちらですか。
There's something rotten in the state of Denmark.何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
This will be the book you're looking for.これが御探しの本でしょう。
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
Their defense came apart.防御が崩れた。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
The old woman studied the visitor carefully.老女は御客をじろじろ見た。
I heard the news of his death with deep regret.彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。
It's been five years since I last saw you.この前御会いしてから5年がたちます。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
You shall have my answer tomorrow.明日、御返事します。
Say your prayers before you eat.食事の前に御祈りをしなさい。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Can I have the doctor look at me?御医者さんを呼んでください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License