Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry. 御免なさい。 Dinner is ready. 夕御飯ができました。 Did any of you gentlemen wait on this man? 君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。 I understand. 御意。 Please wait till he comes back. 彼が戻ってくるまで御待ちください。 I hope you will be completely cured. 御病気が全快なされるように。 Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 You shall have my answer tomorrow. 明日、御返事します。 Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 There's something rotten in the state of Denmark. 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 He is easily led. 彼は御しやすい男だ。 I am in full accord with your viewpoint. 御意見には全面的に賛成です。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 We will pay this amount by June 30. 残金は6月30日までに御支払いします。 Please feel free to have anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 Stay with me, ladies and gentlemen. みなさん最後まで御付き合いください。 Can't you understand the pain of your parents? 君には御両親の心の痛みが分からないのか。 I can't, however, agree with your opinion. しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 I enjoyed your company. あなたと御一緒で楽しかった。 Where are you staying? どちらに御泊りですか。 Today is our anniversary so let's make this a special dinner. 今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。 I wish you a good journey. 道中御無事を祈ります。 Water the flowers before you eat breakfast. 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 Look at the sleeping baby. その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。 The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers. 新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。 Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御なり。 Room service. May I help you? ルームサービスです。御用は。 Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 My mother is busy preparing supper. 母は晩御飯の支度で忙しい。 I'm looking forward to your reply. 御返事を御待ちしております。 I'll never forget how kind you have been. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 They thought he was the son of the Sun. 彼らは彼が太陽の御子であると思った。 He gave the right to become children of God. 神の子供とされる特権を御与えになった。 "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御。 I cannot, however, agree to your opinion. しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 How is it going with your family? 御家族はいかがお過ごしですか。 Please give my best thanks to her. 彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。 Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において My mother is busy cooking dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 Have you been waited on? 誰かが御用を伺っているでしょうか。 Put down your name and address here. ここに御住所とお名前をお書きください。 What do you want me to do? 何か御用ですか。 Are you interested in buying an encyclopedia? 百科事典を買いたいという御関心はありますか。 You ought to live up to your parents' hopes. あなたは御両親の期待に応えるべきだ。 Our policy is to satisfy our customers. 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 Would you please answer as soon as you can? 至急御返事いただけませんか。 Let the tea draw for ten minutes. この御茶は10分間煎じてください。 Whoever believes in him is not condemned. 御子を信じるものは裁かれない。 I understand how you feel. 気持ちを御察しします。 Do watch your step. 足元に御用心願います。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 So it is with everyone born of the Spirit. 御霊によって生まれるものも、皆そのとおりです。 I begin to lose control of myself. オレ自身を制御する力を失い始める。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 Tom doesn't want dinner. トムさんは晩御飯がいらなさそうです。 Please feel free to help yourself to anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 For what time, sir? 御希望の時刻は何時ですか。 Beware of pickpockets here. ここでは、すりに御用心ください。 Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。 That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 Please help yourself to the sweets. お菓子を御自由に取って下さい。 Don't pay lip service to me. 口先だけの御世辞はやめてくれ。 Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample. 7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。 We plan to elicit opinions from the public. 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 Don't tell Father about this. このことは御父さんには言わないで。 I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. 御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。 I'd like to have dinner with you. 夕食を御一緒したいのですが。 Please accept our condolences on the death of your father. 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 Drop by any time you are in town. 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 I'd like to have breakfast with you. 朝食を御一緒したいのですが。 Please come and see me again. どうぞまた御出でください。 But Jesus would not entrust himself to them. しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。 Please enjoy your stay at this hotel. 当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。 May God keep you! 神の御加護がありますように。 There is something rotten in the state of Denmark. 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 Breakfast is ready. 朝御飯ができています。 Can I have a doctor look at me? 御医者さんを呼んでください。 I enjoyed your company. 御一緒できて楽しかった。 I don't want any trouble. 厄介事は御免だよ私は。 Gentlemen, allow me to say a few words in greeting. 諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。 Why not have dinner with us? どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? Show this gentleman to the front door. この方を玄関まで御案内しなさい。 Please help yourself to the desserts. 御自由にデザートをおとりください。 Would you come with me? 御案内しましょう。 Welcome aboard! 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 You are from Hokkaido, aren't you? 北海道の御出身ですよね。 As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money. 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。 I'd like to express my gratitude. 感謝の気持ちを御伝えしたいのです。 You cannot be serious. 御冗談でしょう。 Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997. 600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。 The article covers all the events at the fair. その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。