The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was driven by revenge.
彼は復しゅう心にかられて行動した。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
He decided to put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
His pride did not allow him to take the money.
自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
The pain in my heart just gets worse.
心の傷は深まるばかり。
Who has captured his heart?
彼の心を捕まえているのは誰ですか。
It's pride that drives her.
彼女を支えているのは自尊心です。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
The frightened boy's heart palpitated with terror.
そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
I study math harder than I study English.
私は数学を英語より熱心に勉強する。
He conjured up Arcadia reading the poem.
彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
This promotion properly reflects the quality and diligence of your work.
この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。
Try out my reins and my heart.
わが腎と心とを錬りきよめたまへ。
Time heals all broken hearts.
時はすべての心の傷をいやしてくれる。
I could not even make a guess at the working of her mind.
彼女の心の動きを読むことさえできなかった。
I didn't know he had a weak heart.
私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。
Above all, beware of pickpockets.
とりわけスリに御用心。
I have decided to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
As long as I know the money is safe, I will not worry about it.
そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。
I've got a feeling.
心の奥からわきあがる。
She is concerned about her son's health.
彼女は息子の健康を心配している。
The lecture gripped the audience.
その講演は聴衆の心をつかんだ。
I felt my heart beating violently.
私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.
ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。
He advised caution.
彼は用心するように忠告した。
My heart stopped beating.
私の心臓が止まるような気がした。
I'm very anxious about my son's safety.
私は息子の安否をたいへん心配している。
The passion has burned itself out in him.
その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?
アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
You don't need to worry about it.
そのことで心配する必要はない。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
She made up her mind to be a secretary.
彼女は秘書になる決心をした。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.
毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
He was entirely free of his worry.
彼の心配はすっかりなくなっていた。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The teacher praised me for working very hard.
先生はとても熱心に勉強しているねと私を誉めてくれた。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Yoshiko is very diligent in knitting.
良子は編み物にたいへん熱心です。
He caused his parents a lot of anxiety.
彼は両親にいろいろ心配させた。
Children, when they are little, make fools of their parents.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
You are really full of curiosity, aren't you?
君は好奇心が旺盛だね。
She's intent on going to New York to study fashion.
ファッション研究にニューヨークに行くのだと彼女は堅く心にきめている。
His mind kept running on his dead child.
彼の心は死んだ子から離れなかった。
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.
私の心は明鏡止水だ。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
You should attend to your own business.
君は自分の仕事に専心すべきだ。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.
彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.
大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.