Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. | 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Whenever he comes, he scolds us. | 彼は来れば必ず私たちをしかる。 | |
| You don't need to worry about it. | そのことで心配する必要はない。 | |
| I don't need it. | 必要ありません。 | |
| There will be an answer. | 道は必ず開けてゆく。 | |
| Flowers and trees need clean air and fresh water. | 花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。 | |
| In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter. | このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| A formula is very convenient, because you need not think about it. | 決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| Old people need something to live for. | 老人には生きがいが必要だ。 | |
| The control of exhaust gas is especially needed in big cities. | 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 | |
| You needn't have taken a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| Is there any need for me to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| I think it needs a tune-up. | 修理が必要だ。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| The thing that you are intending to carry does not need to be carried. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university. | 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| I need friends. | 私には友達が必要です。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| I needn't have hurried. | 私は、急ぐ必要はなかったのに。 | |
| He asked me what I needed. | 彼は私に、私が何を必要としているかを尋ねた。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| Do you need me to give you some money? | 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強する必要がある。 | |
| Of course, a license is needed to operate a crane. | クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 | |
| I never hear that song without remembering my high school days. | あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 | |
| An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. | 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | |
| We need it when asleep as well as when awake. | 目が覚めているときばかりか眠っているときにもそれが必要だ。 | |
| There is no need to worry. | 心配する必要はない。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。 | |
| After using the knife, please be sure to put it back where it was. | ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| You need not stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| Do I need to transfer? | 乗り換えは必要ですか。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| I need more time. | もっと時間が必要だ。 | |
| Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry. | 君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。 | |
| There was no need for you to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| I never see you but I think of my brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| I didn't need to take an umbrella with me. | 私は傘を持って行く必要はなかった。 | |
| Children need a lot of sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| He can mask his feeling if the occasion calls for it. | 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 | |
| He said that necessity is the mother of invention. | 彼は「必要は発明の母」と言った。 | |
| Japan imports most of the energy resources it needs. | 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 | |
| Why should she have sent for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| Our plan will call for a lot of money. | われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| He never fails to do what he says. | 彼は口に出すことは必ずする。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| He needs to follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| "Why are you studying English so hard?" "To be an English teacher." | 「なぜ英語を必死に勉強していますか」「英語の先生になるためです」 | |
| Peter may need a new diaper. | ピーターは新しいオムツを必要としているのかもしれない。 | |
| She is bound to come here. | 彼女はここへ必ず来なければならない。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| Why do you need this money? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| She needs someone to talk to. | 彼女は誰か話し相手が必要だ。 | |
| It's essential for the papers to be ready today. | レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| It is necessary to take some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| You have to have a new crown. | 新しいクラウンをかぶせる必要があります。 | |
| Honesty is not always the best policy. | 正直は必ずしも最上の策とは限らない。 | |
| You don't need to go in such a hurry. | あなたはそんなに急いで行く必要はない。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| He makes a rule of attending such meetings. | 彼はそのような会には必ず出席するようにしている。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。 | |
| It is necessary that he should prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 | |
| Yes, you must. | はい、必要です。 | |
| The robots are sure to contribute to the world. | ロボットは必ずや世界に貢献するでしょう。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| For that experiment they need a complete vacuum. | その実験には真空が必要だ。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. | 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は直ちに医者に行く必要がある。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| He never speaks English without making mistakes. | 彼は英語をしゃべると必ず間違える。 | |
| She badly needed the money. | 彼女にはどうしてもその金が必要だった。 | |
| For he knew what was in a man. | 人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| You need not be afraid of making mistakes. | あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 | |
| The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. | 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |