UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
Maria said to herself, "I am very lucky."「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
This water is safe to drink.この水は飲んでも安心です。
A heavy purse makes a light heart.財布が重ければ心は軽くなる。
His idea was imprinted on my mind.彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
I was afraid that you had failed.あなたが失敗したのではないかと心配した。
We admire her for her bravery.我々は彼女の勇気に感心する。
He is laboring under a great error.彼は大きな心違いをしている。
Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。
I could not help admiring his courage.彼の勇気に感心せずにはいられなかった。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
Kate broke his heart by rudely demanding he go away.ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Be on your guard against fire.火には、用心しなさい。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
Don't worry about your work.仕事のことは心配しないで。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
The human heart is analogous to a pump.心臓とポンプは似かよっている。
There is little danger of an earthquake.地震の心配はほとんどありません。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
No one is free from worldly cares.浮世の心配事のない人はない。
His curiosity prompted him to ask questions.彼は好奇心に駆られて質問した。
He is always worrying about his daughter.彼はいつも娘のことを心配している。
The house is comfortable to live in.その家は住み心地がよい。
My host family gave me a hearty welcome.私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
I was anxious for her safety.私は彼女の安否が心配でした。
She has such a kind heart.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
She was anxious about her children's health.彼女は子供の健康が心配だった。
Tom loves Mary with all his heart.トムはメアリーを心の底から愛している。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
She was waiting for her son with great anxiety.彼女はひどく心配して息子を待っていた。
Is she an innocent, or is she just shameless?彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
There's nothing to worry about.心配する事は何もありません。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
My mother always says, "You only have to study hard now."母は、「あなたは今熱心に勉強しさえすればいいの」といつも言っています。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
You should concentrate on one thing and learn to do it well.一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
He is free from money worry.彼はお金の心配がない。
That is really a load off my mind.それが私の心からなくなった重圧だ。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
It was a relief to hear the news.その知らせを聞いて安心した。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
He is free from care.彼には何の心配もない。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
He had an absent look on his face.彼は放心した顔つきをしていた。
My heart began to race.私の心臓はどきどきし始めた。
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
Her mind is filled with dreams of becoming an actress.彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
These pills act on the heart.この丸薬は心臓に効く。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
Losing my heart, walking in the sea of dreams.心を失い、幻覚の海を泳いでいた。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
I wholeheartedly agree.心の底から同意します。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
I'm curious.私は好奇心旺盛なのです。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
First of all, I'm very worried about my daughter's health.何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
I have some good opinion of my son's ability.私はむすこの才能にいささか感心している。
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
He is well off, so he doesn't worry about money.彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
They should have a noble mind.その人たちは崇高な心をもつべきだ。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
She felt her heart turn over in her chest.彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
He changed his mind.彼は決心を変えた。
I care a good deal about what you think.私はあなたの考えている事に非常に関心がある。
We live in a cozy little house in a side street.我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
Please accept my sincere apologies.私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
Their curiosity was aroused.彼らの好奇心がかき立てられた。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。
I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Tom has a weak heart.トムは心臓が悪い。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License