Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why should she have sent for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| The education system needs to be more flexible. | もっとゆとりのある教育が必要だ。 | |
| After the war most of the highways were in urgent need of repair. | 戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 韓国語のできる助手が必要です。 | |
| Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. | 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| You needn't finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| I always need an extra blanket in the wintertime. | いつも冬には余分な毛布が必要だ。 | |
| Coal is not always black. | 石炭は必ずしも黒くない。 | |
| The shirt needs pressing. | そのシャツはアイロンが必要です。 | |
| If necessary, I will come soon. | 必要なら、すぐにまいりましょう。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| In Japan, moral education is necessary. | 道徳教育は日本では必要だ。 | |
| Children should not have more money than is needed. | 子供に必要以上のお金を持たせてはならない。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| I am bound to solve this question. | 私は必ずこの問題を解決する。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| You need not have come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| He needs a few jokes to lighten up his talk. | 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 | |
| I need an envelope, a piece of paper, and a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| The writer does not always present life as it is. | 作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。 | |
| I will lose weight. | 私は必ず減量するつもりだ。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| Make sure that you do it yourself. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| Do we need to wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 | |
| Please be sure to give my best regards to your father. | 必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。 | |
| Old people need something to live for. | 老人には生きがいが必要だ。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| A boy needs a father he can look up to. | 男の子には尊敬できる父親が必要です。 | |
| You should avail yourself of this opportunity without fail. | この機会を必ず利用すべきだ。 | |
| I need to get some stamps. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| To control a class calls for all your skills as a teacher. | クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。 | |
| The store can supply us with anything we need. | その店は必要なすべてのものを供給することができる。 | |
| She needs to be more careful. | 彼女はもっと注意深くする必要がある。 | |
| If you need money, I'll lend you some. | お金が必要なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| International trade is vital for healthy economies. | 健全な経済には国際貿易が必要である。 | |
| He has no daily necessities, much less luxuries. | 彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。 | |
| Mr Balboa is so well known as to need no introduction. | バルボアさんはとても有名なので、紹介する必要はありません。 | |
| I never watch this scenery without thinking of my grand-father. | 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 | |
| Cows supply us with many things we need. | 牛は私達に必要なものをたくさん与えてくれる。 | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| He has no daily necessities, much less luxuries. | 彼には必需品すらない、まして贅沢品はなおさらだ。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| I will lend you whatever book you need. | 君が必要な本は何でもお貸ししましょう。 | |
| He needs discipline. | 彼には矯正が必要である。 | |
| You don't need to do that right away. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| He'll be sure to get on in life. | 彼は必ず出世するだろう。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日必ず10ページ読むことにしていた。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。 | |
| You don't need to go to the dentist's. | 歯医者に行く必要はない。 | |
| Mental exercise is particularly important for young children. | 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| To purchase a ticket, you need to enter your personal details. | チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| This truck is in need of repair. | このトラックは修理が必要である。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼等は会えば必ず口論する。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| This is the very thing you need now. | これこそまさに君が今必要としているものだ。 | |
| It is necessary that every member observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| You don't have to take an examination. | あなたは試験を受ける必要は無いよ。 | |
| Tom didn't need to buy that book. | トムはその本を買う必要なかった。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| This work calls for a high degree of skill. | この仕事は高度の熟練を必要とする。 | |
| But you don't have to stay to the end. | でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| There is no need for us to hurry. | 我々は急ぐ必要がない。 | |
| You don't need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| Even if you have your own way, you will not always be successful. | たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。 | |
| There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes. | 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Tom ran for his life. | トムは必死に逃げた。 | |
| It is necessary for you to start now. | 君は今出発する必要がある。 | |
| I need the following items. | 私には以下の品物が必要である。 | |
| It is necessary that everybody obey the law. | だれでも法律をまもることは必要だ。 | |
| Why do you need quarters? | どんな事で25セント硬貨が必要ですか。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。 | |
| This flashlight needs two batteries. | この懐中電灯は2個の電池が必要だ。 | |
| I need more time. | もっと時間が必要だ。 | |
| You may ask me any amount of money you need. | 必要なだけのお金を私に請求してよい。 | |
| Take it apart if necessary. | 必要なら分解しろ。 | |
| Soon he needed new clothes. | すぐに新しい洋服が必要になりました。 | |