Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Show this gentleman to the front door.
この方を玄関まで御案内しなさい。
My mother is busy preparing supper.
母は晩御飯の支度で忙しい。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Attack is the best form of defense.
攻撃は最大の防御である。
I beg to modify your proposal.
失礼ですが御提案を修正させていただきます。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.
御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
I am in full accord with your viewpoint.
御意見には全面的に賛成です。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
Is there anything I can do for you?
何か御用がありますか。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
Can I have a doctor look at me?
御医者さんを呼んでください。
I'll never forget how kind you have been.
私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
We often eat lunch together.
私たちはよく一緒に御昼を食べます。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
Let the tea draw for ten minutes.
この御茶は10分間煎じてください。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.
私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
How is it going with your family?
御家族はいかがお過ごしですか。
Attack is the best form of defense.
攻撃は最大の防御。
No sooner said than done.
お安い御用です。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Above all, beware of pickpockets.
とりわけスリに御用心。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
I'll show you around the town.
町を御案内しましょう。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Don't tell Father about this.
このことは御父さんには言わないで。
Can't you understand the pain of your parents?
君には御両親の心の痛みが分からないのか。
We went out for a walk after dinner.
僕らは晩御飯の後散歩に出た。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.