UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License