Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She needs some help from us. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| You need not prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. | 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 | |
| To fly big passenger airliners calls for long training and experience. | 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| Mr Balboa is so well known as to need no introduction. | バルボアさんはとても有名なので、紹介する必要はありません。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| You need to study harder. | 君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| You don't have to pay in cash. | 現金で払う必要はありません。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| He does not need to eat, he is just greedy. | 彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| The manager was unnecessarily rough on him. | 支配人は必要以上に彼につらく当たった。 | |
| The store needs more clerks to wait on customers. | 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| You don't have to dress up. | 盛装なさる必要はありません。 | |
| There is no need to take his advice if you don't want to. | 彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| This gate needs painting. | この門にはペンキを塗る必要がある。 | |
| There's no need for you to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| Your prompt reply is urgently required. | あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins. | トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。 | |
| Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds. | 普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Do not hand over more money than is necessary to a child. | 必要以上のお金を子供に渡すな。 | |
| He cannot write English without making mistakes. | 彼は英語を書くと必ず間違える。 | |
| I need a job. | 仕事が必要だ。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| The housewives provide their families with necessities. | 主婦達は家族に必要なものを与える。 | |
| All inventions grow out of necessity. | あらゆる発明は必要から生じる。 | |
| He said that you need not go. | あなたは行く必要はないと彼は言った。 | |
| The situation seemed to call for immediate action. | 事態はすばやい行動を必要とするように思えた。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| Labor is not merely a necessity but a pleasure. | 労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。 | |
| N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility. | そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| You don't have to buy water, do you? | 水を買う必要がないですよね。 | |
| It isn't necessary to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| A growing child requires more food. | 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。 | |
| Lucy will certainly come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| This car needs to be washed. | この車は洗う必要がある。 | |
| It is necessary for you to start at once. | 君はすぐに出発する必要がある。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| I need a kitchen knife. | 包丁が必要だ。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女のいうことには必ずメモを取ってください。 | |
| I'll get you the info you need by next week. | 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 | |
| You don't have to worry about funds. | 資金のことは心配する必要はない。 | |
| It is necessary for you to go there. | あなたはそこへ行く必要があります。 | |
| I need palliative care. | 私にはパリアティブケアが必要だ。 | |
| Do I need to go to the dentist's? | 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 | |
| You need a haircut. | 君は散髪する必要がある。 | |
| I need the following items. | 私には以下の品物が必要である。 | |
| I need to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| I need a knife. | 包丁が必要だ。 | |
| Children need a lot of sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| I agree with you that we need more women in this company. | 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 | |
| The old lady is bound to fart. | おばあさんは必ずおならをする。 | |
| He needn't have come himself. | 彼は自分で来る必要などなかったのに。 | |
| She didn't pass me without speaking to me. | 彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。 | |
| Would anyone like a transfer? | 乗り換えキップが必要な方はいますか。 | |
| If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. | 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| Yes, you must. | はい、必要です。 | |
| It is necessary to do some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 | |
| I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting. | ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| She practices playing the piano regularly. | 彼女は必ずピアノの練習をしている。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| I think it necessary for him to stop smoking. | 彼はタバコを止める必要があると思います。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実際とは必ずしも一致しない。 | |
| I need to charge my mobile. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| Come to the office tomorrow morning without fail. | 明日の朝、必ず事務所にきなさい。 | |
| A rumor does not always prove a fact. | うわさは、必ずしも事実ではない事がわかります。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | かばんが必要です。貸してくれませんか。 | |
| Sleep is necessary to good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| They believed it necessary to have great contests every four years. | 彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。 | |
| Be sure to pick up some milk. | 必ずミルクを買ってきてね。 | |
| He doesn't have to wash the car. | 彼はその車を洗う必要はない。 | |
| There is no need to worry about funds. | 資金のことを心配する必要はない。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| The thing that you are intending to carry does not need to be carried. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| I can't necessarily agree with you on that point. | その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。 | |