Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| Big men are not necessarily strong men. | 身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。 | |
| Long cherished dreams don't always come true. | 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| The physical fitness courses are required for everyone. | 体育の授業は全員が必修です。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| To make mistakes is not always wrong. | 間違えることが必ず悪いとは限らない。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| A nation need not necessarily be powerful to be great. | 国が偉大であるには必ずしも大国である必要はない。 | |
| It is OK to redistribute the unregistered trial version. | 登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| The village needs your help. | この村にはあなたの力が必要なんです。 | |
| Is there any need for me to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| In brief, I need money. Please lend it to me! | 要するに金が必要なんだ。貸してくれよ! | |
| Love is never without jealousy. | 恋には嫉妬が必ずついてくる。 | |
| It is necessary that we should study hard. | 私達は一生懸命勉強する必要がある。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| I'm not always free on Sundays. | 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 | |
| It never rains but it pours. | 雨が降れば必ず土砂降り。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| Why do you need a new television? | なぜ新しいテレビが必要なのですか。 | |
| The garden needs to be weeded. | 庭は草むしりが必要だ。 | |
| Be sure to drop in on us if you come our way. | こちらにおいでの際は必ずお寄りください。 | |
| Please let us know your conditions for making the concession. | 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 | |
| I need more time. | もっと時間が必要だ。 | |
| We might not need to attend the meeting on Monday. | 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 | |
| It's good to put yourself in someone else's place now and then. | 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |
| The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. | その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 | |
| Mental exercise is particularly important for young children. | 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 | |
| He has no daily necessities, much less luxuries. | 彼には必需品すらない、まして贅沢品はなおさらだ。 | |
| International trade is vital for healthy economies. | 健全な経済には国際貿易が必要である。 | |
| It's necessary for her to go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| Should I watch my diet? | 食事制限は必要ですか。 | |
| This stool needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことに謝る必要などない。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| This kind of work requires a lot of patience. | この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| "Why are you studying English so hard?" "To be an English teacher." | 「なぜ英語を必死に勉強していますか」「英語の先生になるためです」 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼らは会えば必ずけんかをする。 | |
| Food is necessary for life. | 食物は生命に必要だ。 | |
| I need all money possible. | 私はありとあらゆるお金を必要としている。 | |
| I wish I didn't have to work. | 仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。 | |
| It was necessary that my uncle should be informed. | おじに知らせる必要があった。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 | |
| What goes around comes around. | 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 | |
| I need this. | 私はこれを必要としている。 | |
| Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. | 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| The store needs more clerks to wait on customers. | 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 | |
| I need someone to help me. | 私は助けてくれる誰かが必要だ。 | |
| Come to the office tomorrow morning without fail. | 明日の朝、必ず事務所にきなさい。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| We need food, clothes and a home in order to live. | 私たちは生きていくためには衣・食・住が必要です。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| I need a keyboard to be funny. | 滑稽な人になるにはキーボードが必要だ。 | |
| This case requires watching, by the way. | ところでこの件は注意する必要がある。 | |
| Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC? | マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか? | |
| You don't have to go unless you want to. | 君が行きたくないなら行く必要はない。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| He needed to rest. | 彼は休む必要があった。 | |
| He never comes without complaining of others. | 彼は来れば必ず人の悪口を言う。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 朝鮮語のできる助手が必要です。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| I must study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| The world has no need for me. | 世界は僕を必要としていないんだ。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| What he needs is not money but love. | 彼に必要なのはお金ではなく愛です。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| You need not have hurried so much. | あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Ah no. It's not as though I always have everything. | あぁ、いや、必ずしも何でも持っているわけではない。 | |
| If you don't want to go to that party, you don't have to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題全体として考える必要がある。 | |
| If you want a pen, I will lend you one. | ペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| We need somebody with bold new ideas. | 私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに行く必要がありますか。 | |
| Next time bring me that book without fail! | 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 | |