The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was overcome with happiness.
彼女の心は幸せに満ちあふれていた。
She is anxious about her father's health.
彼女は父親の健康を心配している。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.
たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.
彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
We go downtown to do shopping.
私たちは買い物に中心街に行く。
I can sleep in peace after this.
これからは安心して眠れます。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.
彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.
彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.
今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
Look out for pickpockets.
スリに用心しなさい。
He decided to put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
Tom's a beginner, but he catches on fast.
トムは初心者だが飲み込みが速い。
Never mind!
たいしたことではない、心配するな。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
The post office is located in the center of the town.
郵便局は町の中心部にある。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
You should mind your own business.
君は自分の仕事に専心すべきだ。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?
中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
Her success was due to sheer hard work.
彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
The police were indifferent to the matter.
警察はその件は無関心だった。
Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else.
僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
He was reluctant to reveal what he really meant.
彼は本心をなかなか明らかにしなかった。
I'm not interested in material gain.
私は物理的な利益には関心がない。
It was once believed that the earth was the center of the universe.
かつては、地球が宇宙の中心であると思われていた。
He's going to have a heart attack.
あの人心臓発作を起こすわよ。
Nothing could induce him to change his mind.
彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
I felt much relieved to hear the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.
ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。
She has a clean heart.
彼女は汚れの無い心の持ち主です。
He is anxious about the result.
彼はその結果を心配している。
You should concentrate on one thing and learn to do it well.
一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
I'm looking forward to seeing you soon.
私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
His anxiety was such that he could hardly sleep.
彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
He did it out of kindness.
彼は親切心からそれをやった。
He caused his parents a lot of anxiety.
彼は両親にいろいろ心配させた。
He has a bookstore in the center of the city.
彼は市の中心地に本屋を持っている。
He lives in a cozy little house.
彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
I feel uncomfortable in this chair.
このいすは座り心地が悪い。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.
賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
Don't worry about it!
心配するな。
I have half a mind to marry her.
彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.
彼は作家として名を成そうという野心を持っている。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Now that you have made your decision, you must act.
決心したからには行動せねばならぬ。
Who possesses his heart?
彼の心を捕まえているのは誰ですか。
What strikes me most about her is her innocence.
彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
A woman's mind and winter wind change often.
女の心は猫の目。
I am not interested in material gain.
私は物質的な利益には関心がない。
This book is written in easy English for beginners to understand.
この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
She is very anxious about your health.
彼女が君の健康をとても心配しているよ。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
The bed I slept in last night wasn't very comfortable.
昨晩寝たベッドはあまり寝心地がよくなかった。
He searched my face for my real intentions.
彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.
彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
It has dawned upon my mind that you are in the right.
あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
A great idea presented itself in my mind.
名案が心に浮かんだ。
Do you have the conscience to do such a thing?
そんなことをするなんてきみには良心があるのか。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
Don't worry.
心配しなくていいよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
He has a reputation for taking a long time to make a decision.
彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
He worked harder than ever.
彼はいつもより熱心に働いた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
He was entirely free of his worry.
彼の心配はすっかりなくなっていた。
Politics leaves him cold.
彼は政治に関心が無い。
He says that he will study English harder.
彼はもっと熱心に英語を勉強するつもりだと言っている。
Don't worry too much, or you'll go bald.
あまり心配するとはげるよ。
She was eager to feed the birds.
彼女は熱心に小鳥にえさをやった。
Don't worry. I won't tell anyone.
心配しないで。誰にも言わないから。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
Tom lived in the center of Boston.
トムはボストンの中心部に住んでいた。
Tom majored in educational psychology.
トムは教育心理学を専攻している。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
The number of people suffering from heart disease has increased.
心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
I said to myself, "That's a good idea."
「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.
ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.
運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
We had a heated discussion about it.
私たちはそれについて熱心に議論した。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を誤る。
He could not rest until he knew the truth.
彼は真相を知るまで安心できなかった。
Her decision to move to Chicago surprised us.
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
Her heart ached for the poor child.
その哀れな子供に彼女は心を痛めた。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.