UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
Who has captured his heart?彼の心を捕まえているのは誰ですか。
He worked hard for fear that he should fail.彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。
Kate captured the hearts of her classmates.ケイトはクラスの生徒の心を捕らえた。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
You only have to work hard.あなたは熱心に勉強しさえすればよいのです。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
You must study much harder.君はもっと熱心に勉強しなければならない。
I could not even make a guess at the working of her mind.彼女の心の動きを読むことさえできなかった。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
He prided himself on his self control.彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
The idea formed in his mind.その考えがかれの心に浮かんだ。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
I could not but admire his courage.彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
His behavior is my primary concern.彼の行動は私の最大の関心事だ。
I was relieved to hear that you had arrived safely.無事におつきになったと聞いて安心しました。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
He is worried whether his wife can get on with his mother.彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。
I was relieved that there are people more wanton than me.私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
No one is free from worldly cares.浮世の心配事のない人はない。
The idea made my soul rise.そう思うと私の心は高ぶった。
It was a relief to hear the news.その知らせを聞いて安心した。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
We go downtown to do shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
I'm not concerned with politics.私は政治に関心がない。
Then a good idea came into my mind.そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
We enjoyed our holidays to the full.私達は休暇を心行くまで楽しんだ。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
Thank you for your interest in our company.弊社にご関心いただきありがとうございました。
I shall not change my mind, no matter what happens.何があっても、決心は変わりません。
My mother always says, "You only have to study hard now."母は、「あなたは今熱心に勉強しさえすればいいの」といつも言っています。
He lent me the money quite willingly.彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
My primary concern is your safety.私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
She felt her heart beat quickly.彼女は心臓がどきどきするのを感じました。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
He was driven by revenge.彼は復しゅう心にかられて行動した。
I confided my troubles to him.私は彼に心配事を打ち明けた。
She has a gentle heart.彼女は優しい心を持っています。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Come what may; I won't change my mind.どんな事が起こっても私は心を変えません。
He is keen on soccer.彼はサッカーに熱心だ。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
They set up a pole at the center of the circle.彼らは円の中心に棒を立てた。
"How pretty she is!" said Ben to himself.「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
I'm very worried about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
I opened the box out of curiosity.好奇心から私はその箱を開けた。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Tom made a decision.トムは決心した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I cannot heal a broken heart.心の傷は癒せない。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
Nancy studied hard.ナンシーは熱心に勉強した。
I made up my mind to quit smoking from now on.今からタバコはやめると決心した。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
I think this dictionary useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
I only asked you the question out of curiosity.私は好奇心からその質問をしただけだ。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
That incident is printed on my mind.あの事件は私の心に刻みつけられている。
I felt my heart beating rapidly.心臓が速く鼓動しているのを感じた。
She is anxious about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
She is concerned with health foods.彼女は健康食品に関心を持っている。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I talked to my heart's content.私は心ゆくまで話をした。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
He was a man of great ambition.彼は大変な野心家だった。
I had an angina attack.狭心症の発作が起きました。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
The event has fixed firmly in my mind.そのできごとがしっかりと私の心に取りついてしまった。
Tell me your story. I am all ears.あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License