The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one is free from worldly cares.
浮世の心配事のない人はない。
I am much concerned about your health.
わたしはあなたの健康をとても心配している。
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
We should cultivate our minds by reading good books.
我々は良書を読んで心を養わねばならない。
John is free from worry these days.
ジョンはこの頃心配がない。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
You are a good tennis player, as beginners go.
あなたは初心者としてはテニスがうまい。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
He decided to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.
日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
I am free from care.
私には心配がない。
You can trust him with any job.
あいつに仕事を任せておけば安心だ。
He did it simply out of curiosity.
彼は単に好奇心からそれをしただけだ。
They resolved to work harder.
彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
Healing the wounds of the heart takes time.
心の傷を癒すには時間がかかる。
So many men, so many minds.
人の心は皆違う。
There are few but admire your resolution.
あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
Don't worry about the result of the test.
テストの結果を心配するな。
She seems quite indifferent to football.
彼女はフットボールにはまったく関心がないようだ。
Please accept my sincere apologies.
私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
Take heed of her advice.
彼女の忠告を心に留めておきなさい。
New York is the center of the stock exchange in America.
ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test.
もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
I'm worried she'll dehydrate.
脱水症状を起こすのではないかと心配です。
Because I admired his courage, I trusted him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
A good idea entered my mind.
いい考えが心に浮かんだ。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
She knows well how to deal with children.
彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
He studied all the harder for being praised by his teacher.
彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。
Maria said to herself, "I am very lucky".
「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
He works as hard as any other student.
彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。
The cause of death was a heart attack.
死因は心臓発作だった。
She was afraid of his having an accident.
彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。
I'm worried for you.
私はあなたのことを心配している。
It is difficult for beginners to enjoy windsurfing.
初心者がウィンドサーフィンをするのはむずかしい。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I made a decision to study abroad.
私は留学することに決心しました。
Stop beating around the bush and get to the point.
回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
You can bet your boots on that.
そのことは心配ないよ。
He is diligent in his studies.
彼は勉強熱心である。
It occurred to me that he was the right man.
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Your mind is not occupied with your own affairs.
心ここにあらず、ですね。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
He has ambition, so he works hard.
彼は野心があるために熱心に働いた。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.
今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
Tom decided to become a teacher.
トムは教師になろうと決心した。
People seemed to be anxious about the future.
人々は将来のことを心配しているようだった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The bed I slept in last night wasn't very comfortable.
昨晩寝たベッドはあまり寝心地がよくなかった。
She has a gentle heart.
彼女は優しい心を持っています。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
The trees comforted me.
木を見ると心が和んだ。
I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary.
僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.
彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
I've been anticipating his arrival.
彼が来るのを心待ちにしている。
I hope you'll make up your mind quickly.
早く決心してもらいたい。
He lost his heart to the pretty girl.
彼はそのきれいな女性に心を奪われた。
The stress began to tell on his heart.
ストレスが心臓に影響し始めた。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"