UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
We live in a cozy little house in a side street.我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
The song played by that blind pianist really moved me.その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。
The heart is made of muscle.心臓は筋肉でできている。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
I resolved myself to go.行くことを決心した。
She is concerned about her son's health.彼女は息子の健康を心配している。
His friend's cold shoulder caused him heartache.彼は友人の冷遇に心を痛めた。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
He was much affected by the sad news.彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
They say that Zen strengthens our mind.禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
This road will lead you to the center of town.この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
She was so curious that she opened the box.彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。
The children were enthralled by the fairy tale.子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。
She is anxious about your health.彼女は君の健康を心配している。
What made up your mind to quit smoking?どうして煙草を止める決心をしたのですか。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを心に留めておいて下さい。
How thoughtless of you to do that.君は心ないことをしたものだ。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
They hung on his every word.彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
Bill has no sense of adventure.ビルには冒険心がまったくない。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
She always comforted herself with music when she was lonely.彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。
Don't have any worries on my account.私のことでしたらご心配なく。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
My heart fluttered with excitement.心臓が興奮でどきどきしていた。
He died of a heart attack.彼は心臓発作で死んだ。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
I'm saying this out of kindness.私は老婆心から言っているんだ。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
He made up his mind to be a fireman.彼は消防士になろうと決心した。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
I studied hard in order to pass the examination.私は試験に受かるために熱心に勉強した。
Don't worry about it!心配しなくていいよ。
An idea occurred to me.一つの考え私の心に浮かんだ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
You must guard against catching cold.かぜをひかないよう用心しなければなりません。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Let's try to read between the lines.行間を読むように心がけてみよう。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
Tom is curious.トムは好奇心旺盛だ。
Tom lived in the center of Boston.トムはボストンの中心部に住んでいた。
Psychology is the science of the mind.心理学は心の科学です。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
Mr Wood loved Linda dearly.ウッドさんは心からリンダを愛していました。
She was rapt in prayer.彼女は一心に祈っていた。
She is a beginner.彼女は初心者だ。
At last, they began to count down cautiously.ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
When you are away, I feel lost.君がいないと心細い。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
He was attracted to the woman.彼はその婦人に心引かれていた。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
We were worried we might miss the train.我々は列車に遅れないかと心配だった。
She sang to her heart's content.彼女は心行くまで歌った。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
The city hall is in the center of the city.市役所は市の中心にある。
Don't worry about it!心配するな。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
As long as I know the money is safe, I will not worry about it.そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。
I have complete faith in Tom.トムのことは心から信頼している。
Parents are always worried about the future of their children.親はいつも子供の将来のことを心配している。
He is still sound in mind and body.彼はまだ心身ともに健全だ。
People seemed to be anxious about the future.人々は将来のことを心配しているようだった。
Don't worry about such a thing.そんなことを心配するな。
He was there physically, but not mentally.彼は心ここにあらずという感じだった。
I think the film is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
He cherished the memory of his dead wife.彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
I study math harder than you do.私は数学を、君よりも熱心に勉強する。
I am looking forward to seeing you in this town.あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
Tom loves Mary with all his heart.トムはメアリーを心の底から愛している。
In the parent's mind, a child grows but does not age.親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License