Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your prompt reply is urgently required. | あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 | |
| The situation calls for drastic measures. | 情勢は荒療治を必要とする。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| We need to fill up at the next gas station. | 次の給油所で満タンにする必要がある。 | |
| I am bound to solve this question. | 私は必ずこの問題を解決する。 | |
| I feel the want of money. | 金の必要を感じる。 | |
| You didn't need to hurry. | 君たちは急ぐ必要がなかった。 | |
| This chair is in want of repair. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| Your shoes want mending. | 貴方の靴は修繕が必要だ。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| This kind of work requires a lot of patience. | この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 | |
| Jim wants whipping for insulting me. | ジムは私を侮辱したから鞭でたたいてやる必要がある。 | |
| You don't need to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| You need not be afraid of making mistakes. | あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 | |
| Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. | 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I need more time. | もっと時間が必要だ。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| I'll get you the info you need by next week. | 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 | |
| He will scold us no matter what. | 彼は必ず私達を叱るだろう。 | |
| You need not take account of the fact. | 君はその事実を考慮に入れる必要はない。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| My watch needs mending. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| There is no need for you to stay here. | 君がここにとどまっている必要はないよ。 | |
| If you need anything, let me know. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| It is not necessarily true that what the teacher says is always correct. | 必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| That isn't necessary. | その必要はありません。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| Children require much sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| That house cried for a coat of paint. | あの家はペンキを塗る必要があった。 | |
| Quickly buy all required items. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| She need not go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| Mental exercise is particularly important for young children. | 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 | |
| A growing child requires more food. | 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| He cannot write English without making mistakes. | 彼は英語を書くと必ず間違える。 | |
| During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents. | 10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| It is certain that he'll win the game. | 彼は必ず試合に勝つだろう。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| He's never had to earn his own living. | 彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。 | |
| Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. | 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 | |
| We need to make inquiries about the date of the examination. | 試験期日を照会してみる必要がある。 | |
| Do you need this book? | この本は必要ですか。 | |
| You may ask me any amount of money you need. | 必要なだけのお金を私に請求してよい。 | |
| Why do you need change? | どんな事で小銭が必要ですか。 | |
| A boy needs a father he can look up to. | 男の子には尊敬できる父親が必要です。 | |
| The thing that you are intending to carry does not need to be carried. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| It is necessary that we should prepare for the worst. | 最悪に備える必要がある。 | |
| I read in the newspaper recently that the crops really need rain. | 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | |
| I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
| You have no need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| He never travels without taking an alarm clock with him. | 彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。 | |
| Why do you need a new television? | なぜ新しいテレビが必要なのですか。 | |
| The LDP needs a spiritual cleansing. | 自民党はみそぎが必要ですね。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| Sleep is necessary to good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| I no longer need a loan. | もはやローンは必要ではない。 | |
| They are matters which we need to discuss. | それらは話し合いを必要とする問題だ。 | |
| It seems necessary for you to come again tomorrow. | あなたは明日またおいでになることが必要なようです。 | |
| Honesty is not always the best policy. | 正直は必ずしも最上の策とは限らない。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| This is what I need. | これが私が必要とするものです。 | |
| Their boat needs painting. | 彼らのボートは塗装する必要がある。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理が必要だ。 | |
| Not all good men will prosper. | 善人必ずしも栄える者でない。 | |
| I think it necessary for you to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| If you need an umbrella I'll lend you one. | 傘が必要ならば貸します。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| The flower garden needs watering. | その花壇は水をやる必要がある。 | |
| Next time bring me that book without fail! | 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 | |
| But you don't have to stay to the end. | でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| The sort of information we need is not always available. | 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school. | あのシャツは汚い。学校に行く前に洗う必要があります。 | |
| You don't have to write out a clean copy of your composition. | あなたは自分の作文を清書する必要がない。 | |
| The only thing that doesn't require skill is an appetite. | 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 | |
| My bicycle is in need of repair. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| I need coffee. | コーヒーが必要なんだ。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| Write down the facts needed to convince other people. | ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。 | |
| It's necessary for you to make the best use of your time. | 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |