Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow. | 忙しいので、明日は来られないかも知れない。 | |
| Mother is the busiest in my family. | 母は家族の中で最も忙しい。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| She is busy preparing for the trip. | 彼女は旅行の準備に忙しい。 | |
| My father is busy getting ready for his trip. | 父は旅行の準備で忙しい。 | |
| When I called on him, he was hard at work. | 彼を訪ねたとき、彼は忙しく働いていた。 | |
| I have not been busy for two days. | 私は2日間忙しくありません。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| She is always busy. | 彼女はいつも忙しい。 | |
| However busy you may be, you must do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| "Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy." | 「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」 | |
| She's busy now, so she can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| Ken is busy this afternoon. | ケンはきょうの午後忙しい。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | わたしたちはみんな部屋の掃除で忙しかった。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| He says firefighting is a feast or famine job. | 彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 | |
| Tony was not busy then. | トニー君はその時忙しくなかった。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ彼は忙しくても来るよ。 | |
| He was busy, but he took the time to show me around the city. | 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 | |
| Are you too busy to drop me a line? | 忙しくて私にメール出す暇もないのかな? | |
| I have been the busiest of the three boys. | 私はその3人の少年の中で最も忙しかった。 | |
| He is busier than Taro. | 彼は太郎より忙しい。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| You seem busy. | 忙しそうですね。 | |
| Though he is busy but tommorrow may be free. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| I was very busy yesterday. | 昨日はとても忙しかった。 | |
| They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. | 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the U.S. | 彼女はアメリカ旅行の準備をするのに忙しい。 | |
| Monday is my busiest day. | 私は月曜日が一番忙しい。 | |
| The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family. | 実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。 | |
| Why are you busy today? | どうして今日忙しいの? | |
| I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. | 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 | |
| I'm a little busy. | 少し忙しい。 | |
| My mother was busy cooking the dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| He's always busy. | 彼はいつも忙しい。 | |
| He told me that he was busy. | 彼は自分が忙しいということを私に言った。 | |
| Final exams are coming up, so I'm busy. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| Tom seems to be busy all the time. | トムさんはいつも忙しそうです。 | |
| Friday is when I am least busy. | 金曜日は私が一番忙しくない日です。 | |
| He said he was busy. | 彼は忙しいと言いました。 | |
| I am busy. | 忙しいです。 | |
| I was busy at work today so I didn't have the time to eat lunch. | 今日は仕事が忙しくてお昼を食べる暇がなかった。 | |
| When are you busy? | あなたはいつ忙しいですか。 | |
| My father is busy just now. | 父は今忙しい。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| He is very busy with some important work now. | 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 | |
| We are too busy to be idle. | 私たちは忙しくてのらくらしていられない。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the USA. | アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。 | |
| "Is Ken busy?" "Yes, he is." | 「ケンは忙しいですか」「はい」 | |
| Since he's busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| I'm always busy these days. | 私は最近ずっと忙しい。 | |
| Are you free now? | 今、お忙しいですか。 | |
| Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. | さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 | |
| My brother is not busy. | 私の兄は忙しくありません。 | |
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| Mr Thompson has been very busy today. | トンプソン氏は今日はとても忙しかった。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the USA. | 彼女はアメリカに行く準備をするのに忙しい。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| It seems that he is very busy today. | 彼は今日はとても忙しいようだ。 | |
| He was too busy to notice it. | 彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| How long have you been busy? | あなたはいつから忙しくしていますか。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| These days I am very busy. | 最近私は忙しい。 | |
| I have been busy so far. | 私は今まで忙しかった。 | |
| I'm not busy now. | 私は今忙しくありません。 | |
| Though very busy, she came to see me off. | とても忙しかったのだが、彼女は私を見送りに来てくれた。 | |
| I'm tied up at the office. | 忙しくて会社にいるんだ。 | |
| He was very busy all day. | 彼は1日中とても忙しかった。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| I'm very busy this week. | 今週は非常に忙しい。 | |
| Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy. | 行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。 | |
| I'm busy now. | ちょうど今は忙しい。 | |
| I'm always busy with my homework. | 私はいつも宿題で忙しい。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| I have been busy this week. | 今週はずっと忙しい。 | |
| She is busy with her work. | 彼女は仕事で忙しい。 | |
| I'm very busy with the examination just before me. | 試験を目前に控えて忙しい。 | |
| She was busy doing her homework. | 彼女は宿題をするのに忙しかった。 | |
| I'm very busy. | 大変、忙しいです。 | |
| I am never free on Sundays. | 私はいつも日曜日には忙しい。 | |
| I cannot afford the time for a vacation. | 私は忙しくて休暇が取れない。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女はとても忙しい。 | |
| I'm busy with the work all the time. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| I'm a little busy. | ちょっと忙しい。 | |
| My mother is always on the go. | 母はいつも忙しく動きまわっている。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は忙しいので君と遊べません。 | |
| I'm busy doing homework. | 宿題で忙しい。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備で忙しい。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |