The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They say that he was ambitious when young.
彼は若いころ野心家だったそうだ。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
We are anxious for news of your safe arrival.
私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。
My heart bounded with joy.
私の心は喜びではずんだ。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."
「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
He applied himself to the study of Spanish.
彼はスペイン語の研究に専心した。
As regards the result, you need not worry so much.
結果についてはあまり心配していません。
Don't worry!
心配しないで!
I didn't know he had decided to leave.
彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
I sincerely hope for his happiness.
私は彼の幸福を心から願っています。
Do you feel secure about the future?
将来について心配はありませんか。
The idea made my soul rise.
そう思うと私の心は高ぶった。
We are studying hard in preparation for the exams.
私達は試験に備えて熱心に勉強している。
The bus will take you to the center of the city.
そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
I am anxious about your health.
あなたの健康が心配です。
This is a comfortable chair.
座り心地の良い椅子です。
We are very much concerned about the future of this country.
われわれはこの国の将来を大いに心配している。
Don't worry about it.
心配しないで。
Be on your guard against her.
あなたは彼女には用心しなさい。
We must make up our minds, and soon!
私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
She is grieved at her husband's death.
彼女は夫の死に心を痛めている。
He works hard so as to succeed.
彼は成功のために熱心に勉強する。
He greeted her with cordiality.
彼は心から彼女を迎えた。
I am interested in history.
私は歴史に関心を持っています。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
It occurred to me that I should keep the news to myself.
ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.
20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
Most students study hard.
たいていの学生は熱心に勉強する。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
He read to his heart's content.
彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。
His mind was filled with happy thoughts.
彼の心は幸福感に満たされた。
The matter weighs on her mind.
その事実が彼女の心を苦しめている。
He worked hard for fear that he should fail.
彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。
I am determined to be a scientist.
科学者になる決心をしている。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.
なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
He is the foremost authority on heart surgery.
彼は心臓外科の第一人者だ。
She's made up her mind to quit the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
You two are the nucleus of the team.
君たち二人はこのチームの中心です。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He decided to sell the car.
彼はその車を売る決心をした。
The impending examination loomed large in her mind.
目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
She was worried that she might miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
He's afraid that he might be late.
彼は遅れはしないかと心配している。
More students are interested in finance than in industry.
工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
His speech appealed to us.
彼のスピーチは心を打った。
Tom's a beginner, but he catches on fast.
トムは初心者だが飲み込みが速い。
Heaven and hell exist in the hearts of man.
地獄極楽は心にあり。
Don't worry about my dog.
私の犬のことは心配しないで下さい。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
These problems have arisen as a result of indifference.
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
My brother pretended to be working very hard.
私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
Healing the wounds of the heart takes time.
心の傷を癒すには時間がかかる。
He has always had a great curiosity about the world.
彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
My sister laughed to her heart's content.
妹は心ゆくまで笑った。
She has a tender heart.
彼女は優しい心をしている。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.
研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.
今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
I am afraid he will make a mistake.
彼が失敗しないかと心配だ。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The pupils listened eagerly during his speech.
彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。
We go downtown to do shopping.
私たちは買い物に中心街に行く。
This coffee shop is cozy.
この喫茶店は居心地がよい。
That's my sole concern.
それは唯一の関心事です。
He is worried about losing his job.
彼は職を失うことを心配している。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心することを決心した。
The girl was not more careful than her friend.
少女は友達ほど用心深くはなかった。
I am far from pleased with your behavior.
君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
Great thoughts come from the heart.
偉大な思考は心より生じる。
That is really a load off my mind.
それが私の心からなくなった重圧だ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.