UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She must have forgotten the promise.彼女は約束を忘れたに違いない。
I'll never forget seeing you.私はあなたに会ったことをきっと忘れないであろう。
Have you forgotten about me?妾をお忘れになったのですか。
Don't forget to bring your umbrella in case it rains.雨が降るといけないから、傘を忘れないでね。
Brian left his belongings behind.ブライアンは自分の物を置き忘れた。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
It is probable that he forgot about it.たぶん彼はそのことを忘れたのだろう。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
Oh, I forgot. Today is garbage day!あ、忘れてた。今日はゴミ出しの日だった!
I intended to go, but forgot to.私は行くつもりだったが忘れた。
Tom left his briefcase on his desk.トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。
I forgot what I was about to say.何言おうとしたか忘れちゃった。
I'll always remember your kindness.親切はいつまでも忘れません。
She is always forgetting my phone number.彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
Don't forget to return the book to the library.忘れずにその本を図書館に返して下さい。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
Tom forgot to sign his name.トムは署名するのを忘れた。
I forgot to turn off the TV before going to bed.寝る前にテレビを消すのを忘れた。
It occurred to me that I had left my bag on the train.私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
I have no idea where I left my keys.どこにカギを置き忘れたのか分からない。
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
He wrote down my phone number in case he should forget it.彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。
The article alludes to an event now forgotten.その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
I have pretty much forgotten the emphatic constructions.私は強調構文なんて殆ど忘れていた。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.すずめ百まで踊り忘れず。
I always leave my umbrella on the train.僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Please give me your picture so I don't forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
I'm annoyed about them forgetting to pay.私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。
I'll never forget your kindness.あなたの親切を忘れません。
I completely forget it.私はそれをすっかり忘れてしまった。
Remember to meet me at the station.忘れずに駅まで迎えに来てください。
My grandmother was gradually becoming forgetful and frail.祖母はだんだん忘れっぽくなり、弱ってきた。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
Don't forget to write to us.私達に手紙を書くのを忘れないでください。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
Revolutions that don't succeed are soon forgotten.失敗した革命はすぐに忘れられる。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
I cannot forget his kindness.私は彼の数々の親切が忘れられない。
Don't forget death.死を忘れるな。
Once in a while, he leaves his umbrella in the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
He never forgot his ambition to become a leading politician.彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
Don't leave your things behind.持ち物を置き忘れないように。
Don't forget to sign your name.忘れずに署名をして下さいね。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I have left my car keys behind.車の鍵を置き忘れてきた。
We must not forget our promise.約束を忘れてはいけない。
His cousin, whose name I forget, was a nurse.彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
They were quite beside themselves with joy.彼らはうれしさで全く我を忘れていた。
Don't forget that there are exceptions.例外があることをお忘れなく。
I forgot to turn off the gas!ガスを消すのを忘れたわ。
I've clean forgotten.すっかり忘れたよ。
I have left my umbrella in the phone booth.傘を電話ボックスに忘れてしまった。
Don't forget our date tomorrow.明日のデート、忘れないでよ。
Someone has left a bag on the bench.だれかがベンチにかばんを置き忘れました。
He sometimes forgets what he was talking about.彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
I forgot to phone Mr. Ford.フォード氏に電話するのを忘れた。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
Don't forget to post the letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
I've forgotten. Was House Lancaster's family crest a red rose, or a white rose?ランカスター家の紋章が赤バラだったか、白バラだったか忘れてしまった。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
Don't forget to write to me.手紙を書くのを忘れないでね。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまり我を忘れた。
Tom is forgetful.トムは忘れっぽい。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
I seem to have left my umbrella behind in the train.どうやら電車の中で傘を置き忘れてきたらしい。
Did you forget anything?忘れ物ない?
He forgot to give back my dictionary.彼は私の辞書を返すのを忘れた。
Never shall I forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
We will never forget about you.我々は君のことは決して忘れない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Don't forget to post the letter.忘れずに手紙を投稿しなさい。
He is apt to forget.彼は忘れっぽい。
Idiot, I've forgotten that two-timing bitch.あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。
I forgot his phone number.彼の電話番号忘れちゃった。
Remember to post the letter.忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
What was it I left behind?何を置き忘れてきたのですか。
Please remember to come and see us this weekend.この週末には忘れずに遊びにきてください。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
I forgot to turn off the TV before going to bed.私は寝る前にテレビを消すのを忘れた。
It was careless of her to leave her umbrella in the bus.バスに傘を忘れるとは彼女はそそっかしい。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言するのを忘れました。
I seem to have misplaced my key last night.私は昨晩キーを置き忘れたらしい。
Please don't forget to write the letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
I've completely forgotten his name.わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。
Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License