Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| Ken is busy now, isn't he? | ケンは今忙しいんですよね? | |
| I'm still busy. | 私はまだ忙しい。 | |
| I was very busy yesterday. | 昨日はとても忙しかった。 | |
| She is busy preparing for an examination. | 彼女は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| You'll be busy tomorrow, won't you? | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| I'm busy. | 私は忙しい。 | |
| As usual the peasants are busy scattering grain seeds. | いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。 | |
| I am busy today. | 今日は忙しい。 | |
| The girls are as busy as bees. | その女のこ達は、とても忙しい。 | |
| The president is busy with affairs of state. | 大統領は国務で忙しい。 | |
| I'm a little busy. | ちょっと忙しい。 | |
| I'm now busy writing a book. | 私は今本を書くのに忙しい。 | |
| She must be very busy. | 彼女はとても忙しいにちがいない。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| I'm busy because the finals are drawing on. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| My father has been busy. | 私の父はずっと忙しい。 | |
| I'm very busy this week. | 今週は非常に忙しい。 | |
| He seems as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しいようである。 | |
| Mother is busy keeping house. | 母は家事を切り盛りするのに忙しい。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 | |
| The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family. | 実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。 | |
| I have been the busiest of the three boys. | 私はその3人の少年の中で最も忙しかった。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| I wasn't busy last week. | 私は先週忙しくありませんでした。 | |
| A visitor has kept me busy till now. | 今まで来客で忙しかったのです。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。 | |
| Staying busy and crazy!! | 忙しくって、クレージーだ。 | |
| I know that he was busy. | 彼が忙しかったことを私は知っています。 | |
| Mother is busy preparing dinner. | お母さんは食事のしたくをするのに忙しい。 | |
| Tom seems to be busy all the time. | トムさんはいつも忙しそうです。 | |
| You will be busy tomorrow. | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| Lately, I have been busy so I have not studied at all. | 最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。 | |
| We were swamped with visitors. | 私たちは訪問客で忙殺された。 | |
| I'm busy now. | ちょうど今は忙しい。 | |
| The farmer liked to keep them busy. | 農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。 | |
| If you are tied up now, I'll call you back later on. | あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。 | |
| Are you free now? | 今、お忙しいですか。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| I'm not busy today. | 私は今日は忙しくない。 | |
| They hurried by without a glance. | 彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。 | |
| I'm busy with work. | 私は仕事で忙しい。 | |
| He asked me whether I was busy. | 彼は私に忙しいかどうか尋ねた。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| Is he busy? | 彼は忙しいですか。 | |
| I got busy. | 忙しくなった。 | |
| I'm busy with the work all the time. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 | |
| Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy. | 行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| I'll be very busy next month. | 来月はとても忙しいだろう。 | |
| The busiest people have the most leisure. | 最も忙しい人こそもっとも暇が多い。 | |
| I am so busy that I don't watch TV. | 私はあまりにも忙しいのでテレビを見ません。 | |
| I'm busy preparing for the trip. | 僕は旅の準備で忙しい。 | |
| I'm very busy. | 大変、忙しいです。 | |
| My brother is not busy. | 私の兄は忙しくありません。 | |
| I am busy preparing for the next exam. | 私は次の試験の準備で忙しい。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| I'm so busy I can't attend the party. | 忙しいのでパーティーには出られません。 | |
| I am busy. | 忙しいです。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日忙しいでしょう。 | |
| I'm busy now. | 私は今忙しい。 | |
| I'm busy today. | 今日は忙しい。 | |
| Father complains of having been busy since last week. | 先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。 | |
| Hi, Paul. Busy as usual? | こんにちは、ポール。何時ものように忙しいのかい? | |
| I guess you will be very busy tonight. | 今夜は忙しくなりそうですね。 | |
| Yes, I will be able to forget my busy work and relax. | そうなんです。私は忙しい仕事を忘れてくつろぐことができるでしょう。 | |
| I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow. | 忙しいので、明日は来られないかも知れない。 | |
| I am busy now. | 今、忙しいの。 | |
| Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |
| She was busy with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| I'll be busy tomorrow. | 私は明日忙しい。 | |
| Tony was not busy then. | トニー君はその時忙しくなかった。 | |
| I am afraid that I shall not be free till the examination is over. | 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 | |
| My father is as busy as ever. | 父はあいかわらず忙しい。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| It seems that he is very busy today. | 彼は今日はとても忙しいようだ。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| The students are busy preparing for the examination. | 学生達は試験勉強で忙しい。 | |
| My father is busy. | 私の父は忙しい。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| I am tied up at the office. | 忙しくて会社にいます。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 | |
| Sunday is the day when I am busiest. | 日曜日は私が最も忙しい日だ。 | |
| Why is he busy? | 彼は何で忙しいの? | |
| It is impossible that he is busy. | 彼が忙しいはずはないだろう。 | |
| He's always busy. | 彼はいつも忙しい。 | |
| I've been very busy lately. | 私は最近とても忙しい。 | |
| These days I am very busy. | 最近私は忙しい。 | |
| Mother is very busy just now. | 私の母はちょうど今とても忙しいのです。 | |
| My father is busy just now. | 父は今忙しい。 | |
| Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf. | ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| I am not as busy as Yoshio. | 私は吉雄ほど忙しくない。 | |