UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was rapt in prayer.彼女は一心に祈っていた。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
His story excited everyone's curiosity.彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
They laughed away my worries.彼らは私の心配を笑い飛ばした。
My heart aches for those starving children.あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
I resolved to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
Their curiosity was aroused.彼らの好奇心がかき立てられた。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
You should attend to your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
Ambition is one of his characteristics.野心は彼の特性の1つだ。
I am looking forward to visiting Britain once again.私はイギリス再訪を心待ちにしている。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
I think this dictionary useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
The news disturbed her greatly.その知らせはひどく彼女を心配させた。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
He was listened to with enthusiasm.人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
He had the ambition to be prime minister.彼には総理大臣になりたいという野心があった。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
This road will lead you to the station and the city center.この道を行けば駅と市の中心地にでます。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
I was anxious for her safety.私は彼女の安否が心配でした。
He has ambition, so he works hard.彼は野心があるために熱心に働いた。
Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。
I'm looking forward to hearing from you.お便りを心待ちにしています。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
The child had a pure heart.その子は純粋な心を持っていた。
You should mind your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
Don't worry. I'll stay with you.僕がついているから心配するな。
He is always worrying about his daughter.彼はいつも娘のことを心配している。
I really appreciate it.心から感謝します。
Judging from the expression on her face, she was worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
Her heart was dominated by ambition.彼女の心は野心の虜になっていた。
You two are the nucleus of the team.君たち二人はこのチームの中心です。
He is full of ambition.彼は野心に満ちている。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
People are concerned about racial problems.人々は人種問題を心配している。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
I could not even make a guess at the working of her mind.彼女の心の動きを読むことさえできなかった。
"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
I feel secure with him.彼と一緒だと安心感がある。
Don't worry about such a trifle.そんなつまらないことで心配するな。
Do you have the conscience to do such a thing?そんなことをするなんてきみには良心があるのか。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
I'm worried about Tom, too.私もトムが心配です。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
She laughed to cover her fear.彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
Don't be a trouble to mother.お母さんに心配をかけるな。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
You don't need to worry about wiretapping.盗聴の心配はない。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
We became cordial with one another.互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
She is full of adventure.彼女は冒険心に満ち溢れている。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The mother worried about her children.母親は子供のことを心配していた。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
I study math harder than English.私は数学を英語より熱心に勉強する。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
They are indifferent to politics.彼らは政治には無関心だ。
Worrying isn't going to help.心配したってしょうがないよ。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
He dropped her a line.彼は彼女の心をつかんだ。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
Small children are very curious.小さな子供は好奇心が旺盛です。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
Resignation is the first lesson of life.何事も諦めが肝心だ。
She has a tender heart.彼女は優しい心をしている。
Don't worry, be happy!心配しないで、楽しくいこう!
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
The singer's voice melts your heart.その歌手の歌は心をなごませてくれる。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
The child was full of curiosity.その子は好奇心いっぱいだった。
She has a kind heart.彼女は優しい心の持ち主です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License