UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Please back me up!応援してね!
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License