UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Please back me up!応援してね!
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License