UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
I'm worried about my weight.ウェイトが心配だ。
My primary concern is your safety.私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
I'm very impressed by your work.私は君の仕事に非常に感心しています。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
She is kindhearted by nature.彼女は生まれつきの心の優しい人だ。
They may be poor, but rich in spirit.彼らは貧しいかもしれないが、心は豊かだ。
He is full of ambition.彼は野心に満ちている。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
He has a fear that his brother will fail.彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
His cordiality may not be authentic.彼のいんぎんさは本心ではないかもしれない。
Don't have any worries on my account.私のことでしたらご心配なく。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
His words pierced to the heart of the matter.彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
He did well for a beginner.初心者なりによくやった。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
I admire your courage.君の勇気には感心する。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
I wish you happiness from the bottom of my heart.私は心からあなたの幸せを祈ります。
The old man bribed a young girl with money and jewelry.その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。
You don't need to worry about such a thing.君はそんなことを心配する必要はありません。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
He calls me from within.彼が心の中から呼びかける。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康を心配しています。
"Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't."「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」
I'm afraid it will rain tomorrow.あした雨が降るんじゃないかと心配だ。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
If he had studied harder, he would have passed the exam.彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
Mother was anxious about the children.母は子供たちの事を心配していた。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
He has an ambition to get a Nobel Prize.彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
You're painting your heart with your blood.白紙の心を血で染めている。
You should enrich your mind when young.若いころに心を豊かにすべきだ。
He is always worrying about his daughter.彼はいつも娘のことを心配している。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
I enjoyed the music to my heart's content.私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。
The trees comforted me.木を見ると心が和んだ。
Much caution does no harm.用心しすぎることはない。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
He greeted her with cordiality.彼は心から彼女を迎えた。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
I have a keen interest in politics.私は政治に強い関心を持っている。
Please accept my sincerest condolences.心からお悔やみ申し上げます。
How thoughtless of you to do that.君は心ないことをしたものだ。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
I have made up my mind to become a journalist.私はジャーナリストになる決心をしました。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Her family can't help worrying about her injuries.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
He made up his mind to keep his plan secret.彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
There is no cause for worry.心配するようなことは何もない。
He worked so hard that he succeeded.彼は非常に熱心に働いたので成功した。
The news filled her with sorrow.その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
His students adored him.学生たちは彼に心酔していた。
We really enjoyed ourselves.我々は心ゆくまで楽しんだ。
I could not even make a guess at the working of her mind.彼女の心の動きを読むことさえできなかった。
The idea is still in my mind.その考えはまだ私の心にあります。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
Judging from the expression on her face, she was worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
You must bear it in mind.あなたは心に銘記してもらいたい。
No matter what happens, I won't change my mind.たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
They absolutely detest each other.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
She was anxious about her children's health.彼女は子供の健康が心配だった。
She is devoted to her children.彼女は子供のことに専心している。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
I am afraid he will make a mistake.彼が失敗しないかと心配だ。
Such was her anger that she lost control of herself.彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
His conscience pricked him.良心が彼をとがめた。
His father consented to my plan against his will.彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner.先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。
She said to herself, "I am very happy."「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。
The kids were absorbed in the splendid fireworks.子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
I'm looking forward to your reply.お返事を心待ちにしています。
I will keep your advice in mind.私はあなたのアドバイスを心に留めておきたい。
Do you take me for a complete beginner?あなたは私をまったくの初心者と思っているのか。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
I was relieved to hear that you had arrived safely.無事におつきになったと聞いて安心しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License