Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Flesh gives birth to flesh, Spirit gives birth to Spirit. 肉によって生まれたものは肉です。御霊によって生まれたものは霊です。 They thought he was the son of the Sun. 彼らは彼が太陽の御子であると思った。 We plan to elicit opinions from the public. 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 I cannot, however, agree to your opinion. しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 Please feel free to have anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 I'd like to have breakfast with you. 朝食を御一緒したいのですが。 I managed to persuade my cousin into accepting my plan. 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 No problem! お安い御用です。 Please help yourself to the desserts. 御自由にデザートをおとりください。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 What do you want me to do? 何か御用ですか。 A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 He's easy to handle. 彼は御しやすい男だ。 I beg to modify your proposal. 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 You cannot be serious. 御冗談でしょう。 Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 Tell me something about your family. 御家族のことを教えてください。 The old woman studied the visitor carefully. 老女は御客をじろじろ見た。 Do you have any sisters? 女性の御兄弟がおありですか。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御。 Don't hesitate to ask questions if you don't understand. 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 Today is our anniversary so let's make this a special dinner. 今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。 We went out for a walk after dinner. 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 Why not have dinner with us? どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? Super technology weapons from the ancients always end up out of control. 古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 What shall I do for you? 御用は何でしょうか。 Can I have a doctor look at me? 御医者さんを呼んでください。 Room service. May I help you? ルームサービスです。御用は。 I took him to the Kyoto Imperial Palace. 私は彼を京都御所に連れて行きました。 Would you come with me? 御案内しましょう。 Are you interested in buying an encyclopedia? 百科事典を買いたいという御関心はありますか。 I'm sorry. 御免なさい。 Please come and see me again. どうぞまた御出でください。 Where do you come from? 御出身はどちらですか。 Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample. 7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。 I heartily congratulate you on your success. 御成功を心からお喜び申し上げます。 My mother is busy preparing supper. 母は晩御飯の支度で忙しい。 I congratulate you on your success. 御成功をお祝いします。 Can I have the doctor look at me? 御医者さんを呼んでください。 But to save the world through him. 御子によって、世が救われるためである。 Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 I begin to lose control of myself. オレ自身を制御する力を失い始める。 Please help yourself. どうぞご自由に御召し上がれ。 Please send my regards to your family. 御家族の方によろしくお伝え下さい。 This will be the book you're looking for. これが御探しの本でしょう。 My mother is busy cooking dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 I enjoyed your company. 御一緒できて楽しかった。 Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 I'll treat you to dinner if you help me. 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 I can't, however, agree with your opinion. しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 You ought to live up to your parents' hopes. あなたは御両親の期待に応えるべきだ。 He gave the right to become children of God. 神の子供とされる特権を御与えになった。 May you be happy. 御多幸をお祈りします。 I'll show you around the town. 町を御案内しましょう。 When are you going to leave for London? いつロンドンへ御出発になりますか。 Drop by any time you are in town. 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において Attention please! 御知らせします。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 Please call on me when it is convenient for you. 御都合のよいときに、おたずね下さい。 Don't pay lip service to me. 口先だけの御世辞はやめてくれ。 So it is with everyone born of the Spirit. 御霊によって生まれるものも、皆そのとおりです。 Please help yourself to the fruit. 果物を御自由に取ってお食べください。 Welcome aboard! 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry? 御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。 Why, I've let him win just to please him! 今の負けは御愛嬌さ。 The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless. 脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。 As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money. 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 We often eat lunch together. 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 Bring the water to the boil. 御湯を沸かしてちょうだい。 Water the flowers before you eat breakfast. 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 Please help yourself to the sweets. お菓子を御自由に取って下さい。 Fever is one of the body's defence mechanisms. 発熱は体の防御反応の一つだ。 Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 Please let us know your company's thoughts on this matter first. 御社のお考えを先におっしゃってください。 We will pay this amount by June 30. 残金は6月30日までに御支払いします。 The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers. 新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。 Stay with me, ladies and gentlemen. みなさん最後まで御付き合いください。 Nature provides other forms of protection against environmental dangers. 自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。 I wish you a good journey. 道中御無事を祈ります。 He's easily controlled. 彼は御しやすい男だ。 I'll never forget how kind you have been. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 Is your mother at home now? あなたのお母さんは、今御在宅ですか。 My husband enjoys his glass once in a while. 夫はたまに御酒をたしなみます。 May God keep you! 神の御加護がありますように。 Let me congratulate you on your engagement. 御婚約おめでとう。 I hope this letter interests you and look forward to your reply. 弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。 Tom doesn't want dinner. トムさんは晩御飯がいらなさそうです。 I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 Do watch your step. 足元に御用心願います。 Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 Gentlemen, allow me to say a few words in greeting. 諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。