Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| I'm too busy to talk to you now. | 今、忙しすぎてあなたとおしゃべりしていられません。 | |
| Jack is busy cooking for us. | ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。 | |
| The students are very busy in preparation for the school festival. | 生徒たちは学園祭の準備にとても忙しい。 | |
| My mother was usually very busy. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| If you are tied up now, I'll call you back later on. | あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。 | |
| She was busy with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| I'm a little busy. | ちょっと忙しい。 | |
| I was very busy yesterday. | 昨日はとても忙しかった。 | |
| In as much as he is busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| I worked hard all day long yesterday. | 昨日は一日中忙しく働いた。 | |
| I am too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| I am busy today. | 今日は忙しい。 | |
| I am occupied with my own affairs. | 私は自分自身のことで忙しい。 | |
| When were you busy yesterday? | あなたは昨日のいつが忙しかったですか。 | |
| I'm very busy these days. | 私はこのごろとても忙しいです。 | |
| You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| As usual the peasants are busy scattering grain seeds. | いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は忙しいので君と遊べません。 | |
| I have been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しい。 | |
| You seem busy. | 忙しそうですね。 | |
| I've been way busier than expected. | 思ったよりずっと忙しくやってる。 | |
| Even though she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| He is very busy with some important work now. | 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 | |
| I'm very busy with the examination just before me. | 試験を目前に控えて忙しい。 | |
| For one thing, I am poor; for another, I am busy. | 一つには私は貧しいし、また一つには忙しくもある。 | |
| The busiest men find the most time. | 忙しい人ほどより多くの時間を見つける。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| She is very busy. | 彼女は大変忙しい。 | |
| Mother was too busy to see me go out. | 母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったろうに、彼女は私に会いに来た。 | |
| I was busy at work today so I didn't have the time to eat lunch. | 今日は仕事が忙しくてお昼を食べる暇がなかった。 | |
| I'm busy. | 忙しいです。 | |
| He's active doing charity work. | 彼は慈善活動で忙しい。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備で忙しい。 | |
| I lead a busy life. | 多忙な生活を送る。 | |
| I've been snowed under with work lately. | 仕事がめちゃくちゃ忙しかったんです。 | |
| My mother is always on the go. | 母はいつも忙しく動きまわっている。 | |
| I am busy, and I'm not interested in that, either. | 私は忙しいし、それには興味もない。 | |
| She is busy with her work. | 彼女は仕事で忙しい。 | |
| I've been very busy since I returned from abroad. | 私は帰国してからとても忙しい。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| You were busy last week. | あなたは先週忙しかった。 | |
| He said that he was busy then, but that he would be free the next day. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 今忙しくて君とは遊べないよ。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| Mother is busy cooking the dinner. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| My father, who is very busy, has no time to read books. | 父はとても忙しいので本を読む暇がない。 | |
| My father is busy getting ready for his trip. | 父は旅行の準備で忙しい。 | |
| For one thing, I am poor; for another, I am busy. | 一つには、私は貧しいし、それにまた忙しくもある。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the USA. | アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。 | |
| He was very busy all day. | 彼は1日中とても忙しかった。 | |
| Until they came back, she had been busy. | 彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| I'm so busy these days it's awful. | このごろ忙しくこまっている。 | |
| He seems as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しいようである。 | |
| I'm a little busy. | 少し忙しい。 | |
| I'm not busy today. | 私は今日は忙しくない。 | |
| My mother is always busy. | 私の母はいつも忙しい。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| I am busy preparing for the next exam. | 私は次の試験の準備で忙しい。 | |
| I'm busy today, otherwise I would accept. | 今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。 | |
| He will be very busy next month. | 来月はとても忙しいだろう。 | |
| I have had such a busy morning. | 本当に忙しい朝だった。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| I didn't answer your letter, because I was busy. | 忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。 | |
| I'm busy all the time. | 私はいつも忙しい。 | |
| I have been as busy as a bee for the past two months. | この2ヶ月間私はとても忙しかった。 | |
| I'm so busy I can't attend the party. | 忙しいのでパーティーには出られません。 | |
| Mr Thompson has been very busy today. | トンプソン氏は今日はとても忙しかった。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy. | 行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。 | |
| These days I am very busy. | 最近私は忙しい。 | |
| No matter how busy you are, you have to do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| I'm still busy. | 私はまだ忙しい。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| I'm busy. | 僕は忙しい。 | |
| I'm busy all day keeping house. | 私は一日中家事で忙しいのよ。 | |
| You are always as busy as a bee. | 君はいつも蜜蜂のように忙しくしているね。 | |
| I know that he was busy. | 彼が忙しかったことを私は知っています。 | |
| My father is busy. | 私の父は忙しい。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| "Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy." | 「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| Sunday is the day when I am busiest. | 日曜日は私が最も忙しい日だ。 | |
| I have been busy lately. | 私は最近ずっと忙しい。 | |
| My father was busy. | 私の父は忙しかった。 | |
| I cannot afford the time for a vacation. | 私は忙しくて休暇が取れない。 | |
| She is busy at present and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow. | 忙しいので、明日は来られないかも知れない。 | |
| Thank you for taking the time out to pay a visit to our company. | お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。 | |
| Everyone seemed to be very busy and everyone seemed to be in a hurry. | 人々はみんなとても忙しそうで、みんな忙しそうに見えました。 | |