The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobody is free from care.
心配事のない人はいない。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.
運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test.
もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.
親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
I'm looking forward to seeing you soon.
私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.
先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
The music doesn't appeal to us any longer.
その音楽はもはや我々の心に訴えない。
My heart bounded with joy.
私の心は喜びではずんだ。
The doctor's remarks reassured the patient.
医師の言葉はその患者を安心させた。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.
ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
He has a kind heart.
彼は優しい心の持ち主だ。
I confided my troubles to him.
私は彼に心配事を打ち明けた。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学するという私の決心に両親は驚いた。
I adhered to my decision.
私は決して自分の決心を変えない。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.
マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
They admire her deeply.
彼らは彼女を心から崇拝している。
What are you interested in?
あなたは何に関心が有るのですか。
Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else.
僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
I think it a pity that you do not study harder.
あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
His eyes betrayed his fear.
彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
He has no political ambition.
彼は政治的な野心を持っていない。
Talks centering on nuclear disarmament.
非核武装を中心にした話し合い。
I feel at ease.
私、安心しています。
Don't worry about it.
心配しなくていいよ。
The child had a pure heart.
その子は純粋な心を持っていた。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
Worrying isn't going to help.
心配したってしょうがないよ。
I have not the slightest interest in his plans.
私は彼の計画に少しも関心を持っていない。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Losing my daughter has taken away my will to live.
娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
He's very forgetful of things.
とても物心を忘れやすい。
Kie never got off on older men until she met him.
キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart.
ウッドさんは心からリンダを愛していました。
Books are to the mind what food is to the body.
本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.
彼は作家として名を成そうという野心を持っている。
She was overcome with happiness.
彼女の心は幸せに満ちあふれていた。
I'm not interested in material gains.
私は物質的な利益に関心がない。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
Mary is such a worrywart.
メアリーは本当に心配症ね。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
Are you concerned with politics?
君は政治に関心をもっているかい。
This road will lead you to the center of town.
この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
I was afraid that you had failed.
あなたが失敗したのではないかと心配した。
We enjoyed the party to our heart's content.
私たちは心ゆくまでパーティーを楽しんだ。
He loves her dearly.
彼は彼女を心から愛している。
She is grieved at her husband's death.
彼女は夫の死に心を痛めている。
He is bent on becoming a vocalist.
彼は声楽家になろうと決心している。
You must make up your mind, and that at once.
君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
Politicians are cashing in on public apathy.
政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.