Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| He has no daily necessities, much less luxuries. | 彼には必需品すらない、まして贅沢品はなおさらだ。 | |
| I don't need it. | 必要ありません。 | |
| This shirt needs washing. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| You take more calories than are necessary. | あなたは必要以上のカロリーをとっている。 | |
| The work requires ten men for ten days. | その仕事は10人の人を10日必要とする。 | |
| Keep as many as you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| Don't fail to return the book tomorrow. | 必ず明日その本を返しなさい。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. | 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 | |
| I never listen to this song without remembering my school-days. | この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 | |
| You should cross out any word you don't need. | 必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。 | |
| A cooking course should be mandatory in schools. | 料理コースは学校で必修である。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| You don't need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| Bill never fails to send a birthday present to his mother. | ビルは必ず母親に誕生日のプレゼントを贈る。 | |
| A formula is very convenient, because you need not think about it. | 決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。 | |
| His wife has started to work out of necessity. | 彼の妻は必要から働き出した。 | |
| The LDP needs a spiritual cleansing. | 自民党はみそぎが必要ですね。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 朝鮮語のできる助手が必要です。 | |
| What else does Tom need? | トムは他に何が必要なのですか。 | |
| Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds. | 普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。 | |
| You are sure to succeed, whatever you do. | 何をしようとも、君は必ず成功する。 | |
| More time is needed for the preparations. | 準備をするためにもっと時間が必要だ。 | |
| No matter how rich people are, they always want more. | 人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。 | |
| You need to follow your mother's advice. | 忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。 | |
| Take it apart if necessary. | 必要なら分解して。 | |
| He doesn't need such treatment. | 彼にはそんな扱いは必要ない。 | |
| Milk has to be kept at a relatively low temperature. | 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 | |
| I need someone to help me. | 私は助けてくれる誰かが必要だ。 | |
| It is necessary for you to start at once. | 君はすぐに出発する必要がある。 | |
| I never meet her without thinking of her dead mother. | 彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。 | |
| I'll be there rain or shine. | 雨が降ろうが槍が降ろうが、必ず行きますよ。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| I am sure of his winning the tennis match. | 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 | |
| We might not need to attend the meeting on Monday. | 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. | エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| There is no need to worry about shortages for the moment. | 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 | |
| I need some time to think about it. | 考える時間が必要です。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. | われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 | |
| This house needs painting. | この家はペンキを塗る必要がある。 | |
| What he needs is not money but love. | 彼に必要なのはお金ではなく愛です。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| You need not have bought the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| Try not to spend more money than is necessary. | 必要以上のお金を使わないようにしなさい。 | |
| You need not do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| My watch needs repairing. | 私の時計は修理する必要がある。 | |
| I'll never fail to meet your expectations. | 必ず期待にこたえてみせます。 | |
| My bicycle is in need of repair. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| I bought the book which the children need. | 私は子供たちに必要な本を買った。 | |
| The camera was essential for me. | カメラは私の必需品でした。 | |
| The work I'm doing now requires originality. | 今の仕事には、創造力が必要とされている。 | |
| There is no need to reply to that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| Please make sure that the door is locked. | 必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。 | |
| The grass needs cutting. | 芝は刈る必要がある。 | |
| Fruit trees require a large amount of space in which to grow. | 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 | |
| We need not attend the meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| I have no objection to paying a special fee if it is necessary. | 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 | |
| A pair of leather gloves is a must when you work with these machines. | この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。 | |
| Your hands need to be washed. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| Of course, a license is needed to operate a crane. | クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| I must put my ideas together before I take up a pen. | ペンをとる前に考えをまとめる必要がある。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| There is no need to call in their assistance. | 彼らの助力を求める必要はない。 | |
| I need to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. | われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休養です。 | |
| I find it necessary to be able to say what I feel. | 私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。 | |
| You have no need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| It is necessary for that car to have a check. | その車は点検してもらう必要がある。 | |
| You should have absolute rest. | 絶対安静が必要です。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| That kind of person will fail for sure. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| I will take such action as seems necessary. | 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| You don't have to beat your way. | 貧乏旅行なんてする必要が似よ。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| Do you need me to give you some money? | 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| Wherever he may go, he is sure to make friends. | どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。 | |