UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '微'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He rose to his feet and smiled at her.彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。
Judy smiled at me.ジュディーさんは私に微笑んだ。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
I saw Jane go into her classroom with a smile.私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Whenever I meet her, she smiles at me.彼女は僕に会うたびに微笑みかける。
He looked at the slide under the microscope.彼はそのスライドを顕微鏡で見た。
I cannot help smiling at babies.私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。
She smiled at him.彼女は彼に微笑んだ。
Everybody in the picture is smiling happily.絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。
She smiled at me.彼女は私に微笑みかけた。
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
She smiled at her baby.彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
The famous pianist smiled.有名なピアニストは微笑みました。
Your smile always makes me happy.君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。
Smiling sadly, she began to talk.悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
She smiled a charming smile.彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
Her smile expressed joy.彼女の微笑みが喜びを表していた。
Amy looked at me smiling.エイミーは私を見て微笑んだ。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
He hid his sadness behind a smile.彼は微笑みで悲しみを隠した。
She smiled at me.彼女は私を見て微笑した。
I said hello to her and she smiled.私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
They smiled at one another.彼らはお互いに微笑んだ。
Minute particles are hardly visible to the naked eye.微粒子は肉眼ではほとんど見えない。
She sang a song, smiling at me.彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
Smile at me, please.どうか私に微笑みかけておくれ。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
He disguised his sorrow with a smile.彼は微笑で悲しみを隠した。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
I couldn't restrain a smile.私は微笑みを抑えることができなかった。
It was a lovely sight to see.それは見るからに微笑ましい眺めだった。
She smiled sadly.彼女はかなしげに微笑んだ。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
She gave a faint smile.私はかすかに微笑んだ。
He smiled a cynical smile at me.彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。
Keep on smiling.微笑みつづけなさい。
He was looking through a microscope.彼は顕微鏡をのぞいていた。
Nancy smiled happily.ナンシーはうれしそうに微笑んだ。
Alice smiled.アリスは微笑んだ。
The two young girls smiled happily.その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
His smile put her at ease.彼の微笑みが彼女をくつろがせた。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
Her smile convinced me of her trust in me.彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
Not knowing what to say, she just smiled.何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。
He smiled and left.彼は微笑みそして立ち上がった。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
Whenever I meet her, she smiles at me.彼女は僕と出会うたび微笑みかける。
I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such.人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。
The men are smiling on cue.男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
Adjust the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
But the farmer smiled at him.しかし、農園主は彼に微笑みかけました。
She smiled happily.彼女はうれしそうに微笑んだ。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
He smiled to think what a fool he had been.彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
The professor smiled.教授はにっこりと微笑みました。
She always smiles at me.彼女はいつも私に微笑みかける。
The old lady smiled at her granddaughter.その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
Set the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
The two ladies smiled at each other.2人の女性はお互い微笑みあった。
She spoke to me with a smile.彼女は微笑みながら私に話しかけた。
She gave me a charming smile.彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。
Everybody in the picture is smiling happily.絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
She shot a warm smile at the old lady.彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
He smiled to express his agreement.彼は同意を表す為に微笑んだ。
Tom wants a microscope.トムは顕微鏡が欲しい。
“Thank you very much”, she said with a smile.たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。
They smiled at each other.彼らは互いに微笑みあった。
The secretary gave me an agreeable smile.その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
Her smile spoke love.彼女の微笑みは愛を語っていた。
I have a sore throat and a slight fever.喉が痛くて微熱があるんです。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
Tom is smiling at the baby.トムは赤ちゃんに微笑みかけている。
I have a slight fever.微熱があります。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License