My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
The function of the heart is to pump blood.
心臓の働きは血液を送り出す事である。
My sister has made up her mind to be a teacher.
姉は先生になる決心をしている。
There is no need to worry about shortages for the moment.
差し当たっては不足を心配する必要はありません。
How do you find your washing machine?
その洗濯機の使い心地はどうですか。
She is worried about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
Now is when you have to make up your mind.
今こそ決心すべき時だ。
She is concerned with health foods.
彼女は健康食品に関心を持っている。
They were all ears for the news.
熱心にそのニュースを聞いていた。
I wonder why she is so worried.
彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
Their complaints filled me with anger.
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
He devoted himself whole-heartedly to her.
彼は誠心誠意、彼女に尽くした。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
Losing my heart, walking in the sea of dreams.
心を失い、幻覚の海を泳いでいた。
Watch out for that man.
あの男に用心しなさい。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I admire the pianist for her great skill.
私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
I am determined to carry out this plan.
私はこの計画を実行しようと決心している。
There's no need to worry.
心配する必要はない。
He is well off, so he doesn't worry about money.
彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
Don't worry. I won't tell anyone.
心配しないで。誰にも言わないから。
He has to study hard.
彼は熱心に勉強しなければなりません。
They determined to avenge their father's death on their uncle.
彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
My mind is a blank.
私の心は空虚である。
My interest in politics is strictly academic.
政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
He is indifferent to what others say.
彼は、他人の言葉に無関心です。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.