Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He decided to put off his departure. 彼は出発を延期することを決心した。 They don't love their school enough. 彼らは愛校心が足りない。 They resolved to work harder. 彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。 Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself. キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。 He was there physically, but not mentally. 彼は心ここにあらずという感じだった。 Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds. 心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。 If you study hard, you will become a good student. 熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。 Look out for pickpockets on crowded trains. 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 I'm worried whether your house was involved or not. あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 His idea was imprinted on my mind. 彼の思想は私の心にはっきり銘記された。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 I make a point of judging a man by his personality. 私は人柄で人を判断するように心がけている。 Alice felt something hard melt in her heart. アリスは何か心のしこりが溶けるのを感じた。 I don't study math as hard as English. 私は数学を英語ほど熱心に勉強しない。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 Don't worry about it! 心配しないで。 Curiosity got the better of him. 彼は好奇心に負けた。 She is concerned about her health. 彼女は彼女の健康を心配している。 Man is as fickle as autumn weather. 男心と秋の空。 People were filled with fright. 人々の心は恐怖でいっぱいだった。 The church is in the middle of the village. 教会は村の中心部にある。 He loves her dearly. 彼は彼女を心から愛している。 He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 Application to his studies brought him excellent results in the final examination. 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 He is well off, so he doesn't worry about money. 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 I can sleep in peace after this. これからは安心して眠れます。 We enjoyed the party to our heart's content. 私たちは心ゆくまでパーティーを楽しんだ。 Love songs move me. ラブソングは私の心を揺さぶる。 In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered. 日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。 She sang to her heart's content. 彼女は心行くまで歌った。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion. これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 A heavy purse makes a light heart. 財布が重ければ心は軽くなる。 I love her from the bottom of my heart. 僕は心の底から彼女を愛している。 My sister has made up her mind to be a teacher. 姉は先生になる決心をしている。 The doctor reassured me about my father's condition. 医師は父の健康状態のことで私を安心させた。 His conscience pricked him. 良心が彼をとがめた。 His anxiety was such that he could hardly sleep. 彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。 Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre? 中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか? Her face was clouded with anxiety. 彼女の顔は心配で曇っている。 Spending will grow only a touch faster. 消費は心持ち伸びる程度でしょう。 Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book. 初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 He has to study hard. 彼は熱心に勉強しなければなりません。 I am afraid of having trouble. 困ったことになるのではないかと心配だ。 The whole town accorded a hearty welcome to the visitor. 町をあげて来訪者を心から歓迎した。 I'm very impressed with your quality control. 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 He was ambitious of political fame. 彼は政治的に有名になる野心を持っていた。 She is firmly determined to own a store of her own. 彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。 The girl was not more careful than her friend. 少女は友達ほど用心深くはなかった。 His success took a load off my mind. 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 Thus he succeeded in winning her heart. こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。 I find the sound of the rain relaxing. 雨の音を聞くと心が落ち着く。 I've made up my mind to come up with a better solution. 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 Judging by her expression, she looked worried. 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 He was very worried about having to spend Christmas in the hospital. 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 Knock on the door of one's heart. 心の扉をノックします。 As time went on, people grew less and less concerned about the matter. 時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。 I make a point of being in time for appointments. 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 I decided to visit the United States on this account. この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。 When you exercise your heart beats faster. 運動すると心臓の鼓動が速くなる。 I decided that I would quit my part-time job. 私はアルバイトを止めようと決心した。 The child was full of curiosity. その子は好奇心いっぱいだった。 You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship. あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。 We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 He is working intently. 彼は熱心に仕事をしている。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 He is intent on advertising himself. 彼は自己宣伝に熱心だ。 His action was animated by jealousy. 彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。 They are indifferent to politics. 彼らは政治に無関心だ。 I didn't know he had a weak heart. 私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。 Kate broke his heart by rudely demanding he go away. ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。 I am anxious for his success. 私は彼の成功を心から願っている。 He is anxious about the result. 彼はその結果を心配している。 The Inca were religious people. インカ人は信心深い民族だった。 He is a man after our own hearts. 彼は我々の心にかなう人物だ。 You should be more considerate of your parents. 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 I can't be unconcerned about your future. 私は君の将来について無関心でおれない。 We enjoyed ourselves to the fullest. 我々は心ゆくまで楽しんだ。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 I work hard in the garden in the morning. 私は午前中、庭で熱心に働く。 Much caution does no harm. 用心しすぎることはない。 He was listened to with enthusiasm. 人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。 At last, they began to count down cautiously. ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 Remember that we will inherit the results of your decisions. 心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。 You must turn over a new leaf and work as hard as possible. 心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 We are worried about grandpa and grandma. 私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。 It occurred to him that he should start at once. すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。 But my heart goes to destroy the truth. 心は真実を破壊していく。 They are free from care and anxiety. あの人達には何の心配事も不安もない。 There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 Say what we will, he doesn't change his mind. われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。 It is psychologically difficult for her to say no. いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。 He is very concerned about his elderly parent's health. 彼は高齢な両親の健康について大変心配している。