Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's always on the go, from morning to night. | 彼は一日中、いつも忙しい。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| I will be busy next week. | 私は来週忙しいでしょう。 | |
| She couldn't come on account of being busy. | 彼女は多忙のため来られなかった。 | |
| The fact is that he is too busy to see you. | 実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。 | |
| She is busy learning English. | 彼女は英語の勉強で忙しい。 | |
| He was busy, but he took the time to show me around the city. | 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 | |
| Father is busy putting up a wall. | 父は壁を建てるのに忙しい。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 | |
| The girl was busy making tea for her friend. | 少女は友達にお茶をいれるのに忙しかった。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女は非常に忙しい。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| These days I am very busy. | 最近私は忙しい。 | |
| It was a very busy month last month. | 先月はとても忙しい月でした。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくない。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| My son is busy studying for the examinations tomorrow. | 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 | |
| We are too busy to be idle. | 私たちは忙しくてのらくらしていられない。 | |
| She is busy with her work. | 彼女は仕事で忙しい。 | |
| Sunday is the day when I am busiest. | 日曜日は私が最も忙しい日だ。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| He was very busy all day. | 彼は1日中とても忙しかった。 | |
| At that time, she was busy with some sort of work. | そのときは、彼女は何かの仕事で忙しかった。 | |
| The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family. | 実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。 | |
| He told me that he was busy. | 彼は今忙しいと言った。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日忙しいでしょう。 | |
| I have been as busy as a bee for the past two months. | この2ヶ月間私はとても忙しかった。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| My father is busy. | 私の父は忙しい。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| He's too busy. | 彼は忙しすぎるんだよ。 | |
| I have been the busiest of the three boys. | 私はその3人の少年の中で最も忙しかった。 | |
| She is always busy on weekdays. | 彼女の平日はいつも忙しい。 | |
| Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy. | 行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。 | |
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| He knew she had been busy since morning. | 彼は彼女が朝からずっと忙しかったのを知っていた。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ多忙でも彼は来るだろう。 | |
| You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| I am busy today. | 今日は忙しい。 | |
| The busiest men find the most time. | 忙しい人ほどより多くの時間を見つける。 | |
| My mother was busy cooking dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| I'm not busy. | 私は忙しくない。 | |
| Mrs. West is busy getting breakfast ready. | ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |
| I'm too busy to have time to enjoy myself. | 忙しくて遊ぶひまがない。 | |
| He is busy all the time. | 彼はいつも忙しい。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は今、忙しいので君と遊べません。 | |
| He's always busy. | 彼はいつも忙しい。 | |
| She has been busy since last week. | 彼女は先週からずっと忙しい。 | |
| I'm busy as a bee. | 私はとても忙しい。 | |
| My mother is always busy. | 母はいつも忙しい。 | |
| Hi, Paul. Busy as usual? | こんにちは、ポール。何時ものように忙しいのかい? | |
| If you are tied up now, I'll call you back later on. | あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| You seem busy. | 忙しそうですね。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| I am very busy practicing after school. | 放課後、練習で大忙しです。 | |
| Tony was not busy then. | トニー君はその時忙しくなかった。 | |
| He lived a busy life. | 彼は忙しい日々を送った。 | |
| She is busy preparing for the examination. | 彼女は試験勉強で忙しい。 | |
| I'm so busy I can't attend the party. | 忙しいのでパーティーには出られません。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| Jack is busy cooking for us. | ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| Everyone seemed to be very busy and everyone seemed to be in a hurry. | 人々はみんなとても忙しそうで、みんな忙しそうに見えました。 | |
| Farmers are busy working in the field. | 農夫たちは忙しく畑で働いている。 | |
| I'm very busy these days! | この頃とっても忙しいの! | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。 | |
| As I'm very busy, don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| Monday is my busiest day. | 私は月曜日が一番忙しい。 | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| She is busy with the care of her children. | 彼女は子供の世話で忙しい。 | |
| I'm busy at the moment. | 今、忙しいの。 | |
| You are always as busy as a bee. | 君はいつも蜜蜂のように忙しくしているね。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日は忙しいだろう。 | |
| He's busy, so he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| We'll have been busy preparing for the trip. | 私たちは旅行の準備のためずっと忙しくしているでしょう。 | |
| Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. | 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 | |
| I have not been busy for two days. | 私は2日間忙しくありません。 | |
| I'm busy all the time. | 私はいつも忙しい。 | |
| I was very busy last week. | 先週はとても忙しかった。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| Thank you for taking the time out to pay a visit to our company. | お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。 | |
| No matter how busy you are, you have to do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| I am occupied with my own affairs. | 私は自分自身のことで忙しい。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| I'm too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| I was too busy to write you. | 忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。 | |
| We're too busy to attend to such detail. | 忙しくてそんなところまで手が回らない。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| I have been busy so far. | 私は今まで忙しかった。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| When I called on him, he was hard at work. | 彼を訪ねたとき、彼は忙しく働いていた。 | |
| I'm a little busy. | ちょっと忙しい。 | |