UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My heart is hurting.私の心が痛んでいる。
Smith died of a heart attack.スミスは心臓麻痺で死んだ。
What train goes to the center of town?どの電車が町の中心部へ行きますか。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
He applied himself to the study of Spanish.彼はスペイン語の研究に専心した。
We became cordial with one another.互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
I expect him to come.彼が来るのを心待ちにしている。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
How thoughtless of you to do that.君は心ないことをしたものだ。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
Let's try to read between the lines.行間を読むように心がけてみよう。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
In his younger days he worked very hard.若い頃彼はとても熱心に働いた。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Running hard is important for you.熱心に走ることはあなたにとって重要です。
Maria said to herself, "I am very lucky".「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
I've been looking forward to him coming.彼が来るのを心待ちにしている。
This promotion properly reflects the quality and diligence of your work.この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
They say that he was ambitious when young.彼は若いころ野心家だったそうだ。
They absolutely detest each other.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
You must guard against catching cold.かぜをひかないよう用心しなければなりません。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
Judging by her expression, she looked worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
I made up my mind to study harder.私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
I cannot decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
There's a splendid park in the centre of the town.その町の中心にすてきな公園があります。
I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material.彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
What made up your mind to quit smoking?どうして煙草を止める決心をしたのですか。
I was afraid I'd be late.遅刻するのではないかと心配した。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
I hope you'll make up your mind quickly.早く決心してもらいたい。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
I was fascinated by her performance.彼女の演技に心を奪われた。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
There's no need to worry.心配する必要はない。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
Tom's mother is worried about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
In the parent's mind, a child grows but does not age.親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
I am concerned for your health.僕は君の健康を心配しているんだ。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
What are you interested in?あなたは何に関心が有るのですか。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I can't be unconcerned about your future.私は君の将来について無関心でおれない。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
We really enjoyed ourselves.我々は心ゆくまで楽しんだ。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
The idea made my soul rise.そう思うと私の心は高ぶった。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
It was then that my fathers reproof had come home to me.父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
Does this bus go to the center of town?このバスは街の中心街へ行きますか。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
She was anxious about his health.彼女は彼の健康のことが心配だった。
My heart bounded with joy.私の心は喜びではずんだ。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
He lent me the money quite willingly.彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
Mom didn't look calm enough.母は心穏やかではないようだった。
She has no thought of self.彼女は利己心がない。
You can bet your boots on that.そのことは心配ないよ。
I love her from the bottom of my heart.僕は心の底から彼女を愛している。
He made a determination to be a doctor.彼は医者になる決心をした。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
There is not any fear of catching cold.風邪をひく心配は少しもありません。
Kie never got off on older men until she met him.キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
I don't mean to make you worry.お前を心配させるつもりはない。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
Do watch your step.足元に御用心願います。
I only asked you the question out of curiosity.私は好奇心からその質問をしただけだ。
He has a bad heart.彼は心臓が悪い。
Thanks so much for your good thoughts.お心遣いどうもありがとうございます。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
Everything in that house revolved upon Aunt Mary.その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。
Ken was worried about the exam and everything.ケンは試験のことなど心配していた。
We admire her for her bravery.我々は彼女の勇気に感心する。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
You two are the nucleus of the team.君たち二人はこのチームの中心です。
He sang to his heart's content.彼は心ゆくまで歌った。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
He is curious about everything.彼は全てに対して好奇心を持っている。
Don't worry.心配 しないで。
An idea occurred to me.一つの考え私の心に浮かんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License