UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom forgot to ask Mary what he had planned to ask her.トムはメアリーに聞こうと思っていたことを聞き忘れた。
Remember I will always be at your back.あなたにはいつも私がついている事をお忘れなく。
Don't forget to post the letter.手紙を投函するのを忘れないように。
Put me in touch with her.そんな事忘れてしまえ。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
He wrote it down lest he should forget it.忘れないように彼はそれを書き留めた。
Akiko is busy enough to forget her appointments.明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Brian left his belongings behind.ブライアンは自分の物を置き忘れた。
She left her umbrella in the bus.彼女はバスに傘を置き忘れた。
Please remind me to call John at nine.ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。
I forgot his phone number.彼の電話番号忘れちゃった。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
I forgot my lunch and bought a sandwich at school.私は昼食を忘れて学校でサンドイッチを買った。
You should write it down before you forget it.忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。
I will never forget that kind, loving woman.彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
I'll never forget going to Hawaii with her.私は彼女とハワイに行ったことをいつまでも忘れない。
Don't forget what I told you.私の言ったことを絶対の忘れるな。
Don't forget to mail this letter.忘れずに手紙を投稿しなさい。
My wife has had it in for me since I forgot her birthday.妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
I was beside myself with joy.私は喜びで我を忘れた。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
I've forgotten whether it was Saturday or Sunday.それが土曜だったか日曜だったか忘れました。
I forgot to lock the drawer.引き出しのカギをかけ忘れた。
I seem to have misplaced my key last night.私は昨晩キーを置き忘れたらしい。
I might have left it on the table.テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。
She has left her umbrella behind.彼女は傘を置き忘れた。
I'll never forget visiting Paris last summer.去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
This fact must not be forgotten.この事実を忘れてはならない。
I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me?テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか?
We will never forget the day the typhoon ruined the crops.私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。
I have left my car keys behind.車のキーを忘れてきた。
Oh no! I forgot my wallet.ヤバイ!財布忘れた!
I am constantly forgetting names.私はいつも人の名を忘れてばかりいる。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Once in a while, he leaves his umbrella in the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Keep this lesson in mind.この教訓を忘れるな。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I forgot to ask him.彼に聞くのを忘れた。
I forgot that I met her last month.先月彼女に会ったのを忘れていた。
She is always forgetting my phone number.彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。
I don't forget turning out the light.私は明かりを消したのを忘れてはいない。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
Darn it, I forgot my camera!あ、カメラ忘れた!
I shall never forget your kindness.あなたのご親切を私はけっして忘れません。
My friend was beside himself with anger.私の友達は怒ってわれを忘れていた。
One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with.一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。
I'll never forget meeting you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
Never forget to put out the fire.火を消し忘れるな。
I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures.本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
I forgot to bring my I.D. card.診察券を持って来るのを忘れてしまいました。
I must remember to post the letter.私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
I have forgotten to bring something to write with.筆記用具を持って来るのを忘れた。
Please remember to post the letter.手紙を忘れずにポストに入れてください。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
I forgot to bring my health insurance card.保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
I'll never forget shaking the President's hand last year.私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
I must remember to buy that book tomorrow.明日忘れずにその本を買わなくちゃいけない。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
Don't leave your stuff behind.自分の持ち物を忘れないように。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
I forgot what I was about to say.何言おうとしたか忘れちゃった。
You mustn't forget to come and see me tomorrow morning.明朝忘れず私に会いに来なさい。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Write it down before you forget it.忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。
Tom is forgetful.トムは忘れっぽい。
His name has slipped my mind.彼の名前を忘れてしまった。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
Once in a while, he leaves his umbrella on the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
When we are in good health, we are apt to forget its value.私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。
Put your name on the notebook in case you forget it.置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
She did not forget his kindness as long as she lived.生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
I forget to telephone him.彼に電話するのを忘れた。
Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere.父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。
Out of sight, out of mind.目に見えないものは忘れさられる。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
We are apt to forget this fact.私達はこのことを忘れがちである。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Her name often escapes me.よく彼女の名前を忘れる。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
I wrote his name down for fear I should forget it.忘れないように私は彼の名前を書き留めた。
Don't forget your stuff.自分の持ち物を忘れるな。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Don't leave your things behind.自分の持ち物を忘れるな。
He was to have called her up, but he forgot.彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License