But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.
信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Pay your fare here.
料金はここで御支払ください。
Let the tea draw for ten minutes.
この御茶は10分間煎じてください。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?
御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
Please call on me when it is convenient for you.
御都合のよいときに、おたずね下さい。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.
私は彼を京都御所に連れて行きました。
I apologize.
御免なさい。
Let me congratulate you on your engagement.
御婚約おめでとう。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
Please come and see us sometime during the vacation.
休みになったらいつか御出かけになって下さい。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Please give my best thanks to her.
彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。
Please help yourself to the fruit.
果物を御自由に取ってお食べください。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.
その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
Gentlemen, allow me to say a few words in greeting.
諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Beware of pickpockets here.
ここでは、すりに御用心ください。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
I am very pleased to hear of your success.
あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。
She dropped lemon juice into her tea.
彼女は御茶にレモンの汁をたらした。
I don't want any trouble.
厄介事は御免だよ私は。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
I'd like to have dinner with you.
夕食を御一緒したいのですが。
Can I have a doctor look at me?
御医者さんを呼んでください。
There's something rotten in the state of Denmark.
何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.
御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
I congratulate you on your success.
御成功おめでとうございます。
Please remember me to your parents.
御両親によろしくお伝え下さい。
We are all looking forward to seeing you and your family.
あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。
I'll treat you to dinner if you help me.
手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
Water the flowers before you eat breakfast.
朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。
What shall I do for you?
御用は何でしょうか。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Their defense came apart.
防御が崩れた。
I'll never forget how kind you have been.
私はあなたの御親切を永久に忘れない。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Please help yourself to the sweets.
お菓子を御自由に取って下さい。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.
古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
Breakfast is ready.
朝御飯ができています。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
The most effective defense is offense.
最も効果的な防御は攻撃である。
I begin to lose control of myself.
オレ自身を制御する力を失い始める。
What do you want me to do?
何か御用ですか。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
Stay with me, ladies and gentlemen.
みなさん最後まで御付き合いください。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
The defenses of the city are strong.
その市の防御は堅固だ。
Thank you for your chocolate。
チョコレートのためにどうも有難う御座いました
Please feel free to have anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Don't tell Father about this.
このことは御父さんには言わないで。
I enjoyed your company.
御一緒できて楽しかった。
Could I help you?
御用はございませんか。
We often eat lunch together.
私たちはよく一緒に御昼を食べます。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.