UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
What are you interested in?あなたは何に関心が有るのですか。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
He dropped her a line.彼は彼女の心をつかんだ。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
He is free from care.彼には心配事がない。
He is determined to go to England.彼はイギリスへ行こうと決心している。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
Time heals all broken hearts.時はすべての心の傷をいやしてくれる。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
He set her mind at rest.彼は彼女を安心させた。
You must guard against catching cold.かぜをひかないよう用心しなければなりません。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
The teacher praised me for working very hard.先生はとても熱心に勉強しているねと私を誉めてくれた。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Don't worry. I won't tell anyone.心配しないで。誰にも言わないから。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
This promotion properly reflects the quality and diligence of your work.この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。
This road will lead you to the station and the city center.この道を行けば駅と市の中心地にでます。
A bright idea occurred to me.すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配していますよ。
I felt very relieved when I heard the news.私はそのニュースを聞いて大変安心した。
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
We talked quite frankly.虚心坦懐に話し合った。
You must bear it in mind.あなたは心に銘記してもらいたい。
Pride will have a fall.おごるものは心常に貧し。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
She was ill with heart disease.彼女は心臓が悪かった。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
His conscience pricked him.良心が彼をとがめた。
Few people are free from cares.心配ごとのない人はほとんどいない。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
I am not in the least anxious about it.私はそれについては少しも心配していない。
Thus he succeeded in winning her heart.こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Losing my heart, walking in the sea of dreams.心を失い、幻覚の海を泳いでいた。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
My mother is indifferent to politics.私の母は政治に無関心である。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
I can't understand the psychology of adolescents.私には少年の心理がわからない。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。
The heart works slowly.心臓はゆっくり動いている。
Clara asked me why I worked so hard.どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。
His speech moved us.彼のスピーチは私たちの心を打った。
He works hard so as to succeed.彼は成功のために熱心に勉強する。
I like him, but at the same time I don't really trust him.私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
My heart's beating so fast!心臓がドキドキしてる!
All the sounds play a melody of the heart.全ての音が心のメロディーを奏でる。
There is a nice park in the center of the town.その町の中心にすてきな公園がある。
Her heart bounded with joy.彼女の心は喜びではずんだ。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
Her illness is not such as to cause anxiety.彼女の病状は心配するほどのものではありません。
If you are to succeed, you must work harder.成功するつもりなら、君はもっと熱心に勉強しなければならない。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
They admire her deeply.彼らは彼女を心から崇拝している。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
Her family can't help worrying about her injuries.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
My mind is a blank.私の心は空虚である。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
Almost all parents see to the education of their children.ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
No one is free from worldly cares.浮世の心配事のない人はない。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
Where he will live doesn't interest us.彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
Discretion is the better part of valor.用心は勇気の大半。
You don't have to worry about funds.資金のことは心配する必要はない。
Does this bus go to the center of town?このバスは街の中心街へ行きますか。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
I study math as hard as English.私は数学を英語と同じだけ熱心に勉強する。
I feel at ease about it.私はそのことについては安心している。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License