Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mother busied herself with sewing. | 母は針仕事で忙しかった。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | その忙しいクラスで私の声は通らなかった。 | |
| For one thing, I'm busy; for another, I'm not interested. | 1つには私は忙しいし、もう1つには興味もない。 | |
| I'm busy as a bee. | 私はとても忙しい。 | |
| We'll have been busy preparing for the trip. | 私たちは旅行の準備のためずっと忙しくしているでしょう。 | |
| I've been very busy lately. | 私は最近とても忙しい。 | |
| I have not been busy for two days. | 私は2日間忙しくありません。 | |
| Mother is busy cooking and washing all day long. | 母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。 | |
| I'm busy looking for an apartment. | 私は部屋探しに忙しい。 | |
| We were swamped with visitors. | 私たちは訪問客で忙殺された。 | |
| I am not as busy as Yoshio. | 私は吉雄ほど忙しくない。 | |
| I'm now busy writing a book. | 私は今本を書くのに忙しい。 | |
| Mother is very busy just now. | 私の母はちょうど今とても忙しいのです。 | |
| The crew is busy preparing for the voyage into outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 | |
| She's busy now and can't talk with you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| He is always on the go. | 彼はいつも忙しくしている。 | |
| My father is busy getting ready for his trip. | 父は旅行の準備で忙しい。 | |
| I had quite a busy day today. | 今日はずいぶん忙しかった。 | |
| He is busy preparing for the trip. | 彼は旅行の準備で忙しい。 | |
| I have not been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しくありません。 | |
| Have you been busy since yesterday? | あなたは昨日から忙しいのですか。 | |
| I'll be busy next week. | 来週は忙しくなりそうだ。 | |
| Even if he's busy, he'll come. | いくら忙しくても彼は来るでしょう。 | |
| My father is always busy. | 私の父はいつも忙しい。 | |
| When I called on him, he was hard at work. | 彼を訪ねたとき、彼は忙しく働いていた。 | |
| Everybody is very busy getting ready for the New Year. | みんなお正月の準備で忙しいのです。 | |
| You will be busy tomorrow. | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| I'm very busy back home. | 日本にいるときは毎日忙しいですよ。 | |
| I'm busy now. | ちょうど今は忙しい。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。 | |
| I will be busy this afternoon. | 今日の午後は忙しいでしょう。 | |
| Father complains of having been busy since last week. | 先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| Mrs. West is busy getting breakfast ready. | ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。 | |
| He is busy with his homework now. | 彼は今宿題で忙しい。 | |
| When were you busy yesterday? | あなたは昨日のいつが忙しかったですか。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| She was very busy. | 彼女は大変忙しかった。 | |
| I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video. | ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。 | |
| If he should be busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I'm busy doing homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ彼は忙しくても来るよ。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| If he should call, tell him I am busy. | 万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。 | |
| You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy. | 暇だろうが忙しかろうがあなたはその式に出なければならないでしょう。 | |
| Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. | さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 | |
| I'm busy because the finals are drawing on. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| We're too busy to attend to such detail. | 忙しくてそんなところまで手が回らない。 | |
| I'm busy at the moment. | 今、忙しいの。 | |
| I am busy now. | 今、忙しいの。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. | 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 | |
| I will be busy next week. | 私は来週忙しいでしょう。 | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| "Is Ken busy?" "Yes, he is." | 「ケンは忙しいですか」「はい」 | |
| The squirrel was busy gathering nuts. | リスは忙しく木の実を集めていた。 | |
| For one thing, I am busy; for another, I have no money. | 1つには忙しいし、また1つには金もないのだ。 | |
| As I am busy, I cannot go. | 忙しいのでいけない。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| I'm very busy these days. | 私はこのごろとても忙しいです。 | |
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| Hi, Paul. Busy as usual? | こんにちは、ポール。何時ものように忙しいのかい? | |
| You think I have nothing to do; but on the contrary, I am very busy. | あなたは、私はすることが何もないと思っているが、それどころかたいへん忙しいのです。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| The girl was busy making tea for her friend. | 少女は友達にお茶をいれるのに忙しかった。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| Are you busy today? | 今日はお忙しいですか? | |
| I am very busy these days. | 私はこの頃とても忙しいのです。 | |
| He was very busy all day. | 彼は1日中大変忙しかった。 | |
| He is busy with affairs of state. | 彼は国務で忙しい。 | |
| I know that she has been busy. | 私は彼女が忙しかったことを知っている。 | |
| Did Tom seem busy? | トム忙しそうだった? | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow. | 忙しいので、明日は来られないかも知れない。 | |
| I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place. | 明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。 | |
| He's too busy. | 彼は忙しすぎるんだよ。 | |
| I am too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| My mother was usually very busy. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| I'll be busy tomorrow. | 私は明日忙しい。 | |
| The girls are as busy as bees. | その女のこ達は、とても忙しい。 | |
| Are you busy? | あなたは忙しいですか。 | |
| I'm a little busy. | ちょっと忙しい。 | |
| Tom keeps telling everyone how busy he is. | トムさんはいつもみんなに彼がどれだけ忙しいか言っています。 | |
| Father is busy putting up a wall. | 父は壁を建てるのに忙しい。 | |
| Mother is busy keeping house. | 母は家事を切り盛りするのに忙しい。 | |
| I was too busy to write you. | 忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。 | |
| I'm busy at the moment. | ちょうど今は忙しい。 | |
| He was very busy all day. | 彼は1日中とても忙しかった。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったろうに、彼女は私に会いに来た。 | |
| In spite of the fact that she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| I got busy. | 忙しくなった。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| He's busy, so he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| I am occupied with my own affairs. | 私は自分自身のことで忙しい。 | |
| He is busier than Taro. | 彼は太郎より忙しい。 | |
| Monday is my busiest day. | 私は月曜日が一番忙しい。 | |