UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
She played the piano with enthusiasm.彼女は熱心にピアノをひきだした。
I offer you my hearty congratulations.心からお祝いを申し上げます。
He is enamored of her beauty.彼は彼女の美しさに心を奪われている。
You should act according to your conscience.あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
You don't have to trouble yourselves.皆さんは心配することはありません。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
I wish he would make up his mind one way or other.彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
The fact that she is ill worries me a lot.彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
Ann bent her mind to the work.アンはその仕事に専心した。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad.海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。
My mother is indifferent to politics.私の母は政治に無関心である。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
She was quite eager in her studies.彼女は非常に研究熱心だった。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
There is nothing to worry about.何も心配することはない。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
I am all ears to what you say.私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
His behavior is my primary concern.彼の行動は私の最大の関心事だ。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
Most students study hard.たいていの学生は熱心に勉強する。
I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
He made up his mind to try again.彼は再びやってみる決心をした。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
The eye is the window of the soul.目は心の窓である。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
Don't worry about it.そのことについて心配するな。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
Much caution does no harm.用心しすぎることはない。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
We thoroughly enjoyed the delicious meal.ごちそうを心行くまで味わった。
Worrying deprived me of sleep last night.心配で昨夜は眠れなかった。
This book is a result of his enthusiastic research.この本は彼の熱心な研究の成果である。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
The song appealed to young people.その歌は若者の心をとらえた。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
He is a good man at heart.彼は心底は善人だ。
You should attend to your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.曽根崎には心中が多いと聴きました。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
You should mind your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
Take care!用心しなさい。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
At last, they began to count down cautiously.ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
She is anxious about her father's health.彼女は父親の健康を心配している。
Why don't you carry out what you've set out to do?初心を貫徹したらどうですか。
She has a gentle heart.彼女は優しい心の持ち主です。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
Her life is free from care.彼女の人生は、何の心配もない。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
He searched my face for my real intentions.彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He did it with great zeal.彼は熱心にそれをやった。
As long as I know the money is safe, I will not worry about it.そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I am looking forward to seeing you in this town.あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
Put your mind at ease.安心しなさい。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
He worked hard for fear that he should fail.彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。
Be on your guard against her.あなたは彼女には用心しなさい。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
Don't worry. It's OK.心配するな。もういいよ。
I fear that it will rain tomorrow.明日雨になるのではないかと心配です。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
You don't need to worry about such a thing.君はそんなことを心配する必要はありません。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
They are keen on outdoor sports.彼らは屋外スポーツに熱心である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License