Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 Do you have any sisters? 女性の御兄弟がおありですか。 Bring the water to the boil. 御湯を沸かしてちょうだい。 The defenses of the city are strong. その市の防御は堅固だ。 But Jesus would not entrust himself to them. しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。 But to save the world through him. 御子によって、世が救われるためである。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son. 信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。 He gave the right to become children of God. 神の子供とされる特権を御与えになった。 I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. 御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。 We can have that for you by tomorrow; no sweat. それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において I am looking forward to receiving your favorable answer. 良い御返事をお待ちしております。 What do you want me to do? 何か御用ですか。 I took him to the Kyoto Imperial Palace. 私は彼を京都御所に連れて行きました。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 I'd like to have dinner with you. 夕食を御一緒したいのですが。 I enjoyed your company. あなたと御一緒で楽しかった。 "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997. 600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。 Why not have dinner with us? どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? I'll never forget your kindness. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 Would you please refrain from smoking when babies are here? あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。 Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 We often eat lunch together. 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 I can't, however, agree with your opinion. しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 Is there anything I can do for you? 何か御用がありますか。 He is easily led. 彼は御しやすい男だ。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 Thank you for your chocolate。 チョコレートのためにどうも有難う御座いました Don't hesitate to ask questions if you don't understand. 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 May God keep you! 神の御加護がありますように。 Jim was able to hold back his anger. ジムは怒りを制御することができた。 We sent you the book at your request. 御依頼により本をお送りしました。 She cooked a special dinner for him. 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 We are about to sit down to dinner. 晩御飯を食べようとするところでした。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 Say your prayers before you eat. 食事の前に御祈りをしなさい。 You know about that, don't you? 御存知ですよね。 My mother is busy cooking dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 I'm sorry. 御免なさい。 Please feel free to eat anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 They thought he was the son of the Sun. 彼らは彼が太陽の御子であると思った。 Could I have some more tea? 御茶をもう少しいただけますか。 The patient implored, "Please ... Break my arms!" 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御。 Above all, beware of pickpockets. とりわけスリに御用心。 For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. 神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。 I congratulate you on your success. 御成功をお祝いします。 Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 Room service. May I help you? ルームサービスです。御用は。 Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 He's easy to handle. 彼は御しやすい男だ。 The water is boiling away. 御湯が沸騰してなくなっている。 Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 Is your mother at home now? あなたのお母さんは、今御在宅ですか。 Flesh gives birth to flesh, Spirit gives birth to Spirit. 肉によって生まれたものは肉です。御霊によって生まれたものは霊です。 Drop by any time you are in town. 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 There's something rotten in the state of Denmark. 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 We went out for a walk after dinner. 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 Could I help you? 御用はございませんか。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 We will pay this amount by June 30. 残金は6月30日までに御支払いします。 I understand how you feel. 気持ちを御察しします。 It's been five years since I last saw you. この前御会いしてから5年がたちます。 I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 I heard the news of his death with deep regret. 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 Beware of pickpockets here. ここでは、すりに御用心ください。 Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample. 7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。 Tom doesn't want dinner. トムさんは晩御飯がいらなさそうです。 I begin to lose control of myself. オレ自身を制御する力を失い始める。 Remember me to your parents. 御両親によろしく。 Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 Can I have a doctor look at me? 御医者さんを呼んでください。 Be on your guard against pickpockets. スリに御用心。 Would you please answer as soon as you can? 至急御返事いただけませんか。 Show this gentleman to the front door. この方を玄関まで御案内しなさい。 Please feel free to help yourself to anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 No problem! お安い御用です。 I am very pleased to hear of your success. あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 Please help yourself to the desserts. 御自由にデザートをおとりください。 Give me your attention, please. 御注目ください。 I'll treat you to dinner if you help me. 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 Fever is one of the body's defence mechanisms. 発熱は体の防御反応の一つだ。 Please help yourself to the fruit. 果物を御自由に取ってお食べください。 May you be happy. 御多幸をお祈りします。 What shall I do for you? 御用は何でしょうか。 So it is with everyone born of the Spirit. 御霊によって生まれるものも、皆そのとおりです。 Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 Please send my regards to your family. 御家族の方によろしくお伝え下さい。 A pleasant trip to you! 楽しい御旅行を! Did any of you gentlemen wait on this man? 君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。 I'll always remember your kindness. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 Where do you come from? 御出身はどちらですか。