UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is carefree.彼女には心配事がない。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
He laughed a hearty laugh.彼は心の底から笑った。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
You should concentrate on one thing and learn to do it well.一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
She's intent on going to New York to study fashion.ファッション研究にニューヨークに行くのだと彼女は堅く心にきめている。
Ann bent her mind to the work.アンはその仕事に専心した。
It is difficult for beginners to enjoy windsurfing.初心者がウィンドサーフィンをするのはむずかしい。
We are worried about you.君のことを心配している。
I'm very grateful for your sympathy.お心づかいに厚くお礼申し上げます。
Do you have any interest in sports?スポーツに関心がありますか。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
She has a kind heart.彼女は心の温かい人です。
Don't worry about me so much.そんなにわたしのことを心配しないで。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I didn't mean to hurt you.君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
He is keen on soccer.彼はサッカーに熱心だ。
A new broom sweeps clean.新任者は改革に熱心なものだ。
Nobody is free from care.心配事のない人はいない。
She felt her heart turn over in her chest.彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
It is not what you read but how you read it that counts.肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
Love songs move me.ラブソングは私の心を揺さぶる。
I don't agree with you smoking.あなたがタバコを吸うのは感心しない。
I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
There is little danger of an earthquake.地震の心配はほとんどありません。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
I wonder what's on her mind.彼女は何を心配しているのだろう。
I expect him to come.彼が来るのを心待ちにしている。
Children are very curious and ask many questions.子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。
She majors in child psychology.彼女は児童心理学専攻だ。
The mother is very anxious about her children future.その母親は子供たちの将来をとても心配している。
My heart is beating fast.心臓の鼓動が速く打っている。
I'm worried about Tom, too.私もトムが心配です。
Tom decided to become a teacher.トムは教師になろうと決心した。
He is too shy to bare his heart to her.彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
He devoted himself to the study of chemistry.彼は化学の研究に専心していた。
Her behavior is my primary concern.彼女の行動は私の最大関心事だ。
He has decided to become a teacher.彼は教師になろうと心に決めている。
His heart filled with joy.彼の心は喜びでいっぱいだった。
All her imaginary happiness vanished in a moment.彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
I can sleep in peace after this.これからは安心して眠れます。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
The lecture gripped the audience.その講演は聴衆の心をつかんだ。
She is very hardworking.彼女はとても勉強熱心です。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
I was relieved to hear that he was safe.彼が無事だと聞いて私は、安心した。
I am curious.私は好奇心旺盛なのです。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
She was ill with heart disease.彼女は心臓が悪かった。
"I want that book", he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
She has a tender heart.彼女は優しい心をしている。
We must make up our minds, and that at once.すぐに決心をしなければならない。
Everything in that house revolved upon Aunt Mary.その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
He dropped her a line.彼は彼女の心をつかんだ。
Father is anxious about my health.父は私の健康のことを心配している。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Care killed a cat.心配は身の毒。
She was anxious about his health.彼女は彼の健康のことが心配だった。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Kate captured the hearts of her classmates.ケイトはクラスの生徒の心を捕らえた。
I have some good opinion of my son's ability.私はむすこの才能にいささか感心している。
She has a tender heart.彼女は心がやさしい。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
I studied hard in order to pass the examination.私は試験に受かるために熱心に勉強した。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
She is anxious about your health.彼女は君の健康を心配している。
They hung on his every word.彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。
He says that he will study English harder.彼はもっと熱心に英語を勉強するつもりだと言っている。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
Even if you stop me, I won't change my mind.たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
There are few but admire your resolution.あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
He is keen on science.彼は科学に熱心だ。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
They were all ears while the pianist was playing.そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
Her heart was dominated by ambition.彼女の心は野心の虜になっていた。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
She entered into conversation with zeal.彼女は熱心に会話を始めた。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
His words pierced to the heart of the matter.彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it.タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License