The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've been waiting for this day to come.
この日が来るのを心待ちにしてた。
I do hope you'll succeed.
ご成功を心から祈ります。
I've been anticipating his arrival.
彼が来るのを心待ちにしている。
He seems to be indifferent to politics.
彼は政治には無関心のようだ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
People seemed to be anxious about the future.
人々は将来のことを心配しているようだった。
Who has captured his heart?
彼の心を捕まえているのは誰ですか。
Thank you for your interest in our company.
弊社にご関心いただきありがとうございました。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
I don't study math as hard as English.
私は数学を英語ほど熱心に勉強しない。
I made up my mind to be a doctor.
私は医者になる決心をした。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.
私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
I am full of anxiety about the future.
将来の事が心配でたまらない。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
His pride would not brook such insults.
自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
The event has fixed firmly in my mind.
そのできごとがしっかりと私の心に取りついてしまった。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.
まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
He made up his mind to marry Kathy.
彼はキャシーと結婚することを決心した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
I was scared at the mere thought of it.
私はそのことを考えただけで心がすくむ。
I was fascinated by her performance.
彼女の演技に心を奪われた。
I can sleep in peace after this.
これからは安心して眠れます。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
その突発について不必要に心配する必要はない。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.
彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
We were afraid that we might hurt him.
彼の感情を害しないかと心配した。
He is too shy to bare his heart to her.
彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.