Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| I need some bread and milk. | パンとミルクが必要だ。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| I needn't have painted the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかったのだが。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| You need to have a stool examination. | 検便をする必要があります。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要ない。 | |
| We need to make a survey of local opinion. | 地域住民の意見を調査する必要がある。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| I cannot see you without thinking of your late father. | 私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| The store needs more clerks to wait on customers. | 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。 | |
| This watch needs to be fixed. | この時計は修理する必要がある。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| It never rains but it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| You need not have worried about her so seriously. | 彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。 | |
| You don't have to study. | あなたは勉強する必要はない。 | |
| Blackboards are not always black. | 黒板が必ずしも黒いとは限らない。 | |
| You have to have a new crown. | 新しいクラウンをかぶせる必要があります。 | |
| The camera was essential for me. | カメラは私の必需品でした。 | |
| Rearing a child calls for perseverance. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| You need a haircut. | 君は散髪する必要がある。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| It is now necessary to add another rule. | 今や別の規則を加える必要がある。 | |
| You don't have to hurry. | 急ぐ必要はないよ。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休養です。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| Our company needs someone who is at home in advanced technology. | 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 | |
| Playing the violin requires much practice. | バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 | |
| The shirt needs pressing. | そのシャツはアイロンが必要です。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| Do I need a tie? | ネクタイは必要ですか。 | |
| Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP. | 日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。 | |
| You don't have to tell it to me if you don't want to. | それを私に言いたくなければ、言う必要はない。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| It is essential that everyone should obey the rules. | 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 | |
| He is sure to succeed. | 彼は必ず成功する。 | |
| I need the following items. | 私には以下の品物が必要である。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to come. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| Take only what you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| You need not have hurried. | 君たちが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| Why do you need it? | どんなことでそれが必要ですか。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| I never see you but I think of my brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| You don't have to give yourself such airs. | そんなに気取る必要はない。 | |
| I'll be there at two o'clock without fail. | 必ず2時にそこへ行きます。 | |
| We need a firm quotation by Monday. | 月曜までに確定見積もりが必要です。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| Big men are not necessarily strong men. | 身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。 | |
| The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. | そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 | |
| A child should not get more spending money than is necessary. | 子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| It is necessary to lose weight. | 減量する必要があります。 | |
| It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. | 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| Enemies of enemies aren't always allies. | 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 | |
| What quantity of paper do you need? | どれくらいの紙が必要なのですか。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| After using the knife, please be sure to put it back where it was. | ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| It is not necessary to make a decision now about the place for meeting. | わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。 | |
| The statement imported that changes were necessary. | その声明では改革が必要だといっていた。 | |
| No less than three hundred dollars was needed for the work. | その仕事には300ドルも必要だった。 | |
| The village needs your help. | この村にはあなたの力が必要なんです。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| I need a job. | 仕事が必要だ。 | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| We need more medical care for infants. | 幼児に対する医療がもっと必要である。 | |
| You don't have to go to school on Sunday. | 君は日曜日に学校に行く必要がない。 | |
| You should avail yourself of this opportunity without fail. | この機会を必ず利用すべきだ。 | |
| My brother may have to be operated on for the knee injury. | 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 | |
| One cannot read a good book without being so much the better for it. | 良書を読めば必ずそれだけの効果がある。 | |
| You don't need to leave right now. | すぐに出かける必要はない。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理してもらう必要がある。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| Come to the office tomorrow morning without fail. | 明日の朝、必ず事務所にきなさい。 | |
| Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. | サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 | |
| An oni will appear inevitably to those who fear oni. | 鬼を恐れている者には鬼が必ず現れる。 | |
| Whenever I see her, I remember her mother. | 彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。 | |
| Stock investments do not always yield profit. | 株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。 | |
| The LDP needs a spiritual cleansing. | 自民党はみそぎが必要ですね。 | |
| She didn't pass me without speaking to me. | 彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。 | |
| She need not have brought a lunch. | 彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| I need to lose five pounds. | 私は5ポンド絞る必要がある。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| Your shirts need to be washed. | あなたのシャツは洗う必要がある。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |