UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
I need first aid.応急処置をお願いします。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
Act your age.年相応にふるまえ。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License