Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| Keep as many as you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| We need to make a survey of local opinion. | 地域住民の意見を調査する必要がある。 | |
| You don't need to go unless you want to. | 君が行きたくないのなら行く必要がない。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. | 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 | |
| It is necessary that he should go to college. | 彼は大学に行く必要がある。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| Inventions are born, so to speak, of necessity. | 発明はいわば必要から生まれるのだ。 | |
| Most Americans did not have the money to own an automobile. | ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 | |
| He never fails to do what he says. | 彼は口に出すことは必ずする。 | |
| The statement imported that changes were necessary. | その声明では改革が必要だといっていた。 | |
| Jim wants whipping for insulting me. | ジムは私を侮辱したから鞭でたたいてやる必要がある。 | |
| It never rains but it pours. | 雨が降れば必ず土砂降り。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| I never hear that song without remembering my high school days. | あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 | |
| Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere. | 父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| You didn't need to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| To fly big passenger airliners calls for long training and experience. | 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 | |
| It is necessary that we should study hard. | 私達は一生懸命勉強する必要がある。 | |
| If you need anything, let me know. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | 背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私達は余分に10ドルが必要になろう。 | |
| I never see you but I think of my brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| You can withdraw some money out of the bank, if you need any. | お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。 | |
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| I bought the book which the children need. | 私は子供たちに必要な本を買った。 | |
| It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building. | この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。 | |
| These shoes need polishing. | この靴を磨く必要がある。 | |
| The existing law concerning car accidents requires amending. | 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| She made a point of visiting me. | 彼女は必ず私を訪ねてくれた。 | |
| My socks are in need of mending. | 私の靴下は繕いが必要だ。 | |
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君が行きたくないなら行く必要はない。 | |
| There's no hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| I'll definitely come. | 必ずうかがいましょう。 | |
| I need to charge my cell phone. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| Their meeting was inevitable. | 彼らの出会いは必然だった。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| I'll be there at two o'clock without fail. | 必ず2時にそこへ行きます。 | |
| We need it when asleep as well as when awake. | 目が覚めているときばかりか眠っているときにもそれが必要だ。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは必ず電気を消してください。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| This tape recorder wants repairing. | このテープレコーダーは修理が必要だ。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日必ず10ページ読むことにしていた。 | |
| Do I need to change my diet? | ダイエットを変える必要あるのか? | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Food is always necessary for life. | 生きるためには食物が常に必要です。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| Salt is necessary for cooking. | 塩は料理にとって必要な物だ。 | |
| The situation calls for our action. | 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 | |
| I think you need to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| What do you need? | 何が必要ですか。 | |
| Your shoes want mending. | 貴方の靴は修繕が必要だ。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| They need daily care. | 彼らは毎日の世話を必要としている。 | |
| Nancy never fails to write to me once a month. | ナンシーは月に一度必ず私に便りをくれる。 | |
| A conservative is not always a reactionary. | 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| I have to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| Be sure to fill out the registration form in person. | 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| You don't need to go. | あなたは行く必要はない。 | |
| You didn't need to buy the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| He is sure to pass the exam. | 彼は必ず試験に合格すると思う。 | |
| You don't need to worry about such a thing. | 君はそんなことを心配する必要はありません。 | |
| She did not need to own up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 | |
| Be sure to simmer on a low heat so it doesn't boil. | 必ず弱火で煮立たないように煮ること。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 | |
| This job involves lots of hard work. | この仕事は大変な労力を必要とする。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| They believed it necessary to have great contests every four years. | 彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母である。 | |
| It is up to me to tell the sad news to her. | その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 | |
| Art is not a luxury, but a necessity. | 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 | |
| However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. | だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 | |