Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why is he busy? | 彼は何で忙しいの? | |
| She is busy learning English. | 彼女は英語の勉強で忙しい。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| Mother was very busy most of the time. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| Staying busy and crazy!! | 忙しくって、クレージーだ。 | |
| She is busy preparing for the examination. | 彼女は試験勉強で忙しい。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the USA. | アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。 | |
| My father is busy. | 私の父は忙しい。 | |
| He is as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しい。 | |
| How's it going? Are you busy? | どう、忙しい? | |
| Are you free now? | 今、お忙しいですか。 | |
| My mother was usually very busy. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| She is always busy. | 彼女はいつも忙しい。 | |
| My father is busy now. | 父は今忙しい。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| If he should be busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| We're very busy just now. | 今とても忙しい。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | 彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。 | |
| He's always busy. | 彼はいつも忙しい。 | |
| You look busy. | 忙しそうですね。 | |
| My mother was busy cooking dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| He is busy with his work. | 彼は仕事で忙しい。 | |
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| My mother is busy in the kitchen. | 母は台所で忙しくしている。 | |
| She is busy with her work. | 彼女は仕事で忙しい。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は今、忙しいので君と遊べません。 | |
| Mr. Thompson has been very busy today. | トンプソン氏は今日はとても忙しかった。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| I'm busy with work. | 私は仕事で忙しい。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ多忙でも彼は来るだろう。 | |
| The girl was busy making tea for her friend. | 少女は友達にお茶をいれるのに忙しかった。 | |
| He is busy preparing for the trip. | 彼は旅行の準備で忙しい。 | |
| When will you be busy tomorrow? | あなたは明日のいつが忙しいのですか。 | |
| Mother was busy getting ready for dinner. | 母は夕食の準備をするのに忙しかった。 | |
| Farmers are busy working in the field. | 農夫たちは忙しく畑で働いている。 | |
| I'm busy, so I can't go. | 忙しいのでいけない。 | |
| She was busy with housework. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| You'll be busy tomorrow, won't you? | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| I'm busy as a bee. | 大変、忙しいです。 | |
| I've got to get the house in order, so I'm busy now. | 今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。 | |
| For one thing, I am busy; for another, I have no money. | 1つには忙しいし、また1つには金もないのだ。 | |
| He is busy all the time. | 彼はいつも忙しい。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのを私は知っている。 | |
| I have rather a busy afternoon in front of me. | 昼過ぎからはちょっと忙しくなる。 | |
| I asked him if he was busy. | あなたは忙しいのですかと私は彼に聞きました。 | |
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| They were busy. | 彼らは忙しかった。 | |
| He is busy with affairs of state. | 彼は国務で忙しい。 | |
| I will be busy next week. | 私は来週は忙しいでしょう。 | |
| Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. | 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 | |
| I'm busy as a bee. | 私はとても忙しい。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 | |
| The students are busy preparing for the examination. | 学生達は試験勉強で忙しい。 | |
| She's busy now, so she can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。 | |
| You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy. | 暇だろうが忙しかろうがあなたはその式に出なければならないでしょう。 | |
| He is always on the go. | 彼はいつも忙しくしている。 | |
| He is always as busy as a bee. | 彼はいつもとても忙しくしている。 | |
| My brother is not busy. | 私の兄は忙しくありません。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備で忙しい。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| He has been busy. | 彼はずっと忙しい。 | |
| My mother is always on the go. | 母はいつも忙しく動きまわっている。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| She is always busy on weekdays. | 彼女の平日はいつも忙しい。 | |
| I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. | 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 | |
| She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire. | 彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| However busy you may be, you must do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| She is busy at present and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. | 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日は忙しいだろう。 | |
| The crew is busy preparing for the voyage into outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 | |
| I'm busy doing homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| I'm busy right now. | 今、忙しいの。 | |
| He says firefighting is a feast or famine job. | 彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 | |
| Ken is busy this afternoon. | ケンはきょうの午後忙しい。 | |
| Since he's busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| Why are you busy today? | どうして今日忙しいの? | |
| I'm traveling on a tight schedule. I don't have the time. | とても忙しいスケジュールで旅をしているので、時間がとれません。 | |
| Until they came back, she had been busy. | 彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。 | |
| In spite of the fact that she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| Everyone seemed to be very busy and everyone seemed to be in a hurry. | 人々はみんなとても忙しそうで、みんな忙しそうに見えました。 | |
| I've been very busy since I returned from abroad. | 私は帰国してからとても忙しい。 | |
| I was very busy last week. | 先週はとても忙しかった。 | |
| He is busy with job hunting. | 彼は職探しに忙しい。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったろうに、彼女は私に会いに来た。 | |
| I'm not busy now. | 私は今忙しくありません。 | |
| She is busy preparing supper now. | 彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。 | |
| She is busy with the care of her children. | 彼女は子供の世話で忙しい。 | |
| I'm too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| She's busy now and can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。 | |
| John was busy preparing for his trip. | ジョンは旅行の準備で忙しかった。 | |