Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you too busy to drop me a line? | 忙しくて私にメール出す暇もないのかな? | |
| I am afraid that I shall not be free till the examination is over. | 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 | |
| She is busy preparing for the examination. | 彼女は試験勉強で忙しい。 | |
| I'm very busy these days. | 私はこのごろとても忙しいです。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| I'm too busy. I can't take on any new work. | 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。 | |
| He is always on the go. | 彼はいつも忙しくしている。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| Mother is busy cooking the dinner. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| My father is busy. | 私の父は忙しい。 | |
| "Is Ken busy?" "Yes, he is." | 「ケンは忙しいですか」「はい」 | |
| I'm busy as a bee. | 私はとても忙しい。 | |
| In spite of the fact that she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| I am not as busy as Yoshio. | 私は吉雄ほど忙しくない。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| The mother seemed busy cooking. | 母は忙しそうに料理をしていた。 | |
| I'll be busy tomorrow. | 私は明日忙しい。 | |
| My father, who is very busy, has no time to read books. | 父はとても忙しいので本を読む暇がない。 | |
| I have much to do. | 僕は忙しい。 | |
| You can't just lounge around like that while everybody else is so busy. | みんな忙しくしているのに、そんなところでノウノウと休憩してるんじゃないよ。 | |
| I'm busy looking for an apartment. | 私は部屋探しに忙しい。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。 | |
| I cannot afford the time for a vacation. | 私は忙しくて休暇が取れない。 | |
| I've been very busy since I returned from abroad. | 私は帰国してからとても忙しい。 | |
| I wasn't busy yesterday. | 私は昨日忙しくなかった。 | |
| I know that he was busy. | 彼が忙しかったことを私は知っています。 | |
| When were you busy yesterday? | あなたは昨日のいつが忙しかったですか。 | |
| She was very busy. | 彼女は大変忙しかった。 | |
| We're too busy to attend to such detail. | 忙しくてそんなところまで手が回らない。 | |
| He is busy with his work. | 彼は仕事で忙しい。 | |
| Father is busy putting up a wall. | 父は壁を建てるのに忙しい。 | |
| We're very busy just now. | 今とても忙しい。 | |
| The farmer liked to keep them busy. | 農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 | |
| I've been very busy lately. | 私は最近とても忙しい。 | |
| He was busy with his homework. | 彼は宿題で忙しかった。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I'm still busy. | 私はまだ忙しい。 | |
| Are you free now? | 今、お忙しいですか。 | |
| I'm very busy these days. | このところ、とても忙しくてね。 | |
| Is he busy? | 彼は忙しいですか。 | |
| The students are busy preparing for the examination. | 学生達は試験勉強で忙しい。 | |
| You were busy. | あなたは忙しかった。 | |
| She's always busy on weekdays. | 彼女の平日はいつも忙しい。 | |
| I am so busy that I have no time to spare. | 私はとても忙しいのでさくべき時間がない。 | |
| Lately, I have been busy so I have not studied at all. | 最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。 | |
| My father is busy just now. | 父は今忙しい。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| For one thing, I am poor; for another, I am busy. | 一つには私は貧しいし、また一つには忙しくもある。 | |
| I'm frantic! | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| She is busy preparing supper now. | 彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。 | |
| He was busy. | 彼は忙しかった。 | |
| Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning. | 昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。 | |
| My mother was usually very busy. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| At that time, she was busy with some sort of work. | そのときは、彼女は何かの仕事で忙しかった。 | |
| Are you busy on Sunday afternoon? | 日曜の午後は忙しいですか。 | |
| You will be busy tomorrow. | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| I'm a little busy. | 少し忙しい。 | |
| She is very busy. | 彼女は大変忙しい。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| She was busy with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| I'm very busy. | 私はとても忙しい。 | |
| My father will not be busy tomorrow. | 私の父は明日は忙しくありません。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| I asked him if he was busy. | あなたは忙しいのですかと私は彼に聞きました。 | |
| If he calls, tell him I am busy. | 万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。 | |
| I was chained to the desk all day. | 私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。 | |
| My father is as busy as ever. | 父はあいかわらず忙しい。 | |
| My father has been busy. | 私の父はずっと忙しい。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったろうに、彼女は私に会いに来た。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | その忙しいクラスで私の声は通らなかった。 | |
| You were busy last week. | あなたは先週忙しかった。 | |
| Tom seems to be busy all the time. | トムさんはいつも忙しそうです。 | |
| Mother is busy keeping house. | 母は家事を切り盛りするのに忙しい。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the USA. | アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| Farmers are busy working in the field. | 農夫たちは忙しく畑で働いている。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| The busiest men find the most time. | 忙しい人ほどより多くの時間を見つける。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は朝いつも忙しいわけではない。 | |
| I'm a little busy. | ちょっと忙しい。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| Are you busy? | あなたは忙しいですか。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| I'm busy now. | 今は忙しい。 | |
| She is busy learning English. | 彼女は英語の勉強で忙しい。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| Please come around someday when you aren't busy. | 忙しくないときにいつかお訪ね下さい。 | |
| He's busy, so he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |