Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy. | どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。 | |
| I am afraid that I shall not be free till the examination is over. | 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 | |
| The students were busy preparing for the school festival. | 生徒達は学園祭の準備をするのに忙しかった。 | |
| Are you busy on Sunday afternoon? | 日曜の午後は忙しいですか。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女は非常に忙しい。 | |
| They were busy. | 彼らは忙しかった。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| I will be busy next week. | 私は来週忙しいでしょう。 | |
| He is very busy now. | 彼は今大変忙しい。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| We're very busy just now. | 今とても忙しい。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は朝いつも忙しいわけではない。 | |
| Tom seems to be busy all the time. | トムさんはいつも忙しそうです。 | |
| She was very busy. | 彼女は大変忙しかった。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| My mother was busy cooking dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| I'm busy doing homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| I'm busy now. | 今は忙しい。 | |
| You'll be busy tomorrow, won't you? | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| I'm busy as a bee. | 大変、忙しいです。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| She's always busy on weekdays. | 彼女の平日はいつも忙しい。 | |
| I guess you will be very busy tonight. | 今夜は忙しくなりそうですね。 | |
| I have been busy since last Sunday. | 私はこの前の日曜日からずっと忙しい。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 | |
| Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. | 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 | |
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| My mother is busy cooking supper. | 私の母は夕食を作るのに忙しい。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| He is busy with affairs of state. | 彼は国務で忙しい。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the U.S. | 彼女はアメリカ旅行の準備をするのに忙しい。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| I'm always busy with work. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| My mother is busy preparing supper. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| I've been way busier than expected. | 思ったよりずっと忙しくやってる。 | |
| I am too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| I'm a little busy. | 少し忙しい。 | |
| She must be very busy. | 彼女はとても忙しいにちがいない。 | |
| I've got to get the house in order, so I'm busy now. | 今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。 | |
| I was busy with work for the term exam. | 期末試験の勉強で忙しかったのです。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ彼は忙しくても来るよ。 | |
| You aren't busy, are you? | あなたは忙しくありませんね。 | |
| You're busy now, aren't you? | 今忙しそうだね。 | |
| He is busy all the time. | 彼はいつも忙しい。 | |
| She has been busy since last week. | 彼女は先週からずっと忙しい。 | |
| My mother is always busy. | 私の母はいつも忙しい。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| I'm busy today, otherwise I would accept. | 今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。 | |
| Mother is busy preparing dinner. | お母さんは食事のしたくをするのに忙しい。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the USA. | アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。 | |
| He is always as busy as a bee. | 彼はいつもとても忙しくしている。 | |
| The busy bee has no time for sorrow. | 忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。 | |
| I'm not busy. | 私は忙しくない。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| I have been very busy this week. | 今週はずっと大変忙しい。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| She is busy preparing for an examination. | 彼女は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| I wasn't busy last week. | 私は先週忙しくありませんでした。 | |
| He is always on the go. | 彼はいつも忙しくしている。 | |
| He was very busy all day. | 彼は1日中大変忙しかった。 | |
| She was very busy. | 彼女は大変忙しかった。 | |
| I'm busy. | 僕は忙しい。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| I will be busy next week. | 私は来週は忙しいでしょう。 | |
| Though he is busy but tommorrow may be free. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| I'm busy. | 私は忙しい。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| I didn't answer your letter, because I was busy. | 忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。 | |
| My father will not be busy tomorrow. | 私の父は明日は忙しくありません。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| My father is busy as a bee every day. | 私の父は毎日とても忙しい。 | |
| I've been very busy lately. | 私は最近とても忙しい。 | |
| I'll be busy next week. | 来週は忙しくなりそうだ。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくない。 | |
| The busiest men find the most time. | 忙しい人ほどより多くの時間を見つける。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. | 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 | |
| Because I was too busy. | あまりに忙しかったから。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | わたしたちはみんな部屋の掃除で忙しかった。 | |
| I'm busy all day keeping house. | 私は一日中家事で忙しいのよ。 | |
| She is always busy on weekdays. | 彼女の平日はいつも忙しい。 | |
| For one thing, I am poor; for another, I am busy. | 一つには、私は貧しいし、それにまた忙しくもある。 | |
| She's busy now and can't talk with you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| Why is he busy? | 彼は何で忙しいの? | |
| You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| You have been busy. | あなたはずっと忙しい。 | |
| I'm busy, so I can't go. | 忙しいのでいけない。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| My mother was busy cooking the dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| I was too busy to write you. | 忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。 | |
| I'm too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| I'm so busy these days it's awful. | このごろ忙しくこまっている。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | その忙しいクラスで私の声は通らなかった。 | |
| You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy. | 暇だろうが忙しかろうがあなたはその式に出なければならないでしょう。 | |