I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Don't worry.
心配しなくていいよ。
No matter what happens, I will never change my mind.
何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
Parents are always worried about the future of their children.
親はいつも子供の将来のことを心配している。
The pain in my heart just gets worse.
心の傷は深まるばかり。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
Losing my daughter has taken away my will to live.
娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
His smile put her at ease.
彼の笑顔が彼女を安心させた。
He is free from care.
彼には何の心配もない。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.
「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
His words came to mind.
彼の言葉が心に浮かんだ。
She is very anxious about your health.
彼女が君の健康をとても心配しているよ。
Psychology is the scientific study of the mind.
心理学は心を科学研究する学問である。
Don't worry about it.
心配しないで。
For others, it is a vision of what could be.
また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
Don't worry. I'll take care of you.
心配しないで、お前の面倒は見るから。
The more you study, the more curious you will become.
研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。
This coffee shop is cozy.
この喫茶店は居心地がよい。
But love can break your heart.
愛は人の心を砕くこともできるのさ。
Your heart's still beating loud and clear.
君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
You should act according to your conscience.
あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
Do you take me for a complete beginner?
あなたは私をまったくの初心者と思っているのか。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
He has his office in town.
彼は市の中心部に事務所を持っている。
Don't worry, be happy!
心配しないで、楽しくいこう!
Don't worry!
心配しないで!
That incident is printed on my mind.
あの事件は私の心に刻みつけられている。
It's not good for my heart.
心臓に悪いな。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.
母に言うと心配するから、このことは言うまい。
I was deeply moved by that.
私はそのことで強く心を動かされた。
She said to herself, "I am very happy."
「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.
与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
I am looking forward to visiting Britain once again.
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
He has very little interest in his children.
彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
Tom is ill at ease among strangers.
トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。
She has a gentle heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
I sincerely hope for their happiness.
私は彼らの幸福を心から願っています。
I have decided to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
My heart fluttered with excitement.
心臓が興奮でどきどきしていた。
Half-forgotten music danced through his mind.
半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
My heart's beating so fast!
心臓がドキドキしてる!
I think this dictionary is useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
My mother always says, "You only have to study hard now."
母は、「あなたは今熱心に勉強しさえすればいいの」といつも言っています。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
In his younger days he worked very hard.
若い頃彼はとても熱心に働いた。
I have made a resolution to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
What are you worrying about?
あなたは何を心配しているのですか。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
She is contemptuous of your ambition.
彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。
He is diligent in his studies.
彼は勉強熱心である。
His conscience suddenly awoke in him.
突然彼のこころに良心が目覚めた。
Set your mind at ease.
ご安心下さい。
We enjoyed ourselves to our hearts' content.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
He has no interest in politics.
彼は政治に関心が無い。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
His mother's letters were an anchor to the boy.
少年にとって母の手紙は心の支えだった。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.