Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| Do you need this book? | この本は必要ですか。 | |
| Need we wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| You'll have to visit me regularly for a while. | しばらくあなたは通院する必要があります。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| He doesn't have to wash the car. | 彼はその車を洗う必要はない。 | |
| It is not always easy to distinguish good from evil. | 善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。 | |
| You will need much more money than you do now. | 君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| This tire needs some air. | このタイヤは空気を入れる必要がある。 | |
| We need a lot of patience when we study. | 勉強するときは大変な忍耐を必要とする。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 | |
| You don't need to finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| You need to wear a tie there. | そこではネクタイをつける必要があります。 | |
| Not words but action is needed now. | いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| It is imperative that you be on time as usual. | いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | 背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。 | |
| Every type of socialization requires a lie. | あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| Lucy is certain to come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| This car needs to be washed. | この車は洗う必要がある。 | |
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. | われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| Hanko are essential in our daily life. | 私たちの生活には判子が必需品です。 | |
| She badly needed the money. | 彼女にはどうしてもその金が必要だった。 | |
| Can you supply me with all I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| Manual labor is necessary in this company. | この会社では肉体労働が必要です。 | |
| A lot of funds are necessary to travel. | たくさんの資金は旅行のために必要です。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| I cannot look at this picture without thinking of my dead mother. | この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。 | |
| Plants require CO2 to grow. | 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| She did not answer all the questions. | 彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。 | |
| The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. | その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| If you want to join the club, you must first fill in this application form. | 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| Try not to spend more money than is necessary. | 必要以上のお金を使わないようにしなさい。 | |
| Credit relaxation is considered necessary to shore up business. | 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 | |
| I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting. | ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| You need to study more. | あなたはもっと勉強する必要があります。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| Why do you need this money? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| In brief, I need money. Please lend it to me! | 要するに金が必要なんだ。貸してくれよ! | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| It is certain that he'll win the game. | 彼は必ず試合に勝つだろう。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| This is the very thing that you need. | これこそまさに君が必要としているものだ。 | |
| When it rains, it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. | 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| We need some clues to understand it. | それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| The store can supply us with anything we need. | その店は必要なすべてのものを供給することができる。 | |
| In my opinion, we need to diversify our assets. | 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| No matter how rich people are, they always want more. | 人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He is sure to succeed. | 彼は必ず成功する。 | |
| Do you need the book? | あなたはその本が必要ですか。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 | |
| If you need more information, we are happy to send it. | 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 | |
| The world needs to develop new energy sources in place of oil. | 世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。 | |
| According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets. | 歯医者さんの話によれば、虫歯は必ずしも甘い物のせいではないようだ。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| He provided us with everything we needed. | 彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。 | |
| Don't carry more money than you need. | 必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。 | |
| You have to have a full denture. | 総入れ歯にする必要があります。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to come. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。 | |
| I've got to get some money somehow to repay the bank loan. | 銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| We need more medical care for infants. | 幼児に対する医療がもっと必要である。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は必ず成功する。 | |
| It is necessary for you to go. | 君は行く必要がある。 | |
| Success in school calls for hard study. | 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 | |
| It's too bad that I don't need to lose weight. | 痩せる必要がないというのは残念だ。 | |
| You don't necessarily have to go. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool. | 名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。 | |
| You don't have to study. | あなたは勉強する必要はない。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |