UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
I do a lot of worrying.私、心配性です。
You must give close attention to the merest details.ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
A man's heart is about as large as his fist.人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
I was all the more worried for her silence.私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
My grandfather is still sound in mind and body.祖父はまだ心身ともにしっかりしています。
He is determined to go to England.彼はイギリスに行こうと決心している。
He is very zealous in his study of English.彼は英語の勉強に非常に熱心です。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
If he had studied harder, he would have passed the exam.彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
Don't worry about me so much.そんなにわたしのことを心配しないで。
During his speech she was all ears.彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
She got the job by virtue of her youth and enthusiasm.彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。
He fell prey to an impulse to steal.彼は出来心で盗みをした。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
I resolved to study harder.私はより熱心に勉強しようと決心した。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
You should attend to your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
Don't worry. I won't hurt her.心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。
We found the beds quite comfortable.横になってみると、そのベッドはとても寝心地がよかった。
I talked to my heart's content.私は心ゆくまで話をした。
She didn't seem interested.彼女は関心がなさそうな様子だった。
He is full of ambition for power.彼は権力獲得に野心満々だ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
He was driven by revenge.彼は復しゅう心にかられて行動した。
She has a great appetite for adventure.彼女は冒険心が旺盛だ。
Children are very curious and ask many questions.子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。
He is keen on science.彼は化学に熱心だ。
She said to herself, "I am very happy."彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
The pain in my heart just gets worse.心の傷は深まるばかり。
We are worried about grandpa and grandma.私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
He felt his heart beating fast.彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
Don't worry. I won't tell anyone.心配しないで。誰にも言わないから。
People are concerned about racial problems.人々は人種問題を心配している。
My heart is beating fast.心臓の鼓動が速く打っている。
His cordiality may not be authentic.彼のいんぎんさは本心ではないかもしれない。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
They felt weary after their hard work.熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。
You don't know how worried I am.君は私がどんなに心配しているかを知らない。
He has always had a great curiosity about the world.彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
I didn't mean to hurt you.君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
John works hard.ジョンは熱心な勉強家だ。
His illness is one of my anxieties.彼の病気は私の心配事の1つだ。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
Don't worry about it.心配 しないで。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Who has captured his heart?彼の心を捕まえているのは誰ですか。
Haru's always been like that; he's very kind at heart.ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
He seems to be indifferent to politics.彼は政治には無関心のようだ。
Don't worry about the work.その仕事を心配するな。
So many men, so many minds.人の心は皆違う。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
I think the movie is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
She felt insecure about her children's future.彼女は子供たちの将来が心配だった。
I was anxious for her safety.私は彼女の安否が心配でした。
Who possesses his heart?彼の心を捕まえているのは誰ですか。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
She became thin worrying about his matters.彼女は彼のことが心配で痩せてしまった。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License