Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need to take your mother's advice. | 忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。 | |
| There will be an answer. | 道は必ず開けてゆく。 | |
| That kind of person will definitely fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| She is in need of help. | 彼女には助けが必要だ。 | |
| We do need your advice. | あなたの助言が是非とも必要だ。 | |
| I don't need it. | 必要ありません。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| You need not go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| We need flour, sugar and eggs to make this cake. | このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| It is now necessary to add another rule. | 今や別の規則を加える必要がある。 | |
| The weather is clearing up. I needn't have brought an umbrella. | 晴れてきた。かさを持ってくる必要がなかったな。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| In order to apply, you have to go in person. | 申し込むには君本人が行く必要がある。 | |
| Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary. | おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。 | |
| In other words, it takes all sorts of people to make a world. | 言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| All inventions grow out of necessity. | あらゆる発明は必要から生じる。 | |
| These clothes are dirty and need to be washed. | これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 | |
| My shoes are too small. I need new ones. | 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| These new shoes already want mending. | これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。 | |
| He is sure to make it in the next exam. | 彼は次の試験で必ず合格する。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 睡眠は生きるのに必要だ。 | |
| I need a pencil. Can I use one of yours? | 鉛筆が必要です。あなたのを1本使ってもよいですか。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| Our business calls for a lot of people. | 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 | |
| My socks are in need of mending. | 私の靴下は繕いが必要だ。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language. | 言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| Mountains are not necessarily green. | 山は必ずしも緑ではない。 | |
| The good will not necessarily prosper. | 善人が必ずしも成功するとは限らない。 | |
| You don't have to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| We need less talk and more action. | 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter. | カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| There is no need for you to stay here. | 君がここにとどまっている必要はないよ。 | |
| I read in the newspaper recently that the crops really need rain. | 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| It needs washing. | 洗う必要がある。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| This horse kicks when anyone comes up from behind. | この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。 | |
| Soon he needed new clothes. | すぐに新しい洋服が必要になりました。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter. | 懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| It is not always easy to face reality. | 現実に直面することは必ずしも簡単ではない。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 | |
| We didn't need to hurry. | 急ぐ必要がなかった。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| No, you need not. | いいえ、必要ありません。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| If you need a pen, I'll lend you one. | ペンが必要なら貸してあげよう。 | |
| He said that he disliked me, but that he needed my help. | 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急ぐ必要はない。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| It's inevitable. | 必至です。 | |
| You are not at all wrong. | 君は必ずしも間違ってはいない。 | |
| Growing children should not always be handled with kid gloves. | 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 | |
| Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. | 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. | そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君が行きたくないなら行く必要はない。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までいる必要はありません。 | |
| When you travel overseas, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| You must build up your courage. | 君は胆力を練る必要がある。 | |
| Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry. | 君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。 | |
| You need not have a haircut right now. | いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| Boxers need quick reflexes. | ボクサーにはすばやい身のこなしが必要だ。 | |
| Your hair wants cutting. | 君は散髪する必要がある。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| It is essential that every child have the same educational opportunities. | あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 | |
| She needs some help from us. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| The new plan will call for a lot of money. | その計画には多額の金が必要となるだろう。 | |
| I really need a drink now. | 今は飲むことが本当に必要だ。 | |
| When converting 1 mole of ice into water, and 1 mole of water into steam, which requires more energy? | 1モルの氷を水にするときと、1モルの水を水蒸気にするとき、より多くのエネルギーが必要なのは? | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| Raising a child demands patience. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| You don't have to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 | |
| We need the money. | 私達はお金が必要なのです。 | |