Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sadako smiled at them. 禎子はみんなに微笑んだ。 He smiled and said goodbye. 彼は微笑んで、別れを告げた。 Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile. 日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。 Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 Alice smiled. アリスは微笑んだ。 Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage. ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。 She smiled at me. 彼女は私に微笑みかけた。 She gave a faint smile. 私はかすかに微笑んだ。 The professor smiled. 教授はにっこりと微笑みました。 She beamed at her baby. 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 The girl smiled at me. その少女は私に微笑みかけた。 The men are smiling on cue. 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 A function that is differentiable everywhere is continuous. あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。 He smiled to express his agreement. 彼は同意を表す為に微笑んだ。 It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind. 女心の機微を存分に楽しめるドラマである。 Fortune favors the bold. 運命は大胆な者に微笑む。 She always smiles at me. 彼女はいつも私に微笑みかける。 Smiling sadly, she began to talk. 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 She smiled at me. 彼女が私に微笑んだ。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 He smiled a cynical smile at me. 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 Keep on smiling. 微笑みつづけなさい。 He smiled at me and got on the train. 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 Adjust the focus of the microscope. 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 Not knowing what to say, she just smiled. 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 She shot a warm smile at the old lady. 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 She smiled at him. 彼女は彼に微笑んだ。 There are subtle differences between the two pictures. その2つの絵には微妙な違いがある。 Whenever I meet her, she smiles at me. 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 She greeted me with a smile. 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 Adjust the microscope's focus. 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 The two young girls smiled happily. その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 Mona Lisa has a mild but mysterious smile. モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 They smiled at one another. 彼らはお互いに微笑んだ。 Everybody in the picture is smiling happily. 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 He rose to his feet and smiled at her. 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 She smiled a charming smile. 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it. 微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。 Everybody in the picture is smiling happily. 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 The negotiations are at a very delicate stage. 交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 He shook hands with her and smiled. 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 She smiled and said goodbye. 彼女は微笑んで、別れを告げた。 Fortune beamed on him. 好運が彼に微笑みかけた。 They smiled at each other. 彼らは微笑みを交わした。 Many local traditions have fallen into decay in recent years. 近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。 The math teacher explained the concept of partial differentiation. 数学教師が偏微分の概念について説明した。 There is a subtle difference between the two words. その2語の間には微妙な違いがある。 There's a subtle difference in meaning between the two words. その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 I cannot help smiling at babies. 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 Smiles do not always indicate pleasure. 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 She smiled. 彼女は微笑みました。 She said with a smile. 彼女は微笑みながら言いました。 He smiled a cynical smile at me. 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 A smile played on her lips. 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 The old lady smiled at her granddaughter. その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 The famous pianist smiled. 有名なピアニストは微笑みました。 He looked at the slide under the microscope. 彼はそのスライドを顕微鏡で見た。 Her smile spoke love. 彼女の微笑みは愛を語っていた。 Minute particles are hardly visible to the naked eye. 微粒子は肉眼ではほとんど見えない。 Whenever I meet her, she smiles at me. 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 The two young girls smiled happily. その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 The monster's smile was cruel. 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 That was his nearest approach to a smile. あれが彼としては精一杯の微笑だった。 Her smile convinced me of her trust in me. 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 Do you know the difference between a microscope and a telescope? 顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。 I cannot appreciate the subtleties of the subject. 私には問題の微妙な点が理解できない。 Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 The little girl never smiles at anyone other than Emily. その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 She took us all in with her smile. 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 It's touch and go. どちらに転ぶか、微妙なところです。 It looks like I must have dozed off. どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。 He smiled and left. 彼は微笑みそして立ち上がった。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 She gave me a charming smile. 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 She smiled at me with friendly brown eyes. 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 He looked back and smiled at me. 彼は振り返って私に微笑みかけた。 The old man saw my notebook and smiled at me. 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 The two brothers smiled at each other. 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 There was a subtle difference between their views. 二人の考えには微妙な違いがあった。 My grandfather nodded and smiled at me. 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 Tell me how did he smiled at you. 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 Set the focus of the microscope. 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 Judy smiled at me. ジュディは私に向かって微笑んだ。 It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news. 微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。 This microscope magnifies objects by 100 times. この顕微鏡は物を100倍に拡大する。 To see her smile, you would be charmed. 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 She smiled sadly. 彼女はかなしげに微笑んだ。 The food tasted slightly of garlic. その食べ物には微かににんにくの風味があった。 "Good morning", said Tom with a smile. 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 She smiled me into good humor. 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 The girl greeted me with a smile. 少女は微笑んであいさつをした。 The two ladies smiled at each other. 2人の女性はお互い微笑みあった。 It was a lovely sight to see. それは見るからに微笑ましい眺めだった。 I saw Jane go into her classroom with a smile. 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 Smile at me, please. どうか私に微笑みかけておくれ。