Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 "Good morning", said Tom with a smile. 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 Tom smiled at himself in the mirror. トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 Judy smiled at me. ジュディーさんは私に微笑んだ。 She waved her hand to me, smiling brightly. 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 She gave me a charming smile. 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 Parker greeted him with a smile. パーカーは微笑みで彼を迎えた。 She shot a warm smile at the old lady. 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 Her smile convinced him that she was happy. 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 They smiled at one another. 彼らはお互いに微笑んだ。 Tom wants a microscope. トムは顕微鏡が欲しい。 She smiled at me as she passed me in the street. 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 He looked back and smiled at me. 彼は振り返って私に微笑みかけた。 There is a subtle difference between the two words. その2語の間には微妙な違いがある。 A smile played on her lips. 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 She smiled. 彼女は微笑みました。 There are subtle differences between the two things. その二つの事の間には微妙な違いがある。 The tall man looked at Tom and smiled. 長身の男はトムを見て微笑した。 I saw Jane go into her classroom with a smile. 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 Tom smiled. トムは微笑んだ。 The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 He smiled at me and got on the train. 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 Fortune favors the bold. 運命は大胆な者に微笑む。 She sang a song, smiling at me. 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 She greeted me with a smile. 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news. 微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。 The little girl never smiles at anyone other than Emily. その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 Terumi gave me a thin smile again. 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 There was a subtle difference between their views. 二人の考えには微妙な違いがあった。 She held back her anger, and smiled graciously. 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 The girl smiled at me. その少女は私に微笑みかけた。 My mother said it with a smile. 母は微笑みながら言いました。 Keep on smiling. 微笑みつづけなさい。 She smiled and said goodbye. 彼女は微笑んで、別れを告げた。 It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 Smiles do not always indicate pleasure. 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 “Thank you very much”, she said with a smile. たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 The old lady smiled at her granddaughter. その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 She looked at him with a smile on her face. 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 She took us all in with her smile. 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。 Judy smiled at me. ジュディは私に向かって微笑んだ。 I find myself in a rather delicate situation. 私はかなり微妙な立場にある。 They smiled at each other. 彼らは微笑みを交わした。 He smiled and left. 彼は微笑みそして立ち上がった。 As always, Keiko showed us a pleasant smile. ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 Her smile expressed joy. 彼女の微笑みが喜びを表していた。 She smiled at me. 彼女は私に微笑みかけた。 Whenever I meet her, she smiles at me. 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 She smiled at me. 彼女は私を見て微笑した。 At that time, she was smiling and singing very quietly. その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 I couldn't restrain a smile. 私は微笑みを抑えることができなかった。 Fortune beamed on him. 好運が彼に微笑みかけた。 She smiled at him. 彼女は彼に微笑んだ。 With a smile she dried his hair with a towel. 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 Alice smiled. アリスは微笑んだ。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 Adjust the focus of the microscope. 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 The baby smiled at me. 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 Not knowing what to say, she just smiled. 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 My grandfather nodded and smiled at me. 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 She always smiles at me. 彼女はいつも私に微笑みかける。 Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it. 微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。 But the farmer smiled at him. しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 A smile broke out on her face. 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 She beamed at her baby. 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 Her smile spoke love. 彼女の微笑みは愛を語っていた。 The negotiations are at a very delicate stage. 交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。 Set the focus of the microscope. 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 There's a subtle difference in meaning between the two words. その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 The two ladies smiled at each other. 2人の女性はお互い微笑みあった。 Amy looked at me smiling. エイミーは私を見て微笑んだ。 Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 The secretary gave me an agreeable smile. その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 She smiled at me with friendly brown eyes. 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 She spoke to me with a smile. 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 Her smile convinced me of her trust in me. 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 Oil on canvas can never paint a petal so delicate. キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 It's touch and go. どちらに転ぶか、微妙なところです。 She smiled at her baby. 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 He looked at the slide under the microscope. 彼はそのスライドを顕微鏡で見た。 It was a lovely sight to see. それは見るからに微笑ましい眺めだった。 Whenever I meet her, she smiles at me. 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 He smiled and said goodbye. 彼は微笑んで、別れを告げた。 Everybody in the picture is smiling happily. 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 He smiled to express his agreement. 彼は同意を表す為に微笑んだ。 Tom is smiling at the baby. トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 The famous pianist smiled. 有名なピアニストは微笑みました。 To see her smile, you would be charmed. 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 He rose to his feet and smiled at her. 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 He shook hands with her and smiled. 彼は彼女と握手をして微笑んだ。