Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news. | 微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| The customer's complaint was about a sensitive issue. | その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 | |
| It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind. | 女心の機微を存分に楽しめるドラマである。 | |
| He was looking through a microscope. | 彼は顕微鏡をのぞいていた。 | |
| I have a slight fever. | 微熱があります。 | |
| There's a subtle difference in meaning between the two words. | その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Tiny particles in the air can cause cancer. | 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| That was a very delicate situation. | 非常に微妙な状況だった。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| Tom wants a microscope. | トムは顕微鏡が欲しい。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| Many local traditions have fallen into decay in recent years. | 近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| The math teacher explained the concept of partial differentiation. | 数学教師が偏微分の概念について説明した。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| Minute particles are hardly visible to the naked eye. | 微粒子は肉眼ではほとんど見えない。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage. | ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| This microscope magnifies objects by 100 times. | この顕微鏡は物を100倍に拡大する。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| The food tasted slightly of garlic. | その食べ物には微かににんにくの風味があった。 | |
| Do you know the difference between a microscope and a telescope? | 顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| He smiled to think what a fool he had been. | 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| Adjust the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| There are subtle differences between the two things. | その二つの事の間には微妙な違いがある。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| This word has a subtle nuance to it. | その言葉には微妙なニュアンスがある。 | |
| Oil on canvas can never paint a petal so delicate. | キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 | |
| I find myself in a rather delicate situation. | 私はかなり微妙な立場にある。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| We've taken a hit. Trivial damage. | 被弾しました。ダメージは軽微です。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| It's touch and go. | どちらに転ぶか、微妙なところです。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| Do you know who invented the microscope? | 誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| Do you know who invented the microscope? | 顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる? | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. | 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 | |
| Tom is smiling at the baby. | トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |