UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Please back me up!応援してね!
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License