The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
I think this dictionary useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
What strikes me here is people's friendliness.
当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
That's where the heart of the case is.
事件の核心はそこにあります。
What I said hurt his pride.
私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
I have decided to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
I'm very anxious about my son's safety.
私は息子の安否をたいへん心配している。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
They felt weary after their hard work.
熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。
The spirit is willing, but the flesh is weak.
心熱けれど肉体は弱し。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.
まだ決心がつかないので同意できません。
You need not have any anxiety about your son's health.
息子さんの健康については何の心配もいらない。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
Most students study hard.
たいていの学生は熱心に勉強する。
His bitter words still rankle in my mind.
彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
I wish you happiness from the bottom of my heart.
私は心からあなたの幸せを祈ります。
Don't worry about your work.
仕事のことは心配しないで。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
We are very much concerned about the future of this country.
われわれはこの国の将来を大いに心配している。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
Her attitude hurt my self-respect.
彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
We should guard against traffic accidents.
交通事故には用心しなければならない。
Reading of literature nourishes the mind.
文学を読めば心が養われる。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
You must take an interest in current events.
今日の出来事には関心を持たなければいけません。
What train goes to the center of town?
どの電車が町の中心部へ行きますか。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.
このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
She would not change her mind.
彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
I was all the more worried for her silence.
私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
I decided to wait at the station until my wife came.
妻が来るまで駅で待とうと決心した。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
His mother's letters were an anchor to the boy.
少年にとって母の手紙は心の支えだった。
They determined to avenge their father's death on their uncle.
彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.
僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
I am determined to carry out this plan.
私はこの計画を実行しようと決心している。
This book is suitable for beginners.
この本は初心者向きである。
He looked as if he knew all about it.
何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
He has no political ambition.
彼は政治的な野心を持っていない。
Look out for pickpockets.
スリにご用心。
She got the job by virtue of her youth and enthusiasm.
彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。
The eye is the mirror of the soul.
目は心の鏡。
The boy caused his mother great anxiety.
その少年は母親にとても心配をかけた。
I am anxious about your health.
私は君の健康を心配している。
She has a gentle heart.
彼女は心が優しい。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
I resolved myself to go.
行くことを決心した。
His sad story touched my heart.
彼の悲しい話は私の心を感動させた。
I was relieved to know that the operation was a success.
私は手術が成功したと知って安心しました。
Books are to the mind what food is to the body.
食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
She is a beginner.
彼女は初心者だ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.