Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be on your guard against pickpockets. スリに用心してください。 They are keen on outdoor sports. 彼らは屋外スポーツに熱心である。 Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it. タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。 This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 We learn about the structure of the heart in junior high school. 心臓の構造については中学で習う。 He is afraid of becoming sick. 彼は病気になるのではないかと心配している。 A song says a girl's mind is variable. ある歌によれば、女心は変わりやすいそうだ。 His mother's letters were an anchor to the boy. 少年にとって母の手紙は心の支えだった。 A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation. 少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。 In the end, they made up their minds to go by plane. 結局彼らは飛行機で行く決心をした。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 I didn't know he had decided to leave. 彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。 I decided to try again. 私はもう一度やってみようと決心しました。 The prominent psychologist resembles my uncle in appearance. その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。 Her mind is filled with dreams of becoming an actress. 彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。 Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part. そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。 The trees comforted me. 木を見ると心が和んだ。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 He was in the process of making a final decision. 彼は最後の決心をする過程に合った。 Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。 Take counsel with a man who is wise and of a good conscience. 賢明で良心的な人に助言を求めなさい。 His speech moved us. 彼のスピーチは私たちの心を打った。 His curiosity knew no bounds. 彼の好奇心には限りがなかった。 Don't worry about my dog. He won't do you any harm. 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 He studied all the harder for being praised by his teacher. 彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。 I can't decide whether to join that club. 私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。 My decision to study abroad surprised my parents. 留学しようという私の決心は両親を驚かせた。 Worries aged him rapidly. 心配のあまり彼は急に老け込んだ。 He studies hard to pass the exam. 彼はその試験に合格するために熱心に勉強します。 Then a good idea came into my mind. そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。 The young man decided to propose to her. 若者は彼女にプロポーズをすると決心した。 He is concerned about the result of the exam. 彼は試験の結果を心配している。 He is kind at heart. 彼は心の底はやさしい。 Thanks so much for your good thoughts. お心遣いどうもありがとうございます。 I was relieved to hear that he was safe. 彼が無事だと聞いて私は、安心した。 Don't worry about such a silly thing. そんなつまらないことを心配するな。 It hangs on your decision. それはあなたの決心次第だ。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 Remember that we will inherit the results of your decisions. 心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。 We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. 心停止の患者を応急処置で生かした。 It's pride that drives her. 彼女を支えているのは自尊心です。 In any case, I won't change my mind. とにかく決心は変えません。 I didn't know he had decided to leave his job. 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 Please accept my sincere apologies. 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 What a tender heart she has. 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 She thanked him with all her heart. 彼女は彼に真心こめて感謝しました。 Politics leaves him cold. 彼は政治に関心が無い。 He looks very worried. 彼はたいへん心配そうに見える。 I went there out of curiosity. 私は好奇心からそこへ行った。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 Traveling will immensely enrich our minds. 旅は私たちの心を大いに豊かにするだろう。 This chair is uncomfortable. この椅子は座り心地が悪い。 He gave himself up to her allure. 彼女の魅力に彼は心を奪われた。 Piano music soothes the soul. 心を癒すピアノ音楽。 I had great admiration for his generosity. 彼の心の寛大さにとても感心した。 This road will lead you to the station and the city center. この道を行けば駅と市の中心地にでます。 A great idea presented itself in my mind. 名案が心に浮かんだ。 He's anxious about his examination result. 試験の成績を心配している。 The eye may see for the hand, but not for the mind. 眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。 She told him not to worry. 彼女は彼に心配しないようにと言った。 Time heals all broken hearts. 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself. キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。 He was reluctant to reveal what he really meant. 彼は本心をなかなか明らかにしなかった。 We must make up our minds, and soon! 私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。 It would be best to leave it to a man who knows the ropes. こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。 Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 She's made up her mind to quit the company. 彼女は会社を辞めると心に決めている。 What was it that caused you to change your mind? 君の心を変えさせたのは何でしたか。 He decided to give up smoking once and for all. 彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。 She is firmly determined to own a store of her own. 彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。 He changed his mind in consequence of the marriage. 結婚の結果、彼は心が変わった。 Ken is an eager student. ケンは熱心な生徒です。 He decided to write in his diary every day. 彼は毎日、日記をつける決心をした。 I was afraid I'd be late. 遅刻するのではないかと心配した。 Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential. 何事も最初が肝心だよな。 She gives the impression of not caring much about anything. 彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。 This is the central problem of postwar immigration. これが戦後移民に関する中心的問題である。 A good conscience is a soft pillow. 心安ければ眠りも安らか。 He greeted her with cordiality. 彼は心から彼女を迎えた。 But love can break your heart. 愛は人の心を砕くこともできるのさ。 We should guard against traffic accidents. 交通事故には用心しなければならない。 Don't trouble about me. 私のことは心配しないで下さい。 Take care. 用心しなさい。 She loved her mother dearly. 彼女は母親を心から愛していた。 I study math harder than I study English. 私は数学を英語より熱心に勉強する。 The office was besieged by anxious inquiries. 会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。 I, too, am worried about Tom. 私もトムが心配です。 His anxiety was such that he could hardly sleep. 彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。 I'm looking forward to seeing you soon. 私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。 Be on your guard against fire. 火には、用心しなさい。 He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings. 建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。 My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode. 心臓が、どきどきして破裂しそう! A fearful thought entered my mind. 恐ろしい考えが私の心をよぎった。 You must turn over a new leaf and work as hard as possible. 心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。 I made up my mind to join a tennis club. 私はテニス部に入ろうと決心した。 This is a comfortable chair. 座り心地の良い椅子です。