UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She talked about the people and things that interested her.彼女は関心のある人々や物事について話をした。
He smarted under his friend's ill-treatment.彼は友人の冷遇に心を痛めた。
The eye may see for the hand, but not for the mind.眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
She is very hardworking.彼女はとても勉強熱心です。
There's a splendid park in the centre of the town.その町の中心にすてきな公園があります。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
We are worried about grandpa and grandma.私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
I feel relieved.安心しました。
I worry about your health.私はあなたの健康を心配している。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
I am interested in history.私は歴史に関心がある。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He studied Japanese eagerly.彼は熱心に日本語を勉強した。
The assembly consisted of people concerned about human rights.その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Father told me to reform myself.父は私に改心するように言った。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
Kie never got off on older men until she met him.キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
I wholeheartedly agree.心の底から同意します。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
We worry about your future.私達は、あなたの将来を心配している。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
A man's heart is about as large as his fist.人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.ケンは熱心に勉強しなかったので試験にしくじった。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
The boy caused his mother great anxiety.その少年は母親にとても心配をかけた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
I don't care a bit about the future.私は未来については関心がない。
She has taken a great hold on the public mind.彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。
She has such a kind heart.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
She is a student who studies very hard.彼女はとても熱心に勉強する学生です。
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
He made up his mind to keep his plan secret.彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
Everyone was really impressed with that machine.みんな、その装置にとても感心した。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
I do a lot of worrying.私、心配性です。
I don't study math as hard as English.私は数学を英語ほど熱心に勉強しない。
Thanks so much for your good thoughts.お心遣いどうもありがとうございます。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart.ウッドさんは心からリンダを愛していました。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
People seemed to be anxious about the future.人々は将来のことを心配しているようだった。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
She would not change her mind.彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Tom is worried about what might have happened to Mary.トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
He is enthusiastic about tennis.彼はテニスに熱心だ。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
You only have to work hard.あなたは熱心に勉強しさえすればよいのです。
She is firmly determined to own a store of her own.彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
No matter what happens, I won't change my mind.たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
Do you feel secure about the future?将来について心配はありませんか。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
People often have no sympathy for geniuses.人々は天才に同情心を持たないことが多い。
Try out my reins and my heart.私の心と思いとを練り清めてください。
This road will lead you to the center of town.この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
As long as I know the money is safe, I will not worry about it.そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
He studied the harder because he was praised by his teacher.彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
Ann has a kind heart.アンは心が優しい。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
It is a wise father that knows his own child.親の心子知らず。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
Who has captured his heart?彼の心を捕まえているのは誰ですか。
I could not help admiring his courage.彼の勇気に感心せずにはいられなかった。
This book is written in easy English for beginners to understand.この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
They absolutely detest each other.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License