The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lived in the center of London.
彼はロンドンの中心部に住んでいた。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
The kids were absorbed in the splendid fireworks.
子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。
Politicians are cashing in on public apathy.
政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?
僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.
近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
We thoroughly enjoyed the delicious meal.
ごちそうを心行くまで味わった。
I felt like I was dead.
僕は生きた心地がしなかった。
My financial worries are past.
金銭の心配はなくなった。
I'm very slow at making up my mind.
私は決心するのにとても時間がかかる。
She has a kind heart.
彼女は優しい心を持っています。
I'm very anxious about my son's safety.
私は息子の安否をたいへん心配している。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
I was ill at ease because I didn't speak French.
フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
He aspired to the position of Prime Minister.
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
He calls me from within.
彼が心の中から呼びかける。
He is well off, so he doesn't worry about money.
彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
We had a heated discussion about it.
私たちはそれについて熱心に議論した。
The minister appointed one of his cronies to a key position.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
She is full of adventure.
彼女は冒険心に満ち溢れている。
There's a nice breeze here.
ここは心地よいそよ風が吹いている。
He is indifferent to politics.
彼は政治に無関心である。
She is very anxious about his health.
彼女は彼の体の具合をとても心配している。
We are worried about grandpa and grandma.
私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
He studied hard in order to pass the examination.
彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
Don't obtain wealth at the expense of your conscience.
良心を犠牲にして富を得るな。
Although he said only one word, it cut her up badly.
彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。
She has a tender heart.
彼女は心がやさしい。
Is she an innocent, or is she just shameless?
彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。
There's a splendid park in the centre of the town.
その町の中心にすてきな公園があります。
It occurred to me that he might have told a lie.
彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
She felt her heart beat quickly.
彼女は心臓がどきどきするのを感じました。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
He was filled with anxiety about his wife's return.
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
We must instill patriotism into the young people of today.
我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。
You will find a hearty welcome here whenever you call.
あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
My heart aches for those starving children.
あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.
彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
He gave a sigh of relief.
彼は安心してホッとため息をもらした。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
Don't worry about the result of the test.
テストの結果を心配するな。
Don't worry about such a thing.
そんなことを心配するな。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
I was relieved to hear that he was alive.
彼が生きていると聞いて安心した。
She was anxious about his health.
彼女は彼の健康のことが心配だった。
I lied unwillingly.
心ならずも嘘を言った。
I have decided to retire.
私は引退しようと決心しています。
She is worried about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
She has a gentle heart.
彼女は優しい心を持っています。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
He lives in a cozy little house.
彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
You are a good tennis player, as beginners go.
あなたは初心者としてはテニスがうまい。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med