UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't forget to mail this letter.忘れずに手紙を投稿しなさい。
Have you forgotten about me?あたしをお忘れになったのですか。
My mother is constantly forgetting people's names.私の母はいつも人の名前を忘れている。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Once in a while, he leaves his umbrella on the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
As is often the case with him, he left his textbook at home.彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
He is always forgetting things.彼はいつも忘れ物ばかりしている。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
I cannot forget those kind people.私は、あの親切な人たちを忘れることができない。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
Don't forget to talk with him tomorrow.明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
I wrote down her address so as not to forget it.忘れないように彼女の住所を書き留めた。
Don't forget to post the letter.手紙を投函するのを忘れないように。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙を投稿しなさい。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
She had forgotten her umbrella so I lent her mine.彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
A-ha-ha ... sorry. I forgot my contacts, Unless I'm right here I can't see it.あはは・・・ごめんね。ちょっとコンタクトしてくるの忘れちゃって。ここじゃないと見えないんだ。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
"Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it."「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」
Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday.トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
I'm sorry, but I have forgotten your name.すみませんが、お名前を忘れてしまいました。
Remember to meet me at the station.忘れずに駅まで迎えに来てください。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
I forgot to buy the textbook.私は教科書を買うのを忘れた。
Don't forget to turn off the gas before going out.出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
I must remember to see her.忘れずに彼女に会わなければならない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I left my card at home.家にクレジットカードを忘れてきた。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
Today, even though he has not put on his armor, he has not forgotten to carry his sword.今日は鎧をつけていなくても佩刀するのは忘れていなかった。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
I am constantly forgetting names.私はいつも人の名を忘れてばかりいる。
I left your umbrella in the bus.君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?最近忘れっぽくて困っています。
Don't forget to turn the light off.電気を消すのを忘れないで。
When I forgot my promise, he got really angry.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
The older we grow, the more forgetful we become.人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
Have you forgotten about me?妾をお忘れになったのですか。
I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
I forgot to turn off the gas!ガスを消すのを忘れたわ。
I'm annoyed about them forgetting to pay.私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。
Out of sight, out of mind.目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
He carelessly forgot the camera on the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
I may have left them behind in the train.私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
I forgot what I was going to say.何言おうとしたか忘れちゃった。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。
I'll never forget going to Hawaii with her.私は彼女とハワイに行ったことをいつまでも忘れない。
Put me in touch with her.そんな事忘れてしまえ。
She will not forget listening to the sad tune.彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
They were quite beside themselves with joy.彼らはうれしさで全く我を忘れていた。
Out of sight, out of mind.目に見えないものは忘れられる。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
I left a new umbrella in the bus.新しい傘をバスの中に置き忘れた。
I will never forget seeing you.君に会ったことを私は決して忘れません。
He was so mad that he forgot to eat dinner.彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
I must remember to see her.忘れないで彼女に逢わなければならない。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまり我を忘れた。
Please remind me to write a letter tomorrow.あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。
I'll never forget what you told me.私が君に言ったことを決して忘れません。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
Don't forget to bring your umbrella in case it rains.雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。
Soon learnt, soon forgotten.早合点の早忘れ。
I have no idea where I left my keys.どこにカギを置き忘れたのか分からない。
Blessed are those who give without remembering and take without forgetting.人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。
Don't forget to write to me.私に手紙を書くのを忘れないで。
Don't forget your stuff.自分の持ち物を忘れないように。
Don't forget your ice skates.スケート靴を忘れないでね。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日朝6時に忘れずに起こしてください。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
Please remember to write to her.忘れずに手紙を書いてください。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I will always remember you.君のことはいつまでも忘れないよ。
Please remind me to phone him tomorrow.明日彼に電話をするのを忘れないよう。
Please remember to wake me up at seven tomorrow.明日忘れないで私を7時に起こしてください。
Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen.財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
Akiko is busy enough to forget her appointments.明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License