I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.
午後の会合の出席者には、反応がなかった。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
We accepted his invitation.
私たちは彼の招待に応じた。
She accepted our invitation.
彼女は私たちの招待に応じた。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.
よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
My sister cheers young sumo wrestlers.
姉は若い力士を応援しています。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.
明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に応募し、採用された。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
I accepted his invitation.
私は彼の招待に応じた。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
What was her reaction to the news?
このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.