UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
They don't love their school enough.彼らは愛校心が足りない。
I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
The mother is very anxious about her children future.その母親は子供たちの将来をとても心配している。
It was a relief to hear the news.その知らせを聞いて安心した。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
You don't know how worried I am.君は私がどんなに心配しているかを知らない。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
I am anxious about your health.私は君の健康を心配している。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
I love her from the bottom of my heart.僕は心の底から彼女を愛している。
Don't worry about it!心配するな。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
I'm afraid for his life.彼の命が心配だ。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
You two are the nucleus of the team.君たち二人はこのチームの中心です。
He has a warm heart.彼は暖かい心の持ち主です。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
The flowers give off a very pleasant scent.花は大変心地良い香りを発する。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
You don't understand how worried I was about you.私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
He is much concerned about the future of the country.彼は国の将来について、とても心配している。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Then a good idea came into my mind.そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
Her behavior is my primary concern.彼女の行動は私の最大関心事だ。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
Everything in that house revolved upon Aunt Mary.その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。
We had a heated discussion about it.私たちはそれについて熱心に議論した。
This road will lead you to the center of town.この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
He has no interest in politics.彼は政治に関心が無い。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
He studied the harder because he was praised by his teacher.彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。
They hate each other from the bottoms of their hearts.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
I can't understand the psychology of adolescents.私には少年の心理がわからない。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.心臓が、どきどきして破裂しそう!
I have not the slightest interest in his plans.私は彼の計画に少しも関心を持っていない。
She sang her sweet song with feeling.彼女は心をこめて美しい歌を歌った。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
You have to study Japanese harder.あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。
This house is anything but comfortable to live in.この家は住み心地が全然よくない。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
His father consented to my plan against his will.彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
He works as hard as any other student.彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
Do not worry about that!心配しないでください。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配している。
She always comforted herself with music when she was lonely.彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。
Her success was due to sheer hard work.彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
They set up a pole at the center of the circle.彼らは円の中心に棒を立てた。
I didn't think you were going to make it.間に合わないのではないかと心配していた。
He says that he will study English harder.彼はもっと熱心に英語を勉強するつもりだと言っている。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
I really appreciate it.心から感謝します。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。
During his speech she was all ears.彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた。
He is indifferent to politics.彼は政治に無関心である。
He is always worrying about his daughter.彼はいつも娘のことを心配している。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
A good beginning makes a good ending.始めが肝心。
He died of a heart attack.彼は心臓発作で死んだ。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
I think the film is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
I didn't mean to hurt you.君の心を傷つけるつもりはなかった。
Worrying deprived him of sleep.心配のため彼は眠れなかった。
They offer an earnest prayer on the evening of December 24.彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
He is free from money worry.彼はお金の心配がない。
This water is safe to drink.この水は飲んでも安心です。
I am uncomfortable in these new shoes.この新しい靴は履き心地が悪い。
She is anxious about her father's health.彼女は父親の健康を心配している。
His ambition knows no bounds.彼の野心にはきりがない。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
Few people are free of care.何の心配もない人は少ない。
I'm saying this out of kindness.私は老婆心から言っているんだ。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
What made up your mind to quit smoking?どうして煙草を止める決心をしたのですか。
I was all the more worried for her silence.私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License