The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '忘'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't forget turning out the light.
私は明かりを消したのを忘れてはいない。
I'll never forget your kindness as long as I live.
生きている限りご恩は決して忘れません。
I forgot to bring my umbrella with me.
傘を持ってくるのを忘れました。
Tom forgot to ask Mary what he had planned to ask her.
トムはメアリーに聞こうと思っていたことを聞き忘れた。
Forget him.
彼の事は忘れなさい。
Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today!
あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった!
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.
ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Please remember to see my father next week.
来週、忘れずに父に会って下さい。
Hanako has forgotten her umbrella again.
花子はまた傘を忘れてきた。
I've clean forgotten.
すっかり忘れたよ。
I wrote down her address so that I wouldn't forget it.
忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。
The man wrote down the name for fear he should forget it.
その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。
See to that you do not leave your umbrella behind.
傘を忘れない様にしなさい。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
Do it right now, before you forget.
忘れないうちにすぐにそれをしなさい。
You must remember the fact that you owe her a lot.
彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。
She was beside herself with anger after the argument.
彼女は口論して怒りで我を忘れた。
You must not forget your schoolbooks.
教科書を忘れては行けません。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.
朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.
そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。
Remember to see him tomorrow.
明日、忘れずに彼に会いに行きなさい。
I forgot to turn off the TV before going to bed.
私は寝る前にテレビを消すのを忘れた。
Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing.
めがねを忘れるなんて恥ずかしいことだ。
It occurred to me that I had forgotten my keys.
私はかぎを忘れたことに気づいた。
He must have forgotten all about the promise.
彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
Please remember to come and see us this weekend.
この週末には忘れずに遊びにきてください。
I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived.
そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。
Brian left his belongings behind.
ブライアンは自分の物を置き忘れた。
I forgot to ask your name.
お名前をお伺いするのを忘れておりました。
He was beside himself with excitement.
彼は興奮してわれを忘れていた。
Don't forget about me.
私の事を忘れないで。
I cannot forget those kind people.
私は、あの親切な人たちを忘れることができない。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Tom almost forgot about the meeting.
トムは危うく会議を忘れるところだった。
Please remember to put out the cat before you go to bed.
寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。
Write it down before you forget it.
忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。
Then I found I had left my wallet at home.
そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。
He is apt to forget people's name.
彼は人の名前を忘れやすい。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.
向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
Do not forget to meet me at the station.
忘れずに駅に迎えにきてください。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.
お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
I've forgotten your number.
君の電話番号を忘れてしまった。
She did not forget his kindness as long as she lived.
生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。
He left the book on the table.
彼は本をテーブルの上に置き忘れた。
Don't forget your stuff.
自分の持ち物を忘れるな。
I almost forgot that it was his birthday.
彼の誕生日だったのをほとんど忘れそうだった。
I left my dictionary downstairs.
辞書を階下に忘れてきた。
Please remember to turn off the light before going to bed.
寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
"Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it."
「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」
Don't leave your things behind.
自分の持ち物を忘れないように。
I will keep this experience in mind forever.
私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
He was beside himself with joy.
彼は楽しみで我を忘れている。
I wrote down her address so as not to forget it.
忘れないように彼女の住所を書き留めた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i