UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't worry about it.そのことについて心配するな。
This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
Who possesses his heart?彼の心を捕まえているのは誰ですか。
Her success was due to sheer hard work.彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
She is good with kids.彼女は子供の扱いを心得ている。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
She has a tender heart.彼女は優しい心の持ち主だ。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
I'm anxious about her health.私は彼女の健康を心配している。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。
Her anxiety was apparent to everyone.彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
She is free from care.彼女には心配ごとがない。
Her heart bounded with joy.彼女の心は喜びではずんだ。
She did so out of curiosity.彼女は好奇心からそうしたのだ。
Don't worry!心配しないで!
There is no need to worry.心配する必要はない。
He was a man of great ambition.彼は大変な野心家だった。
Don't worry. I told you everything would be OK.心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
This water is safe to drink.この水は飲んでも安心です。
This house is anything but comfortable to live in.この家は住み心地が全然よくない。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
He managed to forbear his revenge.彼はやっと復讐心を抑えた。
This is a comfortable chair.座り心地の良い椅子です。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
She was ill with heart disease.彼女は心臓が悪かった。
"Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't."「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」
There is a station in the center of the city.市の中心に駅があります。
He is looked up to for his breadth of mind.彼は心が広いために尊敬されている。
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.私の心は明鏡止水だ。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
He is working intently.彼は熱心に仕事をしている。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
He had an absent look on his face.彼は放心した顔つきをしていた。
Zeal for your house will consume me.あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
omg a n00b pwned me!何てこった、初心者にやられた!
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
She has come to know something like love.彼女はほのかな恋心を知るようになる。
Her mind is at peace.彼女の心は安らかだ。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
I confided my troubles to him.私は彼に心配事を打ち明けた。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
Great thoughts come from the heart.偉大な思考は心より生じる。
They were all ears for the news.熱心にそのニュースを聞いていた。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
She has a kind heart.彼女は優しい心の持ち主です。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I admire your ignorance.君の無知には感心するよ。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
They became anxious at her delay.彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
He sang to his heart's content.彼は心ゆくまで歌った。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
His curiosity prompted him to ask questions.彼は好奇心に駆られて質問した。
You have to study Japanese harder.あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。
One should bear in mind that time is money.時は金なりということを心に留めておくべきだ。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
I was deeply affected when I heard of his death.彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
You're painting your heart with your blood.白紙の心を血で染めている。
He calls me from within.彼が心の中から呼びかける。
His conscience pricked him.良心が彼をとがめた。
Don't worry about it.心配 しないで。
Handsome is that handsome does.見目より心。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
I was afraid I might be late.遅刻するのではないかと心配した。
She studies hard.彼女は熱心に勉強する。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
It's not a big deal. Don't worry about it.たいしたことではない、心配するな。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
She seems quite indifferent to football.彼女はフットボールにはまったく関心がないようだ。
He is a lump of selfishness.彼は利己心の固まりのような男だ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
There's no need to worry.心配する必要はない。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
Traveling will immensely enrich our minds.旅は私たちの心を大いに豊かにするだろう。
I worked hard day after day.私は毎日毎日熱心に働いた。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
She has a kind heart.彼女は優しい心を持っています。
I was afraid I should be late.遅刻するのではないかと心配した。
I, too, am worried about Tom.私もトムが心配です。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
Keep on the watch for anything to come.何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
My brother is consumed with ambition.兄は野心に取り付かれていた。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
She said she feared that he might fail.彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
He greeted her with cordiality.彼は心から彼女を迎えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License