The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are very much concerned about the future of this country.
われわれはこの国の将来を大いに心配している。
I decided to be a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
I wish he would make up his mind one way or other.
彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
I have made up my mind now.
私はもう決心がついた。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
Beginners should learn spoken English first.
初心者はまず口語英語を学ぶべきだ。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
I could not even make a guess at the working of her mind.
彼女の心の動きを読むことさえできなかった。
No two men are of a mind.
同じ心をもった人は2人といない。
He is sound in both mind and body.
彼は心身ともに健康だ。
I cannot place confidence in his words.
あの人の言うことはどうも心もとないわね。
She decided to be a doctor.
彼女は医者になろうと決心した。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
You must take an interest in current events.
今日の出来事には関心を持たなければいけません。
They determined to avenge their father's death on their uncle.
彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.
私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
I'm very worried about your health.
わたしはあなたの健康をとても心配している。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
If we eat garlic with caution, we will gain benefits.
にんにくを用心して食べればためになる。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
We enjoyed ourselves to our hearts' content.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
Don't worry. I won't hurt her.
心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。
The old man bribed a young girl with money and jewelry.
その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。
Take care.
用心しなさい。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.
ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
It is not the car but the users that I am concerned about.
私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
It has dawned upon my mind that you are in the right.
あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
It's pride that drives her.
彼女を支えているのは自尊心です。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
They offer an earnest prayer on the evening of December 24.
彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。
To do him justice, he was kind at heart.
公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
People are concerned about racial problems.
人々は人種問題を心配している。
It was then that my fathers reproof had come home to me.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
The boy caused his mother great anxiety.
その少年は母親にとても心配をかけた。
This residential area is comfortable to live in.
この住宅地域は住み心地がよい。
Her face was clouded with anxiety.
彼女の顔は心配で曇っている。
I could not help admiring his courage.
彼の勇気に感心せずにはいられなかった。
Where to go and what to see were my primary concerns.
どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
You should attend to your own business.
君は自分の仕事に専心すべきだ。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
No matter what you may say, I won't change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
These pills act on the heart.
この丸薬は心臓に効く。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Blessed are the pure in heart.
心の清い人たちは幸いである。
He was full of adventure.
彼は冒険心に満ちあふれていた。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Do you feel secure about the future?
将来について心配はありませんか。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.
人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
So many men, so many minds.
人の心は皆違う。
His story excited everyone's curiosity.
彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
This chair is uncomfortable.
この椅子は座り心地が悪い。
Ann bent her mind to the work.
アンはその仕事に専心した。
His words are severe, but on the other hand he is kind.
彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
I cannot heal a broken heart.
心の傷は癒せない。
You don't need to worry about such a thing.
君はそんなことを心配する必要はありません。
Her mind would not accept that new idea.
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
I cannot look at this photo without feeling very sad.
この写真は心を痛めることなしには見られない。
Small children are very curious.
小さな子供は大変好奇心が強い。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.
言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
The impending examination loomed large in her mind.
目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
She gave her guests a hearty reception.
彼女は客を心から迎えた。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
Smoking may be harmful to his heart.
喫煙は彼の心臓によくないかもしれない。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.
私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.