The teacher lulled us into thinking that we had won.
先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
Look out for pickpockets.
すりに用心せよ。
She is a beginner.
彼女は初心者だ。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
He's worried that he might be late.
彼は遅れはしないかと心配している。
How do you find your washing machine?
その洗濯機の使い心地はどうですか。
The song played by that blind pianist really moved me.
その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。
He is diligent in his studies.
彼は勉強熱心である。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Have you ever had a heart attack?
心臓発作を起こしたことはありますか。
Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart.
ウッドさんは心からリンダを愛していました。
I talked with her to my heart's content.
私は彼女と心ゆくまで話した。
I am worried about my mother's health.
母の体のことが心配です。
It occurred to him that he should start at once.
すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
Beginners should learn spoken English first.
初心者はまず口語英語を学ぶべきだ。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
He is too shy to bare his heart to her.
彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
He decided to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
Healing the wounds of the heart takes time.
心の傷を癒すには時間がかかる。
This is really from my heart.
本当に心からこんなことを思った。
She is worried about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
I'll make the room comfortable.
私はこの部屋を居心地よくしよう。
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.
彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
My faith in this country was never shaken.
この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
Books are to the mind what food is to the body.
食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Because of his bravery, I had confidence in him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
Our interest converges on that point.
我々の関心はその一点に集中する。
My heart stopped beating.
私の心臓が止まるような気がした。
He is concerned about his parent's health.
彼は両親の健康を心配している。
The cause of death was a heart attack.
死因は心臓発作だった。
I worked hard day after day.
私は毎日毎日熱心に働いた。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
We must not rest on our laurels!
慢心してはいけません!
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
He sat brooding over his troubles all day.
彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.