UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
He is anxious about his future.彼は自分の将来を心配している。
You must give close attention to the merest details.ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Tom asked Mary for some money.トムはメアリーにお金を無心した。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
We enjoyed the party to our heart's content.私たちは心ゆくまでパーティーを楽しんだ。
The pain in my heart just gets worse.心の傷は深まるばかり。
Come what may; I won't change my mind.なにが起きようとも私は決心を変えない。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
The idea is still in my mind.その考えはまだ私の心にあります。
I didn't mean to hurt you.君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
I was relieved to hear that you had arrived safely.無事におつきになったと聞いて安心しました。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
Do you have any interest in sports?スポーツに関心がありますか。
Don't worry about such a silly thing.そんなつまらないことを心配するな。
Smith died of a heart attack.スミスは心臓麻痺で死んだ。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
As long as I know the money is safe, I will not worry about it.そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
She is indifferent to the new religion.彼女はその新しい宗教には無関心だ。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
Don't be a trouble to mother.お母さんに心配をかけるな。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
My mother always says, "You only have to study hard now."母は、「あなたは今熱心に勉強しさえすればいいの」といつも言っています。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
Her success was due to sheer hard work.彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
It is a wise father that knows his own child.親の心子知らず。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Mother was anxious about the children.母は子供たちの事を心配していた。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
He was worried about this news.彼はこのニュースを心配していた。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
I anticipate that there will be trouble.困ったことになりそうで心配だ。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
Piano music soothes the soul.心を癒すピアノ音楽。
Ambition is one of his characteristics.野心は彼の特性の1つだ。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
He lives in a cozy little house.彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
He is working intently.彼は熱心に仕事をしている。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
He received me cordially.彼は私に心をこめて迎えてくれた。
Don't worry!心配しないで!
His memory amazes me.彼の記憶力にはほとほと感心する。
There is little danger of an earthquake.地震の心配はほとんどありません。
Do you find that washing machine easy to use?その洗濯機の使い心地はどうですか。
I am interested in history.私は歴史に関心を持っています。
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
My conscience is clear.私の良心にやましいところはありません。
Her heart beat fast from fear.彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I work hard in the garden.私は庭で熱心に働く。
All her imaginary happiness vanished in a moment.彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
Don't worry about it!心配するな。
She is concerned about her mother's health.彼女は彼女の母の健康を心配している。
Teachers help to form the minds of children.先生は子どもの心を形成するのを助ける。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I'm saying this out of kindness.私は親切心から言っている。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
Let's try to read between the lines.行間を読むように心がけてみよう。
What are you worrying about?あなたは何を心配しているのですか。
A bright idea occurred to me.すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
She has a great appetite for adventure.彼女は冒険心が旺盛だ。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
I've been anticipating his arrival.彼が来るのを心待ちにしている。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
I worked hard day after day.私は毎日毎日熱心に働いた。
He is all curiosity.彼は好奇心そのものだ。
She was indifferent to politics.彼女は政治には無関心だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License