Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| Aside from that, is there anything else you want? | それはさておき、他に必要なものはないか。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. | 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 | |
| When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| The garden needs to be weeded. | 庭は草むしりが必要だ。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | 急いで結論を出す必要はない。 | |
| The work calls for patience. | その仕事には忍耐が必要だ。 | |
| I must put my ideas together before I take up a pen. | ペンをとる前に考えをまとめる必要がある。 | |
| They need to eat double that amount. | 彼らはその量の2倍食べる必要がある。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| She needs to be more careful. | 彼女はもっと注意深くする必要がある。 | |
| Do you need the book? | あなたはその本が必要ですか。 | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| You didn't need to take a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. | トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 | |
| I'll need at least three days to translate that thesis. | その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。 | |
| He needs to follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| I do not need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| Fluency in English is a must. | 堪能な英語力は必須です。 | |
| A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. | これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 | |
| The facts proved that our worries were unnecessary. | 心配する必要はないということは、事実が証明している。 | |
| If God did not exist, it would be necessary to invent him. | もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| Even if you have your own way, you will not always be successful. | たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。 | |
| Stick to jackets that aren't too gaudy. | けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 会えば必ず喧嘩する。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| Don't fail to write to me. | 必ず手紙ちょうだい。 | |
| Love is never without jealousy. | 恋には嫉妬が必ずついてくる。 | |
| This kind of work requires a lot of patience. | この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私たちは余分に10ドル必要だ。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| We have to the necessary capital ready for the plan. | その計画に必要な資本を準備しなければならない。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| He needed capital to start a new business. | 彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。 | |
| Don't fail to be here at 7 o'clock sharp. | 7時にきっかりに必ずここにきなさい。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| There is no need to reply to that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| If you need money, I'll lend you some. | お金が必要なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| All old people need someone to talk to. | 老人は皆、話し相手を必要としている。 | |
| We need to learn a lot of things in our youth. | 若いときに多くのことを学ぶ必要がある。 | |
| You have bought more postage stamps than are necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| He is in want of exercise. | 彼には運動が必要だ。 | |
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| I need something to write with. | 何か書くためのものが必要だ。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| The world has no need for me. | 世界は僕を必要としていないんだ。 | |
| You do not have to do it now. | 今それをする必要はない。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| As regards result, you don't have to worry. | その結果に関して、君は心配する必要はない。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| It is those who want to do important things that are free. | 必要な事をしたいと思う者こそ自由である。 | |
| I am not always free on Sundays. | 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 | |
| A man is not always what he seems. | 人は必ずしも見かけどおりではない。 | |
| I need friends. | 私には友達が必要です。 | |
| Please be sure to close the cap properly after use. | 使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。 | |
| Perseverance is, among other things, necessary for success. | 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| In other words, it takes all sorts of people to make a world. | 言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| If you need more information, we are happy to send it. | 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 | |
| He does not need a wife to look after him. | 彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。 | |
| Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. | わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| We need some formal instruction in literature. | 我々には文学の正式な指導が必要だ。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| It never rains but it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| He is sure to accomplish his purpose. | 彼は必ず目的を達成するだろう。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実際とは必ずしも一致しない。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| I need a knife. | 包丁が必要だ。 | |
| It's much too pompous for such a trivial thing. | たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。 | |
| Yes, you need to practice every day. | そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。 | |
| There is more water than is needed. | 必要以上の水がある。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| My house needs major repairs. | 我が家は大修理が必要だ。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。 | |
| I think he needs to alter his lifestyle. | 彼は生活様式を変える必要があると思う。 | |
| He never comes without complaining of others. | 彼は来れば必ず人の悪口を言う。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 | |
| I really need your help. | あなたの助けが本当に必要なんです。 | |