The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He seems to have apprehensions of age.
彼は老後を心配しているようだ。
I always try to tell the truth.
私はいつでも真実を言うように心がけている。
I like him, but at the same time I don't really trust him.
私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
She made up her mind to go abroad.
彼女は洋行する決心をした。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
We are all anxious about your health.
私たちはみんな君の健康のことを心配していた。
His conscience pricked him.
良心が彼をとがめた。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.
体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
My mother is indifferent to politics.
私の母は政治に無関心である。
Come what may; I won't change my mind.
どんな事が起こっても私は心を変えません。
Please accept my sincerest condolences.
心からお悔やみ申し上げます。
Don't worry about it!
心配しないで。
I'm looking forward to seeing you soon.
私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.
好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.
毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
She could not but worry about her daughter.
彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
I am concerned for your health.
僕は君の健康を心配しているんだ。
He was driven by revenge.
彼は復しゅう心にかられて行動した。
He is very concerned about his elderly parent's health.
彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Man is as fickle as autumn weather.
男心と秋の空。
She resolved to work as a volunteer.
彼女はボランティア活動をする決心をした。
Tom made up his mind to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
I was afraid I might fall asleep while driving.
私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
He was entirely free of his worry.
彼の心配はすっかりなくなっていた。
What has made you decide to work for our company?
君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.
このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Please don't take any trouble on my account.
私のためにご心配はご無用に願います。
Compassion is entirely absent from his character.
彼の性格には同情心がまったく欠けている。
He gave himself up to her allure.
彼女の魅力に彼は心を奪われた。
The fire of ambition burned within her.
彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。
It is difficult for beginners to enjoy windsurfing.
初心者がウィンドサーフィンをするのはむずかしい。
Wonderful was the fighting spirit of the Australian rugby team.
そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心はすばらしかった。
I have decided to retire.
私は引退しようと決心しています。
She pictured to herself imagined city life.
彼女は都会の生活を心に描いた。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
I shall not change my mind, no matter what happens.
何があっても、決心は変わりません。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.
試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
I can hardly hold my own against his daring.
彼の心臓には顔負けだ。
I'm looking forward to hearing from you.
お便りを心待ちにしています。
What subway goes to the center of town?
どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
My heart bounded with joy.
私の心は喜びではずんだ。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.
ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.