UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you find that washing machine easy to use?その洗濯機の使い心地はどうですか。
The more you study, the more curious you will become.研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子達には全く関心がなかった。
He enjoyed the vacation to his heart's content.彼は心ゆくまで休暇を楽しんだ。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
Whenever I come here, I feel at ease.ここへ来るといつも心が休まります。
We cannot but wonder at his skill in skiing.我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
It was then that my fathers reproof had come home to me.父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
The post office is located in the center of the town.郵便局は町の中心部にある。
A bright idea occurred to me.すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
Pride will have a fall.おごるものは心常に貧し。
My heart stopped beating.私の心臓が止まるような気がした。
In the parent's mind, a child grows but does not age.親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
He set her mind at rest.彼は彼女を安心させた。
They laughed away my worries.彼らは私の心配を笑い飛ばした。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
I confided my troubles to him.私は彼に心配事を打ち明けた。
She is a selfish woman.彼女は自己中心的な女性だ。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
Smith died of a heart attack.スミスは心臓麻痺で死んだ。
Healing the wounds of the heart takes time.心の傷を癒すには時間がかかる。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
I was worried about his health.私は彼の健康が心配だった。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
He has a bad heart.彼は心臓が悪い。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He is free from care.彼には何の心配もない。
He made up his mind to keep a diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
I cannot help admiring your new car.あなたの新車に感心しないではいられない。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
I'm afraid for his life.彼の命が心配だ。
You should enrich your mind when young.若いころに心を豊かにすべきだ。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
We admire her for her bravery.我々は彼女の勇気に感心する。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Your heart's still beating loud and clear.君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
Don't worry about it!心配するな。
I have complete faith in Tom.トムのことは心から信頼している。
She said she feared that he might fail.彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
They are keen on outdoor sports.彼らはアウトドアスポーツに熱心だ。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
They are earnest about their children's education.彼らは子供の教育に熱心だ。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.私の心は明鏡止水だ。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
I'm really concerned about your future.私は本当に君の将来を心配しています。
He is enamored of her beauty.彼は彼女の美しさに心を奪われている。
The ambitious man became intoxicated with his own success.その野心家は自分の成功にのぼせあがった。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
A good idea came across my mind.よい考えが私の心に浮かんだ。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
She was afraid of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。
I admire your ignorance.君の無知には感心するよ。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
The price of land in the center of the city is soaring.市の中心部の地価が高騰している。
Don't worry about that.そのことは心配するな。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
Thank you for your concern.ご心配ありがとう。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
That guy is always asking his parents for money.あいつはいつも親に金を無心している。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
Hot and humid weather makes us lazy.蒸し暑いと心も体もだらける。
Ken is an eager student.ケンは熱心な生徒です。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
Everyone was really impressed with that machine.みんな、その装置にとても感心した。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
I can sleep in peace after this.これからは安心して眠れます。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License