Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know that he was busy. | 彼が忙しかったことを私は知っています。 | |
| You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy. | 暇だろうが忙しかろうがあなたはその式に出なければならないでしょう。 | |
| Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. | 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 | |
| He knew she had been busy since morning. | 彼は彼女が朝からずっと忙しかったのを知っていた。 | |
| For one thing, I am busy; for another, I have no money. | 1つには忙しいし、また1つには金もないのだ。 | |
| I'm very busy so don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| She's busy now, so she can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| He's always on the go, from morning to night. | 彼は一日中、いつも忙しい。 | |
| I have been busy this week. | 私は今週ずっと忙しい。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| Friday is when I am least busy. | 金曜日は私が一番忙しくない日です。 | |
| I'm still busy. | 私はまだ忙しい。 | |
| Father complains of having been busy since last week. | 先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。 | |
| I'll be busy tomorrow. | 私は明日忙しい。 | |
| I'm busy right now. | 今、忙しいの。 | |
| Father is busy, so I will go instead. | 父が忙しいので、私が代わりに行きます。 | |
| Tony was not busy then. | トニー君はその時忙しくなかった。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| My father was busy. | 私の父は忙しかった。 | |
| I'm frantic! | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| I have been busy for two days. | 私は2日間忙しい。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| They have been busy. | 彼らはずっと忙しい。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| It was a very busy month last month. | 先月はとても忙しい月でした。 | |
| Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. | 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 | |
| If you are tied up now, I'll call you back later on. | あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。 | |
| Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV. | 母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。 | |
| I was busy with work for the term exam. | 期末試験の勉強で忙しかったのです。 | |
| Have you been busy since yesterday? | あなたは昨日から忙しいのですか。 | |
| My mother was usually very busy. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| Mr. Thompson has been very busy today. | トンプソン氏は今日はとても忙しかった。 | |
| I'm busy today. | 今日は忙しい。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日は忙しいだろう。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| I'm now busy writing a book. | 私は今本を書くのに忙しい。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the U.S. | 彼女はアメリカ旅行の準備に忙しい。 | |
| He has been very busy this week. | 彼は今週ずっととても忙しかった。 | |
| I'm busy at the moment. | 今、忙しいの。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。 | |
| He doesn't see his family in his busy life. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくありません。 | |
| Please come around someday when you aren't busy. | 忙しくないときにいつかお訪ね下さい。 | |
| You can't just lounge around like that while everybody else is so busy. | みんな忙しくしているのに、そんなところでノウノウと休憩してるんじゃないよ。 | |
| Is he busy? | 彼は忙しいですか。 | |
| The fact is that he is too busy to see you. | 実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| I am busy. | 忙しいです。 | |
| Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning. | 昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。 | |
| I'm busy at the moment. | ちょうど今は忙しい。 | |
| I've got to get the house in order, so I'm busy now. | 今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。 | |
| As I'm very busy, don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| The busy bee has no time for sorrow. | 忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。 | |
| I have not been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しくない。 | |
| Lately, I have been busy so I have not studied at all. | 最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。 | |
| I'm not busy. | 私は忙しくない。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は朝いつも忙しいわけではない。 | |
| My mother is always busy. | 母はいつも忙しい。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| I'm very busy these days. | 私はこのごろとても忙しいです。 | |
| Did Tom seem busy? | トム忙しそうだった? | |
| I lead a busy life. | 多忙な生活を送る。 | |
| I'm very busy. | 大変、忙しいです。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで忙しく働いていた。 | |
| I'm very busy these days! | この頃とっても忙しいの! | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| She's always busy on weekdays. | 彼女の平日はいつも忙しい。 | |
| I was busy yesterday. | 私は昨日忙しかった。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the USA. | 彼女はアメリカに行く準備をするのに忙しい。 | |
| You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| We are too busy to be idle. | 私たちは忙しくてのらくらしていられない。 | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| For one thing, I'm busy; for another, I'm not interested. | 1つには私は忙しいし、もう1つには興味もない。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the U.S. | 彼女はアメリカへの旅行の準備をするのに忙しい。 | |
| My mother was busy cooking dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| He was busy with his homework. | 彼は宿題で忙しかった。 | |
| He is very busy with some important work now. | 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. | 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| I have much to do. | 僕は忙しい。 | |
| I know that she has been busy. | 私は彼女が忙しかったことを知っている。 | |
| She's as busy as Tom. | 彼女はトムと同じくらい忙しい。 | |
| I have not been busy for two days. | 私は2日間忙しくありません。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| Mother is busy keeping house. | 母は家事を切り盛りするのに忙しい。 | |
| If he should call, tell him I am busy. | 万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。 | |
| He's active doing charity work. | 彼は慈善活動で忙しい。 | |
| I have been the busiest of the three boys. | 私はその3人の少年の中で最も忙しかった。 | |
| Mother was very busy most of the time. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| When are you busy? | あなたはいつ忙しいですか。 | |
| He is tall, fat and always busy. | 彼は背が高く、ふとっていて、いつも忙しくしています。 | |