The history of every country begins in the heart of a man or a woman.
あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。
You're painting your heart with your blood.
白紙の心を血で染めている。
He looked confident but his inner feelings were quite different.
彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
I am an eager student of magic.
ぼくは手品を熱心に研究している。
I am anxious for his success.
私は彼の成功を心から願っている。
What made up your mind to quit smoking?
どうして煙草を止める決心をしたのですか。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.
もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
I didn't mean to hurt you.
君の心を傷つけるつもりはなかった。
I study math as hard as English.
私は数学を英語と同じだけ熱心に勉強する。
The sight has been indelibly etched in my mind.
その光景が心に焼き付いて離れない。
Why don't you carry out what you've set out to do?
初心を貫徹したらどうですか。
I studied hard in order to pass the examination.
私は試験に受かるために熱心に勉強した。
He has a strong mind.
彼は強い心の持ち主だ。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
He worked hard lest he should fail.
彼は失敗しないように熱心に勉強した。
His eyes betrayed his fear.
彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
He is keen on soccer.
彼はサッカーに熱心だ。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
I decided to be a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
There is no sense in your worrying about your health so much.
そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
I am apprehensive of the outcome.
結果がどうなるか心配だ。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Tom has a weak heart.
トムは心臓が悪い。
Honey in the mouth and poison in the heart.
口の中には蜜、心の中には毒。
A fearful thought entered my mind.
恐ろしい考えが私の心をよぎった。
I am determined to make a living as a playwright at all costs.
わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.
彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
Say what we will, he doesn't change his mind.
われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
As regards result, you don't have to worry.
その結果に関して、君は心配する必要はない。
He has a deep affection for his son.
彼は息子を心から愛している。
I don't feel comfortable here.
ここは居心地が悪い。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
その突発について不必要に心配する必要はない。
He seems to be indifferent to politics.
彼は政治には無関心のようだ。
Losing my heart, walking in the sea of dreams.
心を失い、幻覚の海を泳いでいた。
She has a gentle heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を滅ぼす。
Father is anxious about my health.
父は私の健康のことを心配している。
Be on your guard against pickpockets.
スリに御用心。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
We are worried about grandpa and grandma.
私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。
He's worried that he might be late.
彼は遅れはしないかと心配している。
When it rains, she feels blue.
雨は彼女の心を曇らせる。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
He made up his mind quickly.
彼はすぐに決心した。
The child was full of curiosity.
その子は好奇心いっぱいだった。
This book is a result of his enthusiastic research.
この本は彼の熱心な研究の成果である。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
He is a lump of selfishness.
彼は利己心の固まりのような男だ。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
She pictured to herself imagined city life.
彼女は都会の生活を心に描いた。
I will bear your words in mind.
お言葉を心に銘記いたします。
She is concerned about her son's health.
彼女は息子の健康を心配している。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Have you made up your mind where to go for the holidays?
休暇にどこへ行くか決心がついたか。
He was there physically, but not mentally.
彼は心ここにあらずという感じだった。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.