Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He needed to rest. | 彼は休む必要があった。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| Soon he needed new clothes. | すぐに新しい洋服が必要になりました。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| Call me if you need anything. | 必要ならどんなことでも呼んでね。 | |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 | |
| To tell the truth, it does not always pay to tell the truth. | 実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。 | |
| We need a new leader to pull our company together. | 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母なり。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| After using the knife, please be sure to put it back where it was. | ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 | |
| There seems no need to hurry. | 急ぐ必要はなさそうだ。 | |
| My bicycle is in need of repair. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| I bought the book which the children need. | 私は子供たちに必要な本を買った。 | |
| Be sure to simmer on a low heat so it doesn't boil. | 必ず弱火で煮立たないように煮ること。 | |
| All men must die. | 人は皆必ず死ぬ。 | |
| Lisa's room needs to be cleaned. | リーザの部屋は掃除が必要だ。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| Do we need to wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| Your shoes want mending. | 貴方の靴は修繕が必要だ。 | |
| I need all money possible. | 私はありとあらゆるお金を必要としている。 | |
| It is necessary for you to think about your life. | あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| My shoes need polishing. | 私の靴は磨く必要がある。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| Make sure that you do it yourself. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. | 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 | |
| I had enough time, so I didn't need to hurry. | 時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| You didn't need to buy the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| This tire needs some air. | このタイヤは空気を入れる必要がある。 | |
| She doesn't need to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting. | ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| The grass needs cutting. | その芝は刈る必要がある。 | |
| I never see you without thinking of my father. | あなたに会えば必ず父を思い出す。 | |
| People are not always what they seem. | 人々は必ずしも表面に表われた通りではない。 | |
| You don't need to worry about it. | そのことで心配する必要はない。 | |
| Would anyone like a transfer? | 乗り換えキップが必要な方はいますか。 | |
| There's no need to worry. | 心配する必要はない。 | |
| You don't have to go to school on Sunday. | 君は日曜日に学校に行く必要がない。 | |
| You needn't finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| The old lady is bound to fart. | おばあさんは必ずおならをする。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| What we need most is your attendance. | 私たちがもっとも必要としているものはあなたの出席です。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要はない。 | |
| It is necessary for you to go and encourage the girl. | 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 | |
| You don't necessarily have to go. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| I need to learn French. | フランス語を勉強する必要がある。 | |
| It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. | 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| The day will surely come when your dreams will come true. | あなたの夢が実現する日が必ず来ます。 | |
| That idea seems good but it needs to be tried out. | そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。 | |
| Let me know if you need anything. | 何か必要なものがあればお知らせください。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| Lucy will certainly come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. | 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 | |
| There's no need to see them off. | 彼らを見送る必要は無い。 | |
| Do we need a universal language? | 国際語は必要ですか? | |
| Yes, you need to practice every day. | そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。 | |
| No, you need not go right now. | いいえ、今すぐに行く必要はありません。 | |
| The housewives provide their families with necessities. | 主婦達は家族に必要なものを与える。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| What quantity of paper do you need? | どれくらいの紙が必要なのですか。 | |
| The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. | 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| You don't necessarily have to go there. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| We need to learn a lot of things in our youth. | 若いときに多くのことを学ぶ必要がある。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to come. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| Every time I meet him, I think of my father. | 私は彼にあえば必ず父を思い出す。 | |
| Fruit trees require a large amount of space in which to grow. | 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 | |
| Please be sure to give my best regards to your father. | 必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。 | |
| Oil is necessary to run various machines. | さまざまな機械を動かすには石油が必要だ。 | |
| You need to wash this shirt. | このシャツを洗濯する必要があります。 | |
| Do you need any food? | あなたは何か食べ物が必要ですか。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| Credit relaxation is considered necessary to shore up business. | 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |