Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't need to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| She needs someone to talk to. | 彼女は誰か話し相手が必要だ。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| She doesn't need to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は直ちに医者に行く必要がある。 | |
| I needn't have hurried. | 私は、急ぐ必要はなかったのに。 | |
| If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. | 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | 急いで結論を出す必要はない。 | |
| In places where it snows a lot, kerosene is an indispensable item. | 雪の多いところでは、灯油は必需品です。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| I supplied the children with necessary books. | 私は子供達に必要な本をあてがった。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| You don't have to dress up. | 盛装なさる必要はありません。 | |
| She didn't pass me without speaking to me. | 彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. | 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 | |
| He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. | 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 | |
| He never fails to do what he says. | 彼は口に出すことは必ずする。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| You absolutely need a passport to travel to a foreign country. | パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 | |
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| Stick to jackets that aren't too gaudy. | けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 | |
| The world needs to develop new energy sources in place of oil. | 世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| We need flour, sugar and eggs to make this cake. | このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。 | |
| This project will involve 50 trained staff members. | この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| The shop assistant went out of his way to find what we needed. | 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 | |
| They were too naive to understand the necessity of studying. | 彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。 | |
| You don't need to go unless you want to. | 君が行きたくないのなら行く必要がない。 | |
| An inner defect never fails to express itself outwardly. | 内面の欠点は必ず表に現れる。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| He never fails to make some comment about the way she's dressed. | 彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。 | |
| There is no necessity for you to do that. | あなたがそれをする必要がない。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| Translating this material calls for a lot of patience. | この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 | |
| You don't have to buy water, do you? | 水を買う必要がないですよね。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。 | |
| I feel the want of money. | 金の必要を感じる。 | |
| I need this. | 私はこれを必要としている。 | |
| You don't need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。 | |
| More time is needed for the preparations. | 準備をするためにもっと時間が必要だ。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理する必要がある。 | |
| He is a natural to win the Presidency. | 彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。 | |
| You must build up your courage. | 君は胆力を練る必要がある。 | |
| Regular attendance is required in that class. | その授業には規則正しく出席することが必要だ。 | |
| Your garden needs some attention. | お宅の庭は少し手入れが必要です。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| You should only buy such things as you need for your everyday life. | 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 | |
| This case requires watching, by the way. | ところでこの件は注意する必要がある。 | |
| We have no call to appoint him to the post. | 彼をその職に任ずる必要はない。 | |
| Your plan requires a large amount of money. | あなたの計画は多額の金を必要とします。 | |
| I bought the book which the children need. | 私は子供たちに必要な本を買った。 | |
| Great men are not always wise. | 偉人が必ずしも賢いとは限らない。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| Our business calls for a lot of people. | 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 | |
| I have no objection to paying a special fee if it is necessary. | 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 | |
| I think it necessary for you to study harder. | 君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。 | |
| We had better utilize our natural resources. | 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 | |
| I myself didn't have to go and meet him there. | 私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| There seems to be no need to go. | どうも行く必要はないようです。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。 | |
| For that experiment they need a complete vacuum. | その実験には真空が必要だ。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| Take it apart if necessary. | 必要なら分解して。 | |
| He cannot write English without making mistakes. | 彼は英語を書くと必ず間違える。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| I need coffee. | コーヒーが必要なんだ。 | |
| If you need more information, we are happy to send it. | 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| These trousers need pressing. | このズボンはアイロンをかける必要がある。 | |
| Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. | 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 | |
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| He is in want of exercise. | 彼には運動が必要だ。 | |
| People are sometimes tempted to eat more than they should. | 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| I'll be there rain or shine. | 雨が降ろうが槍が降ろうが、必ず行きますよ。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| I think you need to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| Do I have to be hospitalized? | 入院する必要がありますか。 | |
| She practices playing the piano regularly. | 彼女は必ずピアノの練習をしている。 | |
| All inventions grow out of necessity. | あらゆる発明は必要から生じる。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| I need your help. | 君の助けが必要なんだ。 | |
| If you need anything, let me know. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| You needn't do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |