UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
I'm annoyed about them forgetting to pay.私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。
Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep.私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。
Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
For a moment I forgot what her name was.私は彼女の名前を度忘れした。
Oh, no! I almost forgot!あっ、いけない!忘れるところだった!
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Before I forget, I will tell you.忘れないうちに言っておきますと。
I have left my car keys behind.車のキーを忘れてきた。
Don't leave your things behind.持ち物を置き忘れないように。
I must remember to see her.忘れずに彼女に会わなければならない。
We tend to forget that exercise is a key to good health.運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
I left my dictionary downstairs.階下に辞書を忘れてきた。
His name has completely gone out of my mind.わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。
It looks like it might rain, so don't forget your umbrella.天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。
I seem to have left my umbrella behind in the train.どうやら電車の中で傘を置き忘れてきたらしい。
Keep in mind that youth is not eternal.若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
Please remember to turn off the light before going to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Sadako wanted to forget about it.禎子それを忘れてしまいたかった。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
I wrote down his name so I wouldn't forget it.忘れないように私は彼の名前を書き留めた。
I forgot your phone number.君の電話番号を忘れた。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
Don't forget to sweep the kitchen clean.台所をきれいに掃くのを忘れないように。
When I forgot my promise, he got really angry.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
"Oh no! I left my umbrella on the train." "You are a scatterbrain!"「しまった!傘を電車に忘れた」「あわてん坊ね」
She never lets you forget her clean-cut image.彼女はすっきりした自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。
Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world.あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。
He lost himself in his new research.彼は新しい研究に我を忘れた。
Don't forget to take a camera with you.カメラを持っていくのを忘れないでください。
"Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it."「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」
She left her umbrella in the train.彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
I left my purse behind.私は財布を置き忘れた。
Remember to post the letter.忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
I forgot to turn off the TV before going to bed.寝る前にテレビを消すのを忘れた。
My mother forgot to add salt to the salad.母はサラダに塩を加えるのを忘れた。
Let me give this to you before I forget.忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。
Don't forget to put out the fire.火を消し忘れるな。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
Don't forget your stuff.自分の持ち物を忘れないように。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Please be careful not to forget to lock the door when you go out.あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。
She left her umbrella on the bus.彼女はバスに傘を置き忘れた。
Please remember to post this letter.どうかこの手紙を忘れずに投函してください。
Remember to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
As is often the case with him, he left his textbook at home.彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
They forgot to lock the door.彼らは錠を下ろすのを忘れた。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Tom forgot to sign his name.トムは署名するのを忘れた。
There was an expensive camera left in the classroom.教室に高価なカメラが置き忘れられていた。
I've forgotten your number.君の電話番号を忘れてしまった。
He forgot to give back my dictionary.彼は私の辞書を返すのを忘れた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
He was beside himself with excitement.彼は興奮してわれを忘れていた。
Don't forget to turn off the gas before going out.出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。
Do not forget to turn the light off before you go to bed.寝る前に明かりを消すのを忘れないように。
She was beside herself with joy.彼女はうれしさのあまり我を忘れました。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
It is not rare that she leaves her umbrella behind.彼女がかさを忘れるのは珍しいことではない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
He was to have called her up, but he forgot.彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
You'll forget about me someday.いつか私のことは忘れちゃうわ。
I'll never forget visiting Paris last summer.去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
Oh, I forgot. Today is garbage day!あ、忘れてた。今日はゴミ出しの日だった!
He carelessly forgot the camera on the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
I must remember to see her.忘れないで彼女に逢わなければならない。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He is apt to forget.彼は忘れっぽい。
She forgot to feed her dog.彼女は犬に餌をやるのを忘れた。
Remember to lock the door.ドアに鍵をかけるのを忘れないように。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Don't leave your things behind.自分の持ち物を忘れないように。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を出してください。
Don't forget to fasten your safety belts.忘れずに安全ベルトを閉めなさい。
Don't forget your money.お金が忘れないで。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
I left my umbrella in the cab.タクシーに傘を忘れてしまった。
Out of sight, out of mind.目に見えないものは忘れられる。
By and by he forgot that affair.やがて彼はその事件のことを忘れた。
An injury is much sooner forgotten than an insult.受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
You must remember the fact that you owe her a lot.きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。
I lost track of time.時間がたつのを忘れてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License