Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is necessary for you to go and encourage the girl. | 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| All that glitters is not gold. | 輝けるもの必ずしも金ならず。 | |
| Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| As we need fresh air, so fish need clean water. | 私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。 | |
| I am sure of his winning the tennis match. | 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 | |
| Let me know if you need anything. | 何か必要なものがあればお知らせください。 | |
| It is necessary for you to go there. | あなたはそこへ行く必要があります。 | |
| It is necessary that you take a good rest. | あなたはゆっくり休むことが必要だ。 | |
| They are in need of volunteers. | 彼らはボランティアを必要としている。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| This kind of work requires a lot of patience. | この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 | |
| I never see that picture without being reminded of my hometown. | その絵を見ると必ず故郷を思い出します。 | |
| An inner defect never fails to express itself outwardly. | 内面の欠点は必ず表に現れる。 | |
| It is imperative for you to finish by Sunday. | 日曜日までそれを仕上げる必要がある。 | |
| This shirt wants washing. | このシャツは洗う必要がある。 | |
| This project will involve 50 trained staff members. | この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| This stool needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| The plan should be carried through. | その計画は必ずや実行しなければならない。 | |
| You don't have to give yourself such airs. | そんなに気取る必要はない。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| Need I go to the dentist's? | 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 | |
| Why do you need to read such a book? | なぜそんな本を読む必要があるのですか。 | |
| There's no need to worry. | 心配する必要はない。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| Ah no. It's not as though I always have everything. | あぁ、いや、必ずしも何でも持っているわけではない。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| What else does Tom need? | トムは他に何が必要なのですか。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| In my opinion, we need to diversify our assets. | 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| I'll go and meet him, if it's necessary. | もし必要なら、彼に会いに行きます。 | |
| A man as diligent as he is, is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| Do I have to be hospitalized? | 入院する必要がありますか。 | |
| I need to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| Regular attendance is required in that class. | その授業には規則正しく出席することが必要だ。 | |
| She needs to be more careful. | 彼女はもっと注意深くする必要がある。 | |
| Barking dogs don't always bite. | ほえる犬が必ずしもかみつくわけではない。 | |
| He never opens his mouth without complaining about something. | 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 | |
| A rumor does not always prove a fact. | うわさは、必ずしも事実ではない事がわかります。 | |
| Why do you want stamps? | どんな事で切手が必要ですか。 | |
| It is OK to redistribute the unregistered trial version. | 登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。 | |
| The trip calls for a lot of money. | その旅行には多くの金が必要だ。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Such a diligent man as he is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| I need palliative care. | 私にはパリアティブケアが必要だ。 | |
| Now is the time when we need him most. | 今は私達が彼を最も必要とする時です。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| The field is crying out for rain. | 畑は今雨がどうしても必要だ。 | |
| Nothing is ever done here without dispute. | ここで何かやろうとすると必ず論争がある。 | |
| Making good grades requires studying hard. | よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| She need not have paid the money. | 彼女はそのお金を払う必要はなかったのに。 | |
| There's no hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| Our company needs someone who is at home in advanced technology. | 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 | |
| He doesn't have to wash the car. | 彼はその車を洗う必要はない。 | |
| While we hate force, we recognize the need for law and order. | われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| Coal is not always black. | 石炭は必ずしも黒くない。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| You must have a driver's license before you can drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| Our plan will call for a lot of money. | われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要です。貸してください。 | |
| There is no hurry; you have five days to think the matter over. | 急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。 | |
| I need coffee. | コーヒーが必要なんだ。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| She badly needed the money. | 彼女にはどうしてもその金が必要だった。 | |
| Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. | ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 | |
| You need not have a haircut right now. | いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。 | |
| Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. | 母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。 | |
| We didn't need to hurry. | 急ぐ必要がなかった。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。 | |
| There is no need to worry. | 心配する必要はない。 | |
| Such a man is bound to fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God. | 私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理してもらう必要がある。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| It seems necessary for you to come again tomorrow. | あなたは明日またおいでになることが必要なようです。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| When it rains, it pours. | 雨が降れば必ず土砂降り。 | |
| Should I watch my diet? | 食事制限は必要ですか。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 僕は君は彼に会う必要があると思う。 | |
| No, you need not. | いいえ、必要ありません。 | |
| The store can supply us with anything we need. | その店は必要なすべてのものを供給することができる。 | |