UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was driven by revenge.彼は復しゅう心にかられて行動した。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
The pain in my heart just gets worse.心の傷は深まるばかり。
Who has captured his heart?彼の心を捕まえているのは誰ですか。
It's pride that drives her.彼女を支えているのは自尊心です。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
The frightened boy's heart palpitated with terror.そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
I study math harder than I study English.私は数学を英語より熱心に勉強する。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
This promotion properly reflects the quality and diligence of your work.この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。
Try out my reins and my heart.わが腎と心とを錬りきよめたまへ。
Time heals all broken hearts.時はすべての心の傷をいやしてくれる。
I could not even make a guess at the working of her mind.彼女の心の動きを読むことさえできなかった。
I didn't know he had a weak heart.私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。
Above all, beware of pickpockets.とりわけスリに御用心。
I have decided to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
As long as I know the money is safe, I will not worry about it.そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。
I've got a feeling.心の奥からわきあがる。
She is concerned about her son's health.彼女は息子の健康を心配している。
The lecture gripped the audience.その講演は聴衆の心をつかんだ。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
My heart stopped beating.私の心臓が止まるような気がした。
I'm very anxious about my son's safety.私は息子の安否をたいへん心配している。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
You don't need to worry about it.そのことで心配する必要はない。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
He was entirely free of his worry.彼の心配はすっかりなくなっていた。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The teacher praised me for working very hard.先生はとても熱心に勉強しているねと私を誉めてくれた。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Yoshiko is very diligent in knitting.良子は編み物にたいへん熱心です。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
You are really full of curiosity, aren't you?君は好奇心が旺盛だね。
She's intent on going to New York to study fashion.ファッション研究にニューヨークに行くのだと彼女は堅く心にきめている。
His mind kept running on his dead child.彼の心は死んだ子から離れなかった。
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.私の心は明鏡止水だ。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
You should attend to your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
Such was her anger that she lost control of herself.彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
He has always had a great curiosity about the world.彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
His story excited everyone's curiosity.彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。
She is anxious about your health.彼女は君の健康を心配している。
Are you involved in politics?君は政治に関心をもっているかい。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
It's not a big deal. Don't worry about it.たいしたことではない、心配するな。
I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner.先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
All the guests were touched by her hospitality.招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
She felt insecure about her children's future.彼女は子供たちの将来が心配だった。
I resolved to study harder.私はより熱心に勉強しようと決心した。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
She didn't seem interested.彼女は関心がなさそうな様子だった。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
I found the chair was comfortable when I sat on it.座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。
My primary concern is your safety.私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
He doesn't have a particle of kindness in his heart.彼には親切心などみじんもない。
That sounds very tempting.心が動くね。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
I wholeheartedly agree.心の底から同意します。
I feel secure with him.彼と一緒だと安心感がある。
They are indifferent to politics.彼らは政治には無関心だ。
Never mind!心配するな。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
I heartily congratulate you on your success.御成功を心からお喜び申し上げます。
Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits.これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。
I'm worried for you.私はあなたのことを心配している。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
He is laboring under a great error.彼は大きな心違いをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License