UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Please back me up!応援してね!
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License