Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We need more workers. | もっと人手が必要だ。 | |
| The curtain wants cleaning. | そのカーテンはクリーニングをする必要がある。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| An inner defect never fails to express itself outwardly. | 内面の欠点は必ず表に現れる。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. | 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| It is necessary that everybody obey the law. | だれでも法律をまもることは必要だ。 | |
| We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. | われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 | |
| What he needs is not money but love. | 彼に必要なのはお金ではなく愛です。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| Avoiding trouble will not always assure safety. | トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 | |
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| She demanded one above the necessity. | 彼女は必要以上のものを要求した。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| A man as diligent as he is, is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| We must allow for some delay. | 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| I don't need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| You don't need to carry lunch with you. | 弁当を持っていく必要はないですよ。 | |
| She is in need of help. | 彼女には助けが必要だ。 | |
| He gave me what I needed. | 彼は私に、私が必要としている物をくれた。 | |
| We need to study more. | 私たちはもっと勉強する必要があります。 | |
| I never go to London without visiting the British Museum. | 私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。 | |
| Language acquisition requires creativity. | 言語習得には創造力が必要だ。 | |
| Every situation requires individual analysis. | あらゆる事態を個別に分析する必要がある。 | |
| Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds. | 普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| Coal is not always black. | 石炭は必ずしも黒くない。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| The world needs to develop new energy sources in place of oil. | 世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。 | |
| The camera was essential for me. | カメラは私の必需品でした。 | |
| When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| You need not have hurried so much. | あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| If you need more information, we are happy to send it. | 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 | |
| You take more calories than are necessary. | あなたは必要以上のカロリーをとっている。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 | |
| I cannot see you without thinking of your late father. | 私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。 | |
| Lisa's room needs to be cleaned. | リーザの部屋は掃除が必要だ。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| Do I need a tie? | ネクタイは必要ですか。 | |
| We need a nut that will fit that bolt. | そのボルトに嵌合するナットが必要です。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| I find it necessary to be able to say what I feel. | 私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。 | |
| An enemy of an enemy is not necessarily an ally. | 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 | |
| The new engine must undergo all the necessary tests. | 新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。 | |
| If you need money, I'll lend you some. | お金が必要なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| We should take the necessary steps before it's too late. | 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 | |
| I bought the book which the children need. | 私は子供たちに必要な本を買った。 | |
| You must have a lot of patience to learn foreign languages. | 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| Please be sure to give my best regards to your father. | 必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. | 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 | |
| Japan imports most of the energy resources it needs. | 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| Is physical education a required course? | 体育は必修科目ですか。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| The statement imported that changes were necessary. | その声明では改革が必要だといっていた。 | |
| Experience is requirement for this profession. | この職業には経験が必要だ。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting. | ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。 | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| It needs exercise. | それには訓練が必要である。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. | その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 | |
| I need coffee. | コーヒーが必要なんだ。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| What do you need? | 何が必要ですか。 | |
| Your prompt reply is urgently required. | あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| I need friends. | 私には友達が必要です。 | |
| The LDP needs a spiritual cleansing. | 自民党はみそぎが必要ですね。 | |
| It is necessary for you to go. | 君は行く必要がある。 | |
| My bicycle is in need of repair. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |
| That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school. | あのシャツは汚い。学校に行く前に洗う必要があります。 | |
| Do I have to be hospitalized? | 入院する必要がありますか。 | |
| She needs it. | 彼女はそれが必要です。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| It's necessary to avoid stress. | ストレスを避けることが必要です。 | |