The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't worry. It's a common mistake.
心配するな。よくある間違いだから。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.
人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
He fell a victim to his own ambition.
彼は自ら野心の事業に織り出した。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
He is very concerned about his elderly parent's health.
彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
His words are severe, but on the other hand he is kind.
彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
I am anxious about the result.
私はその結果を心配している。
Wonderful was the fighting spirit of the Australian rugby team.
そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心はすばらしかった。
Her heart bounded with joy.
彼女の心は喜びではずんだ。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.
私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
I will bear your words in mind.
お言葉を心に銘記いたします。
You should concentrate on one thing and learn to do it well.
一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
He has a doctor's degree in psychology.
彼は心理学博士の学位を持っている。
I hear the store is in the center of the city.
その店は町の中心にあるそうですね。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.
時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
We are worried about grandpa and grandma.
私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.
私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
I've made up my mind to go.
行くことを決心した。
You must work hard if you are to succeed.
もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.
彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
I always try to tell the truth.
私はいつでも真実を言うように心がけている。
He fell prey to an impulse to steal.
彼は出来心で盗みをした。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
He made up his mind to study medicine at university.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
I expect him to come.
彼が来るのを心待ちにしている。
No matter what happens, I won't change my mind.
たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
Don't worry!
心配しないで!
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.
賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
Happy is the man who is contented.
幸せなるかな。心満ちてる者は。
We are all anxious about your health.
私たちはみんなあなたの健康を心配している。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.
マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.
女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
A lot of people are interested in camping.
たくさんの人がキャンプに関心がある。
He studied all the harder for being praised by his teacher.
彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。
His action was animated by jealousy.
彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。
She's worrying about her exams.
彼女は試験のことを心配している。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
She felt restless all day long.
彼女は1日中、心が落ちつかなかった。
Don't worry about it.
そのことについて心配するな。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
I made up my mind to come here after all.
けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
Fear crept into my heart and settled there.
恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
Above all, beware of pickpockets.
とりわけスリに御用心。
I've been waiting for love to come.
心の傷を癒してくれる愛を。
He is intent on advertising himself.
彼は自己宣伝に熱心だ。
As regards the result, you need not worry so much.
結果についてはあまり心配していません。
Don't worry about that.
心配いりません。
He has a deep affection for his son.
彼は息子を心から愛している。
My faith in this country was never shaken.
この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
I don't agree with you smoking.
あなたがタバコを吸うのは感心しない。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.
彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
Don't worry, be happy!
心配しないで、楽しくいこう!
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
He enjoyed the vacation to his heart's content.
彼は心ゆくまで休暇を楽しんだ。
I am anxious about your health.
あなたの健康が心配です。
She is a strenuous supporter of women's rights.
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
He is determined to go to England.
彼はイギリスに行こうと決心している。
He was filled with anxiety about his wife's return.
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
Thus he succeeded in winning her heart.
こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。
We're going downtown to go shopping.
私たちは買い物に中心街に行く。
Politicians never tell us their inner thoughts.
政治家は決して内心を見せない。
"I want that book", he said to himself.
「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
He made a determination to be a doctor.
彼は医者になる決心をした。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
I am determined to carry out this plan.
私はこの計画を実行しようと決心している。
He was afraid about what was going to happen.
彼は何が起こるのかと心配だった。
My host family gave me a hearty welcome.
私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.