The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid for his life.
彼の命が心配だ。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
No one is free from worldly cares.
浮世の心配事のない人はない。
I am concerned about his health.
彼の健康が心配だ。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
I have made up my mind to work harder.
私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
She got the job by virtue of her youth and enthusiasm.
彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
There is little danger of an earthquake.
地震の心配はほとんどありません。
"How pretty she is!" said Ben to himself.
「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。
He changed his mind in consequence of the marriage.
結婚の結果、彼は心が変わった。
He lived in the center of London.
彼はロンドンの中心部に住んでいた。
The stress began to tell on his heart.
ストレスが心臓に影響し始めた。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
He is always worrying about his daughter.
彼は娘の心配ばかりしている。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
My heart quickened.
心臓の鼓動が速まった。
She decided to be a doctor.
彼女は医者になろうと決心した。
I felt my heart beating rapidly.
心臓が速く鼓動しているのを感じた。
These problems have arisen as a result of indifference.
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
He was ambitious of political fame.
彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
Her folks cannot help worrying about her wound.
彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
He made up his mind to be a pilot.
彼はパイロットになる決心をした。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
He decided to be a lawyer.
彼は弁護士になろうと決心した。
My interest in politics is strictly academic.
政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
My father is interested in ancient history.
父は古代史に関心を持っている。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
Above all, beware of pickpockets.
とりわけスリに御用心。
I'm afraid that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
Don't worry.
心配しないでください。
He made up his mind right away.
彼はすぐに決心した。
I was scared at the mere thought of it.
私はそのことを考えただけで心がすくむ。
You don't understand how worried I was about you.
私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
In any case, I won't change my mind.
とにかく決心は変えません。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."
「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
He's anxious about his examination result.
試験の成績を心配している。
Are you concerned with politics?
君は政治に関心をもっているかい。
Don't worry about such a trifle.
そんなつまらないことで心配するな。
Sam is earnest about his work.
サムは仕事熱心だ。
He decided to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
I have decided to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
People are getting more concerned about the matter.
そのことに対する人々の関心が高まってきている。
This book is suitable for beginners.
この本は初心者向きである。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
I'm concerned about Tom.
私はトムが心配だ。
He calls me from within.
彼が心の中から呼びかける。
Don't worry about us.
私達の事は心配しないで下さい。
I'm afraid it will rain tomorrow.
あした雨が降るんじゃないかと心配だ。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
No matter what happens, my determination won't change.
何事があろうと私は決心を変えない。
He is indifferent to worldly success.
彼は世俗的な成功には無関心だ。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.
青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
Tom is not interested in politics.
トムは政治に無関心だ。
He is enamored of her beauty.
彼は彼女の美しさに心を奪われている。
She felt her heart turn over in her chest.
彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
This puppy is crying, because it is homesick for its mother.
この子犬は里心がついて泣いているんだ。
His action was animated by jealousy.
彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。
Put your mind at ease.
安心しなさい。
If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test.
もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。
The ambitious man became intoxicated with his own success.
その野心家は自分の成功にのぼせあがった。
His conscience stung him.
良心が彼を苦しめた。
His office is located in the center of the town.
彼の事務所は町の中心部に位置している。
This book is written in easy English for beginners to understand.
この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.
初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
I, too, am worried about Tom.
私もトムが心配です。
Man consists of soul and body.
人間は心と体から成っている。
We enjoyed ourselves to the fullest.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.