Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Tom lived in the center of Boston.
トムはボストンの中心部に住んでいた。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.
彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。
Tom is self-centered.
トムは自己中心的だ。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.
彼女は、美しいばかりではなく、心がやさしく頭もよい。
Mr Wood loved Linda dearly.
ウッドさんは心からリンダを愛していました。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
We were afraid that we might hurt him.
彼の感情を害しないかと心配した。
He studied the harder because he was praised by his teacher.
彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。
You have to study Japanese harder.
あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。
Take care!
用心しなさい。
Because of his bravery, I had confidence in him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
He works as hard as any other student.
彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。
His wife was weighed down with various worries.
彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
Study hard, or you will fail in the exam.
熱心に勉強しないと試験に失敗するでしょう。
Her ambition was consummated when she was elected to Congress.
彼女の野心国会に選出された時に達成された。
The child was full of curiosity.
その子は好奇心いっぱいだった。
I'm really concerned about your future.
私は本当に君の将来を心配しています。
I am far from pleased with your behavior.
君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
Where he will live doesn't interest us.
彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
A good beginning makes a good ending.
始めが肝心。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.
彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
We enjoyed ourselves to the fullest.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
Forget the anxieties of life and learn to relax.
この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
Parents are always worried about the future of their children.
親はいつも子供の将来のことを心配している。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.
人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.
今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
I decided to be a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
I cannot decide whether to go or not.
行くべきかどうか、決心がつかない。
Rest assured that I will do my best.
全力を尽くしますからご安心下さい。
Her mind was barricaded against the new idea.
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
I can't decide whether to go or not.
行くべきかどうか、決心がつかない。
They were all ears for the news.
熱心にそのニュースを聞いていた。
His pride did not allow him to take the money.
自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
The idea is still in my mind.
その考えはまだ私の心にあります。
I am longing for you to succeed as a businessman.
私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
I, too, am worried about Tom.
私もトムが心配です。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.