The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '微'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
Nancy smiled happily.
ナンシーはうれしそうに微笑んだ。
Minute particles are hardly visible to the naked eye.
微粒子は肉眼ではほとんど見えない。
She beamed at her baby.
彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
She took the punishment with a smile.
彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The girl greeted me with a smile.
少女は微笑んであいさつをした。
Everybody in the picture is smiling happily.
絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。
There are subtle differences between the two pictures.
その2つの絵には微妙な違いがある。
Adjust the focus of the microscope.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
The two young girls smiled happily.
その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
Tom smiled at himself in the mirror.
トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
She smiled and said goodbye.
彼女は微笑んで、別れを告げた。
Smiling sadly, she began to talk.
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
She shot a warm smile at the old lady.
彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
A smile broke out on her face.
彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.
ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
With a smile she dried his hair with a towel.
微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。
She smiled at me.
彼女は私に微笑みかけた。
My grandfather nodded and smiled at me.
祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
Fortune favors the bold.
運命は大胆な者に微笑む。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
To see her smile, you would be charmed.
彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
She smiled at her baby.
彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
At that time, she was smiling and singing very quietly.
その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.
女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
She sang a song, smiling at me.
彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
The child captivates everyone with his sunny smile.
あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.