Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
You are really full of curiosity, aren't you?
君は好奇心が旺盛だね。
Come what may; I won't change my mind.
たとえどんなことになろうと、私は心を変えません。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.
今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
The children were enthralled by the fairy tale.
子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。
She entered into conversation with zeal.
彼女は熱心に会話を始めた。
His friend's cold shoulder caused him heartache.
彼は友人の冷遇に心を痛めた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Their curiosity was aroused.
彼らの好奇心がかき立てられた。
Don't worry about it.
心配しないで。
I wish he would make up his mind one way or other.
彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
Talks centering on nuclear disarmament.
非核武装を中心にした話し合い。
He has a warm heart.
彼は暖かい心の持ち主です。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
その突発について不必要に心配する必要はない。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.
彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.
町をあげて来訪者を心から歓迎した。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Keep on the watch for anything to come.
何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
Susan is indifferent to politics.
スーザンは政治に無関心である。
I do hope you'll succeed.
ご成功を心から祈ります。
Her ambition was consummated when she was elected to Congress.
彼女の野心国会に選出された時に達成された。
I cannot look at this photo without feeling very sad.
心を痛めないでこの写真を見ることはできない。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
The students went at their work as the examinations approached.
試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
My heart fluttered with excitement.
心臓が興奮でどきどきしていた。
I am anxious for his success.
私は彼の成功を心から願っている。
The girl melted into tears.
少女は心が和らいで涙ぐんだ。
He has a heart condition.
彼は心臓病を患っている。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
I hear the store is in the center of the city.
その店は町の中心にあるそうですね。
Compassion is entirely absent from his character.
彼の性格には同情心がまったく欠けている。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
The city hall is in the center of the city.
市役所は市の中心にある。
Discretion is the better part of valor.
用心は勇気の大半。
He died of a heart attack on the stage.
彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"