Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was very busy last week. | 先週はとても忙しかった。 | |
| My mother is always on the go. | 母はいつも忙しく動きまわっている。 | |
| He is very busy now. | 彼は今大変忙しい。 | |
| She has been busy since last week. | 彼女は先週からずっと忙しい。 | |
| My father will not be busy tomorrow. | 私の父は明日は忙しくありません。 | |
| Mother is the busiest in my family. | 母は家族の中で最も忙しい。 | |
| I am so busy that I don't watch TV. | 私はあまりにも忙しいのでテレビを見ません。 | |
| My mother is busy in the kitchen. | 母は台所で忙しくしている。 | |
| A visitor has kept me busy till now. | 今まで来客で忙しかったのです。 | |
| Tony was not busy then. | トニー君はその時忙しくなかった。 | |
| I guess you will be very busy tonight. | 今夜は忙しくなりそうですね。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで忙しく働いていた。 | |
| I'm so busy these days it's awful. | このごろ忙しくこまっている。 | |
| He told me that he was busy. | 彼は自分が忙しいということを私に言った。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのは分かっています。 | |
| He is busier than Taro. | 彼は太郎より忙しい。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| He said that he was busy then, but that he would be free the next day. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| "Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy." | 「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」 | |
| Father is busy putting up a wall. | 父は壁を建てるのに忙しい。 | |
| I have rather a busy afternoon in front of me. | 昼過ぎからはちょっと忙しくなる。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| She must be very busy. | 彼女はとても忙しいにちがいない。 | |
| My brother is not busy. | 私の兄は忙しくありません。 | |
| Are you busy today? | 今日あなたは忙しいですか。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| Monday is my busiest day. | 私は月曜日が一番忙しい。 | |
| However busy you may be, you must do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| The farmer liked to keep them busy. | 農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。 | |
| The president is busy with affairs of state. | 大統領は国務で忙しい。 | |
| How long have you been busy? | あなたはいつから忙しくしていますか。 | |
| I'm too busy. I can't take on any new work. | 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。 | |
| I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video. | ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。 | |
| Are you too busy to drop me a line? | 忙しくて私にメール出す暇もないのかな? | |
| I'm very busy so don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| Were you busy yesterday? | あなたは昨日忙しかったですか。 | |
| We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute? | 今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。 | |
| Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning. | 昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。 | |
| She has been busy since yesterday. | 彼女は昨日からずっと忙しい。 | |
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. | さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| Why are you busy today? | どうして今日忙しいの? | |
| I have been busy this week. | 私は今週ずっと忙しい。 | |
| I am busy preparing for the next exam. | 私は次の試験の準備で忙しい。 | |
| They hurried by without a glance. | 彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。 | |
| Even though she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| Sunday is the day when I am busiest. | 日曜日は私が最も忙しい日だ。 | |
| They were so busy they didn't realize what time it was. | 彼らは時間も忘れるほど忙しかった。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| He is busy all the time. | 彼はいつも忙しい。 | |
| I'll be very busy next month. | 来月はとても忙しいだろう。 | |
| He's busy, so he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| As usual the peasants are busy scattering grain seeds. | いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。 | |
| I've got no time for that now. | 忙しくてそれどころじゃないよ。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| He was busy with his homework. | 彼は宿題で忙しかった。 | |
| What with my business and private affairs, I am so busy. | 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 | |
| Thank you for taking the time out to pay a visit to our company. | お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| Are you busy on Sunday afternoon? | 日曜の午後は忙しいですか。 | |
| Are you free now? | 今、お忙しいですか。 | |
| My mother was usually very busy. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| He was busy. | 彼は忙しかった。 | |
| I have been busy so far. | 私は今まで忙しかった。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. | 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 | |
| Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. | 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 | |
| The busy bee has no time for sorrow. | 忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。 | |
| I'm busy at the moment. | 今、忙しいの。 | |
| They were busy. | 彼らは忙しかった。 | |
| I'm very busy. | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は今、忙しいので君と遊べません。 | |
| My mother is busy preparing supper. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| Jack is busy cooking for us. | ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。 | |
| I'm very busy these days. | このところ、とても忙しくてね。 | |
| I am afraid that I shall not be free till the examination is over. | 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 | |
| I have been busy this week. | 今週はずっと忙しい。 | |
| She couldn't come on account of being busy. | 彼女は多忙のため来られなかった。 | |
| I've been way busier than expected. | 思ったよりずっと忙しくやってる。 | |
| The busiest people have the most leisure. | 最も忙しい人こそもっとも暇が多い。 | |
| He has been busy this week. | 彼は今週ずっと忙しくしています。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| He is busy loafing on the job. | あいつはのらりくらりの仕事にお忙しい事だ。 | |
| I worked hard all day long yesterday. | 昨日は一日中忙しく働いた。 | |
| My mother is occupied with the sewing. | 母は縫い物で忙しい。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は朝いつも忙しいわけではない。 | |
| He is busy with his work. | 彼は仕事で忙しい。 | |
| My father is always busy. | 私の父はいつも忙しい。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ多忙でも彼は来るだろう。 | |
| Even if he's busy, he'll come. | いくら忙しくても彼は来るでしょう。 | |
| Mr. Thompson has been very busy today. | トンプソン氏は今日はとても忙しかった。 | |
| The mother seemed busy cooking. | 母は忙しそうに料理をしていた。 | |