Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't need to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 | |
| You must come without fail. | 必ず来なければいけません。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| Barking dogs don't always bite. | ほえる犬が必ずしもかみつくわけではない。 | |
| I want a wife and children, and so I need a house. | わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| Rearing a child calls for perseverance. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | |
| You need to study harder. | 君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。 | |
| I found it necessary to get assistance. | 助けを得る必要があると思った。 | |
| I need an envelope and a piece of paper. I also need either a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| I need to charge my cell phone. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| In the United States the automobile is a necessity and not a luxury. | アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。 | |
| That requires the sanction of the government. | それは政府の認可が必要です。 | |
| It is necessary for you to study harder. | あなたはもっと勉強する必要がある。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| The money needed will be given at any time. | 必要とされるお金はいつでも与えられるでしょう。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| "Why are you studying English so hard?" "To be an English teacher." | 「なぜ英語を必死に勉強していますか」「英語の先生になるためです」 | |
| The shirt needs ironing | あのシャツはアイロンがけが必要です。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| You don't have to work on Sundays. | 日曜日に仕事をする必要はない。 | |
| After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals. | 今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。 | |
| I think you need to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| Art is not a luxury, but a necessity. | 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 | |
| My watch needs to be fixed. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| I hope you got what you needed. | 必要なものを手に入れてることを望む | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | あわてて結論を出す必要はない。 | |
| I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter. | カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket. | 今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。 | |
| Is money needed? | お金が必要ですか? | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| He said that you need not go. | あなたは行く必要はないと彼は言った。 | |
| Be sure to pick up some milk. | 必ずミルクを買ってきてね。 | |
| More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. | 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 | |
| Soccer is not necessarily confined to men. | サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。 | |
| The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. | 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| It is necessary for that car to have a check. | その車は点検してもらう必要がある。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| I am sure of his winning the tennis match. | 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 | |
| To control a class calls for all your skills as a teacher. | クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。 | |
| Do we need to wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| It is not always easy to face reality. | 現実に直面することは必ずしも簡単ではない。 | |
| You need not do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| I need palliative care. | 私にはパリアティブケアが必要だ。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. | 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| He needed to rest. | 彼は休む必要があった。 | |
| No matter how rich people are, they always want more. | 人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| The garden needs to be weeded. | 庭は草むしりが必要だ。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| I bought the book which the children need. | 私は子供たちに必要な本を買った。 | |
| The statement imported that changes were necessary. | その声明では改革が必要だといっていた。 | |
| Making good grades requires studying hard. | よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強することが必要だ。 | |
| Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. | 母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。 | |
| I ran for my life. | 私は必死になって逃げた。 | |
| A computer is an absolute necessity now. | コンピューターは現在では絶対的な必需品である。 | |
| I think it necessary that you should do your duty. | あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| Automation is bound to have important social consequences. | オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| He may be the very man that I need. | 彼こそが私に必要な人なのかもしれない。 | |
| The world has no need for me. | 世界は僕を必要としていないんだ。 | |
| Food is always necessary for life. | 生きるためには食物が常に必要です。 | |
| That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school. | あのシャツは汚い。学校に行く前に洗う必要があります。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| There's no need for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| Stick to jackets that aren't too gaudy. | けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 | |
| Tom says he needs a nap. | トムは仮眠が必要だと言っている。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| My bicycle is in need of repair. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| We need some formal instruction in literature. | 我々には文学の正式な指導が必要だ。 | |
| There's no need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| I wish I didn't have to work. | 仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。 | |
| It is certain that he'll win the game. | 彼は必ず試合に勝つだろう。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| I need friends. | 私には友達が必要です。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. | クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |