UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I enjoyed the music to my heart's content.私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。
I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
You are a good tennis player, as beginners go.あなたは初心者としてはテニスがうまい。
The eye is the mirror of the soul.目は心の鏡。
The kids were absorbed in the splendid fireworks.子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
We worry about your future.私達は、あなたの将来を心配している。
It is difficult for beginners to enjoy windsurfing.初心者がウィンドサーフィンをするのはむずかしい。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
I work hard in the garden.私は庭で熱心に働く。
He has no religious mind.彼は宗教心がない。
She laughed to cover her fear.彼女は恐怖心を隠すため笑った。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
Maria said to herself, "I am very lucky".「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
Watch out for thieves around here.ここでは盗賊にご用心。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
Tom ate his fill.トムは心ゆくまで楽しんだ。
He has a noble mind.彼は気高い心を持っている。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
Thanks so much for your good thoughts.お心遣いどうもありがとうございます。
He could not rest until he knew the truth.彼は真相を知るまで安心できなかった。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。
The child had a pure heart.その子は純粋な心を持っていた。
She is anxious about her father's health.彼女は父親の健康を心配している。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
I was very worried about her.私は彼女について大変心配している。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
Who has captured his heart?彼の心を捕まえているのは誰ですか。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
He studied all the harder for being praised by his teacher.彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。
Her only interest is the accumulation of money.彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
Judging from the expression on her face, she was worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
I saw her doing that with enthusiasm.私は彼女が熱心にやっているところを見た。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
I do hope you'll succeed.ご成功を心から祈ります。
We trained hard for the game at first.私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Please accept my sincere apologies.私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
He gave himself up to her allure.彼女の魅力に彼は心を奪われた。
He has a bookstore in the center of the city.彼は市の中心地に本屋を持っている。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
Sam is earnest about his work.サムは仕事熱心だ。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
Be careful.用心しなさい。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
We must make up our minds, and that at once.すぐに決心をしなければならない。
Yoshiko is very diligent in knitting.良子は編み物にたいへん熱心です。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
She could not but worry about her daughter.彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
We are anxious for news of your safe arrival.私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。
I made up my mind to be a doctor.私は医者になる決心をした。
Hot and humid weather makes us lazy.蒸し暑いと心も体もだらける。
You should enrich your mind when young.若い時に心を豊かにするべきだ。
Ann bent her mind to the work.アンはその仕事に専心した。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
I'm worried about my weight.ウェイトが心配だ。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.ケンは熱心に勉強しなかったので試験にしくじった。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
The teacher praised me for working very hard.先生はとても熱心に勉強しているねと私を誉めてくれた。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
I think the movie is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
She has a kind heart.彼女は優しい心を持っています。
She felt her heart turn over in her chest.彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
He has a doctor's degree in psychology.彼は心理学博士の学位を持っている。
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Worry turned his hair white.心配で彼の髪は白くなった。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
He fell a victim to his own ambition.彼は自らの野心の犠牲になった。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
He felt his heart beating fast.彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
He made up his mind to be a teacher.彼は先生になろうと決心した。
He is enthusiastic about tennis.彼はテニスに熱心だ。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
Whatever he may say, I won't change my mind.彼が何と言おうと、私は心変わりしません。
They are earnest about their children's education.彼らは子供の教育に熱心だ。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
You don't need to worry about wiretapping.盗聴の心配はない。
Try out my reins and my heart.わが腎と心とを錬りきよめたまへ。
Thank you for your concern.ご心配ありがとう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License