UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to beware of strangers.見知らぬ人には心を許すな。
We go downtown to do shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.心臓が、どきどきして破裂しそう!
He lost his heart to the pretty girl.彼はそのきれいな女性に心を奪われた。
We are worried about you.君のことを心配している。
She was anxious about his health.彼女は彼の健康のことが心配だった。
The fact that she is ill worries me a lot.彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
There was no need for verbal communication.黙っていて心が通った。
John works hard.ジョンは熱心な勉強家だ。
It has dawned upon my mind that you are in the right.あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
I didn't know he had a weak heart.私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。
The story affected us deeply.その話に我々は深く心を動かされた。
He did it out of kindness.彼は親切心からそれをやった。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
He is too proud to ask others any question.彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。
He studied Japanese eagerly.彼は熱心に日本語を勉強した。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
All the boys fell in love with Julia.男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。
She is a student who studies very hard.彼女はとても熱心に勉強する学生です。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
The city hall is in the center of the city.市役所は市の中心にある。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
I cannot decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
He is enthusiastic about tennis.彼はテニスに熱心だ。
They were all ears for the news.熱心にそのニュースを聞いていた。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
But love can break your heart.愛は人の心を砕くこともできるのさ。
You should mind your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
The stress began to tell on his heart.ストレスが心臓に影響し始めた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
Piano music soothes the soul.心を癒すピアノ音楽。
This book is written in easy English for beginners to understand.この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
You need not worry about her.彼女のことを心配する必要はありません。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
Tell me your story. I am all ears.あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
The church is in the middle of the village.教会は村の中心部にある。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
I am full of anxiety about the future.将来の事が心配でたまらない。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
First of all, I'm very worried about my daughter's health.何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
The house is anything but comfortable to live in.その家は全然住み心地がよくない。
His friend's cold shoulder caused him heartache.彼は友人の冷遇に心を痛めた。
He looks very worried.彼はたいへん心配そうに見える。
I do a lot of worrying.私、心配性です。
He worked harder than ever.彼はいつもより熱心に働いた。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
She looked worried about her school report.彼女は成績のことを心配している様子だった。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
I cannot look at this photo without feeling very sad.この写真は心を痛めることなしには見られない。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
I was worried about his health.私は彼の健康が心配だった。
I'm saying this out of kindness.私は親切心から言っている。
Resignation is the first lesson of life.何事も諦めが肝心だ。
"How do you find your washing-machine?" "Not so bad."「その洗濯機の使い心地はどうですか」「まあまあです」
Put your mind at ease.安心しなさい。
They say Hauru tore her heart out.ハウルに心臓とられちゃったんだってね。
The eye is the window of the soul.目は心の窓である。
She decided to be a doctor.彼女は医者になろうと決心した。
You're one narrow minded individual.君は心の狭い女だな。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
He did it simply out of curiosity.彼は単に好奇心からそれをしただけだ。
Tears fall in my heart like the rain on the town.町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。
He studies hard to pass the exam.彼はその試験に合格するために熱心に勉強します。
His mother was more kind than intelligent.彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
I was biting my nails, worrying about you.すごく心配しました。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
Traveling will immensely enrich our minds.旅は私たちの心を大いに豊かにするだろう。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
He is still sound in mind and body.彼はまだ心身ともに健全だ。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
I'm looking forward to hearing from you.お便りを心待ちにしています。
I could not but admire his courage.彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。
She did so out of curiosity.彼女は好奇心からそうしたのだ。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
He is my boss's friend and confidant.彼は私の主人の腹心の友。
She is not quite sincere in what in what she says.彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。
That's where the heart of the case is.事件の核心はそこにあります。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
It occurred to me that I should keep the news to myself.ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
This sofa is in no way comfortable to sit in.このソファーは少しも座り心地がよくない。
You must study much harder.君はもっと熱心に勉強しなければならない。
Heaven and hell exist in the hearts of man.地獄極楽は心にあり。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License