The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I decided to visit the United States on this account.
この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.
彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Few people are free of care.
何の心配もない人は少ない。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Ambition is one of his characteristics.
野心は彼の特性の1つだ。
You are a good tennis player, as beginners go.
あなたは初心者としてはテニスがうまい。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
He studied Japanese eagerly.
彼は熱心に日本語を勉強した。
She finally made up her mind to go abroad.
彼女はついに外国に行く決心をした。
This is really from my heart.
本当に心からこんなことを思った。
She has a tender heart.
彼女は優しい心をしている。
Tom's mother is worried about his cough.
母親はトムの咳のことを心配している。
I was relieved to hear that he was alive.
彼が生きていると聞いて安心した。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
He was worried about this news.
彼はこのニュースを心配していた。
He made up his mind to become a pilot.
彼はパイロットになる決心をした。
Thanks so much for your good thoughts.
お心遣いどうもありがとうございます。
He denies himself nothing.
彼は全く自制心がない。
He has a heart condition.
彼は心臓病を患っている。
Don't worry about it.
心配するな。
Maria said to herself, "I am very lucky."
「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
Children, when they are little, make fools of their parents.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I wish you happiness from the bottom of my heart.
私は心からあなたの幸せを祈ります。
Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential.
何事も最初が肝心だよな。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
We have made up our minds to fight it out.
我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
She could not help worrying about her son.
彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
You must work hard if you are to succeed.
もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。
He lost his heart to the pretty girl.
彼はそのきれいな女性に心を奪われた。
You have to study Japanese harder.
あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。
A good idea occurred to me just then.
良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。
Don't worry about money so much.
そんなにお金の心配をするな。
You'll have to turn over a new leaf.
心機一転して出直すのが一番だね。
He is free from money worry.
彼はお金の心配がない。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Be on your guard against pickpockets.
スリに御用心。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
I decided to become a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
Don't worry!
心配しないで!
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
He's very forgetful of things.
とても物心を忘れやすい。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.
ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
I am longing for you to succeed as a businessman.
私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
My heart quickened.
心臓の鼓動が速まった。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
She is very anxious about your health.
彼女が君の健康をとても心配しているよ。
She seems quite indifferent to football.
彼女はフットボールにはまったく関心がないようだ。
What I said hurt his pride.
私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。
First of all, I'm very worried about my daughter's health.
何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
Tom looked worried about the result of an English test.
トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
How thoughtless of you to do that.
君は心ないことをしたものだ。
She is free from care.
彼女には心配がない。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.
私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Thank you very much for your thoughtful present.
心づくしの品を頂きありがとうございます。
Do you feel secure about the future?
将来について心配はありませんか。
I am concerned about his health.
彼の健康が心配だ。
I enjoyed the music to my heart's content.
私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。
He has his office in town.
彼は市の中心部に事務所を持っている。
She has come to know something like love.
彼女はほのかな恋心を知るようになる。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.
今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
Don't worry about the result of the test.
テストの結果を心配するな。
I really appreciate it.
心から感謝します。
She was waiting for her son with great anxiety.
彼女はひどく心配して息子を待っていた。
I study math harder than I study English.
私は数学を英語より熱心に勉強する。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.