UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He forgot that he bought her a present.彼は彼女にプレゼント買った事を忘れた。
You must not forget your schoolbooks.教科書を忘れては行けません。
I forgot to put a stamp on the envelope.私は封筒に切手をはるのを忘れた。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
Tom got so absorbed in his work that he forgot to eat.トムは仕事に夢中になって食べることも忘れてしまった。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたとは君は不注意だった。
All during my trip I could not keep you out of my mind.私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。
I can't forget his kindness.私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。
Whenever he calls on me, he leaves something behind.彼は訪ねてくるたびに、きっと何かしら忘れていく。
Sorry, I forgot.ごめん、忘れちゃった。
The tragedy of war must not be forgotten.その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
Please remember to wake me up at seven tomorrow.明日忘れないで私を7時に起こしてください。
He forgot to lock the door.彼はドアを閉め忘れました。
You will not remember. I will never forget.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
Don't forget our date tomorrow.明日のデート、忘れないでよ。
I've left my watch at home.家に時計を忘れた。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I intended to go, but forgot to.私は行くつもりだったが忘れた。
She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。
Tom left his umbrella on the bus.トムはバスの中に傘を置き忘れた。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Akiko is busy enough to forget her appointments.明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
I'll never forget your kindness.私はあなたの親切を永久に忘れません。
I was beside myself with joy when I heard the news.その知らせをきいて、私は嬉しくて我を忘れた。
I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived.そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。
I'm sorry, I forgot to do my homework.宿題を忘れてしまって、すみませんでした。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。
I cannot forget those kind people.私は、あの親切な人たちを忘れることができない。
Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。
Defeated revolutions are forgotten quickly.失敗した革命はすぐに忘れられる。
My grandmother is very forgetful of things nowadays.祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
They forgot all about Noah, who had saved them.彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。
She was beside herself with joy at the news.彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。
It must have slipped my mind.きっともう忘れたと言うことだわ。
I have to remember to mail the letter.私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
I'll never forget your kindness.あなたの親切を忘れません。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
Forget your sorrows.悲しみを忘れなさい。
I wrote his name down for fear I should forget it.忘れないように私は彼の名前を書き留めた。
I forgot to bring my health insurance card.保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow.忘れずに明日6時に迎えに来てください。
I am already forgetting my grandmother's face.私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。
Don't forget what I told you.私の言ったことを絶対の忘れるな。
He is always forgetting things.彼はいつも忘れ物ばかりしている。
I forgot to call Mr. Ford.フォード氏に電話するのを忘れた。
One is apt to forget his own faults.自分の欠点は忘れがちなものである。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
I forgot that the daylight saving time ended last week.私は先週サマータイムが終わったことを忘れていました。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
The bag has been left behind.そのかばんは忘れ物だ。
I'm really bad with names, but I never forget a face.私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
I've forgotten whether it was Saturday or Sunday.それが土曜だったか日曜だったか忘れました。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
Don't forget to sign your name.忘れずに署名をして下さいね。
Be sure and call me tonight.忘れずに夜お電話ください。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
He was to have called her up, but he forgot.彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。
Did you forget anything?忘れ物ない?
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
Don't forget to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
Don't forget your umbrella.傘を忘れないでね。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Soon learnt, soon forgotten.早合点の早忘れ。
Please remember to post the letter.手紙を忘れずにポストに入れてください。
Out of sight, out of mind.目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
Don't forget to mail this letter.忘れずに手紙を投稿しなさい。
She has forgotten seeing me before.彼女は私に会ったことを忘れてしまっている。
I completely forgot the number.番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
No one forgot their assignment, did they?だれも宿題を忘れませんでしたね。
It looks like it might rain, so don't forget your umbrella.天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I forgot my PIN number!暗証番号を忘れちゃった!
We'll never forget your kindness.あなたのご親切は決して忘れません。
He was beside himself with joy.彼は楽しみで我を忘れている。
A cat will forget three years of kindness in three days, feed a dog for three days and he will remember it for three years.猫は三年の恩を三日で忘れる、犬は三日飼えば三年恩を忘れぬ。
Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it.色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。
He is a very forgetful fellow.彼は非常に忘れっぽい男だ。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
I left behind something today.今日忘れ物をした。
You can't remember it and I'll never forget it.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
He was so mad that he forgot to eat dinner.彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
I forgot to lock the drawer.引き出しのカギをかけ忘れた。
I forgot to wind my watch up, so it stopped.時計のネジをまくのを忘れたので、とまってしまった。
She has left her umbrella behind.彼女は傘を置き忘れた。
Don't forget to mail the letter.忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
I was wrong; forget what I told you.僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
His cousin, whose name I forget, was a nurse.彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License