UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
I cannot decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
He is enthusiastic about tennis.彼はテニスに熱心だ。
People are concerned about racial problems.人々は人種問題を心配している。
I am concerned about his poor health.彼は病弱なので心配だ。
Thanks so much for your good thoughts.お心遣いどうもありがとうございます。
We really enjoyed ourselves.我々は心ゆくまで楽しんだ。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
She told him not to worry.彼女は彼に心配しないようにと言った。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
They laughed away my worries.彼らは私の心配を笑い飛ばした。
I have made up my mind to propose to her.私は彼女にプロポーズするよう決心した。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
I was fascinated by her performance.彼女の演技に心を奪われた。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
I had an angina attack.狭心症の発作が起きました。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
I worked hard day after day.私は毎日毎日熱心に働いた。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
She was overcome with happiness.彼女の心は幸せに満ちあふれていた。
You don't have to be so nervous.そう心配しなくてもいいよ。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
She is apprehensive of failure in the finals.彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
This chair is uncomfortable.この椅子は座り心地が悪い。
He has a kind heart.彼は優しい心の持ち主だ。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
I was relieved to hear that he was alive.彼が生きていると聞いて安心した。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I am worried about my mother's health.母の体のことが心配です。
I, too, am worried about Tom.私もトムが心配です。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
The eye is the mirror of the soul.目は心の鏡。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
His behavior is my primary concern.彼の行動は私の最大の関心事だ。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
She is concerned about her mother's health.彼女は彼女の母の健康を心配している。
You have a sense of humor.あなたにはユーモアを解する心がある。
This book is written in easy English for beginners to understand.この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
He loves her dearly.彼は彼女を心から愛している。
I have some good opinion of my son's ability.私はむすこの才能にいささか感心している。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
High rises are mushrooming in the heart of the city.都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
Don't worry about it.心配しなくていいよ。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
He says that he will study English harder.彼はもっと熱心に英語を勉強するつもりだと言っている。
Don't worry.心配しないで。
She knows well how to deal with children.彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
Father is anxious about my health.父は私の健康のことを心配している。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
He is a lump of selfishness.彼は利己心の固まりのような男だ。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
You don't need to worry about wiretapping.盗聴の心配はない。
The students went at their work as the examinations approached.試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
A new broom sweeps clean.新任者は改革に熱心なものだ。
What are you concerned about?何を心配しているのですか。
He lived in the center of London.彼はロンドンの中心部に住んでいた。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
Should anything arise, she will be prepared for it.何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
I wonder what's on her mind.彼女は何を心配しているのだろう。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
I enjoyed the music to my heart's content.私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
Her only interest is the accumulation of money.彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
The city hall is in the center of the city.市役所は市の中心にある。
She studies hard.彼女は熱心に勉強する。
Ken was worried about the exam and everything.ケンは試験のことなど心配していた。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
What was it that caused you to change your mind?君が心を変えたのは何故ですか。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
Judging from the expression on her face, she was worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
The song appealed to young people.その歌は若者の心をとらえた。
What's always on your mind?いつも何を心配しているのですか。
That incident is printed on my mind.あの事件は私の心に刻みつけられている。
Few people are free from cares.心配ごとのない人はほとんどいない。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License