The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I met with a cool, not to say hostile, reception.
私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
I will be very happy to accept your invitation.
喜んでご招待に応じます。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Tom has no idea how to deal with this problem.
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
The sales girl waited on me.
その女店員が私に応対してくれた。
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
The tuberculin reaction was positive.
ツベルクリン反応は陽性でした。
She accepted our invitation.
彼女は私たちの招待に応じた。
Why don't you apply for the job of interpreter?
通訳の仕事に応募したらどうですか。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
He took the proper steps to meet the situation.
彼は臨機応変の処置を取った。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
She was chosen from ten thousand applicants.
彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
You're dating a Keio university student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Is there anybody who knows first aid?
応急処置のできる人はいませんか。
I took him up on his offer.
彼の申し出に応じた。
She naturally accepted the invitation.
もちろん彼女はその招待に応じた。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
You'll have to play it by ear at the interview.
面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
What was her reaction to the news?
このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
Delete his name from the list of the applicants.
応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
They sent me a sample in answer to my request.
彼らは依頼に応じて見本を送った。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
You will be paid according as you work.
あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.
あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
Apply within.
応募の方はお入りください。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
I'm applying for a job.
仕事に応募する。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.