UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
He was heartbroken from unrequited love.彼は失恋のために傷心した。
He has to study hard.彼は熱心に勉強しなければなりません。
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
The stress began to tell on his heart.ストレスが心臓に影響し始めた。
In his younger days he worked very hard.若い頃彼はとても熱心に働いた。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
What was it that caused you to change your mind?君が心を変えたのは何故ですか。
He gave himself up to her allure.彼女の魅力に彼は心を奪われた。
He looks very worried.彼はたいへん心配そうに見える。
I study math as hard as English.私は数学を英語と同じだけ熱心に勉強する。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
My heart is beating fast.心臓の鼓動が速く打っている。
This book is a result of his enthusiastic research.この本は彼の熱心な研究の成果である。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
People were filled with fright.人々の心は恐怖でいっぱいだった。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
He is kind at heart.彼は心の底はやさしい。
He worked so hard that he succeeded.彼は非常に熱心に働いたので成功した。
Suddenly my heart hurts.急に心臓が痛くなった。
"How do you find your washing-machine?" "Not so bad."「その洗濯機の使い心地はどうですか」「まあまあです」
A woman's mind and winter wind change often.女の心は猫の目。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
I was afraid that you had failed.あなたが失敗したのではないかと心配した。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
A heavy purse makes a light heart.財布が重ければ心は軽くなる。
There's a hero, if you look inside your heart.あなたの心を探れば、そこにヒーロはいる。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
Your secret is safe with me.秘密は私のところなら安心です。洩れません。
I can't understand the psychology of adolescents.私には少年の心理がわからない。
Children are curious about everything.子供達は何にでも好奇心を持っている。
How do you find your washing machine?その洗濯機の使い心地はどうですか。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Her lovely voice was a real feast to the ears.彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
The house is anything but comfortable to live in.その家は全然住み心地がよくない。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
Don't worry too much, or you'll go bald.あまり心配するとはげるよ。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
You have my sympathies.心中お察し致します。
Watch out for that man.あの男に用心しなさい。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
His heart filled with joy.彼の心は喜びでいっぱいだった。
The boy got sick from anxiety.その男の子は心配して病気になった。
Her face was clouded with anxiety.彼女の顔は心配で曇っている。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
He fell a victim to his own ambition.彼は自らの野心の犠牲になった。
You must take an interest in current events.今日の出来事には関心を持たなければいけません。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
My mother always says, "You only have to study hard now."母は、「あなたは今熱心に勉強しさえすればいいの」といつも言っています。
I cannot help admiring his appetite.私は彼の食欲に感心しないではいられない。
He dearly loves his school.彼は愛校心に燃えている。
Her father became an invalid as a result of a heart attack.彼女の父は心臓病で病人になってしまった。
You don't need to worry about wiretapping.盗聴の心配はない。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Anyone cherishes his native town in his heart.誰もが、心に故郷を抱いています。
He is enthusiastic about tennis.彼はテニスに熱心だ。
Don't be a trouble to mother.お母さんに心配をかけるな。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
You don't have to be so nervous.そう心配しなくてもいいよ。
I confided my troubles to him.私は彼に心配事を打ち明けた。
Success is due less to ability than to zeal.成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
He doesn't have a particle of kindness in his heart.彼には親切心などみじんもない。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
The girl melted into tears.少女は心が和らいで涙ぐんだ。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
They offer an earnest prayer on the evening of December 24.彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。
Never mind!心配するな。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
He is too shy to bare his heart to her.彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
Is it open to beginners?初心者でも参加できますか。
Don't worry.心配しなくていいよ。
The girl has a soft heart.その娘は心が優しい。
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
The lecture gripped the audience.その講演は聴衆の心をつかんだ。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
He did it with great zeal.彼は熱心にそれをやった。
In general, young people today are not interested in politics.一般に今の若い人は政治に関心がない。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
I feel relieved.安心しました。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
She seems quite indifferent to football.彼女はフットボールにはまったく関心がないようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License