UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've been waiting for this day to come.この日が来るのを心待ちにしてた。
I do hope you'll succeed.ご成功を心から祈ります。
I've been anticipating his arrival.彼が来るのを心待ちにしている。
He seems to be indifferent to politics.彼は政治には無関心のようだ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
People seemed to be anxious about the future.人々は将来のことを心配しているようだった。
Who has captured his heart?彼の心を捕まえているのは誰ですか。
Thank you for your interest in our company.弊社にご関心いただきありがとうございました。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
I don't study math as hard as English.私は数学を英語ほど熱心に勉強しない。
I made up my mind to be a doctor.私は医者になる決心をした。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
I am full of anxiety about the future.将来の事が心配でたまらない。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
The event has fixed firmly in my mind.そのできごとがしっかりと私の心に取りついてしまった。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
His father consented to my plan against his will.彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。
Man consists of soul and body.人間は心と体から成っている。
My heart began to beat fast.私の心臓はどきどきし始めた。
He made up his mind to be a doctor.彼は医者になることを決心した。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
I was scared at the mere thought of it.私はそのことを考えただけで心がすくむ。
I was fascinated by her performance.彼女の演技に心を奪われた。
I can sleep in peace after this.これからは安心して眠れます。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes."彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
She is always hard at work.彼女はいつも熱心に勉強しています。
I have a keen interest in politics.私は政治に強い関心を持っている。
I was afraid I might be late.遅刻するのではないかと心配した。
The pupils listened eagerly during his speech.彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。
I talked with her to my heart's content.私は彼女と心ゆくまで話した。
Don't worry.心配 しないで。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
He is too shy to bare his heart to her.彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Don't worry about it.心配しないで。
He dearly loves his school.彼は愛校心に燃えている。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
He made a resolve to stop smoking.タバコをやめようと彼は決心した。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.旅費が2万円では心細い。
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
My heart began to race.私の心臓はどきどきし始めた。
You don't need to worry about such a thing.君はそんなことを心配する必要はありません。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
I make up my mind to do the work however hard it might be.私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it.タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
Set your mind at ease.安心してください。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
That's where the heart of the case is.事件の核心はそこにあります。
She did so out of curiosity.彼女は好奇心からそうしたのだ。
Thus he succeeded in winning her heart.こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。
Put your mind at ease.安心しなさい。
Take care!用心しなさい。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
Guard against accidents.事故が無いように用心しなさい。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
He must be homesick.かれはきっと里心がついています。
The mother worried about her children.母親は子供のことを心配していた。
Her mind is at peace.彼女の心は安らかだ。
Her success was due to sheer hard work.彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
I don't like your taste in color.君の色に対する好みは感心しない。
What was it that caused you to change your mind?君の心を変えさせたのは何でしたか。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
The eye may see for the hand, but not for the mind.眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
What train goes to the center of town?どの電車が町の中心部へ行きますか。
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
The tidiness of his clothes always impressed me.彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。
I was determined to help her at the risk of my life.私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
We are studying hard in preparation for the exams.私達は試験に備えて熱心に勉強している。
Man is as fickle as autumn weather.男心と秋の空。
I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner.先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
He applied himself to the study of Spanish.彼はスペイン語の研究に専心した。
Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License