The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
We are worried about you.
君のことを心配している。
Children are curious about everything.
子供達は何にでも好奇心を持っている。
He is well off, so he doesn't worry about money.
彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
The mother worried about her children.
母親は子供のことを心配していた。
We are all anxious about your health.
私たちはみんなあなたの健康を心配していますよ。
I really appreciate it.
心から感謝します。
She resolved on going to college.
彼女は大学へ行こうと決心した。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
She was afraid of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。
To do him justice, he was kind at heart.
公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
He has very little interest in his children.
彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
A woman's mind and winter wind change oft.
女心と冬の風はしばしば変わる。
He decided to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
What are you concerned about?
何を心配しているのですか。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."
「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
It is psychologically difficult for her to say no.
いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.
彼は作家として名を成そうという野心を持っている。
She was worried that she might be late for the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
The heart is made of muscle.
心臓は筋肉でできている。
Don't worry about it.
そのことについて心配するな。
We had great admiration for his courage.
私たちは彼の勇気にとても感心した。
I made up my mind to be a doctor.
私は医者になる決心をした。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
You don't understand how worried I was about you.
私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
The child had a pure heart.
その子は純粋な心を持っていた。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
その突発について不必要に心配する必要はない。
You should mind your own business.
君は自分の仕事に専心すべきだ。
I made up my mind to quit smoking from now on.
今からタバコはやめると決心した。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
Alice felt something hard melt in her heart.
アリスは何か心のしこりが溶けるのを感じた。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.
彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
They resolved to work harder.
彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
I am interested in history.
私は歴史に関心を持っています。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
He was heartbroken from unrequited love.
彼は失恋のために傷心した。
She knows well how to deal with children.
彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
He works as hard as any other student.
彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
No matter what you may say, I will not change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.
彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.
今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.
ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
Politics leaves him cold.
彼は政治に関心が無い。
He is actuated solely by ambition.
彼はただ野心に動かされているだけだ。
I'm worried for you.
私はあなたのことを心配している。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
Don't obtain wealth at the expense of your conscience.
良心を犠牲にして富を得るな。
Mr Wood loved Linda dearly.
ウッドさんは心からリンダを愛していました。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
Don't worry, be happy!
心配しないで、楽しくいこう!
She is bent on becoming a lawyer.
彼女は弁護士になろうと決心している。
I work hard in the garden.
私は庭で熱心に働く。
His pride would not brook such insults.
自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I'm anxious about her health.
私は彼女の健康を心配している。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
Healing the wounds of the heart takes time.
心の傷を癒すには時間がかかる。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
She loved her mother dearly.
彼女は母親を心から愛していた。
The sight has been indelibly etched in my mind.
その光景が心に焼き付いて離れない。
The central location gives easy access to stores and offices.
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.