Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| You don't have to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| This tape recorder wants repairing. | このテープレコーダーは修理が必要だ。 | |
| Next time bring me that book without fail! | 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| These clothes are dirty and need to be washed. | これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 | |
| There's no need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| If you want to join the club, you must first fill in this application form. | 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| You are sure to succeed, whatever you do. | 何をしようとも、君は必ず成功する。 | |
| All we need now is action, not discussion. | 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| Do I need to go to the dentist's? | 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| They need to eat double that amount. | 彼らはその量の2倍食べる必要がある。 | |
| You'll have to visit me regularly for a while. | しばらくあなたは通院する必要があります。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| It is not necessary to make a decision now about the place for meeting. | わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| A child should not get more spending money than is necessary. | 子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | アメリカで留学したいなら、学生ビザが必要です。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect. | 局部には必ずモザイクをかけて下さい。 | |
| You don't need to worry about such a thing. | 君はそんなことを心配する必要はありません。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| We need not attend the meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| Please make sure that the door is locked. | 必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。 | |
| He is in want of exercise. | 彼には運動が必要だ。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| A blood transfusion is necessary. | 輸血が必要です。 | |
| We need food, clothes and a home in order to live. | 私たちは生きていくためには衣・食・住が必要です。 | |
| I need it by tomorrow. | 明日までには必要です。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| It is necessary to lose weight. | 減量する必要があります。 | |
| The store needs more clerks to wait on customers. | 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 | |
| Take only what you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| Now is the time when I need him most. | 今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。 | |
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| Do you need money? | お金が必要ですか? | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| Everybody needs something to believe in. | 誰でも何かしら信じるものが必要だ。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| I needn't have painted the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかったのだが。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| You need not go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| Whenever I meet her, I get the desire to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| The curtain wants cleaning. | そのカーテンはクリーニングをする必要がある。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. | 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 | |
| You need not stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| When it rains, it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| Be sure to call on me when you come this way. | こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| We need someone to help us. | 手伝ってくれる人が必要ですね。 | |
| Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. | かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。 | |
| It is imperative that you be on time as usual. | いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| It is imperative for you to finish by Sunday. | 日曜日までそれを仕上げる必要がある。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| It seems necessary for you to come again tomorrow. | あなたは明日またおいでになることが必要なようです。 | |
| Why do you need this money? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| I ran for my life. | 私は必死になって逃げた。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| The company was in want of money. | 会社はお金を必要としていた。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| You don't need to finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| It is necessary that you go there at once. | あなたがすぐそこへ行くことが必要だ。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| Japan imports most of the energy resources it needs. | 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| He was desperate to defend his reputation. | 彼は名声を守ろうと必死だった。 | |
| You do not have to do it now. | 今それをする必要はない。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
| The statement imported that changes were necessary. | その声明では改革が必要だといっていた。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| Do we need a universal language? | 国際語は必要ですか? | |
| We need twenty eggs all told. | 全部で20個の卵が必要です。 | |
| I think you need to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| It is now necessary to add another rule. | 今や別の規則を加える必要がある。 | |
| This tire needs some air. | このタイヤは空気を入れる必要がある。 | |
| This shop can supply all your requirements. | この店で君の必要な品はすべてそろえられる。 | |