The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '微'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two young girls smiled happily.
その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
It's touch and go.
どちらに転ぶか、微妙なところです。
Tom smiled.
トムは微笑んだ。
The two brothers smiled at each other.
二人の兄弟は互いに微笑み合った。
Alice smiled.
アリスは微笑んだ。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.
女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
She smiled.
彼女は微笑みました。
Minute particles are hardly visible to the naked eye.
微粒子は肉眼ではほとんど見えない。
Whenever I meet her, she smiles at me.
彼女は僕と出会うたび微笑みかける。
He looked at the slide under the microscope.
彼はそのスライドを顕微鏡で見た。
His smile put her at ease.
彼の微笑みが彼女をくつろがせた。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
My mother said it with a smile.
母は微笑みながら言いました。
She smiled at me.
彼女が私に微笑んだ。
He smiled a cynical smile at me.
彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。
She looked at him with a smile on her face.
彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
The old man saw my notebook and smiled at me.
老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。
She smiled at me as she passed me in the street.
彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
The child captivates everyone with his sunny smile.
あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。
The girl greeted me with a smile.
少女は微笑んであいさつをした。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
There is a subtle difference between the two words.
その2語の間には微妙な違いがある。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Smile at me, please.
どうか私に微笑みかけておくれ。
This microscope magnifies objects by 100 times.
この顕微鏡は物を100倍に拡大する。
The old lady smiled at her granddaughter.
その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。
The baby smiled at me.
赤ん坊は私を見て微笑んだ。
It was a lovely sight to see.
それは見るからに微笑ましい眺めだった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
Her smile spoke love.
彼女の微笑みは愛を語っていた。
He smiled at me and got on the train.
彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
I find myself in a rather delicate situation.
私はかなり微妙な立場にある。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.
その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
My grandfather nodded and smiled at me.
祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
Tom is smiling at the baby.
トムは赤ちゃんに微笑みかけている。
I cannot help smiling at babies.
私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。
Everybody in the picture is smiling happily.
絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。
She always smiles at me.
彼女はいつも私に微笑みかける。
He looked back and smiled at me.
彼は振り返って私に微笑みかけた。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.
ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
There was a subtle difference between their views.
二人の考えには微妙な違いがあった。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
The tall man looked at Tom and smiled.
長身の男はトムを見て微笑した。
She greeted me with a smile.
彼女は微笑んで私を迎えてくれた。
She smiled a charming smile.
彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
He was looking through a microscope.
彼は顕微鏡をのぞいていた。
Learning calculus requires a lot of practice.
微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.
彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
The professor smiled.
教授はにっこりと微笑みました。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.