UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '微'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
I cannot help smiling at babies.私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。
Amy looked at me smiling.エイミーは私を見て微笑んだ。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
She smiled sadly.彼女はかなしげに微笑んだ。
The baby smiled at me.赤ん坊は私を見て微笑んだ。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
There are subtle differences between the two pictures.その2つの絵には微妙な違いがある。
She gave me a charming smile.彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。
The two young girls smiled happily.その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
She smiled a charming smile.彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
My mother said it with a smile.母は微笑みながら言いました。
The old lady smiled at her granddaughter.その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。
Nancy smiled happily.ナンシーはうれしそうに微笑んだ。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
She gave a faint smile.私はかすかに微笑んだ。
To see her smile, you would be charmed.彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。
Terumi gave me a thin smile again.照美は私に再びうっすら微笑んだ。
Adjust the microscope's focus.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
Judy smiled at me.ジュディーさんは私に微笑んだ。
She spoke to me with a smile.彼女は微笑みながら私に話しかけた。
She smiled at me.彼女が私に微笑んだ。
She shot a warm smile at the old lady.彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。
This microscope magnifies objects by 100 times.この顕微鏡は物を100倍に拡大する。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
The men are smiling on cue.男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
The girl greeted me with a smile.少女は微笑んであいさつをした。
Tom smiled.トムは微笑んだ。
He smiled a cynical smile at me.彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
The professor smiled.教授はにっこりと微笑みました。
She smiled at me.彼女は私を見て微笑した。
The secretary gave me an agreeable smile.その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
Smile at me, please.どうか私に微笑みかけておくれ。
She smiled happily.彼女はうれしそうに微笑んだ。
"Good morning", said Tom with a smile.「おはよう」とトムは微笑みながら言った。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
Her smile convinced him that she was happy.彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
He rose to his feet and smiled at her.彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
He hid his sadness behind a smile.彼は微笑みで悲しみを隠した。
She smiled.彼女は微笑みました。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
"Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all."「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」
Tell me how did he smiled at you.彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。
She smiled at her baby.彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
Alice smiled.アリスは微笑んだ。
She beamed at her baby.彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
She smiled at me while she sang a song.彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Your smile always makes me happy.君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。
The child captivates everyone with his sunny smile.あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。
It was a lovely sight to see.それは見るからに微笑ましい眺めだった。
Minute particles are hardly visible to the naked eye.微粒子は肉眼ではほとんど見えない。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
Smiles do not always indicate pleasure.微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
Whenever I meet her, she smiles at me.彼女は僕に会うたびに微笑みかける。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
There are subtle differences between the two things.その二つの事の間には微妙な違いがある。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
He was looking through a microscope.彼は顕微鏡をのぞいていた。
Tom is smiling at the baby.トムは赤ちゃんに微笑みかけている。
The tall man looked at Tom and smiled.長身の男はトムを見て微笑した。
She sang a song, smiling at me.彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He shook hands with her and smiled.彼は彼女と握手をして微笑んだ。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are.彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。
Parker greeted him with a smile.パーカーは微笑みで彼を迎えた。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The two young girls smiled happily.その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
But the farmer smiled at him.しかし、農園主は彼に微笑みかけました。
The food tasted slightly of garlic.その食べ物には微かににんにくの風味があった。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
Smiling sadly, she began to talk.悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
She answered with hardly a smile.彼女はろくに微笑みをみせず答えた。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
His smile put her at ease.彼の微笑みが彼女をくつろがせた。
She held back her anger, and smiled graciously.彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
Fortune beamed on him.好運が彼に微笑みかけた。
They smiled at one another.彼らはお互いに微笑んだ。
Tom wants a microscope.トムは顕微鏡が欲しい。
He smiled to express his agreement.彼は同意を表す為に微笑んだ。
I have a slight fever.微熱があります。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
I couldn't restrain a smile.私は微笑みを抑えることができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License