Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. | ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 | |
| There's a subtle difference in meaning between the two words. | その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| There is a subtle difference between the two words. | その2語の間には微妙な違いがある。 | |
| He smiled to think what a fool he had been. | 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage. | ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind. | 女心の機微を存分に楽しめるドラマである。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| I have a sore throat and a slight fever. | 喉が痛くて微熱があるんです。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Many local traditions have fallen into decay in recent years. | 近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| This letter contains sensitive information that may offend some people. | 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 | |
| The food tasted slightly of garlic. | その食べ物には微かににんにくの風味があった。 | |
| Adjust the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| The negotiations are at a very delicate stage. | 交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。 | |
| There was a subtle difference between their views. | 二人の考えには微妙な違いがあった。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| It looks like I must have dozed off. | どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| Adjust the microscope's focus. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| A function that is differentiable everywhere is continuous. | あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| Tom is smiling at the baby. | トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| I cannot appreciate the subtleties of the subject. | 私には問題の微妙な点が理解できない。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| The math teacher explained the concept of partial differentiation. | 数学教師が偏微分の概念について説明した。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| He looked at the slide under the microscope. | 彼はそのスライドを顕微鏡で見た。 | |
| I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such. | 人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Do you know who invented the microscope? | 誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. | 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| There are subtle differences between the two pictures. | その2つの絵には微妙な違いがある。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| I'll pay you back with my calculus notes. | お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| We've taken a hit. Trivial damage. | 被弾しました。ダメージは軽微です。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| The customer's complaint was about a sensitive issue. | その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| This microscope magnifies objects by 100 times. | この顕微鏡は物を100倍に拡大する。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| Minute particles are hardly visible to the naked eye. | 微粒子は肉眼ではほとんど見えない。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| Tom wants a microscope. | トムは顕微鏡が欲しい。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |