UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
I will always remember you.君のことはいつまでも忘れないよ。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
Never forget to put out the fire.火を消し忘れるな。
I forgot that I met her last month.先月彼女に会ったのを忘れた。
I wrote down his phone number lest I should forget it.忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
I forgot to call Mr. Ford.フォード氏に電話するのを忘れた。
You must remember the fact that you owe her a lot.きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
You must bear in mind what I've just said to you.今君に言ったことは忘れてはいけない。
We'll never forget your kindness.あなたのご親切は決して忘れません。
Don't forget to sign your name.忘れずに署名をして下さいね。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
Please remember to mail this letter.この手紙を出すのを忘れないで下さい。
He's very forgetful of things.とても物心を忘れやすい。
Don't forget to turn the light off.電気を消すのを忘れないで。
Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world.あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。
Don't forget your money.お金が忘れないで。
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
Don't leave your things behind.持ち物を置き忘れないように。
Please be careful not to forget your card or your change in the machine.お釣り・カードの取り忘れにご注意ください。
Never shall I forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
I always leave my umbrella on the train.僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
I forgot to turn off the TV before going to bed.私は寝る前にテレビを消すのを忘れた。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙を投稿しなさい。
He lost his umbrella again.彼はまた傘を置き忘れてきた。
You might have just forgotten.お忘れになっただけかと思いました。
She left her umbrella on the bus.彼女はバスに傘を置き忘れた。
Last night you forgot to turn off the radio, didn't you?夕べラジオを消し忘れたでしょう。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
You'll forget about me someday.いつか私のことは忘れちゃうわ。
All during my trip I could not keep you out of my mind.私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。
She left her gloves in the car.彼女は車の中に手袋を置き忘れた。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
To tell the truth, I forgot all about your questions.実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
Please give me your picture lest I forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
I must remember to post the letter.私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
His name has completely gone out of my mind.わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。
Tom still can't get Mary out of his head.トムさんはまだ、メアリさんのことを忘れられません。
It is probable that he forgot about it.たぶん彼はそのことを忘れたのだろう。
She has left her umbrella behind.彼女は傘を置き忘れた。
To tell the truth, I completely forgot.実を言うと、すっかり忘れていたのです。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
I have pretty much forgotten the emphatic constructions.私は強調構文なんて殆ど忘れていた。
I forget to telephone him.彼に電話するのを忘れた。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
Please forget this for the love of Heaven.たのむから、このことは忘れてくれたまえ。
Please remember to write to her.忘れずに手紙を書いてください。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
He was beside himself with joy.彼は喜びで我を忘れた。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
Out of sight, out of mind.目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I forgot your phone number.君の電話番号を忘れた。
He forgot to lock the door.彼はドアを閉め忘れました。
Make a note of it in order not to forget it.忘れないようにそれを書き留めておきなさい。
I'll never forget what you told me.私が君に言ったことを決して忘れません。
You mustn't forget to come and see me tomorrow morning.明朝忘れず私に会いに来なさい。
Remember to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
I forgot to call up Mr Ford.フォード氏に電話するのを忘れた。
It must have slipped my mind.きっともう忘れたと言うことだわ。
She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
You're really absent-minded.本当にあなたは物忘れがひどいのね。
It occurred to me that I had forgotten my keys.私はかぎを忘れたことに気づいた。
I almost left my umbrella in the train.電車に傘を忘れるところだった。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
I forgot to attach a stamp to the envelope.私は封筒に切手をはるのを忘れた。
Remember to mail this letter.この手紙を忘れずに投函しなさい。
The older we grow, the more forgetful we become.人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
Don't forget to post the letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
They say that you never forget your first love.初恋を忘れることはないと言われている。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
Please give me your picture so I don't forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
His anger was such that he lost control of himself.彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。
Don't forget to talk with him tomorrow.明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。
For a moment I forgot what her name was.私は彼女の名前を度忘れした。
Please don't forget to mail the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
The teacher told his pupils not to forget that lesson.先生は、生徒たちに、この教訓を忘れるな、といった。
I forgot to bring my umbrella with me.傘を持ってくるのを忘れました。
He sometimes forgets to take books back to the library.彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
It occurred to me that I had left my bag on the train.私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
I really can't remember people's names, but I don't forget faces.私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
Her name often escapes me.よく彼女の名前を忘れる。
I lost track of time.時間がたつのを忘れてしまった。
I had forgotten that I had met her several years ago.私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Don't forget to answer the letter.手紙の返事をお忘れなく。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
I forgot my lunch and bought a sandwich at school.私は昼食を忘れて学校でサンドイッチを買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License