UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
It is a wise father that knows his own child.親の心子知らず。
Do you feel secure about the future?将来について心配はありませんか。
I'm very concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
Sam is earnest about his work.サムは仕事熱心だ。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
The Inca were religious people.インカ人は信心深い民族だった。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
A woman's mind and winter wind change often.女の心は猫の目。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
They absolutely detest each other.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
I, too, am worried about Tom.私もトムが心配です。
My heart bounded with joy.私の心は喜びではずんだ。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
He made a determination to be a doctor.彼は医者になる決心をした。
Guard against the danger of fire.火の用心をしなさい。
I'm not concerned with politics.私は政治に関心がない。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
There was no need for verbal communication.黙っていて心が通った。
Don't worry about that.そのことは心配するな。
I'm worried about my weight.ウェイトが心配だ。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
He looks very worried.彼はたいへん心配そうに見える。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
She has a gentle heart.彼女は心が優しい。
I'm really concerned about your future.私は本当に君の将来を心配しています。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
He has no interest in politics.彼は政治に関心が無い。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
Don't worry about such a thing.そんなことを心配するな。
I was very worried about her.私は彼女について大変心配している。
Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart.ウッドさんは心からリンダを愛していました。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
She is free from care.彼女には心配がない。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
I'm worried that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.私は3年で目標を達成する決心をした。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
He managed to forbear his revenge.彼はやっと復讐心を抑えた。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
Don't worry about others.他人の事は心配するな。
They are free from care.彼らには心配がない。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.姉と違って、花子は服装に無関心だ。
The girl has a soft heart.その娘は心が優しい。
I have not the slightest interest in his plans.私は彼の計画に少しも関心を持っていない。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
The mere thought of her son warmed her heart.息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。
What strikes me most about her is her innocence.彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
Love songs move me.ラブソングは私の心を揺さぶる。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
I cannot decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
What a good thing you say!君はなかなか心憎いことをいうね。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
He denies himself nothing.彼は全く自制心がない。
He worked so hard that he succeeded.彼は非常に熱心に働いたので成功した。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
It occurred to me that I should keep the news to myself.ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。
He lives in a little cozy house.彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
The trees comforted me.木を見ると心が和んだ。
Does this bus go to the center of town?このバスは街の中心街へ行きますか。
I've decided to go.行くことを決心した。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
I work hard in the garden in the morning.私は午前中、庭で熱心に働く。
She has a kind heart.彼女は優しい心の持ち主です。
She is apprehensive of failure in the finals.彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。
Although he said only one word, it cut her up badly.彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
She was so curious that she opened the box.彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License