Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mother is busy keeping house. | 母は家事を切り盛りするのに忙しい。 | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| The farmer liked to keep them busy. | 農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| The students are busy preparing for the examination. | 学生達は試験勉強で忙しい。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 | |
| Are you busy? | あなたは忙しいですか。 | |
| I'm very busy with the examination just before me. | 試験を目前に控えて忙しい。 | |
| You aren't busy now, are you? | あなたは今忙しくはないですね。 | |
| We're too busy to attend to such detail. | 忙しくてそんなところまで手が回らない。 | |
| I'm not busy today. | 私は今日は忙しくない。 | |
| Monday is my busiest day. | 月曜日は私が一番忙しい日です。 | |
| She was busy with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| We were very busy last week. | 私たちは先週とても忙しかった。 | |
| Tom got busy. | トムは忙しくなった。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. | 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。 | |
| I am very busy these days. | 私はこの頃とても忙しいのです。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は忙しいので君と遊べません。 | |
| Are you busy now? | 今は忙しいですか。 | |
| You're busy now, aren't you? | 今忙しそうだね。 | |
| Mother was too busy to see me go out. | 母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。 | |
| "Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy." | 「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」 | |
| Mother is busy cooking the dinner. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| Since he's busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| I wasn't busy yesterday. | 私は昨日忙しくなかった。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日忙しいでしょう。 | |
| They have been busy. | 彼らはずっと忙しい。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| I have rather a busy afternoon in front of me. | 昼過ぎからはちょっと忙しくなる。 | |
| At that time, she was busy with some sort of work. | そのときは、彼女は何かの仕事で忙しかった。 | |
| He told me that he was busy. | 彼は自分が忙しいということを私に言った。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| My father is as busy as ever. | 父はあいかわらず忙しい。 | |
| I'm too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| I'll be very busy next month. | 来月はとても忙しいだろう。 | |
| I'm busy at the moment. | 今、忙しいの。 | |
| Staying busy and crazy!! | 忙しくって、クレージーだ。 | |
| I have had such a busy morning. | 本当に忙しい朝だった。 | |
| When I called on him, he was hard at work. | 彼を訪ねたとき、彼は忙しく働いていた。 | |
| Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. | 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| She was very busy. | 彼女は大変忙しかった。 | |
| I am busy, and I'm not interested in that, either. | 私は忙しいし、それには興味もない。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| Farmers are busy working in the field. | 農夫たちは忙しく畑で働いている。 | |
| I've been way busier than expected. | 思ったよりずっと忙しくやってる。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. | さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| I was busy yesterday. | 私は昨日忙しかった。 | |
| Why are you busy today? | どうして今日忙しいの? | |
| I'm too busy. I can't take on any new work. | 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。 | |
| As I'm very busy, don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire. | 彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。 | |
| They hurried by without a glance. | 彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。 | |
| I'm so busy these days it's awful. | このごろ忙しくこまっている。 | |
| She was occupied with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| My mother was usually very busy. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| He lived a busy life. | 彼は忙しい日々を送った。 | |
| I will be busy next week. | 私は来週忙しいでしょう。 | |
| Mr. Thompson has been very busy today. | トンプソン氏は今日はとても忙しかった。 | |
| You are always as busy as a bee. | 君はいつも蜜蜂のように忙しくしているね。 | |
| My mother is busy planting flowers in the garden. | 母は庭に花を植えるのに忙しい。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| My brother is not busy. | 私の兄は忙しくありません。 | |
| He was busy. | 彼は忙しかった。 | |
| Why are you busy today? | あなたは何故今日忙しいのですか。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| He told me that he was busy. | 彼は今忙しいと言った。 | |
| My mother is always busy. | 母はいつも忙しい。 | |
| He knew she had been busy since morning. | 彼は彼女が朝からずっと忙しかったのを知っていた。 | |
| We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute? | 今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。 | |
| Why is he busy? | 彼は何で忙しいの? | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| We're very busy just now. | 今とても忙しい。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備で忙しい。 | |
| I am busy today. | 今日は忙しい。 | |
| I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video. | ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。 | |
| I got busy. | 忙しくなった。 | |
| I was busy at work today so I didn't have the time to eat lunch. | 今日は仕事が忙しくてお昼を食べる暇がなかった。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 今忙しくて君とは遊べないよ。 | |
| I cannot afford the time for a vacation. | 私は忙しくて休暇が取れない。 | |
| I'm traveling on a tight schedule. I don't have the time. | とても忙しいスケジュールで旅をしているので、時間がとれません。 | |
| I have not been busy for two days. | 私は2日間忙しくありません。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. | 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 | |
| I'm busy today, otherwise I would accept. | 今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。 | |
| My mother is always busy. | 私の母はいつも忙しい。 | |
| I'm busy as a bee. | 私はとても忙しい。 | |
| She's busy now and can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |