Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why are you busy today? | あなたは何故今日忙しいのですか。 | |
| In spite of the fact that she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| I'm very busy so don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| I'm busy because the finals are drawing on. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| She has been busy since yesterday. | 彼女は昨日からずっと忙しい。 | |
| He said he was busy. | 彼は忙しいと言いました。 | |
| I'm very busy these days. | このところ、とても忙しくてね。 | |
| Friday is when I am least busy. | 金曜日は私が一番忙しくない日です。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| In as much as he is busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| I'm busy doing homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| He is busy all the time. | 彼はいつも忙しい。 | |
| Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |
| Ken is busy now, isn't he? | ケンは今忙しいんですよね? | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| I have been the busiest of the three boys. | 私はその3人の少年の中で最も忙しかった。 | |
| Since he's busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| I'm busy now. | 今は忙しい。 | |
| It was a very busy month last month. | 先月はとても忙しい月でした。 | |
| Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy. | 行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。 | |
| I've been way busier than expected. | 思ったよりずっと忙しくやってる。 | |
| I am not as busy as Yoshio. | 私は吉雄ほど忙しくない。 | |
| My mother was busy cooking the dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| Tony was not busy then. | トニー君はその時忙しくなかった。 | |
| The fact is that he is too busy to see you. | 実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。 | |
| He told me that he was busy. | 彼は今忙しいと言った。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくない。 | |
| I'm always busy with my homework. | 私はいつも宿題で忙しい。 | |
| I have been busy for two days. | 私は2日間忙しい。 | |
| I'm not busy today. | 私は今日は忙しくない。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったろうに、彼女は私に会いに来た。 | |
| He told me that he was busy. | 彼は自分が忙しいということを私に言った。 | |
| I'm busy right now. | 今、忙しいの。 | |
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったというのは本当だ。 | |
| If you are tied up now, I'll call you back later on. | あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。 | |
| He was busy with his homework. | 彼は宿題で忙しかった。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| My father is busy as a bee every day. | 私の父は毎日とても忙しい。 | |
| My father is busy getting ready for his trip. | 父は旅行の準備で忙しい。 | |
| My mother is busy preparing supper. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| I have rather a busy afternoon in front of me. | 昼過ぎからはちょっと忙しくなる。 | |
| I'm busy with work. | 私は仕事で忙しい。 | |
| I'm too busy. I can't take on any new work. | 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。 | |
| What with my business and private affairs, I am so busy. | 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| We're too busy to attend to such detail. | 忙しくてそんなところまで手が回らない。 | |
| I'm very busy with the examination just before me. | 試験を目前に控えて忙しい。 | |
| Monday is my busiest day. | 月曜日は私が一番忙しい日です。 | |
| No matter how busy you are, you have to do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| You think I have nothing to do; but on the contrary, I am very busy. | あなたは、私はすることが何もないと思っているが、それどころかたいへん忙しいのです。 | |
| Mother was busy getting ready for dinner. | 母は夕食の準備をするのに忙しかった。 | |
| He is very busy with some important work now. | 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 | |
| I will be busy this afternoon. | 今日の午後は忙しいでしょう。 | |
| She was busy with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| At that time, she was busy with some sort of work. | そのときは、彼女は何かの仕事で忙しかった。 | |
| Even if he's busy, he'll come. | いくら忙しくても彼は来るでしょう。 | |
| Thank you for taking the time out to pay a visit to our company. | お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。 | |
| I'm very busy today. | 私は今日大変忙しい。 | |
| I was busy all day. | 私は一日中忙しかった。 | |
| I know that you are busy. | あなたが忙しい事は分かっている。 | |
| The mother seemed busy cooking. | 母は忙しそうに料理をしていた。 | |
| My mother is busy in the kitchen. | 母は台所で忙しくしている。 | |
| You're busy now, aren't you? | 今忙しそうだね。 | |
| Mrs. West is busy getting breakfast ready. | ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。 | |
| She is busy with the care of her children. | 彼女は子供の世話で忙しい。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| He was too busy to notice it. | 彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。 | |
| He says firefighting is a feast or famine job. | 彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 | |
| I will be busy next week. | 私は来週は忙しいでしょう。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place. | 明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。 | |
| I was too busy to write you. | 忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。 | |
| He declined my request, saying that he was busy. | 彼は忙しいからと私の頼みを断った。 | |
| She was busy with housework. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| The busiest people have the most leisure. | 最も忙しい人こそもっとも暇が多い。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。 | |
| I'm busy looking for an apartment. | 私は部屋探しに忙しい。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| Father complains of having been busy since last week. | 先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。 | |
| I'm very busy. | 私はとても忙しい。 | |
| I'm very busy. | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| Even though she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| Are you free now? | 今、お忙しいですか。 | |
| He has been busy. | 彼はずっと忙しい。 | |
| My father is busy just now. | 父は今忙しい。 | |
| My mother was usually very busy. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| I know that she has been busy. | 私は彼女が忙しかったことを知っている。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| My mother is always on the go. | 母はいつも忙しく動きまわっている。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| I'm tied up at the office. | 忙しくて会社にいるんだ。 | |
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| You are always as busy as a bee. | 君はいつも蜜蜂のように忙しくしているね。 | |