UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yes, I will be able to forget my busy work and relax.そうなんです。私は忙しい仕事を忘れてくつろぐことができるでしょう。
To tell the truth, I forgot all about your questions.実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。
As it happened, I left my homework at home.あいにく、宿題を家に忘れてきた。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
The actor went up in his lines on the stage.その俳優は舞台でせりふを忘れた。
Tom still can't get Mary out of his head.トムさんはまだ、メアリさんのことを忘れられません。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
I forgot to bring my I.D. card.診察券を持って来るのを忘れてしまいました。
I left my gloves in the library.図書館に手袋を置き忘れてきた。
Please don't forget to shut the door.ドアを閉めるのを忘れないでください。
She cursed him for forgetting his promise.彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
It is probable that he forgot about it.たぶん彼はそのことを忘れたのだろう。
I'll never forget you.決してあなたを忘れません。
I have to remember to mail the letter.私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
We tend to forget that exercise is a key to good health.運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。
I forgot his address.私は彼の住所を忘れてしまった。
Please remember to turn off the light before going to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
He wrote down the number lest he should forget it.彼はその数を忘れないように書き留めた。
She was beside herself with anger.彼女は怒りのために我を忘れた。
Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere.父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
I'll never forget seeing you.私はあなたに会ったことをきっと忘れないであろう。
She has left her umbrella behind.彼女は傘を置き忘れた。
I forgot to send New Year's cards to my friends.私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
I forgot to tell you where I live.私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
Don't forget the ticket.チケットを忘れないでください。
Don't leave your stuff behind.自分の持ち物を忘れないように。
Forget your sorrows.悲しみを忘れなさい。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
It was careless of you to leave the key in your car.車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。
He probably forgot about it.たぶん彼はそのことを忘れたのだろう。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
I forget his name.彼の名前を忘れた。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?最近忘れっぽくて困っています。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。
Don't forget to take a camera with you.カメラを持っていくのを忘れないでください。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Please don't forget to put the letter into the mailbox.手紙を忘れずにポストに入れてください。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Put your name on the notebook in case you forget it.置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。
I'll never forget visiting Paris last summer.私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
Please remind me to call John at nine.ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。
I forgot to lock the storeroom.物置に鍵をかけるのを忘れちゃった。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I was beside myself with joy.私たちは喜びでわれを忘れた。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Sorry. You forgot your lighter at the table.すいません、テーブルにライターを忘れてますよ。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
You don't remember, I'll never forget.あなたは覚えていないだろうが私は必ず忘れない。
He is a very forgetful fellow.彼は非常に忘れっぽい男だ。
By and by he forgot that affair.やがて彼はその事件のことを忘れた。
He sometimes forgets to take books back to the library.彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。
I'm really bad with names, but I never forget a face.私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
I forgot to call Mr. Ford up.フォード氏に電話するのを忘れた。
Please don't forget to write the letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。
I must remember to see her.忘れないで彼女に逢わなければならない。
Don't fail to lock the door.忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
Let's forget about what happened today.今日のことは忘れよう。
Don't forget to post the letter.その手紙を出すのを忘れるな。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
He's very forgetful of things.とても物心を忘れやすい。
I forget your telephone number.君の電話番号を忘れてしまった。
The bag has been left behind.そのかばんは忘れ物だ。
Be sure and call me tonight.忘れずに夜お電話ください。
Don't leave your stuff behind.自分の持ち物を忘れるな。
The older we grow, the more forgetful we become.人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
Defeated revolutions are forgotten quickly.失敗した革命はすぐに忘れられる。
I forgot to lock the drawer.引き出しのカギをかけ忘れた。
I forgot to ask your name.お名前をお伺いするのを忘れておりました。
Whatever you do, don't forget this.これだけは忘れるな。
Please remember to mail my letter.忘れずに私の手紙を出してね。
I am already forgetting my grandmother's face.私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。
He has forgotten to see you here.彼はここであなたに会うことを忘れている。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I've forgotten your number.君の電話番号を忘れてしまった。
Her name slipped my mind.私は彼女の名前を度忘れした。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
Remember I will always be at your back.あなたにはいつも私がついている事をお忘れなく。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
Somebody has left his hat.誰かが帽子を忘れていった。
I left my tennis racket on the train.電車にテニスのラケットを忘れきた。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License