UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Apply within.応募の方はお入りください。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Act your age.年相応にふるまえ。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License