UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Teachers help to form the minds of children.先生は子どもの心を形成するのを助ける。
Please accept my sincerest condolences.心からお悔やみ申し上げます。
He is curious about everything.彼は全てに対して好奇心を持っている。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
He had an absent look on his face.彼は放心した顔つきをしていた。
A good idea came across my mind.よい考えが私の心に浮かんだ。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits.これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。
I'm very concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
I cannot place confidence in his words.あの人の言うことはどうも心もとないわね。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner.先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。
omg a n00b pwned me!何てこった、初心者にやられた!
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
I have complete faith in Tom.トムのことは心から信頼している。
He applied himself to the study of Spanish.彼はスペイン語の研究に専心した。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
Thank you for your interest in our company.弊社にご関心いただきありがとうございました。
The patient is now out of danger.病人はもう安心です。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
I am very concerned about his health.私は彼の健康を大変心配している。
His action was animated by jealousy.彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。
A good idea entered my mind.いい考えが心に浮かんだ。
You must study much harder.君はもっと熱心に勉強しなければならない。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
Put your mind at ease.安心しなさい。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
He has a fear that his brother will fail.彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Man consists of soul and body.人間は心と体から成っている。
I was wary of showing my intentions.私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
I feel secure with him.彼と一緒だと安心感がある。
I really appreciate it.心から感謝します。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
I talked to my heart's content.私は心ゆくまで話をした。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
I'm anxious about her health.私は彼女の健康を心配している。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
His words pierced to the heart of the matter.彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
"How pretty she is!" said Ben to himself.「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。
The assembly consisted of people concerned about human rights.その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Fix the fact in your mind.その事実を心の銘記せよ。
He is anxious about his mother's health.彼は母親の健康を心配している。
"I want that book", he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
He's afraid that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
You are really full of curiosity, aren't you?君は好奇心が旺盛だね。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
He lived in the center of London.彼はロンドンの中心部に住んでいた。
I cannot heal a broken heart.心の傷は癒せない。
I admire her truly.私は彼女を心から崇拝している。
They were all ears while the pianist was playing.そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
Such was her anger that she lost control of herself.彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
I'm not in the least worried.私は少しも心配していない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
The children were all ears when I was telling them the story.子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I feel uncomfortable in this chair.このいすは座り心地が悪い。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
He lost his heart to the pretty girl.彼はそのきれいな女性に心を奪われた。
Maria said to herself, "I am very lucky".「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
He is keen on science.彼は科学に熱心だ。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
My grandfather is still sound in mind and body.祖父はまだ心身ともにしっかりしています。
Tom majored in educational psychology.トムは教育心理学を専攻している。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
He was entirely free of his worry.彼の心配はすっかりなくなっていた。
People are concerned about racial problems.人々は人種問題を心配している。
He has a kind heart.彼は優しい心の持ち主だ。
He studied the harder because he was praised by his teacher.彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。
He devoted himself to the study of chemistry.彼は化学の研究に専心していた。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
He studied Japanese eagerly.彼は熱心に日本語を勉強した。
He is free from care.彼には心配事がない。
She loved her mother dearly.彼女は母親を心から愛していた。
I made up my mind to quit smoking from now on.今からタバコはやめると決心した。
The post office is located in the center of the town.郵便局は町の中心部にある。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License