The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '忍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The prisoners were treated with monstrous cruelty.
囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.
私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
He was patience itself.
彼は大変忍耐強かった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.
現代の日本に忍者や侍はいません。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
An icy chill stole into the car.
氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
Rearing a child calls for perseverance.
子供を育てるには忍耐が必要です。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Patience is the mother of science.
忍耐力は科学の根源である。
Above all, be patient.
何よりもまず忍耐強くあれ。
Don't try God's patience.
神の忍耐を試すようなことはするな!
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
Raising a child demands patience.
子供を育てるには忍耐が必要です。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."
成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.
これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.
捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。
My patience has come to the breaking point.
堪忍袋の緒が切れる。
Their patience was about to give out.
彼らの忍耐も尽きそうだった。
Perseverance is, among other things, necessary for success.
忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Be the matter what it may, we must persevere.
何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I wondered at his perseverance.
彼の忍耐強さには驚いた。
We sometimes lack patience with old people.
私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
The work calls for patience.
その仕事には忍耐が必要だ。
I would die before I live on in shame.
恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。
What know you of patience?
あんたは忍耐というものを知っているのか。
A stranger was seen to steal into his house.
見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
We need a lot of patience when we study.
勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Translating this material calls for a lot of patience.
この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
This sort of work calls for great patience.
この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I couldn't bear to see such a scene.
そんな場面を見るに忍びなかった。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.
トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.
メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.
メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
With a little more patience, you could have succeeded.
もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
His patience is worn out.
彼の忍耐も限界にきた。
Mastering a foreign language calls for patience.
外国語の習得には忍耐が必要だ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.