The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
Politicians never tell us their inner thoughts.
政治家は決して内心を見せない。
I made up my mind to come here after all.
けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
I was very worried about her.
私は彼女について大変心配している。
He is a lump of selfishness.
彼は利己心の固まりのような男だ。
There is a nice park in the center of the town.
その町の中心にすてきな公園がある。
My mind is a blank.
私の心は空虚である。
He is sound in both mind and body.
彼は心身ともに健康だ。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
I'm not concerned with politics.
私は政治に関心がない。
She has a kind heart.
彼女は優しい心を持っています。
She's intent on going to New York to study fashion.
ファッション研究にニューヨークに行くのだと彼女は堅く心にきめている。
I'm very concerned about your health.
わたしはあなたの健康をとても心配している。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
I think it a pity that you do not study harder.
あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
They are keen on outdoor sports.
彼らはアウトドアスポーツに熱心だ。
You had better take your umbrella in case.
用心に傘を持っていった方がいい。
That sounds very tempting.
心が動くね。
She was ill with heart disease.
彼女は心臓が悪かった。
His anxiety was such that he could hardly sleep.
彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。
There was no need for verbal communication.
黙っていて心が通った。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
None of us knew his decision to win the long-distance race.
彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
I cannot decide whether to go or not.
行くべきかどうか、決心がつかない。
My heart aches for those starving children.
あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
The history of every country begins in the heart of a man or a woman.
あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。
Don't worry about such a trifle thing.
そんな小さなことは心配するな。
He has decided to become a teacher.
彼は教師になろうと心に決めている。
Watch out for that man.
あの男に用心しなさい。
She loved her mother dearly.
彼女は母親を心から愛していた。
Her heart ached for the poor child.
その哀れな子供に彼女は心を痛めた。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
The patient is now out of danger.
病人はもう安心です。
I'm really concerned about your future.
私は本当に君の将来を心配しています。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
The fire of ambition burned within her.
彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。
He made up his mind to be a fireman.
彼は消防士になろうと決心した。
He is curious about everything.
彼は全てに対して好奇心を持っている。
I confided my troubles to him.
私は彼に心配事を打ち明けた。
She decided to go.
彼女は行く決心をした。
Please accept my sincerest condolences.
心からお悔やみ申し上げます。
In general, young people today are not interested in politics.
一般に今の若い人は政治に関心がない。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
He tried to get it at the expense of self-respect.
彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
The boy caused his mother great anxiety.
その少年は母親にとても心配をかけた。
Tom is worried about what might have happened to Mary.
トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
The singer's voice melts your heart.
その歌手の歌は心をなごませてくれる。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.
私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
Tom's a beginner, but he catches on fast.
トムは初心者だが飲み込みが速い。
They are earnest about their children's education.
彼らは子供の教育に熱心だ。
I am not in the least worried about it.
私はそのことを少しも心配していない。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
Because of his bravery, I had confidence in him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
All the boys fell in love with Julia.
男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
My mother always says, "You only have to study hard now."
母は、「あなたは今熱心に勉強しさえすればいいの」といつも言っています。
Ken is an eager student.
ケンは熱心な生徒です。
I am concerned for your health.
僕は君の健康を心配しているんだ。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
You're all cowards.
おまえらはみんな小心者だ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"