The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '御'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
Why, I've let him win just to please him!
今の負けは御愛嬌さ。
I'd like to have dinner with you.
夕食を御一緒したいのですが。
Can I have a doctor look at me?
御医者さんを呼んでください。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
Can I have the doctor look at me?
御医者さんを呼んでください。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
My mother is busy preparing supper.
母は晩御飯の支度で忙しい。
Serve the coffee, please.
コーヒーを御出ししてください。
I apologize.
御免なさい。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.
御社のお考えを先におっしゃってください。
Please write to me without fail.
きっと御手紙ください。
Why not have dinner with us?
どうして一緒に晩御飯を食べないんですか?
I'm looking forward to your reply.
御返事を御待ちしております。
Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper.
そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Gentlemen, allow me to say a few words in greeting.
諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
Let me congratulate you on your engagement.
御婚約おめでとう。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.
私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
You may use my bicycle such as it is.
御粗末なものですが私の自転車をお使いください。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?
御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
We went out for a walk after dinner.
僕らは晩御飯の後散歩に出た。
Please feel free to have anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
The article covers all the events at the fair.
その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。
A pleasant trip to you!
楽しい御旅行を!
Flesh gives birth to flesh, Spirit gives birth to Spirit.
肉によって生まれたものは肉です。御霊によって生まれたものは霊です。
Tom doesn't want dinner.
トムさんは晩御飯がいらなさそうです。
Bring the water to a boil.
御湯を沸かしてちょうだい。
I'm out of control.
制御できない。
The defenses of the city are strong.
その市の防御は堅固だ。
I enjoyed your company.
あなたと御一緒で楽しかった。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I don't know how to thank you enough.
御礼の申しようもありません。
So it is with everyone born of the Spirit.
御霊によって生まれるものも、皆そのとおりです。
Be on your guard against pickpockets.
スリに御用心。
He's easily controlled.
彼は御しやすい男だ。
Put down your name and address here.
ここに御住所とお名前をお書きください。
It's been five years since I last saw you.
この前御会いしてから5年がたちます。
May you be happy.
御多幸をお祈りします。
I am looking forward to receiving your favorable answer.
良い御返事をお待ちしております。
Please come and see us sometime during the vacation.
休みになったらいつか御出かけになって下さい。
Remember me to your parents.
御両親によろしく。
My mother is busy cooking dinner.
母は晩御飯の支度で忙しい。
Attention please!
御知らせします。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
Show him in.
彼を中に御案内しなさい。
Say your prayers before you eat.
食事の前に御祈りをしなさい。
You are from Hokkaido, aren't you?
北海道の御出身ですよね。
I heartily congratulate you on your success.
御成功を心からお喜び申し上げます。
Where are you staying?
どちらに御泊りですか。
We sent you the book at your request.
御依頼により本をお送りしました。
We often eat lunch together.
私たちはよく一緒に御昼を食べます。
What shall I do for you?
御用は何でしょうか。
Give me your attention, please.
御注目ください。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.
弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
I am very pleased to hear of your success.
あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。
Please come and see me again.
どうぞまた御出でください。
Room service. May I help you?
ルームサービスです。御用は。
Please give my best thanks to her.
彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.
わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.
御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
We are about to sit down to dinner.
晩御飯を食べようとするところでした。
All our best to that little boy.
御坊ちゃんに幸あれ。
Mother is busy cooking the dinner.
母は晩御飯の支度で忙しい。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.
私は彼を京都御所に連れて行きました。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
When are you going to leave for London?
いつロンドンへ御出発になりますか。
Their defense came apart.
防御が崩れた。
Please remember me to your parents.
御両親によろしくお伝え下さい。
Would you please refrain from smoking when babies are here?
あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
Dinner is ready.
夕御飯ができました。
Is there anything I can do for you?
何か御用がありますか。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Could I help you?
御用はございませんか。
Don't tell Father about this.
このことは御父さんには言わないで。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.
7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.