Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is always as busy as a bee. | 彼はいつもとても忙しくしている。 | |
| She is busy preparing for the trip. | 彼女は旅行の準備に忙しい。 | |
| I'm too busy. I can't take on any new work. | 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。 | |
| As I am busy, I cannot go. | 忙しいのでいけない。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| Mother is the busiest in my family. | 母は家族の中で最も忙しい。 | |
| Mother was too busy to see me go out. | 母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。 | |
| I have been the busiest of the three boys. | 私はその3人の少年の中で最も忙しかった。 | |
| How's it going? Are you busy? | どう、忙しい? | |
| I will be busy next week. | 私は来週忙しいでしょう。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |
| My father is as busy as ever. | 父はあいかわらず忙しい。 | |
| I wasn't busy yesterday. | 私は昨日忙しくなかった。 | |
| I'm too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| He is busy loafing on the job. | あいつはのらりくらりの仕事にお忙しい事だ。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| He seems as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しいようである。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくない。 | |
| I'm very busy these days. | このところ、とても忙しくてね。 | |
| Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf. | ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。 | |
| I'm as busy as ever. | 相変わらず忙しい。 | |
| I'm busy preparing for the trip. | 僕は旅の準備で忙しい。 | |
| She's busy now and can't talk with you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| He's too busy. | 彼は忙しすぎるんだよ。 | |
| For one thing, I am poor; for another, I am busy. | 一つには私は貧しいし、また一つには忙しくもある。 | |
| He will be very busy next month. | 来月はとても忙しいだろう。 | |
| In spite of the fact that she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女はとても忙しい。 | |
| You are always as busy as a bee. | 君はいつも蜜蜂のように忙しくしているね。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| He's always on the go, from morning to night. | 彼は一日中、いつも忙しい。 | |
| My mother is busy cooking supper. | 私の母は夕食を作るのに忙しい。 | |
| He says firefighting is a feast or famine job. | 彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 | |
| He was very busy all day. | 彼は1日中とても忙しかった。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 | |
| The students are very busy in preparation for the school festival. | 生徒たちは学園祭の準備にとても忙しい。 | |
| She is busy preparing for an examination. | 彼女は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. | 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| Tom got busy. | トムは忙しくなった。 | |
| My mother is busy preparing supper. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| He was very busy all day. | 彼は1日中大変忙しかった。 | |
| Are you busy? | あなたは忙しいですか。 | |
| You aren't busy, are you? | あなたは忙しくありませんね。 | |
| Mr Thompson has been very busy today. | トンプソン氏は今日はとても忙しかった。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the U.S. | 彼女はアメリカ旅行の準備に忙しい。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| The busiest people have the most leisure. | 最も忙しい人こそもっとも暇が多い。 | |
| I'm always busy with my homework. | 私はいつも宿題で忙しい。 | |
| My son is busy studying for the examinations tomorrow. | 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 | |
| Friday is when I am least busy. | 金曜日は私が一番忙しくない日です。 | |
| Why are you busy today? | あなたは何故今日忙しいのですか。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備で忙しい。 | |
| My father will not be busy tomorrow. | 私の父は明日は忙しくありません。 | |
| Though very busy, she came to see me off. | とても忙しかったのだが、彼女は私を見送りに来てくれた。 | |
| He is busy preparing for the entrance examination. | 彼は入学試験の準備に忙しい。 | |
| I am very busy practicing after school. | 放課後、練習で大忙しです。 | |
| I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. | 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 | |
| Jack is busy cooking for us. | ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| I'm very busy with the examination just before me. | 試験を目前に控えて忙しい。 | |
| No matter how busy you are, you have to do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place. | 明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。 | |
| He is tall, fat and always busy. | 彼は背が高く、ふとっていて、いつも忙しくしています。 | |
| He is busier than Taro. | 彼は太郎より忙しい。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| He never takes into account the fact that I am very busy. | 彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。 | |
| I asked him if he was busy. | あなたは忙しいのですかと私は彼に聞きました。 | |
| Thank you for taking the time out to pay a visit to our company. | お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。 | |
| I was too busy to write you. | 忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| I am too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| I'm busy. | 忙しいです。 | |
| I'm still busy. | 私はまだ忙しい。 | |
| He told me that he was busy then. | 彼は、「私は今忙しいんだ」と私に言った。 | |
| I was chained to the desk all day. | 私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。 | |
| He was busy collecting stuff for his report. | 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 | |
| He is very busy with some important work now. | 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 | |
| The squirrel was busy gathering nuts. | リスは忙しく木の実を集めていた。 | |
| I know that she has been busy. | 彼女が忙しいのはわかっている。 | |
| I am tied up at the office. | 忙しくて会社にいます。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| He has been busy this week. | 彼は今週ずっと忙しくしています。 | |
| For one thing, I'm busy; for another, I'm not interested. | 1つには私は忙しいし、もう1つには興味もない。 | |
| I have not been busy for two days. | 私は2日間忙しくありません。 | |
| I'm busy all day keeping house. | 私は一日中家事で忙しいのよ。 | |
| She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire. | 彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。 | |
| Mrs. West is busy getting breakfast ready. | ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the USA. | アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は午前中はかならずしも忙しくない。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 | |
| I am never free on Sundays. | 私はいつも日曜日には忙しい。 | |
| We're too busy to attend to such detail. | 忙しくてそんなところまで手が回らない。 | |