Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She must be very busy. | 彼女はとても忙しいにちがいない。 | |
| When are you busy? | あなたはいつ忙しいですか。 | |
| I'm busy getting ready for tomorrow. | 明日の準備で忙しい。 | |
| Though very busy, she came to see me off. | とても忙しかったのだが、彼女は私を見送りに来てくれた。 | |
| I'm always busy with work. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| I was busy at work today so I didn't have the time to eat lunch. | 今日は仕事が忙しくてお昼を食べる暇がなかった。 | |
| I am not as busy as Yoshio. | 私は吉雄ほど忙しくない。 | |
| It was a very busy month last month. | 先月はとても忙しい月でした。 | |
| I'm busy. | 私は忙しい。 | |
| I am occupied with my own affairs. | 私は自分自身のことで忙しい。 | |
| She was busy doing her homework. | 彼女は宿題をするのに忙しかった。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| My father is busy now. | 父は今忙しい。 | |
| I am busy now. | 今、忙しいの。 | |
| He is busy preparing for the entrance examination. | 彼は入学試験の準備に忙しい。 | |
| Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy. | 行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。 | |
| He's too busy. | 彼は忙しすぎるんだよ。 | |
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| Everybody is busy except me. | 私以外みんな忙しい。 | |
| I'm busy with my homework. | 宿題で忙しい。 | |
| The busy bee has no time for sorrow. | 忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。 | |
| I have been the busiest of the three boys. | 私はその3人の少年の中で最も忙しかった。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は忙しいので君と遊べません。 | |
| Hi, Paul. Busy as usual? | こんにちは、ポール。何時ものように忙しいのかい? | |
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったというのは本当だ。 | |
| Because I was too busy. | あまりに忙しかったから。 | |
| Were they busy last week? | 彼らが先週忙しかったですか。 | |
| I'm busy preparing for the trip. | 僕は旅の準備で忙しい。 | |
| I'm busy. | 忙しいです。 | |
| I am busy cooking at the moment. | 私は今のところ料理に忙しい。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女はとても忙しい。 | |
| I was very busy yesterday. | 昨日はとても忙しかった。 | |
| I'm not busy. | 私は忙しくない。 | |
| I'm tied up now. | 今、忙しいの。 | |
| You can't just lounge around like that while everybody else is so busy. | みんな忙しくしているのに、そんなところでノウノウと休憩してるんじゃないよ。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| Tom got busy. | トムは忙しくなった。 | |
| Why is he busy? | 彼は何で忙しいの? | |
| I have been busy so far. | 私は今まで忙しかった。 | |
| She is busy at present and can't speak to you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| I'm very busy so don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| He is busy with his homework now. | 彼は今宿題で忙しい。 | |
| Thank you for taking the time out to pay a visit to our company. | お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| My father has been busy. | 私の父はずっと忙しい。 | |
| I have been very busy this week. | 今週はずっと大変忙しい。 | |
| I'm busy as a bee. | 私はとても忙しい。 | |
| She is busy with her work. | 彼女は仕事で忙しい。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は朝いつも忙しいわけではない。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| For one thing, I am poor; for another, I am busy. | 一つには、私は貧しいし、それにまた忙しくもある。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日忙しいでしょう。 | |
| In as much as he is busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| I'm busy at the moment. | ちょうど今は忙しい。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| She was very busy. | 彼女は大変忙しかった。 | |
| I am busy preparing for the next exam. | 私は次の試験の準備で忙しい。 | |
| I'll be busy next week. | 来週は忙しくなりそうだ。 | |
| I have had such a busy morning. | 本当に忙しい朝だった。 | |
| The farmer liked to keep them busy. | 農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。 | |
| I'm now busy writing a book. | 私は今本を書くのに忙しい。 | |
| He is busy with his work. | 彼は仕事で忙しい。 | |
| "Is your father busy?" "No, I don't think he is." | 「お父さんは忙しいですか?」「いや、忙しくないだろう。」 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 | |
| I'm busy today, otherwise I would accept. | 今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。 | |
| He's active doing charity work. | 彼は慈善活動で忙しい。 | |
| I'm always busy these days. | 私は最近ずっと忙しい。 | |
| My mother is busy planting flowers in the garden. | 母は庭に花を植えるのに忙しい。 | |
| "Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy." | 「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| I'm too busy. I can't take on any new work. | 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。 | |
| Lately, I have been busy so I have not studied at all. | 最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| What with my business and private affairs, I am so busy. | 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 | |
| I'm very busy these days! | この頃とっても忙しいの! | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| I have been busy all this week. | 私は今週ずっと忙しかった。 | |
| I've got no time for that now. | 忙しくてそれどころじゃないよ。 | |
| She is busy preparing for an examination. | 彼女は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| I'm too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| I'm very busy this week. | 今週は非常に忙しい。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| I'm very busy back home. | 日本にいるときは毎日忙しいですよ。 | |
| My father is busy. | 私の父は忙しい。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで忙しく働いていた。 | |
| As usual the peasants are busy scattering grain seeds. | いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。 | |
| The busiest men find the most time. | 忙しい人ほどより多くの時間を見つける。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place. | 明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくない。 | |
| You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | その忙しいクラスで私の声は通らなかった。 | |
| She has been busy since last week. | 彼女は先週からずっと忙しい。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| I'm so busy these days it's awful. | このごろ忙しくこまっている。 | |
| Even if he's busy, he'll come. | いくら忙しくても彼は来るでしょう。 | |