The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?
宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.
町をあげて来訪者を心から歓迎した。
I can't be unconcerned about your future.
私は君の将来について無関心でおれない。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
She played the piano with enthusiasm.
彼女は熱心にピアノをひきだした。
What was it that caused you to change your mind?
君が心を変えたのは何故ですか。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
He studied hard in order to pass the examination.
彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
I could not make up my mind out of hand.
私はすぐには決心することができなかった。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."
「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
Sam is earnest about his work.
サムは仕事熱心だ。
He smarted under his friend's ill-treatment.
彼は友人の冷遇に心を痛めた。
Kate broke his heart by rudely demanding he go away.
ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。
Have you ever had a heart attack?
心臓発作を起こしたことはありますか。
Please make up your mind once and for all.
どうかきっぱりと決心してください。
She was not interested in boys at all.
彼女は男の子達には全く関心がなかった。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
At last I accepted his proposal against my will.
ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.
虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
Eventually, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
I have half a mind to marry her.
彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
If you are to succeed, you must work harder.
成功するつもりなら、君はもっと熱心に勉強しなければならない。
There are none so deaf as those who won't hear.
心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
I was afraid I should be late.
遅刻するのではないかと心配した。
His behavior is my primary concern.
彼の行動は私の最大の関心事だ。
His speech moved us.
彼のスピーチは心を打った。
I think the movie is a very heart warming one.
それはとても心あたたまる映画だと思う。
My heart quickened.
心臓の鼓動が速まった。
There is not any fear of catching cold.
風邪をひく心配は少しもありません。
He is full of ambition.
彼は野心に満ちている。
He made a determination to be a doctor.
彼は医者になる決心をした。
Hot and humid weather makes us lazy.
蒸し暑いと心も体もだらける。
I don't mean to make you worry.
お前を心配させるつもりはない。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
He is looked up to for his breadth of mind.
彼は心が広いために尊敬されている。
It was then that my fathers reproof had come home to me.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He cherished the memory of his dead wife.
彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.
人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
He died quite suddenly of heart failure.
彼は突然心臓まひで死んだ。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
She has a tender heart.
彼女は心がやさしい。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Love songs move me.
ラブソングは私の心を揺さぶる。
He studied all the harder for being praised by his teacher.
彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
Don't worry.
心配するな。
No matter what happens, I will never change my mind.
何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
I decided to wait at the station until my wife came.
妻が来るまで駅で待とうと決心した。
This book is written in easy English for beginners to understand.