Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is busy with his work. | 彼は仕事で忙しい。 | |
| Why are you busy today? | あなたは何故今日忙しいのですか。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| Tom knew that Mary was busy. | トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた。 | |
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったというのは本当だ。 | |
| I'm busy as a bee. | 私はとても忙しい。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| Monday is my busiest day. | 私は月曜日が一番忙しい。 | |
| I am so busy that I have no time to spare. | 私はとても忙しいのでさくべき時間がない。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| Father complains of having been busy since last week. | 先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。 | |
| When will you be busy tomorrow? | あなたは明日のいつが忙しいのですか。 | |
| I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow. | 忙しいので、明日は来られないかも知れない。 | |
| He is busy preparing for the trip. | 彼は旅行の準備で忙しい。 | |
| You were busy. | あなたは忙しかった。 | |
| I have much to do. | 僕は忙しい。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| I am busy, and I'm not interested in that, either. | 私は忙しいし、それには興味もない。 | |
| He is always as busy as a bee. | 彼はいつもとても忙しくしている。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the USA. | 彼女はアメリカに行く準備をするのに忙しい。 | |
| In spite of the fact that she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. | 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 | |
| The farmer liked to keep them busy. | 農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで忙しく働いていた。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 | |
| He's busy, so he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| Why are you busy today? | どうして今日忙しいの? | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| He was very busy all day. | 彼は1日中とても忙しかった。 | |
| I'm very busy these days! | この頃とっても忙しいの! | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| She's busy now, so she can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| She is always busy. | 彼女はいつも忙しい。 | |
| I'm not busy now. | 私は今忙しくありません。 | |
| She's busy now and can't talk with you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったのは本当だ。 | |
| I'm very busy back home. | 日本にいるときは毎日忙しいですよ。 | |
| I have been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しい。 | |
| However busy you may be, you must do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| I was chained to the desk all day. | 私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| We are too busy to be idle. | 私たちは忙しくてのらくらしていられない。 | |
| Mother was busy getting ready for dinner. | 母は夕食の準備をするのに忙しかった。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は今、忙しいので君と遊べません。 | |
| I am occupied with my own affairs. | 私は自分自身のことで忙しい。 | |
| Tony was not busy then. | トニー君はその時忙しくなかった。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は午前中はかならずしも忙しくない。 | |
| At that time, she was busy with some sort of work. | そのときは、彼女は何かの仕事で忙しかった。 | |
| The squirrel was busy gathering nuts. | リスは忙しく木の実を集めていた。 | |
| She was busy with housework. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| I cannot afford the time for a vacation. | 私は忙しくて休暇が取れない。 | |
| I am afraid that I shall not be free till the examination is over. | 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 | |
| When are you busy? | あなたはいつ忙しいですか。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| Until they came back, she had been busy. | 彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日忙しいでしょう。 | |
| He is busy preparing for the entrance examination. | 彼は入学試験の準備に忙しい。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| I'm busy with work. | 私は仕事で忙しい。 | |
| Father is busy putting up a wall. | 父は壁を建てるのに忙しい。 | |
| I'm very busy. | 大変、忙しいです。 | |
| He lived a busy life. | 彼は忙しい日々を送った。 | |
| I'm busy, so I can't go. | 忙しいのでいけない。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | 彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| My father is always busy. | 私の父はいつも忙しい。 | |
| She is busy preparing for the examination. | 彼女は試験勉強で忙しい。 | |
| I've been very busy since I returned from abroad. | 私は帰国してからとても忙しい。 | |
| I'm very busy today. | 私は今日大変忙しい。 | |
| It seems that he is very busy today. | 彼は今日はとても忙しいようだ。 | |
| I am so busy that I don't watch TV. | 私はあまりにも忙しいのでテレビを見ません。 | |
| How long have you been busy? | あなたはいつから忙しくしていますか。 | |
| We'll have been busy preparing for the trip. | 私たちは旅行の準備のためずっと忙しくしているでしょう。 | |
| My father has been busy. | 私の父はずっと忙しい。 | |
| You will be busy tomorrow. | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| I'm always busy with my homework. | 私はいつも宿題で忙しい。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日は忙しいだろう。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ彼は忙しくても来るよ。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| I'm frantic! | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| I'm always busy with work. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| Though he is busy but tommorrow may be free. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| Yes, I will be able to forget my busy work and relax. | そうなんです。私は忙しい仕事を忘れてくつろぐことができるでしょう。 | |
| The girls are as busy as bees. | その女のこ達は、とても忙しい。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| Tom seems to be busy all the time. | トムさんはいつも忙しそうです。 | |
| You seem busy. | 忙しそうですね。 | |
| The busiest men find the most time. | 忙しい人ほどより多くの時間を見つける。 | |
| He was busy, but he took the time to show me around the city. | 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 | |
| I have been busy so far. | 私は今まで忙しかった。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| She was very busy. | 彼女は大変忙しかった。 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |
| If you are tied up now, I'll call you back later on. | あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。 | |