The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She played the piano with enthusiasm.
彼女は熱心にピアノをひきだした。
I was worried about his health.
私は彼の健康が心配だった。
Psychology deals with human emotions.
心理学は人間の感情を扱う。
He worked so hard that he succeeded.
彼は非常に熱心に働いたので成功した。
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
The boy caused his mother great anxiety.
その少年は母親にとても心配をかけた。
He gave a sigh of relief.
彼は安心してホッとため息をもらした。
I'm not concerned with politics.
私は政治に関心がない。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
Look out for pickpockets.
すりに用心せよ。
Honey in the mouth and poison in the heart.
口の中には蜜、心の中には毒。
She has a kind heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.
彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
Tom is curious.
トムは好奇心旺盛だ。
It rests on your decision.
それは君の決心しだいだ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary.
僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
She was anxious lest she might miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
He is anxious about the result.
彼はその結果を心配している。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.
彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
The man decided to wait at the station until his wife came.
その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
Never mind!
心配するな。
There were no bounds to his ambition.
彼の野心には限りが無かった。
No matter what you may say, I won't change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Please bear this fact in mind.
この事実を心に留めておいて下さい。
No woman is indifferent to her clothing.
着る物に無関心な女性はいない。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?
中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
Try out my reins and my heart.
私の心と思いとを練り清めてください。
She was worried that she might miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
He is man of moderate views.
彼は中庸を心得たじんぶつである。
Be careful.
用心しなさい。
My brother pretended to be working very hard.
私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
I'm looking forward to hearing from you.
お便りを心待ちにしています。
Her husband's illness caused her great anxiety.
彼女は夫の病気をとても心配した。
Worries aged him rapidly.
心配のあまり彼は急に老け込んだ。
She is indifferent to the new religion.
彼女はその新しい宗教には無関心だ。
I'm very worried about your health.
わたしはあなたの健康をとても心配している。
He's very forgetful of things.
とても物心を忘れやすい。
I was wary of showing my intention.
私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.
親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
He worked hard lest he should fail.
彼は失敗しないように熱心に勉強した。
Smoking may be harmful to his heart.
喫煙は彼の心臓によくないかもしれない。
Much caution does no harm.
用心しすぎることはない。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
He seemed worried about his health.
彼は体を心配している様子だった。
I saw her at it with great enthusiasm.
私は彼女が熱心にやっているところを見た。
Take care.
用心しなさい。
We are anxious about her health.
我々は彼女の心配をしている。
I feel uncomfortable in this chair.
このいすは座り心地が悪い。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.
あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
A foolish idea came into my mind.
馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.
近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
I've got a feeling.
心の奥からわきあがる。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
So many men, so many minds.
人の心は皆違う。
A bright idea occurred to me.
すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
That idea never presented itself then.
そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
He is concerned about the result of the exam.
彼は試験の結果を心配している。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.