UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to beware of strangers.見知らぬ人には心を許すな。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
I didn't mean to hurt you.君の心を傷つけるつもりはなかった。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
I didn't think you were going to make it.間に合わないのではないかと心配していた。
I saw her doing that with enthusiasm.私は彼女が熱心にやっているところを見た。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
Her looks were suggestive of anxiety.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
She always comforted herself with music when she was lonely.彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
John is free from worry these days.ジョンはこの頃心配がない。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
I enjoyed the music to my heart's content.私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
Open your heart and tell me everything.本心を打ち明けて全てを話してくれ。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
They are indifferent to politics.彼らは政治に無関心だ。
I was afraid that you had failed.あなたが失敗したのではないかと心配した。
He has a doctor's degree in psychology.彼は心理学博士の学位を持っている。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
She got the job by virtue of her youth and enthusiasm.彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。
We are worried about you.君のことを心配している。
This book is written in easy English for beginners to understand.この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
You don't have to worry about funds.資金のことは心配する必要はない。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
I was afraid I'd be late.遅刻するのではないかと心配した。
Anyone cherishes his native town in his heart.誰もが、心に故郷を抱いています。
I study math more seriously than I study English.私は数学を英語より熱心に勉強する。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
I have made up my mind to become a journalist.私はジャーナリストになる決心をしました。
I was afraid I should be late.遅刻するのではないかと心配した。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
This house is anything but comfortable to live in.この家は住み心地が全然よくない。
He has a fear that his brother will fail.彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
I'm looking forward to your reply.お返事を心待ちにしています。
I worked as hard as possible.私はできるかぎり熱心に働いた。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
I just can't make up my mind.どうしても決心がつかない。
Zeal for your house will consume me.あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
You don't have to trouble yourselves.皆さんは心配することはありません。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
Children can play without danger here.ここでは子供達が安心して遊べる。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
She was indifferent to politics.彼女は政治には無関心だった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
She told him not to worry.彼女は彼に心配しないようにと言った。
How my poor heart aches!僕の哀れな心は痛む。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
He is working intently.彼は熱心に仕事をしている。
Sam is earnest about his work.サムは仕事熱心だ。
I had a heart attack.心臓発作を起こしました。
Yoshiko is very diligent in knitting.良子は編み物にたいへん熱心です。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
Ann has a kind heart.アンは心が優しい。
Haru's always been like that; he's very kind at heart.ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。
I felt like I was dead.僕は生きた心地がしなかった。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
He vowed to give up smoking.彼は禁煙を心に誓った。
I think the film is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
I felt my heart beating rapidly.心臓が速く鼓動しているのを感じた。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
Don't worry.心配しないで。
He is free from money worry.彼はお金の心配がない。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
There's a hero, if you look inside your heart.あなたの心を探れば、そこにヒーロはいる。
She is not quite sincere in what in what she says.彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。
I resolved I would do my best.私は最善を尽くそうと決心した。
Tom ate his fill.トムは心ゆくまで楽しんだ。
Tom's mother is worried about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
Such was her anger that she lost control of herself.彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
In the parent's mind, a child grows but does not age.親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
He studied the harder because he was praised by his teacher.彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。
She entered into conversation with zeal.彼女は熱心に会話を始めた。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
People are getting more concerned about the matter.そのことに対する人々の関心が高まってきている。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
She gives the impression of not caring much about anything.彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License