Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| He doesn't need such treatment. | 彼にはそんな扱いは必要ない。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| You needn't have bought such a large house. | こんな大きな家買う必要はなかったのに。 | |
| Do I need to go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| You don't need to go to the dentist's. | 歯医者に行く必要はない。 | |
| There's no need to apologize. | 謝る必要はない。 | |
| After using the knife, please be sure to put it back where it was. | ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 | |
| We need to hurry. | 私たちは急ぐ必要がある。 | |
| I'll go and meet him, if it's necessary. | もし必要なら、彼に会いに行きます。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| The facts proved that our worries were unnecessary. | 心配する必要はないということは、事実が証明している。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I need an envelope and a piece of paper. I also need either a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| Can you supply me with everything I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| Don't fail to come and see me one of these days. | ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。 | |
| Why do you need it? | どんなことでそれが必要ですか。 | |
| You do not have to come here. | あなたはここへくる必要はない。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| Do I need a tie? | ネクタイは必要ですか。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| It isn't necessary to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| The manager was unnecessarily rough on him. | 支配人は必要以上に彼につらく当たった。 | |
| It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. | することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 | |
| This shop can supply all your requirements. | この店で君の必要な品はすべてそろえられる。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| I didn't need your help. | あなたの助けは必要なかった。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| I never see you without thinking of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。 | |
| Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary. | おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。 | |
| This car needs to be washed. | この車は洗う必要がある。 | |
| You need good equipment to climb that mountain. | あの山に登るには完全な装備が必要だ。 | |
| I'll do it by all means. | 必ずやります。 | |
| We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments. | 軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 | |
| It is necessary that the bill pass the Diet. | その法案は議会を通過する必要がある。 | |
| I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. | 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 | |
| Try not to spend more money than is necessary. | 必要以上のお金を使わないようにしなさい。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect. | 局部には必ずモザイクをかけて下さい。 | |
| The flower garden needs watering. | その花壇は水をやる必要がある。 | |
| Sleep is necessary for good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. | 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 | |
| I need some sugar to make a cake. | ケーキを作るために砂糖がいくらか必要だ。 | |
| They scarcely need it at all. | 彼らにそれをほとんど少しも必要としない。 | |
| There is more money than is needed. | 必要以上のお金がかかる。 | |
| I don't use taxis unless it's absolutely necessary. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| Hanko are essential in our daily life. | 私たちの生活には判子が必需品です。 | |
| Even if you have your own way, you will not always be successful. | たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。 | |
| It is not always easy to distinguish good from evil. | 善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Do not hand over more money than is necessary to a child. | 必要以上のお金を子供に渡すな。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| Yes, but you do not have to stay to the end. | ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| Nick needs not come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| I make it a rule to go jogging every morning. | 毎朝必ずジョギングをすることにしている。 | |
| We need less talk and more action. | 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。 | |
| You don't have to take an examination. | あなたは試験を受ける必要は無いよ。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| You needn't have gone to the trouble. | 君は手間をかける必要はなかった。 | |
| We don't need your answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| We need to study more. | 私たちはもっと勉強する必要があります。 | |
| Rearing a child calls for perseverance. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| If you need a pen, I'll lend you one. | ペンが必要なら貸してあげよう。 | |
| Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. | 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. | 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。 | |
| A computer is an absolute necessity now. | コンピューターは現在では絶対的な必需品である。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| What I need is a beer. | わたしに必要な物、それはビールだ。 | |
| A blood transfusion is necessary. | 輸血が必要です。 | |
| You need to be careful. | あなたは注意深くする必要がありますよ。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| This chair is in want of repair. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| You need to have strong thigh muscles to skate. | スケートをするには強い腿の筋肉が必要である。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| Why do you need quarters? | どんな事で25セント硬貨が必要ですか。 | |
| The shop assistant went out of his way to find what we needed. | 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 | |
| Make sure you take this medicine before sleeping. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| I don't need it. | 必要ありません。 | |
| You may ask me any amount of money you need. | 必要なだけのお金を私に請求してよい。 | |
| It's much too pompous for such a trivial thing. | たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。 | |
| He said that necessity is the mother of invention. | 彼は「必要は発明の母」と言った。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |