Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whatever he may say, I won't change my mind. 彼が何と言おうと、私は心変わりしません。 When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 He devoted himself to the study of chemistry. 彼は化学の研究に専心していた。 Be on your guard against pickpockets. スリに御用心。 We are all anxious about your health. 私たちはみんなあなたの健康を心配していますよ。 They set up a pole at the center of the circle. 彼らは円の中心に棒を立てた。 He has decided to become a teacher. 彼は教師になろうと心に決めている。 Their complaints filled me with anger. 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal. 自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。 Please make up your mind once and for all. どうかきっぱりと決心してください。 Don't worry. I'll protect you. 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 His words are severe, but on the other hand he is kind. 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 Toil and worry caused his health to break down. 労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 I wish I could sink through the floor. 穴があれば入りたい心地だ。 He fell prey to an impulse to steal. 彼は出来心で盗みをした。 She could not help worrying about her son. 彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。 I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled. 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 What are you interested in? あなたは何に関心が有るのですか。 Do you know John's father died of a heart attack? ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。 The post office is located in the center of the town. 郵便局は町の中心部にある。 As time went on, people grew less and less concerned about the matter. 時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。 He made up his mind to become a pilot. 彼はパイロットになる決心をした。 Some fine phrases occurred to the poet. いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 He has an ambition to make a name for himself as a writer. 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 He studied hard in order to pass the examination. 彼は試験に合格するために熱心に勉強した。 We received a cordial welcome from them. 彼らは心からの歓迎を受けた。 We should cultivate our minds by reading good books. 我々は良書を読んで心を養わねばならない。 We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. 心停止の患者を応急処置で生かした。 It was discreet of you to keep it a secret from him. 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 The students went at their work as the examinations approached. 試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。 I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 The town developed into the center of the economy. その町は成長して経済の中心となった。 This residential area is comfortable to live in. この住宅地域は住み心地がよい。 The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 They may be poor, but rich in spirit. 彼らは貧しいかもしれないが、心は豊かだ。 I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 You're one narrow minded individual. 君は心の狭い女だな。 They resolved to work harder. 彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。 She has a tender heart. 彼女は優しい心の持ち主だ。 At last, they began to count down cautiously. ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 The ambitious man became intoxicated with his own success. その野心家は自分の成功にのぼせあがった。 Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress. 姉と違って、花子は服装に無関心だ。 Her love of money is without bounds. 彼女のお金への執着心には際限がない。 I really appreciate it. 心から感謝します。 I decided to become a lawyer. 私は弁護士になろうと決心した。 "Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it." 「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」 Small children are very curious. 小さな子供は大変好奇心が強い。 Please don't bother about lunch because I'm not hungry. 私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。 Scientific truth is a creation of the human mind. 科学的心理は人間精神の創造物である。 I'm very disappointed in you. 君には心底失望したよ。 You can bet your boots on that. そのことは心配ないよ。 I resolved to keep a diary this year. 今年は日記をつけようと決心した。 I understand that you feel uneasy, but don't worry. まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。 My mother always says, "You only have to study hard now." 母は、「あなたは今熱心に勉強しさえすればいいの」といつも言っています。 She has taken a great hold on the public mind. 彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。 The mother worried about her children. 母親は子供のことを心配していた。 She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty. 20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。 He made a resolution to write in his diary every day. 彼は毎日、日記をつける決心をした。 I study math as hard as English. 私は数学を英語と同じだけ熱心に勉強する。 He was deeply agitated by the news. 彼はその知らせにひどく心が乱れた。 He is very much interested in biology. 彼は生物学に非常に関心をもっている。 I have studied Psychology to some extent. 私は、ある程度まで心理学を勉強しました。 She would not change her mind. 彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 She's worried since she hasn't heard from her son for many months. 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. その突発について不必要に心配する必要はない。 I was worried about you. 君のこと心配したよ。 Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 It is not the car but the users that I am concerned about. 私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。 He advised caution. 彼は用心するように忠告した。 The more I studied psychology, the more interesting I came to find it. 研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。 Tom's a beginner, but he catches on fast. トムは初心者だが飲み込みが速い。 Don't worry about it! 心配しなくていいよ。 Worrying deprived me of sleep last night. 心配で昨夜は眠れなかった。 The little boy felt secure in his father's arms. その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 It is a worthy ambition to do well whatever one does. 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 Wonderful was the fighting spirit of the Australian rugby team. そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心はすばらしかった。 He seems to be indifferent to politics. 彼は政治には無関心のようだ。 He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 Don't worry. I told you everything would be OK. 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。 His ambition knows no bounds. 彼の野心にはきりがない。 I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 She is troubled with heart disease. 彼女は心臓を病んでいる。 I have made up my mind to propose to her. 私は彼女にプロポーズするよう決心した。 My heart was filled with happiness. 私の心は幸福感でいっぱいだった。 Many years ago, I visited the center of Hiroshima. 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 He was there physically, but not mentally. 彼は心ここにあらずという感じだった。 Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days. 近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。 Should anything arise, she will be prepared for it. 何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。 Kate broke his heart by rudely demanding he go away. ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 He lives in a cozy little house. 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 I am not in the least anxious about it. 私はそれについては少しも心配していない。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 It is the psychological moment to let the cat out of the bag. 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow. ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。