The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was rapt in prayer.
彼女は一心に祈っていた。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
His story excited everyone's curiosity.
彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を誤る。
They laughed away my worries.
彼らは私の心配を笑い飛ばした。
My heart aches for those starving children.
あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
Try to be as polite as you can before Mr Green.
グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
I resolved to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.
ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
Their curiosity was aroused.
彼らの好奇心がかき立てられた。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
You should attend to your own business.
君は自分の仕事に専心すべきだ。
I hear the store is in the center of the city.
その店は町の中心にあるそうですね。
Ambition is one of his characteristics.
野心は彼の特性の1つだ。
I am looking forward to visiting Britain once again.
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.
彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
I think this dictionary useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
He is indifferent to worldly success.
彼は世俗的な成功には無関心だ。
The news disturbed her greatly.
その知らせはひどく彼女を心配させた。
She resolved not to pay the fine.
罰金など払うまいと彼女は決心した。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.
たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
He was listened to with enthusiasm.
人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
He had the ambition to be prime minister.
彼には総理大臣になりたいという野心があった。
I've made up my mind to go.
行くことを決心した。
Don't worry. You can count on me.
心配しないで。私に任せておきなさい。
This road will lead you to the station and the city center.
この道を行けば駅と市の中心地にでます。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
I was anxious for her safety.
私は彼女の安否が心配でした。
He has ambition, so he works hard.
彼は野心があるために熱心に働いた。
Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?
アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。
I'm looking forward to hearing from you.
お便りを心待ちにしています。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.
彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
The child had a pure heart.
その子は純粋な心を持っていた。
You should mind your own business.
君は自分の仕事に専心すべきだ。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.
こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."
「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
Don't worry. I'll stay with you.
僕がついているから心配するな。
He is always worrying about his daughter.
彼はいつも娘のことを心配している。
I really appreciate it.
心から感謝します。
Judging from the expression on her face, she was worried.
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.
彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
Her heart was dominated by ambition.
彼女の心は野心の虜になっていた。
You two are the nucleus of the team.
君たち二人はこのチームの中心です。
He is full of ambition.
彼は野心に満ちている。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
I will bear your words in mind.
お言葉を心に銘記いたします。
People are concerned about racial problems.
人々は人種問題を心配している。
Can't you understand the pain of your parents?
君には御両親の心の痛みが分からないのか。
I could not even make a guess at the working of her mind.
彼女の心の動きを読むことさえできなかった。
"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."
「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
Don't worry about such a trifle.
そんなつまらないことで心配するな。
Do you have the conscience to do such a thing?
そんなことをするなんてきみには良心があるのか。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
I'm worried about Tom, too.
私もトムが心配です。
Stop beating around the bush and get to the point.
回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He is indifferent to what others say.
彼は、他人の言葉に無関心です。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
Don't be a trouble to mother.
お母さんに心配をかけるな。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.
残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.