The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Guard against accidents.
事故が無いように用心しなさい。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Worry turned his hair white.
心配で彼の髪は白くなった。
Don't worry about that.
心配いりません。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.
私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。
He is sound in both mind and body.
彼は心身ともに健康だ。
He was attracted to the woman.
彼はその婦人に心引かれていた。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.
日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
They are earnest about their children's education.
彼らは子供の教育に熱心だ。
He did it out of kindness.
彼は親切心からそれをやった。
He decided to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
What is the use of worrying?
心配して何の役に立つのか。
She was rapt in prayer.
彼女は一心に祈っていた。
I'm worried that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
He is determined to go to England.
彼はイギリスへ行こうと決心している。
We enjoyed our holidays to the full.
私達は休暇を心行くまで楽しんだ。
He is a man after our own hearts.
彼は我々の心にかなう人物だ。
The teacher lulled us into thinking that we had won.
先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
You can trust him with any job.
あいつに仕事を任せておけば安心だ。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
I was very much surprised by her sudden change of mind.
僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
But my mind is still in chaos.
だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
He has always had a great curiosity about the world.
彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
You should enrich your mind when young.
若い時に心を豊かにするべきだ。
My father is interested in ancient history.
父は古代史に関心を持っている。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Be careful.
用心しなさい。
I'm not in the least worried.
私は少しも心配していない。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
I have a keen interest in politics.
私は政治に強い関心を持っている。
Take care!
用心しなさい。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
His curiosity knew no bounds.
彼の好奇心には限りがなかった。
In general, young people today are not interested in politics.
一般に今の若い人は政治に関心がない。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner.
先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.
悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
No two men are of a mind.
同じ心をもった人は2人といない。
I only asked you the question out of curiosity.
私は好奇心からその質問をしただけだ。
You should work hard.
君は熱心に勉強すべきだ。
Mom didn't look calm enough.
母は心穏やかではないようだった。
Open your heart and tell me everything.
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.
物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
I made up my mind to study harder.
私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学するという私の決心に両親は驚いた。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.
一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
That depends on whether you are interested or not.
それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
We received a cordial welcome from them.
彼らから心からの歓迎を受けた。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
My resolution was shaken when I heard about it.
それを聞いて決心が鈍った。
They say that Zen strengthens our mind.
禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
His speech moved us.
彼のスピーチは心を打った。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.