The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '微'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A smile broke out on her face.
彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
It's touch and go.
どちらに転ぶか、微妙なところです。
But the farmer smiled at him.
しかし、農園主は彼に微笑みかけました。
Smile at me, please.
どうか私に微笑みかけておくれ。
They smiled at each other.
彼らは微笑みを交わした。
She smiled at me with friendly brown eyes.
婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。
Her smile convinced him that she was happy.
彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
The old lady smiled at her granddaughter.
その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
数学教師が偏微分の概念について説明した。
It looks like I must have dozed off.
どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
Adjust the microscope's focus.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
He smiled to express his agreement.
彼は同意を表す為に微笑んだ。
His smile put her at ease.
彼の微笑みが彼女をくつろがせた。
Smiling sadly, she began to talk.
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
Do you know who invented the microscope?
誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
I have a slight fever.
微熱があります。
Tom wants a microscope.
トムは顕微鏡が欲しい。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.
ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
Amy looked at me smiling.
エイミーは私を見て微笑んだ。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
The girl smiled at me.
その少女は私に微笑みかけた。
She smiled at me as she passed me in the street.
彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
She took us all in with her smile.
彼女は私たちみなを微笑で魅了した。
She looked at him with a smile on her face.
彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
Whenever I meet her, she smiles at me.
彼女は僕と出会うたび微笑みかける。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
Fortune favors the bold.
運命は大胆な者に微笑む。
I have a sore throat and a slight fever.
喉が痛くて微熱があるんです。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
Whenever I meet her, she smiles at me.
彼女は僕に会うたびに微笑みかける。
She gave me a charming smile.
彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。
She held back her anger, and smiled graciously.
彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
She spoke to me with a smile.
彼女は微笑みながら私に話しかけた。
We've taken a hit. Trivial damage.
被弾しました。ダメージは軽微です。
She smiled at her baby.
彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
They smiled at each other.
彼らは互いに微笑みあった。
He shook hands with her and smiled.
彼は彼女と握手をして微笑んだ。
The old man saw my notebook and smiled at me.
老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。
This microscope magnifies objects by 100 times.
この顕微鏡は物を100倍に拡大する。
She greeted me with a smile.
彼女は微笑んで私を迎えてくれた。
She smiled at me while she sang a song.
彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
She smiled at me.
彼女は私に微笑みかけた。
To see her smile, you would be charmed.
彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。
She smiled at me.
彼女が私に微笑んだ。
She gave a faint smile.
私はかすかに微笑んだ。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
Nancy smiled happily.
ナンシーはうれしそうに微笑んだ。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
He smiled a cynical smile at me.
彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.