The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The idea is still in my mind.
その考えはまだ私の心にあります。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
Say what you will; I won't change my mind.
君がなんと言おうと、決心は変わりません。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
His action was animated by jealousy.
彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。
A woman is a weathercock.
女心と秋の空。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He has a strong mind.
彼は強い心の持ち主だ。
He is diligent in his studies.
彼は勉強熱心である。
We are anxious about your health.
私達はあなたの健康を心配している。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
As long as we live, our heart never stops beating.
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
You'll have to turn over a new leaf.
心機一転して出直すのが一番だね。
He made up his mind to become a pilot.
彼はパイロットになる決心をした。
Tom isn't interested in art at all.
トムは芸術には全く関心がない。
I was worried about you.
君のこと心配したよ。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.
彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
You must study much harder.
君はもっと熱心に勉強しなければならない。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
People are concerned about racial problems.
人々は人種問題を心配している。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
He made up his mind to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.
わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
We are worried about where he is now.
彼が今どこにいるのか心配だ。
I can't understand the psychology of adolescents.
私には少年の心理がわからない。
I have half a mind to marry her.
彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
I could not even make a guess at the working of her mind.
彼女の心の動きを読むことさえできなかった。
It is a wise father that knows his own child.
親の心子知らず。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
I am interested in history.
私は歴史に関心がある。
My heart began to beat fast.
私の心臓はどきどきし始めた。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
I resolved that I would work harder.
私はもっと勉強しようと決心した。
She seems quite indifferent to football.
彼女はフットボールにはまったく関心がないようだ。
He lives in a cozy little house.
彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
Memories of old times rushed back into my mind.
昔の思い出が急に心に浮かんだ。
People often have no sympathy for geniuses.
人々は天才に同情心を持たないことが多い。
She told him not to worry.
彼女は彼に心配しないようにと言った。
He looked confident but his inner feelings were quite different.
彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
There is no need to worry about funds.
資金のことを心配する必要はない。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
I don't mean to make you worry.
お前を心配させるつもりはない。
He is sound in both mind and body.
彼は心身ともに健康だ。
She is concerned about her health.
彼女は彼女の健康を心配している。
Thanks so much for your good thoughts.
お心遣いどうもありがとうございます。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He made up his mind to study medicine at university.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.
あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
I'll take your ECG.
心電図をとりましょう。
My conscience is clear.
私の良心にやましいところはありません。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.
誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
Almost all parents see to the education of their children.
ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
We are very much concerned about the future of this country.
われわれはこの国の将来を大いに心配している。
"How do you find your washing-machine?" "Not so bad."
「その洗濯機の使い心地はどうですか」「まあまあです」
Who has captured his heart?
彼の心を捕まえているのは誰ですか。
Do you have a course for beginners?
初心者向けのコースがありますか。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
I adhered to my decision.
私は決して自分の決心を変えない。
High rises are mushrooming in the heart of the city.
都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.
彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
His bark is worse than his bite.
彼は口やかましいが本心は悪くない。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
My faith in this country was never shaken.
この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
I made up my mind to study harder.
私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
There is no need to worry.
心配する必要はない。
No matter what happens, I won't change my mind.
何事があろうと私は決心を変えない。
They say that he was ambitious when young.
彼は若いころ野心家だったそうだ。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.
彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
I always try to tell the truth.
私はいつでも真実を言うように心がけている。
She has no thought of self.
彼女は利己心がない。
This book is a result of his enthusiastic research.
この本は彼の熱心な研究の成果である。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
夜にこの辺を歩くのは心配だ。
I am afraid of having trouble.
困ったことになるのではないかと心配だ。
I admire the pianist for her great skill.
私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
Their complaints filled me with anger.
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi