Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
Don't worry about it!
心配しないで。
That is really a load off my mind.
それが私の心からなくなった重圧だ。
She has made up her mind to go to America to study.
彼女はアメリカへ留学することを決心した。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.
こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
He finally decided to get married.
彼はついに結婚する決心をした。
She resolved to work as a volunteer.
彼女はボランティア活動をする決心をした。
His speech moved us.
彼のスピーチは私たちの心を打った。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
People often have no sympathy for geniuses.
人々は天才に同情心を持たないことが多い。
I resolved to study harder.
私はより熱心に勉強しようと決心した。
Don't worry about that.
心配いりません。
His eyes betrayed his fear.
彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.
クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
The singer's voice melts your heart.
その歌手の歌は心をなごませてくれる。
You are a good tennis player, as beginners go.
あなたは初心者としてはテニスがうまい。
A good idea came across my mind.
よい考えが私の心に浮かんだ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
Don't obtain wealth at the expense of your conscience.
良心を犠牲にして富を得るな。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
She is apprehensive of failure in the finals.
彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。
He is my boss's friend and confidant.
彼は私の主人の腹心の友。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
Tell me your story. I am all ears.
あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Don't worry about such a silly thing.
そんなつまらないことを心配するな。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
I'm worried about my weight.
ウェイトが心配だ。
His bitter words still rankle in my mind.
彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
Her decision to move to Chicago surprised us.
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
I have decided to retire.
私は引退しようと決心しています。
All the sounds play a melody of the heart.
全ての音が心のメロディーを奏でる。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
He is always worrying about his daughter.
彼は娘の心配ばかりしている。
Have you made up your mind to come with me?
僕と一緒にくる決心はつきましたか。
I saw her at it with great enthusiasm.
私は彼女が熱心にやっているところを見た。
We are worried about grandpa and grandma.
私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。
I'm very slow at making up my mind.
私は決心するのにとても時間がかかる。
I think this dictionary useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary.
僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
She felt restless all day long.
彼女は1日中、心が落ちつかなかった。
His memory amazes me.
彼の記憶力にはほとほと感心する。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
She is full of adventure.
彼女は冒険心に満ち溢れている。
I fear that it will rain tomorrow.
明日雨になるのではないかと心配です。
Resignation is the first lesson of life.
何事も諦めが肝心だ。
I am looking forward to visiting Britain once again.
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
Whenever I come here, I feel at ease.
ここへ来るといつも心が休まります。
He has no religious mind.
彼は宗教心がない。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.
私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
His words pierced to the heart of the matter.
彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
He was determined to finish the work at any cost.
どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Mary is such a worrywart.
メアリーは本当に心配症ね。
Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart.
ウッドさんは心からリンダを愛していました。
"I am happy," she said to herself.
「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。
Tom always worries about his daughter.
トムは娘の心配ばかりしている。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
Reading of literature nourishes the mind.
文学を読めば心が養われる。
Smoking may be harmful to his heart.
煙は彼の心臓によくないかもしれない。
I was wary of showing my intention.
私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
Her mind would not accept that new idea.
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
It occurred to me that he was the right man.
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
You're painting your heart with your blood.
白紙の心を血で染めている。
He is keen on soccer.
彼はサッカーに熱心だ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.