Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every time I see you, I think of your mother. | 私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは必ず電気を消してください。 | |
| You must come without fail. | 必ず来なければいけません。 | |
| Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. | われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 | |
| The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market. | 製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。 | |
| There will be an answer. | 道は必ず開けてゆく。 | |
| The work requires ten men for ten days. | その仕事は10人の人を10日必要とする。 | |
| He will scold us no matter what. | 彼は必ず私達を叱るだろう。 | |
| The store can supply us with anything we need. | その店は必要なすべてのものを供給することができる。 | |
| Our business calls for a lot of people. | 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| We need to study more. | 私たちはもっと勉強する必要があります。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| We took the necessary measures. | 私たちは必要な処置を講じた。 | |
| We need something to eat. | 私たちは何か食べるものが必要だ。 | |
| To tell the truth, it does not always pay to tell the truth. | 実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。 | |
| Make sure you turn everything off before you leave. | 出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| I'm not always free on Sundays. | 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 | |
| The grass needs cutting. | 芝は刈る必要がある。 | |
| I never see you without thinking of Ken. | あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。 | |
| When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary. | 海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| I think you need to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| An aging population will require more spending on health care. | 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 | |
| It is not necessary to be meticulous. | こせこせする必要はない。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Was it necessary that my uncle be informed? | 叔父に知らせることが必要だったか。 | |
| Perseverance is, among other things, necessary for success. | 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| For that experiment they need a complete vacuum. | その実験には真空が必要だ。 | |
| He doesn't have to wash the car. | 彼はその車を洗う必要はない。 | |
| It's necessary to avoid stress. | ストレスを避けることが必要です。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| Stock investments do not always yield profit. | 株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要がある。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| There is no necessity for you to do that. | あなたがそれをする必要がない。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| We need not have hurried. | 私たちは急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Proper qualifications are required for the position. | その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| Food is always necessary for life. | 生きるためには食物が常に必要です。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 僕は君は彼に会う必要があると思う。 | |
| The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. | 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 | |
| What do you need the money for? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| You don't need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| These clothes are dirty and need to be washed. | これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 | |
| Never fail to lock the door when you go to bed. | 寝るときは必ず鍵をかけてください。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論では実際とは必ずしも一致しない。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Manual labor is necessary in this company. | この会社では肉体労働が必要です。 | |
| Every situation requires individual analysis. | あらゆる事態を個別に分析する必要がある。 | |
| Let's get what we need to keep a parrot. | インコを飼うために必要なものを揃えましょう。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 | |
| I think it's necessary to sleep well to keep in good health. | 健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。 | |
| He is sure to come to see us. | 彼は必ず私たちに会いに来る。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| It is necessary that we should study hard. | 私達は一生懸命勉強する必要がある。 | |
| The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. | 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 | |
| It is necessary to complete all pages of the application form. | 申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |
| You need not go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| You don't need to finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| I no longer need a loan. | もはやローンは必要ではない。 | |
| All old people need someone to talk to. | 老人は皆、話し相手を必要としている。 | |
| I don't have to clean my room. | 私は部屋を掃除する必要がありません。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. | しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 | |
| This chair needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| It is necessary that you take a good rest. | あなたはゆっくり休むことが必要だ。 | |
| He doesn't have what it takes to make it around here. | 彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。 | |
| It is necessary that the bill pass the Diet. | その法案は議会を通過する必要がある。 | |
| You don't remember, I'll never forget. | あなたは覚えていないだろうが私は必ず忘れない。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| I need coffee. | コーヒーが必要なんだ。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 韓国語のできる助手が必要です。 | |
| After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals. | 今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| Bitter medicine will not necessarily do you good. | 必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。 | |
| He needed to rest. | 彼は休む必要があった。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| I need this. | 私はこれを必要としている。 | |
| Please be sure to give my best regards to your father. | 必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |