The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
This chair is uncomfortable.
この椅子は座り心地が悪い。
Be on your guard against her.
あなたは彼女には用心しなさい。
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
He was there physically, but not mentally.
彼は心ここにあらずという感じだった。
Don't worry about me.
俺の心配をするな。
A bright idea occurred to me.
すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Don't obtain wealth at the expense of your conscience.
良心を犠牲にして富を得るな。
He has a kind heart.
彼は優しい心の持ち主だ。
There are few but admire your resolution.
あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.
ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
My heart is hurting.
私の心が痛んでいる。
Tom ate his fill.
トムは心ゆくまで楽しんだ。
I am determined to make a living as a playwright at all costs.
わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。
Tom decided to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
I lied unwillingly.
心ならずも嘘を言った。
Love songs move me.
ラブソングは私の心を揺さぶる。
You don't need to worry about wiretapping.
盗聴の心配はない。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
The news caused her much pain.
その知らせに彼女はたいへん心を痛めた。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
He lent me the money quite willingly.
彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
It was once believed that the earth was the center of the universe.
かつては、地球が宇宙の中心であると思われていた。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.
人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
They determined to avenge their father's death on their uncle.
彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.
初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
It was then that my fathers reproof had come home to me.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.
たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
He is very zealous in his study of English.
彼は英語の勉強に非常に熱心です。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
Her parents can't help worrying about her injuries.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
He changed his mind.
彼は決心を変えた。
We are all anxious about your health.
私たちはみんなあなたの健康を心配していますよ。
Suddenly my heart hurts.
急に心臓が痛くなった。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.
第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med