As long as I live, I will never forget visiting Rome.
生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
I tried to efface the memory of her tears.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.
自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
Revolutions that don't succeed are soon forgotten.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
I'll never forget you.
あなたのことは決して忘れません。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
I cannot forget his kindness.
私は彼の数々の親切が忘れられない。
Don't forget death.
死を忘れるな。
Once in a while, he leaves his umbrella in the train.
彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
He never forgot his ambition to become a leading politician.
彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
Don't leave your things behind.
持ち物を置き忘れないように。
Don't forget to sign your name.
忘れずに署名をして下さいね。
I'll never forget how kind you have been.
私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I have left my car keys behind.
車の鍵を置き忘れてきた。
We must not forget our promise.
約束を忘れてはいけない。
His cousin, whose name I forget, was a nurse.
彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
Remember to post the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
They were quite beside themselves with joy.
彼らはうれしさで全く我を忘れていた。
Don't forget that there are exceptions.
例外があることをお忘れなく。
I forgot to turn off the gas!
ガスを消すのを忘れたわ。
I've clean forgotten.
すっかり忘れたよ。
I have left my umbrella in the phone booth.
傘を電話ボックスに忘れてしまった。
Don't forget our date tomorrow.
明日のデート、忘れないでよ。
Someone has left a bag on the bench.
だれかがベンチにかばんを置き忘れました。
He sometimes forgets what he was talking about.
彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
I forgot to phone Mr. Ford.
フォード氏に電話するのを忘れた。
I'll remember this incident forever.
私はこの出来事を永久に忘れない。
Don't forget to post the letter.
その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
I've forgotten. Was House Lancaster's family crest a red rose, or a white rose?
ランカスター家の紋章が赤バラだったか、白バラだったか忘れてしまった。
It was careless of me to forget to answer your letter.
あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
Don't forget to write to me.
手紙を書くのを忘れないでね。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまり我を忘れた。
Tom is forgetful.
トムは忘れっぽい。
Remember to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Don't forget to take your umbrella when you leave.
お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
I seem to have left my umbrella behind in the train.
どうやら電車の中で傘を置き忘れてきたらしい。
Did you forget anything?
忘れ物ない?
He forgot to give back my dictionary.
彼は私の辞書を返すのを忘れた。
Never shall I forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
We will never forget about you.
我々は君のことは決して忘れない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A