Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| I cannot speak English without making some mistakes. | 私は英語を話すと必ず間違える。 | |
| You don't have to write out a clean copy of your composition. | あなたは自分の作文を清書する必要がない。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| I never see you but I think of my brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| You take more calories than are necessary. | あなたは必要以上のカロリーをとっている。 | |
| Tom didn't need to buy that book. | トムはその本を買う必要なかった。 | |
| Whenever he comes, he scolds us. | 彼は来れば必ず私たちをしかる。 | |
| Your house needs painting. | あなたの家はペンキ塗りが必要だ。 | |
| All old people need someone to talk to. | 老人は皆、話し相手を必要としている。 | |
| She is in need of help. | 彼女は助けを必要とする。 | |
| It is necessary for you to go. | 君は行く必要がある。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| I must study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| Ah no. It's not as though I always have everything. | あぁ、いや、必ずしも何でも持っているわけではない。 | |
| So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. | だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 | |
| I need to learn French. | フランス語を勉強する必要がある。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. | クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| If you need my advice, I'd be glad to give it to you. | 私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。 | |
| These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. | 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 | |
| Do I need to transfer? | 乗り換えは必要ですか。 | |
| If necessary, I'll come at nine tomorrow. | もし必要ならば、明日9時に参ります。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. | これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 | |
| I never see you without thinking of Ken. | あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母なり。 | |
| We took the necessary measures. | 私たちは必要な処置を講じた。 | |
| It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket. | 今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。 | |
| I do not need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| She is bound to come here. | 彼女はここへ必ず来なければならない。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。 | |
| It takes a great deal of practice to master a foreign language. | 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| I agree with you that we need more women in this company. | 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 | |
| You need to wash your hands. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| Whenever I see her, I remember her mother. | 彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。 | |
| Do you need our help? | 私たちの手助けが必要ですか。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| Don't carry more money than you need. | 必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。 | |
| You need not answer the letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| Is it necessary for me to attend the party? | 私がそのパーティーに出席する必要がありますか。 | |
| Why do you need change? | どんな事で小銭が必要ですか。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| Great people are not always wise. | 偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。 | |
| We must put the brake to further trials. | そのブレーキはさらにテストしてみる必要がある。 | |
| For he knew what was in a man. | 人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| We had better utilize our natural resources. | 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 | |
| Never go across the street without looking for cars first. | 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 朝鮮語のできる助手が必要です。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| You do not have to go to the dance unless you want to. | 行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。 | |
| You are sure to succeed, whatever you do. | 何をしようとも、君は必ず成功する。 | |
| This truck is in need of repair. | このトラックは修理が必要である。 | |
| You don't remember, I'll never forget. | あなたは覚えていないだろうが私は必ず忘れない。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| You do not necessarily have to go there yourself. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| When it rains, it pours. | 雨が降れば必ず土砂降り。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| Boxing is not always a rough sport. | ボクシングは必ずしも荒っぽいスポーツではない。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| To control a class calls for all your skills as a teacher. | クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。 | |
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| Was it necessary to inflict such a punishment on him? | そのような罰を彼に与える必要があったのか。 | |
| Need I go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| Be sure to take medicine three times a day. | 1日3回必ず薬を服用する。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. | われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 | |
| I need you. | 君が必要だ。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| This tire needs some air. | このタイヤは空気を入れる必要がある。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| Not all good men will prosper. | 善人必ずしも栄える者でない。 | |
| I need Tom. | トムが必要だ。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 韓国語のできる助手が必要です。 | |
| My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. | 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| All we need now is action, not discussion. | 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 | |
| Can you do without the car tomorrow? I need it. | あなたは明日、車がなくてもいいかしら。私、車が必要なの。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸せとは限らない。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| He doesn't need such treatment. | 彼にはそんな扱いは必要ない。 | |