The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
What we need now is a rest.
今私たちに必要なのは休息です。
Whenever they meet, they quarrel.
彼らは会えば必ずけんかする。
Honesty is not always the best policy.
正直は必ずしも最上の策とは限らない。
He works frantically to achieve his goal.
目的に達するために、彼は必死に働いている。
I always need an extra blanket in the wintertime.
いつも冬には余分な毛布が必要だ。
Please be sure to come on time.
必ず時間どおりに来なさい。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
I need a kitchen knife.
包丁が必要だ。
We need more medical care for infants.
幼児に対する医療がもっと必要である。
I don't think that technology provides us with everything we need.
科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
I really need your help.
あなたの助けが本当に必要なんです。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
When it rains, it pours.
雨が降れば必ず土砂降り。
They didn't have to speak about our school.
彼らは学校のことについて話す必要がなかった。
This horse kicks when anyone comes up from behind.
この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。
You need another ten dollars to buy that camera.
あのカメラを買うにはもう10ドル必要です。
Yes, but you do not have to stay to the end.
ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。
She needn't have gone in such a hurry.
彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Every crime calls for punishment.
犯罪にはすべて罰が必要である。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.
サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
How soon do you need it?
いつまでに必要ですか。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It is not always easy to read between the lines.
行間を読むことは必ずしも易しくない。
It needs exercise.
それには訓練が必要である。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.
必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
I pointed out that we needed more money for the poor.
私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
If need be, I will come early tomorrow morning.
必要があれば私は朝早く出ましょう。
He is certain of winning the game.
彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
Every time they meet, they quarrel.
彼らは会えば必ずけんかする。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.
トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
You do not necessarily have to go there yourself.
君が必ずしも行く必要はない。
He's never had to earn his own living.
彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
There seems to be no need to go.
どうも行く必要はないようです。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
I think it necessary for you to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
You must come without fail.
必ず来なければいけません。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
Lisa's room needs to be cleaned.
リーザの部屋は掃除が必要だ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by