UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it.タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
You two are the nucleus of the team.君たち二人はこのチームの中心です。
I'll take your ECG.心電図をとりましょう。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
They are free from care.彼らには心配がない。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits.これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
I'm concerned about Tom.私はトムのことを心配している。
Don't worry.心配しないでください。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
In general, young people today are not interested in politics.一般に今の若い人は政治に関心がない。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
I'm worried about my weight.ウェイトが心配だ。
He was afraid about what was going to happen.彼は何が起こるのかと心配だった。
My heart quickened.心臓の鼓動が速まった。
But my heart goes to destroy the truth.心は真実を破壊していく。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
Sincere apologies.心からのお詫び。
His action was animated by jealousy.彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
They may be poor, but rich in spirit.彼らは貧しいかもしれないが、心は豊かだ。
Few people are free of care.何の心配もない人は少ない。
They are earnest about their children's education.彼らは子供の教育に熱心だ。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
He calls me from within.彼が心の中から呼びかける。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
Tell me your story. I am all ears.あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
They are keen on outdoor sports.彼らは屋外スポーツに熱心である。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
I opened the box out of curiosity.好奇心から私はその箱を開けた。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
Her only interest is the accumulation of money.彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.姉と違って、花子は服装に無関心だ。
She is always hard at work.彼女はいつも熱心に勉強しています。
She decided to be a doctor.彼女は医者になろうと決心した。
I'm looking forward to your reply.お返事を心待ちにしています。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
His idea was imprinted on my mind.彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
A good idea entered my mind.いい考えが心に浮かんだ。
Her family can't help worrying about her injuries.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I work hard in the garden.私は庭で熱心に働く。
The teacher's words were still borne in her mind.彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。
She is devoted to her children.彼女は子供のことに専心している。
I am concerned about his poor health.彼は病弱なので心配だ。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
She is very anxious about your health.彼女が君の健康をとても心配しているよ。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
Don't worry.心配しなくていいよ。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
I found the chair was comfortable when I sat on it.座ってみてその椅子の心地よさがわかった。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Let's try to read between the lines.行間を読むように心がけてみよう。
Don't worry about the work.その仕事を心配するな。
I have made up my mind now.私はもう決心がついた。
You have to beware of strangers.見知らぬ人には心を許すな。
Try out my reins and my heart.わが腎と心とを錬りきよめたまへ。
He was attracted to the woman.彼はその婦人に心引かれていた。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
She felt her heart turn over in her chest.彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
Sam is earnest about his work.サムは仕事熱心だ。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License