UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
My mother is a psychology teacher.私の母は心理学の先生である。
She is worried about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
I am interested in history.私は歴史に関心を持っています。
He did it with great zeal.彼はとても熱心にそれをやった。
Nobody is free from care.心配事のない人はいない。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
She was anxious about her children's health.彼女は子供の健康が心配だった。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。
I am anxious about the results of the examination.私は試験の成績を心配しています。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
I really appreciate it.心から感謝します。
She is apprehensive of failure in the finals.彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
Tom made up his mind to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
His illness is one of my anxieties.彼の病気は私の心配事の1つだ。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
She felt restless all day long.彼女は1日中、心が落ちつかなかった。
I was biting my nails, worrying about you.すごく心配しました。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
But love can break your heart.愛は人の心を砕くこともできるのさ。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
That politician is full of ambition.あの政治家は野心に満ちている。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
They admire her deeply.彼らは彼女を心から崇拝している。
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
He changed his mind.彼は決心を変えた。
Susan is indifferent to politics.スーザンは政治に無関心である。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
She has a kind heart.彼女は優しい心を持っています。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
She resolved on going to college.彼女は大学へ行こうと決心した。
I had great admiration for his generosity.彼の心の寛大さにとても感心した。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
I anticipate that there will be trouble.困ったことになりそうで心配だ。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I found the chair was comfortable when I sat on it.座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
He made up his mind to study abroad.彼は海外で勉強しようと決心した。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
Don't worry about it!心配 しないで。
Never mind!たいしたことではない、心配するな。
Set your mind at ease.ご安心下さい。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
The tidiness of his clothes always impressed me.彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。
The trees comforted me.木を見ると心が和んだ。
Since he has ambitions, he works hard.彼は野心があるために熱心に働いた。
To do him justice, he was kind at heart.公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Tom ate his fill.トムは心ゆくまで楽しんだ。
I cannot look at this photo without feeling very sad.この写真は心を痛めることなしには見られない。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
You two are the nucleus of the team.君たち二人はこのチームの中心です。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
Don't worry. It's easy.心配しないで。簡単だよ。
His words aroused my competitive spirit.彼の言葉は私の闘争心をあおった。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Her heart was throbbing with excitement.興奮で彼女の心臓はどきどきしていた。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
Worrying isn't going to help.心配したってしょうがないよ。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.ケンは熱心に勉強しなかったので試験にしくじった。
Don't worry about your work.仕事のことは心配しないで。
I always try to tell the truth.私はいつでも真実を言うように心がけている。
I am determined to make a living as a playwright at all costs.わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。
The eye is the window of the soul.目は心の窓である。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
Mr Wood loved Linda dearly.ウッドさんは心からリンダを愛していました。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
The children were enthralled by the fairy tale.子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。
The bed I slept in last night wasn't very comfortable.昨晩寝たベッドはあまり寝心地がよくなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License