UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The kids were absorbed in the splendid fireworks.子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。
What a good thing you say!君はなかなか心憎いことをいうね。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
Her only interest is the accumulation of money.彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
Please accept my sincerest condolences.心からお悔やみ申し上げます。
She laughed to cover her fear.彼女は恐怖心を隠すため笑った。
There's no need to worry.心配する必要はない。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
Don't worry about me so much.そんなにわたしのことを心配しないで。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
Bill has no sense of adventure.ビルには冒険心がまったくない。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
He was entirely free of his worry.彼の心配はすっかりなくなっていた。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
Don't worry.心配しないでください。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
His students adored him.学生たちは彼に心酔していた。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
She is contemptuous of your ambition.彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。
You must guard against catching cold.かぜをひかないよう用心しなければなりません。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
Her heart bounded with joy.彼女の心は喜びではずんだ。
Her mind was barricaded against the new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
That sounds very tempting.心が動くね。
She could not but worry about her daughter.彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Their curiosity was aroused.彼らの好奇心がかき立てられた。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
Watch out for that man.あの男に用心しなさい。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.彼女は、美しいばかりではなく、心がやさしく頭もよい。
He is always worrying about his daughter.彼はいつも娘のことを心配している。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
The child had a pure heart.その子は純粋な心を持っていた。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Her behavior is my primary concern.彼女の行動は私の最大関心事だ。
Ken is an eager student.ケンは熱心な生徒です。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。
My heart began to beat fast.私の心臓はどきどきし始めた。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
I'm so lucky to have someone who cares.心配してくれる人がいて幸せだ。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
The ambitious man became intoxicated with his own success.その野心家は自分の成功にのぼせあがった。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
I am determined to make a living as a playwright at all costs.わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
He had the ambition to be prime minister.彼には総理大臣になりたいという野心があった。
I didn't know he had a weak heart.私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。
He is very zealous in his study of English.彼は英語の勉強に非常に熱心です。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
This is the core of the problem.これがその問題の核心である。
He applied himself to the study of Spanish.彼はスペイン語の研究に専心した。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
"I want that book," he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.姉と違って、花子は服装に無関心だ。
Children can play without danger here.ここでは子供達が安心して遊べる。
He died of a heart attack.彼は心臓発作で死んだ。
I am concerned about his health.彼の健康が心配だ。
Tom's mother is worried about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
I am concerned for your health.僕は君の健康を心配しているんだ。
His words pierced to the heart of the matter.彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
How my poor heart aches!僕の哀れな心は痛む。
She was afraid of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。
I had a heart attack.心臓発作を起こしました。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康を心配しています。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
His ambition knows no bounds.彼の野心にはきりがない。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
You don't have to worry about funds.資金のことは心配する必要はない。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
Sincere apologies.心からのお詫び。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
I've made up my mind.私は決心をしました。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
I'm looking forward to seeing you soon.私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License