The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a nice park in the center of the town.
その町の中心にすてきな公園がある。
Don't worry. I told you everything would be OK.
心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
Love songs move me.
ラブソングは私の心を揺さぶる。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
Thank you for your concern.
ご心配ありがとう。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.
近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
You must bear it in mind.
あなたは心に銘記してもらいたい。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.
彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
Her fear proved completely wrong.
彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
"How pretty she is!" said Ben to himself.
「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
その突発について不必要に心配する必要はない。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
Zeal for your house will consume me.
あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
I admire his aristocratic manners.
彼の貴族的な作法には感心する。
He decided to go abroad.
彼は外国へ行こうと決心した。
His mind was filled with happy thoughts.
彼の心は幸福感に満たされた。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
Tom majored in educational psychology.
トムは教育心理学を専攻している。
My brother pretended to be working very hard.
私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
We received a cordial welcome from them.
彼らは心からの歓迎を受けた。
I enjoyed the music to my heart's content.
私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.
彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
You must study much harder.
君はもっと熱心に勉強しなければならない。
She decided to go.
彼女は行く決心をした。
We must make up our minds, and that at once.
すぐに決心をしなければならない。
Her attitude hurt my self-respect.
彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
His mother's letters were an anchor to the boy.
少年にとって母の手紙は心の支えだった。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
No two men are of a mind.
同じ心をもった人は2人といない。
My involvement with her left me a physical and mental wreck.
僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
Now that you have made your decision, you must act.
決心したからには行動せねばならぬ。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
She was anxious about his health.
彼女は彼の健康のことが心配だった。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.
大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
Beware of pickpockets here.
ここでは、すりに御用心ください。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
His curiosity knew no bounds.
彼の好奇心には限りがなかった。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
She was very agitated at the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
I'm very slow at making up my mind.
私は決心するのにとても時間がかかる。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
Her ambition was consummated when she was elected to Congress.
彼女の野心国会に選出された時に達成された。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med