Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Please send my regards to your family.
御家族の方によろしくお伝え下さい。
A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast.
海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.
車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
Is there anything I can do for you?
何か御用がありますか。
Mom is fixing supper now.
ママは今、晩御飯を作ってるよ。
May you be happy.
御多幸をお祈りします。
Would you come with me?
御案内しましょう。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
Breakfast is ready.
朝御飯ができています。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
Gentlemen, allow me to say a few words in greeting.
諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。
What do you want me to do?
何か御用ですか。
He's easy to handle.
彼は御しやすい男だ。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
It's been five years since I last saw you.
この前御会いしてから5年がたちます。
I am looking forward to receiving your favorable answer.
良い御返事をお待ちしております。
Say your prayers before you eat.
食事の前に御祈りをしなさい。
What shall I do for you?
御用は何でしょうか。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Pay your fare here.
料金はここで御支払ください。
The old woman studied the visitor carefully.
老女は御客をじろじろ見た。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
A pleasant trip to you!
楽しい御旅行を!
Please help yourself to the fruit.
果物を御自由に取ってお食べください。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
Could I help you?
御用はございませんか。
Where do you come from?
御出身はどちらですか。
I congratulate you on your success.
御成功おめでとうございます。
Please feel free to have anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.