Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the U.S. | 彼女はアメリカ旅行の準備をするのに忙しい。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| I thought he was busy, but on the contrary he was idle. | 彼は忙しいと思ったが、それどころか暇だった。 | |
| My father will not be busy tomorrow. | 私の父は明日は忙しくありません。 | |
| I am so busy that I have no time to spare. | 私はとても忙しいのでさくべき時間がない。 | |
| Is he busy? | 彼は忙しいですか。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったのは本当だ。 | |
| I have not been busy for two days. | 私は2日間忙しくありません。 | |
| I lead a busy life. | 多忙な生活を送る。 | |
| I'm busy doing homework. | 宿題で忙しい。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくありません。 | |
| The mother seemed busy cooking. | 母は忙しそうに料理をしていた。 | |
| You can't just lounge around like that while everybody else is so busy. | みんな忙しくしているのに、そんなところでノウノウと休憩してるんじゃないよ。 | |
| She was busy with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しいのである。 | |
| I'm busy with the work all the time. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| I'm very busy with the examination just before me. | 試験を目前に控えて忙しい。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow. | 忙しいので、明日は来られないかも知れない。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| Mrs. West is busy getting breakfast ready. | ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| She was very busy. | 彼女は大変忙しかった。 | |
| Because I was too busy. | あまりに忙しかったから。 | |
| I haven't been busy for these past two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| I'm busy because the finals are drawing on. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| Ken is busy this afternoon. | ケンはきょうの午後忙しい。 | |
| If you are tied up now, I'll call you back later on. | あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。 | |
| I'm busy now. | 私は今忙しい。 | |
| He doesn't see his family in his busy life. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| I'm busy today, otherwise I would accept. | 今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| When I called on him, he was hard at work. | 彼を訪ねたとき、彼は忙しく働いていた。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| When are you busy? | あなたはいつ忙しいですか。 | |
| Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV. | 母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。 | |
| You were busy. | あなたは忙しかった。 | |
| I had quite a busy day today. | 今日はずいぶん忙しかった。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| I've got no time for that now. | 忙しくてそれどころじゃないよ。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。 | |
| He will be very busy next month. | 来月はとても忙しいだろう。 | |
| She's busy now and can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| He is very busy now. | 彼は今大変忙しい。 | |
| He told me that he was busy. | 彼は今忙しいと言った。 | |
| I was busy all day. | 私は一日中忙しかった。 | |
| My mother is very busy right now. | 私の母はちょうど今とても忙しいのです。 | |
| You will be busy tomorrow. | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| He's always busy. | 彼はいつも忙しい。 | |
| He is busy with job hunting. | 彼は職探しに忙しい。 | |
| I have not been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しくない。 | |
| I have been very busy this week. | 今週はずっと大変忙しい。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| Since he's busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| He lived a busy life. | 彼は忙しい日々を送った。 | |
| Were you busy yesterday? | あなたは昨日忙しかったですか。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| I'm busy now. | ちょうど今は忙しい。 | |
| Did Tom seem busy? | トム忙しそうだった? | |
| Mother was very busy most of the time. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| I'm not busy. | 私は忙しくない。 | |
| No matter how busy you are, you have to do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| She is busy learning English. | 彼女は英語の勉強で忙しい。 | |
| Are you busy? | あなたは忙しいですか。 | |
| I know that you are busy. | あなたが忙しい事は分かっている。 | |
| Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy. | 行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。 | |
| However busy you may be, you must do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| The point is that the mothers are too busy. | 要は母親たちが忙し過ぎるということだ。 | |
| I've been very busy since I returned from abroad. | 私は帰国してからとても忙しい。 | |
| I'm as busy as ever. | 相変わらず忙しい。 | |
| He seems as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しいようである。 | |
| For one thing, I'm busy; for another, I'm not interested. | 1つには私は忙しいし、もう1つには興味もない。 | |
| We were very busy last week. | 私たちは先週とても忙しかった。 | |
| She is busy preparing for an examination. | 彼女は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| She is busy at present and can't speak to you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| I am tied up at the office. | 忙しくて会社にいます。 | |
| I have been as busy as a bee for the past two months. | この2ヶ月間私はとても忙しかった。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I got busy. | 忙しくなった。 | |
| I am busy. | 忙しいです。 | |
| I was busy with work for the term exam. | 期末試験の勉強で忙しかったのです。 | |
| I'll be busy tomorrow. | 私は明日忙しい。 | |
| I'm always busy with my homework. | 私はいつも宿題で忙しい。 | |
| I'm traveling on a tight schedule. I don't have the time. | とても忙しいスケジュールで旅をしているので、時間がとれません。 | |
| He has been busy. | 彼はずっと忙しい。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| Everybody is very busy getting ready for the New Year. | みんなお正月の準備で忙しいのです。 | |
| I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. | 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| He asked me whether I was busy. | 彼は私に忙しいかどうか尋ねた。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| He was very busy all day. | 彼は1日中とても忙しかった。 | |