Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| Sleep is necessary to good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| She practices playing the piano regularly. | 彼女は必ずピアノの練習をしている。 | |
| Mastering a foreign language involves a lot of patience. | 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 | |
| We need more medical care for infants. | 幼児に対する医療がもっと必要である。 | |
| You don't need to be afraid of making mistakes. | あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 | |
| Aside from that, is there anything else you want? | それはさておき、他に必要なものはないか。 | |
| My camera doesn't need to be fixed. | 私のカメラは修理の必要はない。 | |
| This house needs painting. | この家はペンキを塗る必要がある。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたはすぐにそこに行く必要がある。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| He can mask his feeling if the occasion calls for it. | 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに行く必要がありますか。 | |
| This machine consumes 10% of all the power we use. | この機械はここで必要な電力の1割をくう。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| All inventions grow out of necessity. | あらゆる発明は必要から生じる。 | |
| We need twenty eggs all told. | 全部で20個の卵が必要です。 | |
| This tire needs some air. | このタイヤは空気を入れる必要がある。 | |
| Boxers need quick reflexes. | ボクサーにはすばやい身のこなしが必要だ。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| Do I need to change my diet? | ダイエットを変える必要あるのか? | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| I think you need to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| When converting 1 mole of ice into water, and 1 mole of water into steam, which requires more energy? | 1モルの氷を水にするときと、1モルの水を水蒸気にするとき、より多くのエネルギーが必要なのは? | |
| He makes a point of attending class meetings. | 彼はクラスの会合には必ず出席している。 | |
| Old people need something to live for. | 老人には生きがいが必要だ。 | |
| Come here tomorrow without fail. | 明日ここに必ず来なさい。 | |
| Do we need a universal language? | 国際語は必要ですか? | |
| There is no need to reply to that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| Do you need me to give you some money? | 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 | |
| We need someone to keep an eye on our baby while we are away. | 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 | |
| Long cherished dreams don't always come true. | 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 | |
| It is necessary that he should prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| Plants require CO2 to grow. | 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 | |
| Yes, you must. | はい、必要です。 | |
| There's no hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| A blood transfusion is necessary. | 輸血が必要です。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| You need not have hurried. | あなたが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| I do not need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| You need not have a haircut right now. | いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。 | |
| I no longer need a loan. | もはやローンは必要ではない。 | |
| My car needs repairing. | 私の車は修理が必要だ。 | |
| This chair needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| I am bound to solve this question. | 私は必ずこの問題を解決する。 | |
| We must allow for some delay. | 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 | |
| Quickly buy all required items. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| There's no need to worry. | 心配する必要はない。 | |
| My shoes are too small. I need new ones. | 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 | |
| I never see you without thinking of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Translating this material calls for a lot of patience. | この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 | |
| I need a job. | 仕事が必要だ。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| Do I have to be hospitalized? | 入院する必要がありますか。 | |
| If you want this pen, I will lend it to you. | このペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. | また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 | |
| I had enough time, so I didn't need to hurry. | 時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| Jane filled out an application. | ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。 | |
| Our plan will call for a lot of money. | われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。 | |
| There is no need to worry about shortages for the moment. | 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. | 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| I'm not saying that your answers are always wrong. | あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。 | |
| He doesn't need such treatment. | 彼にはそんな扱いは必要ない。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| I need some paper. | 紙が必要だ。 | |
| You must have a lot of patience to learn foreign languages. | 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 | |
| He never makes a plan without putting it into practice. | 彼は計画を立てれば必ず実行する。 | |
| It wants looking into. | 調べてもらう必要がある。 | |
| I need to get a stamp. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| When it rains, it pours. | 雨が降れば必ず土砂降り。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| Heat and light are necessary for our existence. | 我々が生きていくには熱と光とが必要である。 | |
| The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. | 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| This is the very thing that you need. | これこそまさに君が必要としているものだ。 | |
| Don't apologize. | 謝る必要はない。 | |
| The result is all that matters. | 結果だけが必要だ。 | |