The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.
あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Tom applied for the job.
トムはその仕事に応募した。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Our school beat Keio at baseball.
僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I will be very happy to accept your invitation.
喜んでご招待に応じます。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Please back me up!
応援してね!
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
He is our boss, and must be treated as such.
あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
He lives up to his income.
彼は収入に応じた生活をしている。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Say what you will, he won't accept your invitation.
君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Tom has no idea how to deal with this problem.
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
Act your age.
年相応にふるまえ。
Man modifies to his needs what nature produces.
人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
I cannot meet their demands.
私は彼らの要求には応じられない。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
You will be paid according as you work.
あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
If someone irritates you, it is best not to react immediately.
人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
Why don't you apply for the job of interpreter?
通訳の仕事に応募したらどうですか。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
They sent me a sample in answer to my request.
彼らは依頼に応じて見本を送った。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.
今日の純粋数学は明日の応用数学。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
You'll get brownie points if you respond quickly.
反応が早ければ点数が上がります。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.