Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論では実際とは必ずしも一致しない。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日必ず10ページ読むことにしていた。 | |
| It is necessary that we should study hard. | 私達は一生懸命勉強する必要がある。 | |
| Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins. | トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| His wife has started to work out of necessity. | 彼の妻は必要から働き出した。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| I think you need to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| Old people need something to live for. | 老人には生きがいが必要だ。 | |
| You needn't do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. | エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 | |
| You should cross out any word you don't need. | あなたは不必要な語は消したほうがよい。 | |
| Credit relaxation is considered necessary to shore up business. | 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| We need less talk and more action. | 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 | |
| The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language. | 言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| She is bound to come here. | 彼女はここへ必ず来なければならない。 | |
| Nothing is ever done here without dispute. | ここで何かやろうとすると必ず論争がある。 | |
| This watch needs to be fixed. | この時計は修理する必要がある。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに行く必要がありますか。 | |
| Do I need to change my diet? | ダイエットを変える必要あるのか? | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand. | 手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。 | |
| It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building. | この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. | われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 | |
| He asked me what I needed. | 彼は私に、私が何を必要としているかを尋ねた。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 | |
| What do you need this money for? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| You don't need to be afraid of making mistakes. | あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| There's a black sheep in every flock. | どの群れにも必ず黒い羊がいる。 | |
| That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school. | あのシャツは汚い。学校に行く前に洗う必要があります。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| Omit needless words! | 君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| That house cried for a coat of paint. | あの家はペンキを塗る必要があった。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |
| We don't need your answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| Every time I see you, I think of your mother. | 私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university. | 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 | |
| I never see you without thinking of my father. | 私はあなたに会えば必ず父を思い出す。 | |
| We need someone to keep an eye on our baby while we are away. | 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 | |
| It is necessary to prepare for the worst. | 最悪の事態に備えることが必要です。 | |
| I read in the newspaper recently that the crops really need rain. | 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | |
| Great men are not always wise. | 偉人が必ずしも賢いとは限らない。 | |
| We have to the necessary capital ready for the plan. | その計画に必要な資本を準備しなければならない。 | |
| It is certain that he'll win the game. | 彼は必ず試合に勝つだろう。 | |
| In the United States the automobile is a necessity and not a luxury. | アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。 | |
| We need not have hurried. | 私たちは急ぐ必要はなかったのに。 | |
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| I think it necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| He makes a rule of attending such meetings. | 彼はそのような会には必ず出席するようにしている。 | |
| A blood transfusion is necessary. | 輸血が必要です。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| I supplied the children with necessary books. | 私は子供達に必要な本をあてがった。 | |
| It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. | こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 | |
| There's no need for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| He needed to rest. | 彼は休む必要があった。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours. | お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。 | |
| I need to find a better job on the double to pay my bills. | 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| Every situation requires individual analysis. | あらゆる事態を個別に分析する必要がある。 | |
| I didn't need your help. | あなたの助けは必要なかった。 | |
| I don't need it. | 必要ありません。 | |
| Japan needed contact with the Western countries. | 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 | |
| The situation calls for drastic measures. | 情勢は荒療治を必要とする。 | |
| Our plan will call for a lot of money. | われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。 | |
| I ran for my life. | 私は必死になって逃げた。 | |
| I am of the opinion that necessity is the mother of invention. | 私は必要は発明の母なりという意見を持っている。 | |
| Soccer is not necessarily confined to men. | サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。 | |
| Most Americans did not have the money to own an automobile. | ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 | |
| The occasion demands a cool head. | そのケースは冷静に対処する必要がある。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要ない。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. | 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 | |
| Sleep is no less necessary to health than food. | 睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| He doesn't have to wash the car. | 彼はその車を洗う必要はない。 | |
| I need a pencil. Can I use one of yours? | 鉛筆が必要です。あなたのを1本使ってもよいですか。 | |
| How often is it necessary to feed your pet? | 何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。 | |