UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Please back me up!応援してね!
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License