Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. | そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 | |
| You don't need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| We understand the necessity of studying. | 私たちは勉強の必要性を理解している。 | |
| You do not have to do it now. | 今それをする必要はない。 | |
| He needed to rest. | 彼は休む必要があった。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| We need more workers. | もっと人手が必要だ。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| My watch needs mending. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC? | マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか? | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| I need your help. | 君の助けが必要なんだ。 | |
| It is essential that every child have the same educational opportunities. | あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 | |
| We need someone to keep an eye on our baby while we are away. | 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 | |
| Our business calls for a lot of people. | 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| But you don't have to stay to the end. | でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| It is necessary for you to start at once. | 君はすぐに出発する必要がある。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| I need a job. | 仕事が必要だ。 | |
| She need not have done the work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| He gave me what I needed. | 彼はわたしに必要なものをくれた。 | |
| Don't fail to return the book tomorrow. | 必ず明日その本を返しなさい。 | |
| I think you need to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| I need an envelope and a piece of paper. I also need either a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 | |
| This work is not necessarily easy. | この仕事は必ずしもやさしくない。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| I no longer need a loan. | もはやローンは必要ではない。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. | 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| We don't need your answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| Do I have to be hospitalized? | 入院する必要がありますか。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| She need not have owned up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 | |
| Long cherished dreams don't always come true. | 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| Do I need to go right away? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| He did not have enough money. | 彼には必要なだけの金がなかった。 | |
| She needs it. | 彼女はそれが必要です。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I need some paper. | 紙が必要だ。 | |
| This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| Lucy will certainly come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| He said that you need not go. | あなたは行く必要はないと彼は言った。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand. | 手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。 | |
| It is imperative that you be on time as usual. | いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| Why? Because his family needed the money, that's why. | なぜなら彼の家にはお金が必要だったからです。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までいる必要はありません。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は必ず成功する。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 韓国語のできる助手が必要です。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| You need not have hurried. | 君たちが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Wherever he may go, he is sure to make friends. | どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| You don't have to go to school on Sunday. | 君は日曜日に学校に行く必要がない。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。 | |
| Does this require me to have friends? | 友達がいる必要がありますか? | |
| I need this. | 私はこれを必要としている。 | |
| All shall die. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| Whenever I meet her, I get the desire to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| You have to have a full denture. | 総入れ歯にする必要があります。 | |
| Your English is too good to be in this class. | あなたの英語はよいのでこのクラスにいる必要はない。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| It takes two to make a quarrel. | けんかをするには二人の人間が必要だ。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| I made no promises. | 必ずということではありません。 | |
| Yes, you need to practice every day. | そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. | 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 | |
| He need not have called a taxi. | 彼はタクシーを呼ぶ必要はなかったのに。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸であることを好む。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| You may ask me any amount of money you need. | 必要なだけのお金を私に請求してよい。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| He never speaks English without making mistakes. | 彼は英語をしゃべると必ず間違える。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |