Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
You should mind your own business.
君は自分の仕事に専心すべきだ。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.
彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
I admire your ignorance.
君の無知には感心するよ。
He made up his mind quickly.
彼はすぐに決心した。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
His cordiality may not be authentic.
彼のいんぎんさは本心ではないかもしれない。
But love can break your heart.
愛は人の心を砕くこともできるのさ。
He prided himself on his self control.
彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
He has too many interests, to put it mildly.
控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
There is little danger of an earthquake.
地震の心配はほとんどありません。
He is still sound in mind and body.
彼はまだ心身ともに健全だ。
Do you know John's father died of a heart attack?
ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
I cannot help admiring your new car.
あなたの新車に感心しないではいられない。
She is worried about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
The matter weighs on her mind.
その事実が彼女の心を苦しめている。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
The hot-blooded are prone to heart attacks.
熱血漢は心筋梗塞を起しやすい。
Watch out for that man.
あの男に用心しなさい。
We are all anxious about your health.
私たちはみんな君の健康を心配しています。
A woman's mind and winter wind change often.
女心と秋の空。
She felt her heart beat quickly.
彼女は心臓がどきどきするのを感じました。
He's anxious about his examination result.
試験の成績を心配している。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
Mom didn't look calm enough.
母は心穏やかではないようだった。
He has a fear that his brother will fail.
彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
I have made up my mind to become a journalist.
私はジャーナリストになる決心をしました。
A good idea entered my mind.
いい考えが心に浮かんだ。
The boy got sick from anxiety.
その男の子は心配して病気になった。
She was overcome with happiness.
彼女の心は幸せに満ちあふれていた。
My faith in this country was never shaken.
この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
She made up her mind to be a secretary.
彼女は秘書になる決心をした。
Don't worry!
心配しないで!
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
None of us knew his decision to win the long-distance race.
彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
He made up his mind to marry Kathy.
彼はキャシーと結婚することを決心した。
Thank you for your concern.
ご心配ありがとう。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.
今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.
どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
His bark is worse than his bite.
彼は口やかましいが本心は悪くない。
He looked as if he knew all about it.
何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
I could not even make a guess at the working of her mind.
彼女の心の動きを読むことさえできなかった。
I felt very relieved when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
She is concerned about her son's health.
彼女は息子の健康を心配している。
You can trust him with any job.
あいつに仕事を任せておけば安心だ。
We must make up our minds, and that at once.
すぐに決心をしなければならない。
I, too, am worried about Tom.
私もトムが心配です。
What are you interested in?
あなたは何に関心が有るのですか。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.
息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
I was wary of showing my intentions.
私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
You are always the cause of my worries.
お前はいつも私の心配の種だよ。
I'm curious.
私は好奇心旺盛なのです。
Tears fall in my heart like the rain on the town.
町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.
彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
The city hall is in the center of the city.
市役所は市の中心にある。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
He was agitated by the news.
彼はその知らせに心を乱した。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
He's worried that he might be late.
彼は遅れはしないかと心配している。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
Success is due less to ability than to zeal.
成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。
The child had a pure heart.
その子は純粋な心を持っていた。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
I was determined to help her at the risk of my life.
私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
Judging from the expression on her face, she was worried.
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi