Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your hands need washing. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| We must allow for some delay. | 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強する必要がある。 | |
| We'll be in touch. | 必ず連絡します。 | |
| I needn't have hurried. | 私は、急ぐ必要はなかったのに。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| You don't have to go to the party if you don't want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| He makes a point of attending class meetings. | 彼はクラス会には必ず出席する。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| I cannot see him without thinking of my brother. | 彼を見ると必ず兄を思い出す。 | |
| It's good to put yourself in someone else's place now and then. | 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
| All shall die. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| You don't have to give yourself such airs. | そんなに気取る必要はない。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| I need some sugar to make a cake. | ケーキを作るために砂糖がいくらか必要だ。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| We might not need to go to the supermarket today. | 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 | |
| Please make sure that the door is locked. | 必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. | 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 | |
| Why do you need quarters? | どんな事で25セント硬貨が必要ですか。 | |
| The situation calls for drastic measures. | 情勢は荒療治を必要とする。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。 | |
| We need a sample in addition to materials. | 私たちには材料に加えて見本も必要だ。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| Not words but action is needed now. | いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| You need not have hurried so much. | あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| I need a pair of scissors to cut this paper. | この紙を切るのにはさみが必要です。 | |
| It is necessary for you to go. | 君は行く必要がある。 | |
| You need not wash the dishes after meals. | あなたは食後に皿を洗う必要はありません。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| No matter how rich people are, they always want more. | 人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休養です。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| A big man is not always robust. | 大男が必ずしも頑強だとはかぎらない。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| She makes a point of remembering each one of our birthdays. | 彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。 | |
| I think it necessary that you should do so. | 私は君がそうすることは必要だと思う。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |
| I am of the opinion that necessity is the mother of invention. | 私は必要は発明の母なりという意見を持っている。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| You need to have a stool examination. | 検便をする必要があります。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 | |
| I need to charge my mobile. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| Need I go to the dentist's? | 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| Why do you need change? | どんな事で小銭が必要ですか。 | |
| Aside from that, is there anything else you want? | それはさておき、他に必要なものはないか。 | |
| I always need an extra blanket in the wintertime. | いつも冬には余分な毛布が必要だ。 | |
| Jiro doesn't have to go to school today. | 次郎は今日学校へ行く必要がない。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要はない。 | |
| Her technique is superb, but she needs to play with more expression. | 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 | |
| I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God. | 私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。 | |
| You don't need to do that. | きみはそうする必要はない。 | |
| Mastering a foreign language involves a lot of patience. | 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 | |
| He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. | 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 | |
| Old people need something to live for. | 老人には生きがいが必要だ。 | |
| Nowadays, a safety zone is not always safe. | 最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。 | |
| Never fail to come here by five. | 必ず5時までにきなさい。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| He will succeed without fail. | 彼は必ず成功するよ。 | |
| He doesn't have to wash the car. | 彼はその車を洗う必要はない。 | |
| It is very important to tell the necessary from the unnecessary. | 必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| In order to apply, you have to go in person. | 申し込むには君本人が行く必要がある。 | |
| This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| Growing children should not always be handled with kid gloves. | 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| Come here tomorrow without fail. | 明日ここに必ず来なさい。 | |
| I found it necessary to get assistance. | 助けを得る必要があると思った。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins. | トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。 | |
| The writer does not always present life as it is. | 作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。 | |
| Salt is necessary for cooking. | 塩は料理にとって必要な物だ。 | |
| I need something to write with. | 何か書くためのものが必要だ。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| Ah no. It's not as though I always have everything. | あぁ、いや、必ずしも何でも持っているわけではない。 | |
| I must study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| These new shoes already want mending. | これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |