The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
He is anxious about the result.
彼はその結果を心配している。
You can trust him with any job.
あいつに仕事を任せておけば安心だ。
This dictionary is well adapted for beginners.
この辞書はきわめて初心者向きである。
He made up his mind to go there alone.
彼は1人でそこに行くことを決心した。
He is curious about everything.
彼は全てに対して好奇心を持っている。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it.
タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
He studies very hard.
彼はとても熱心に勉強する。
He died of a heart attack on the stage.
彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
He worked hard for fear that he should fail.
彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."
「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
She is indifferent to the new religion.
彼女はその新しい宗教には無関心だ。
What was it that caused you to change your mind?
君が心を変えたのは何故ですか。
He is very zealous in his study of English.
彼は英語の勉強に非常に熱心です。
There are none so deaf as those who won't hear.
心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
Tell me your story. I am all ears.
あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
Don't worry too much, or you'll go bald.
あまり心配するとはげるよ。
What has made you decide to work for our company?
君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
There's no need to worry.
心配する必要はない。
Study hard, or you will fail in the exam.
熱心に勉強しないと試験に失敗するでしょう。
Blessed are the poor in spirit.
幸いなるかな、心の貧しき者。
She sang her sweet song with feeling.
彼女は心をこめて美しい歌を歌った。
His cordiality may not be authentic.
彼のいんぎんさは本心ではないかもしれない。
Maria said to herself, "I am very lucky."
「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
The man decided to wait at the station until his wife came.
その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
I am concerned about his health.
彼の健康が心配だ。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
The fact that she is ill worries me a lot.
彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
The child had a pure heart.
その子は純粋な心を持っていた。
This country is safe from attack.
この国は攻撃を受ける心配がない。
He is concerned about his parent's health.
彼は両親の健康を心配している。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.
彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
You have to study Japanese harder.
あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。
We live in a cozy little house in a side street.
我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
I found the chair was comfortable when I sat on it.
座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。
Why don't you carry out what you've set out to do?
初心を貫徹したらどうですか。
She was worried that she might be late for the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
That sounds very tempting.
心が動くね。
Alice felt something hard melt in her heart.
アリスは何か心のしこりが溶けるのを感じた。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
I found the bed quite comfortable.
ベッドは寝心地満点だった。
Tom is ill at ease among strangers.
トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
Put your mind at ease.
安心しなさい。
I expect him to come.
彼が来るのを心待ちにしている。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
What are you worrying about?
あなたは何を心配しているのですか。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I found the chair was comfortable when I sat on it.
座ってみてその椅子の心地よさがわかった。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.
日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をするところだった。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.
なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
No matter what happens, I will never change my mind.
何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
We are anxious about her health.
我々は彼女の心配をしている。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.
運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
She is concerned about her mother's health.
彼女は彼女の母の健康を心配している。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
He has a kind heart.
彼は優しい心の持ち主だ。
I could not even make a guess at the working of her mind.
彼女の心の動きを読むことさえできなかった。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.
ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
He hit the center of the target with his first shot.
彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
He is intent on advertising himself.
彼は自己宣伝に熱心だ。
Thus he succeeded in winning her heart.
こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。
Since he has ambitions, he works hard.
彼は野心があるために熱心に働いた。
I find the sound of the rain relaxing.
雨の音を聞くと心が落ち着く。
I study math harder than English.
私は数学を英語より熱心に勉強する。
Do you take me for a complete beginner?
あなたは私をまったくの初心者と思っているのか。
My mother is indifferent to politics.
私の母は政治に無関心である。
He has no political ambition.
彼は政治的な野心を持っていない。
He is indifferent to politics.
彼は政治に無関心である。
We are all anxious about your health.
私たちはみんな君の健康を心配しています。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
My heart is beating fast.
心臓の鼓動が速く打っている。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.