Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A conservative is not always a reactionary. | 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| You should only buy such things as you need for your everyday life. | 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| The new plan will call for a lot of money. | その計画には多額の金が必要となるだろう。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| Please make sure that the door is locked. | 必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。 | |
| This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| We need a new leader to pull our company together. | 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| You need not go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| You have to be patient. | 気長に構える必要があります。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| It is necessary for you to go. | 君は行く必要がある。 | |
| Does this require me to have friends? | 友達がいる必要がありますか? | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. | そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| You don't need to leave right now. | すぐに出かける必要はない。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| We understand the necessity of studying. | 私たちは勉強の必要性を理解している。 | |
| If you need my advice, I'd be glad to give it to you. | 私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. | 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 | |
| You don't need to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| People are not always what they seem. | 人々は必ずしも表面に表われた通りではない。 | |
| Should I watch my diet? | 食事制限は必要ですか。 | |
| Yes, you must. | はい、必要です。 | |
| Can you supply me with everything I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| Love is never without jealousy. | 恋には嫉妬が必ずついてくる。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| He will provide you with what you need. | 彼はあなたが必要なものをくれるでしょう。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| The garden needs to be weeded. | 庭は草むしりが必要だ。 | |
| He is sure to accomplish his purpose. | 彼は必ず目的を達成するだろう。 | |
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| You didn't need to buy the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. | 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| You must have a lot of patience to learn foreign languages. | 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. | 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 | |
| That kind of person will definitely fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| Do you need the book? | あなたはその本が必要ですか。 | |
| You have to have a full denture. | 総入れ歯にする必要があります。 | |
| He does not need to eat, he is just greedy. | 彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。 | |
| You will need much more money than you do now. | 君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。 | |
| I need to find a better job on the double to pay my bills. | 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 | |
| I need your help. And I will be your president, too. | あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| You don't need to go in such a hurry. | あなたはそんなに急いで行く必要はない。 | |
| It is absolutely necessary that you be at the meeting. | 君がその会合に出ることが絶対に必要だ。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| I'm not saying that your answers are always wrong. | あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。 | |
| Yes, but you do not have to stay to the end. | ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| Why did she need to send for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. | われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 | |
| This is what I need. | これが私が必要とするものです。 | |
| You need not take the trouble to go there. | 君がわざわざそこにいく必要はない。 | |
| Was it necessary to inflict such a punishment on him? | そのような罰を彼に与える必要があったのか。 | |
| We need some clues to understand it. | それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。 | |
| We needn't have hurried. | 急ぐ必要はなかったのに。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| This chair needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| International trade is vital for healthy economies. | 健全な経済には国際貿易が必要である。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |