The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are really full of curiosity, aren't you?
君は好奇心が旺盛だね。
He was persuaded to change his mind.
彼は決心を変えるよう、説得された。
She could not help worrying about her son.
彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.
彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
Set your mind at ease.
安心してください。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.
私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
I wholeheartedly agree.
心から同意します。
I went there out of curiosity.
私は好奇心からそこへ行った。
Happiness is determined by your heart.
幸せは自分の心が決める
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.
僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
He is indifferent to what others say.
彼は、他人の言葉に無関心です。
Then a good idea came into my mind.
そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
He did not decide to be a writer until he was thirty.
彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
You must make up your mind, and that at once.
君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
Don't worry about me.
俺の心配をするな。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
Tom is obviously a beginner.
トムはどう見ても初心者だ。
Don't worry. It's a common mistake.
心配するな。よくある間違いだから。
Don't have any worries on my account.
私のことでしたらご心配なく。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
I'm so lucky to have someone who cares.
心配してくれる人がいて幸せだ。
I wish you happiness from the bottom of my heart.
私は心からあなたの幸せを祈ります。
Her story excited curiosity in the children.
彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。
Her husband's illness caused her great anxiety.
彼女は夫の病気をとても心配した。
You must take an interest in current events.
今日の出来事には関心を持たなければいけません。
"I want that book", he said to himself.
「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.
自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He looked confident but his inner feelings were quite different.
彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
Take your coat in case it rains.
雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
I'm worried that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
She was so curious that she opened the box.
彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
His mind was filled with happy thoughts.
彼の心は幸福感に満たされた。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
I sighed with relief to hear it.
それを聞いて安心の吐息をはいた。
Don't worry about that.
心配いりません。
I admire your ignorance.
君の無知には感心するよ。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
I do a lot of worrying.
私、心配性です。
His father consented to my plan against his will.
彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。
She talked about the people and things that interested her.
彼女は関心のある人々や物事について話をした。
I cannot place confidence in his words.
あの人の言うことはどうも心もとないわね。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.
旅費が2万円では心細い。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.
40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
They admire her deeply.
彼らは彼女を心から崇拝している。
The impending examination loomed large in her mind.
目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
I'm afraid that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
We're worried about Tom.
私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
She was rapt in prayer.
彼女は一心に祈っていた。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.
私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
His anxiety was such that he could hardly sleep.
彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。
I'm not interested in material gains.
私は物質的な利益に関心がない。
They are indifferent to politics.
彼らは政治に無関心だ。
Yoshiko is very diligent in knitting.
良子は編み物にたいへん熱心です。
If we eat garlic with caution, we will gain benefits.
にんにくを用心して食べればためになる。
I am concerned for your health.
僕は君の健康を心配しているんだ。
You should act according to your conscience.
あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
Try to make up your mind soon.
すぐ決心するようにしてください。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
They felt weary after their hard work.
熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.