UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
I completely forgot.すっかり忘れてしまいました。
Somebody has left his hat.誰かが帽子を忘れていった。
Don't forget to turn off the gas before going out.出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。
I wrote down her address so as not to forget it.忘れないように彼女の住所を書き留めた。
She was beside herself with joy at the news.彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。
My father is always forgetting things.父は物忘れしてばかりいる。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
I completely forget it.私はそれをすっかり忘れてしまった。
Please remember to mail the letters.それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
Please put down my address in case you forget it.忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。
Don't forget to see me tomorrow morning.明日の朝私に会うのを忘れないで。
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
I always leave my umbrella on the train.僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
To tell the truth, I completely forgot.実を言うと、すっかり忘れていたのです。
One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with.一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。
She was beside herself with anger.彼女は怒りのために我を忘れた。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
I may have left my wallet on the bus.私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。
Don't forget to bolt the door.戸締まりをするのを忘れるな。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
I forgot his phone number.彼の電話番号忘れちゃった。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?最近忘れっぽくて困っています。
She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
He is apt to forget people's name.彼は人の名前を忘れやすい。
I forget your telephone number.君の電話番号を忘れてしまった。
Please remind me of the time of the meeting.会合の時間を忘れないように私に注意してください。
I wrote down her address so that I wouldn't forget it.忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。
I am not going to join the year-end party tonight.私、今夜の忘年会には参加しないつもりなの。
Please don't forget to write the letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early.お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。
I'm sorry, I forgot to do my homework.宿題を忘れてしまって、すみませんでした。
Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow.忘れずに明日6時に迎えに来てください。
It is probable that he forgot about it.たぶん彼はそのことを忘れたのだろう。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
"I forgot," she answered.女性は「忘れた」と答えた。
Remember to lock the door.ドアに鍵をかけるのを忘れないように。
Don't forget that there are exceptions.例外があることをお忘れなく。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
Tom forgot to ask Mary what he had planned to ask her.トムはメアリーに聞こうと思っていたことを聞き忘れた。
We are inclined to forget this fact.私たちはこの事実を忘れがちである。
Whenever he calls on me, he leaves something behind.彼は訪ねてくるたびに、きっと何かしら忘れていく。
I forgot to bring the book. It just slipped my mind.うっかりして本を持ってくるのを忘れた。
The successful candidates were beside themselves with joy.合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。
Don't forget to take a camera with you.カメラを持っていくのを忘れないでください。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
He wrote down the number lest he should forget it.彼はその数を忘れないように書き留めた。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
She was beside herself with anger after the argument.彼女は口論して怒りで我を忘れた。
It'll be forgotten in a few months' time.それは数ヶ月で忘れられるでしょう。
I left behind something today.今日忘れ物をした。
Out of sight, out of mind.姿が見えなければ忘れ去られる。
Be sure and call me tonight.忘れずに夜お電話ください。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
I may have left them behind in the train.私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。
It occurred to me that I had forgotten my keys.私はかぎを忘れたことに気づいた。
He was beside himself with rage.彼は怒りに我を忘れた。
I almost forgot it.もう少しで忘れるところだった。
I am constantly forgetting names.私はいつも人の名を忘れてばかりいる。
He forgot buying a present for her.彼は彼女にプレゼント買った事を忘れた。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
I must remember to post the letter.私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
He was beside himself with excitement.彼は興奮してわれを忘れていた。
An unforgettable event occurred.忘れがたい事件が起こった。
Please give me your picture so I don't forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
She left her ticket at home.彼女は切符を家に置き忘れた。
Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
Once in a while, he leaves his umbrella in the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
I am constantly forgetting people's names.私は絶えず人の名前を忘れて困る。
Brian left his belongings behind.ブライアンは自分の物を置き忘れた。
He probably forgot about it.たぶん彼はそのことを忘れたのだろう。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
I'll always remember your kindness.親切はいつまでも忘れません。
Please don't forget to mail this letter.どうか手紙を出すのを忘れないでください。
Please remember to mail the letter.手紙を忘れずにポストに入れてください。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
I will always remember you.君のことはいつまでも忘れないよ。
Don't forget to sign your name.忘れずに署名してください。
She cursed him for forgetting his promise.彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
Remind me that the meeting is on Monday.忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。
You can't remember it and I'll never forget it.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
He left his umbrella on the bus.彼は傘をバスの中に置き忘れた。
I left my umbrella behind in the taxi.私はタクシーに傘を置き忘れた。
Are you sure you haven't forgotten anything?何も忘れてない?
Don't forget to come here at seven tomorrow.明日ここに7時にくるのを忘れるな。
Please remind me to write a letter tomorrow.あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。
He forgot to turn off the light.彼は電気を消すのを忘れた。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
I forgot the date of the meeting.私は会議の日付を忘れた。
I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived.そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.すずめ百まで踊り忘れず。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License