Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was discreet of you to keep it a secret from him. 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 They resolved to work harder. 彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。 He was entirely free of his worry. 彼の心配はすっかりなくなっていた。 I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner. 先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。 I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest. 心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。 Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。 He changed his mind. 彼は決心を変えた。 He is diligent in his studies. 彼は勉強熱心である。 I think you should hold your horses a little. 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 He has a heart condition. 彼は心臓病を患っている。 Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 I can't be unconcerned about your future. 私は君の将来について無関心でおれない。 He is concerned about his parent's health. 彼は両親の健康を心配している。 He was filled with anxiety about his wife's return. 彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。 I made a decision to study abroad. 私は留学することに決心しました。 I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material. 彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。 Talks centering on nuclear disarmament. 非核武装を中心にした話し合い。 She was anxious about his health. 彼女は彼の健康のことが心配だった。 Few people are free from cares. 心配ごとのない人はほとんどいない。 Kie never got off on older men until she met him. キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。 Generally speaking, the Englishman is not curious about others. 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled. 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 Everyone loves his country. 誰にも愛国心がある。 That incident is printed on my mind. あの事件は私の心に刻みつけられている。 Spending will grow only a touch faster. 消費は心持ち伸びる程度でしょう。 Her ambition was consummated when she was elected to Congress. 彼女の野心国会に選出された時に達成された。 I feel at ease. 私、安心しています。 His heart filled with joy. 彼の心は喜びでいっぱいだった。 She said her prayers, her heart full of love and tenderness. 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 A sense of trouble ahead oppressed his spirits. 前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。 We go downtown to do shopping. 私たちは買い物に中心街に行く。 He works hard so as to succeed. 彼は成功のために熱心に勉強する。 Nothing could induce him to change his mind. 彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。 My mother is indifferent to politics. 私の母は政治に無関心である。 Reading of literature nourishes the mind. 文学を読めば心が養われる。 I care a good deal about what you think. 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 A novel idea occurred to me. 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 There has been more interest in clever words than in the real problems. 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 She sang to her heart's content. 彼女は心行くまで歌った。 When it rains, she feels blue. 雨は彼女の心を曇らせる。 It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 She is very anxious about your health. 彼女が君の健康をとても心配しているよ。 Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job. 彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 Please make up your mind once and for all. どうかきっぱりと決心してください。 Don't worry about it! 心配しなくていいよ。 He fell a victim to his own ambition. 彼は自ら野心の事業に織り出した。 Sam is earnest about his work. サムは仕事熱心だ。 Thanks so much for your good thoughts. お心遣いどうもありがとうございます。 To do him justice, he was kind at heart. 公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。 His speech moved us. 彼のスピーチは心を打った。 Take heed of her advice. 彼女の忠告を心に留めておきなさい。 Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 He changed his mind in consequence of the marriage. 結婚の結果、彼は心が変わった。 An idea came to me. ある考えが心に浮かんだ。 A woman's mind and winter wind change often. 女心と秋の空。 Ken's careless driving has caused his mother great anxiety. ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。 I found the chair was comfortable when I sat on it. 座ってみてその椅子の心地よさがわかった。 I was determined not to give in to temptation. 私は誘惑に負けまいと決心していた。 There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 His heart was torn by sorrow. 彼の心は悲しみでずたずたになった。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake. 心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。 As long as I know the money is safe, I will not worry about it. そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。 Dogs' faithfulness impresses us. 犬の忠実さには感心させられる。 I could not but admire his courage. 彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。 My heart's beating so fast! 心臓がドキドキしてる! I'm very disappointed in you. 君には心底失望したよ。 Tom is not an M.D. but a Psychologist. トムは医者じゃなくて心理学者だ。 Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 You are too negligent of those around you. 君は周囲の人に無関心すぎるよ。 He resolved to turn over a new leaf. 彼は改心する決心をした。 What was it that caused you to change your mind? 君の心を変えさせたのは何でしたか。 Bill has no sense of adventure. ビルには冒険心がまったくない。 I find the sound of the rain relaxing. 雨の音を聞くと心が落ち着く。 She has a gentle heart. 彼女は優しい心を持っています。 My father is interested in ancient history. 父は古代史に関心を持っている。 It's abnormal to have the heart on the right side. 心臓が右側にあれば異常だ。 Guard against the danger of fire. 火の用心をしなさい。 He has decided to become a teacher. 彼は教師になろうと心に決めている。 We are all anxious about your health. 私たちはみんな君の健康を心配しています。 In the end, they made up their minds to go by plane. 結局彼らは飛行機で行く決心をした。 I wish he would make up his mind one way or other. 彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。 Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything. 心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。 Politicians are cashing in on public apathy. 政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。 She's worried as it's been many months since she heard from her son. 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 He is actuated solely by ambition. 彼はただ野心に動かされているだけだ。 Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 I've been worrying myself into depression. 心配で気がめいっている。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 I make a point of judging a man by his personality. 私は人柄で人を判断するように心がけている。 They say that he was ambitious when young. 彼は若いころ野心家だったそうだ。 Her only interest is the accumulation of money. 彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。 She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 She got the job by virtue of her youth and enthusiasm. 彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。 They are free from care and anxiety. あの人達には何の心配事も不安もない。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person. あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。