Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It would be best to leave it to a man who knows the ropes. こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 I didn't know he had decided to leave his job. 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 Beginners should learn spoken English first. 初心者はまず口語英語を学ぶべきだ。 His mother prevented him from going out because she was anxious about his health. 彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 We really enjoyed ourselves. 我々は心ゆくまで楽しんだ。 His smile put her at ease. 彼の笑顔が彼女を安心させた。 His words are severe, but on the other hand he is kind. 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 Don't worry about it. そのことについて心配するな。 I was determined to help her at the risk of my life. 私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。 My resolution was shaken when I heard about it. それを聞いて決心が鈍った。 He is working hard in order to pass the entrance examination. 彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。 She has a gentle heart. 彼女は優しい心を持っています。 She has a tender heart. 彼女は心がやさしい。 Say what you will; I won't change my mind. 君がなんと言おうと、決心は変わりません。 I wholeheartedly agree. 心の底から同意します。 Sam is earnest about his work. サムは仕事熱心だ。 It is not the car but the users that I am concerned about. 私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。 He is very zealous in his study of English. 彼は英語の勉強に非常に熱心です。 The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 We must keep calm. 落ち着きが肝心です。 Have you made up your mind to become a teacher? お前は教員になる決心をしたのか。 We should have some interests outside our job. 仕事以外に関心事を持つべきです。 The area the center of which is here was bombed. ここを中心とする一帯が爆撃された。 Politics leaves him cold. 彼は政治に関心が無い。 I went there out of curiosity. 私は好奇心からそこへ行った。 He enjoyed the vacation to his heart's content. 彼は心ゆくまで休暇を楽しんだ。 She said she feared that he might fail. 彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。 Keep your eyes open. 用心しなさい。 A woman is a weathercock. 女心と秋の空。 The tidiness of his clothes always impressed me. 彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。 Love songs move me. ラブソングは私の心を揺さぶる。 During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest. 日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。 We found the beds quite comfortable. 横になってみると、そのベッドはとても寝心地がよかった。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 The couple decided to adopt an orphan. 夫婦は孤児を養女にすることを決心した。 He fell a victim to his own ambition. 彼は自ら野心の事業に織り出した。 The town developed into the center of the economy. その町は成長して経済の中心となった。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 Yoshiko is very diligent in knitting. 良子は編み物にたいへん熱心です。 You have to be up-front and candid at interviews. 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature. 心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。 He says that he will study English harder. 彼はもっと熱心に英語を勉強するつもりだと言っている。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 He is man of moderate views. 彼は中庸を心得たじんぶつである。 The bed I slept in last night wasn't very comfortable. 昨晩寝たベッドはあまり寝心地がよくなかった。 We had a heated discussion about it. 私たちはそれについて熱心に議論した。 It was because he was injured that he decided to return to America. 彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。 He made up his mind quickly. 彼はすぐに決心した。 He was determined, and we couldn't bend him. 彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。 She was quite unaffected by the death of her husband. 彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。 I studied hard in order to pass the examination. 私は試験に受かるために熱心に勉強した。 She was indifferent to politics. 彼女は政治には無関心だった。 I sincerely hope that you will soon recover from your illness. 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 Smith died of a heart attack. スミスは心臓麻痺で死んだ。 He is keen on science. 彼は化学に熱心だ。 He is kind at heart. 彼は心の底はやさしい。 Where he will live doesn't interest us. 彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. 決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 Great thoughts come from the heart. 偉大な思考は心より生じる。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 I resolved that I would work harder. 私はもっと勉強しようと決心した。 What I can't make out is why you have changed your mind. 君が決心を変えた理由が私には、分からない。 Tom's a beginner, but he catches on fast. トムは初心者だが飲み込みが速い。 As rust eats iron, so care eats the heart. 錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。 I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 I am anxious about the results of the examination. 私は試験の成績を心配しています。 You two are the nucleus of the team. 君たち二人はこのチームの中心です。 Don't worry about it. 心配しないで。 The old man bribed a young girl with money and jewelry. その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。 He went abroad in opposition to her ardent wishes. 彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。 Her story excited curiosity in the children. 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 Tom is curious. トムは好奇心旺盛だ。 He had an absent look on his face. 彼は放心した顔つきをしていた。 Besides being beautiful, she is kind and intellectual. 彼女は、美しいばかりではなく、心がやさしく頭もよい。 Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 In the parent's mind, a child grows but does not age. 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。 The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. 先生はトムのたび重なる欠席を心配した。 "Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it." 「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」 Maria said to herself, "I am very lucky." 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 Willing mind is what I have found at last. 心に抱いた意志とともに。 His eyes betrayed his fear. 彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を誤る。 The mother worried about her children. 母親は子供のことを心配していた。 It's so comfortable here, I really feel at home. 居心地がよく、自分の家みたい。 He decided to be a lawyer. 彼は弁護士になろうと決心した。 She did so out of curiosity. 彼女は好奇心からそうしたのだ。 Care killed a cat. 心配は身の毒。 He devoted himself to the study of chemistry. 彼は化学の研究に専心していた。 No matter what you may say, I won't change my mind. あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。 That's my sole concern. それは唯一の関心事です。 She was agitated by the news of her lover's death. 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 Don't worry. 心配しなくていいよ。 She has a tender heart. 彼女は優しい心の持ち主だ。 She is determined to leave the company. 彼女は会社を辞めようと決心している。 I talked with her to my heart's content. 私は彼女と心ゆくまで話した。 Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 Happiness is determined by your heart. 幸せは自分の心が決める