UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
They are keen on outdoor sports.彼らは屋外スポーツに熱心である。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
He greeted her with cordiality.彼は心から彼女を迎えた。
I went there out of curiosity.私は好奇心からそこへ行った。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
She was so curious that she opened the box.彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
He made a determination to be a doctor.彼は医者になる決心をした。
Don't worry about it.心配しなくていいよ。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Her ambition was consummated when she was elected to Congress.彼女の野心国会に選出された時に達成された。
Handsome is that handsome does.見目より心。
Don't worry about it.そのことについて心配するな。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
Her only interest is the accumulation of money.彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
Man is as fickle as autumn weather.男心と秋の空。
A bright idea occurred to me.すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
He is full of ambition for power.彼は権力獲得に野心満々だ。
He is anxious about his mother's health.彼は母親の健康を心配している。
Tom majored in educational psychology.トムは教育心理学を専攻している。
No one is free from worldly cares.浮世の心配事のない人はない。
An idea came to me.ある考えが心に浮かんだ。
Wonderful was the fighting spirit of the Australian rugby team.そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心はすばらしかった。
At last, they began to count down cautiously.ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
She is anxious about your health.彼女は君の健康を心配している。
You must guard against catching cold.かぜをひかないよう用心しなければなりません。
If we eat garlic with caution, we will gain benefits.にんにくを用心して食べればためになる。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
This is a comfortable chair.座り心地の良い椅子です。
She is kindhearted by nature.彼女は生まれつきの心の優しい人だ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Her mind would not accept that new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I don't mean to make you worry.お前を心配させるつもりはない。
Bill has no sense of adventure.ビルには冒険心がまったくない。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
He has a fear that his brother will fail.彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
He applied himself to the study of Spanish.彼はスペイン語の研究に専心した。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
What is the use of worrying?心配して何の役に立つのか。
He's very forgetful of things.とても物心を忘れやすい。
I said to myself, "That's a good idea."「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
What strikes me most about her is her innocence.彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。
There's nothing to worry about.心配する事は何もありません。
I worked hard day after day.私は毎日毎日熱心に働いた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Never mind!心配するな。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
I cannot look at this photo without feeling very sad.この写真は心を痛めることなしには見られない。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
He studies biology very hard.彼はとても熱心に生物学を研究する。
Man consists of soul and body.人間は心と体から成っている。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.姉と違って、花子は服装に無関心だ。
We are very much concerned about the future of this country.われわれはこの国の将来を大いに心配している。
He lived in the center of London.彼はロンドンの中心部に住んでいた。
She assumed an air of indifference.彼女は無関心を装った。
We are studying hard in preparation for the exams.私達は試験に備えて熱心に勉強している。
He has no interest in politics.彼は政治に関心が無い。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
Tom loves Mary with all his heart.トムはメアリーを心底愛している。
Watch out for thieves around here.ここでは盗賊にご用心。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを心に留めておいて下さい。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
I've been waiting for this day to come.この日が来るのを心待ちにしてた。
The press is interested in his private life.記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
My primary concern is your safety.私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
The child was full of curiosity.その子は好奇心いっぱいだった。
He studies hard to pass the exam.彼はその試験に合格するために熱心に勉強します。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
There's no need to worry.心配する必要はない。
How do you find your washing machine?その洗濯機の使い心地はどうですか。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
Try out my reins and my heart.私の心と思いとを練り清めてください。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を成そうという野心を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License