UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
He is anxious about her health.彼は彼女の健康を心配している。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
Worrying deprived him of sleep.心配のため彼は眠れなかった。
The post office is located in the center of the town.郵便局は町の中心部にある。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
I worked as hard as possible.私はできるかぎり熱心に働いた。
He is curious about everything.彼は全てに対して好奇心を持っている。
You must study much harder.君はもっと熱心に勉強しなければならない。
Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits.これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
You should mind your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
Don't worry about it!心配 しないで。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He did it all out of kindness.彼はそれを親切心からやったのだ。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
I like him, but at the same time I don't really trust him.私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
The Inca were religious people.インカ人は信心深い民族だった。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
In his younger days he worked very hard.若い頃彼はとても熱心に働いた。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material.彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
She is anxious about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
People are concerned about racial problems.人々は人種問題を心配している。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
He worked harder than ever.彼はいつもより熱心に働いた。
Please bear this fact in mind.この事実を心に留めておいて下さい。
In the matter of psychology, he is an expert.心理学に関しては、彼は専門家だ。
What is she worried about?彼女は何を心配しているのですか。
Don't worry!心配しないで!
Don't worry. I won't hurt her.心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。
Application to his studies brought him excellent results in the final examination.熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
Is it open to beginners?初心者でも参加できますか。
I was relieved to hear that he was safe.彼が無事だと聞いて私は、安心した。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
Be careful.用心しなさい。
We go downtown to do shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
I felt like I was dead.僕は生きた心地がしなかった。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
He sat brooding over his troubles all day.彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
Tom is worried about what might have happened to Mary.トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
How can you be so indifferent to your wife's trouble?奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
I anticipate that there will be trouble.困ったことになりそうで心配だ。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
Tom asked Mary for some money.トムはメアリーにお金を無心した。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
He seems to be indifferent to politics.彼は政治には無関心のようだ。
Don't worry about it.心配しないで。
So many men, so many minds.人の心は皆違う。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
She has come to know something like love.彼女はほのかな恋心を知るようになる。
They hate each other from the bottoms of their hearts.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
He is sound in both mind and body.彼は心身ともに健康だ。
I work hard in the garden.私は庭で熱心に働く。
I don't agree with you smoking.あなたがタバコを吸うのは感心しない。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.姉と違って、花子は服装に無関心だ。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
The city hall is in the center of the city.市役所は市の中心にある。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
I'm very grateful for your sympathy.お心づかいに厚くお礼申し上げます。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
She became thin worrying about his matters.彼女は彼のことが心配で痩せてしまった。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
His ambition knows no bounds.彼の野心にはきりがない。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.町をあげて来訪者を心から歓迎した。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License