The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Tom applied for the job.
トムはその仕事に応募した。
He is our boss, and must be treated as such.
あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.
12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
There was no response to my question.
私の質問に何の応答もなかった。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Our proposals met with little response.
私達の提案にはほとんど反応がなかった。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
She accepted our invitation.
彼女は私たちの招待に応じた。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
He did not accept their invitation.
彼は彼らの招待に応じなかった。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.
竹内だけは招待に応じなかった。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.
私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Say what you will, he won't accept your invitation.
君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
Americans would have responded differently from Japanese.
もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
I want to run a Windows 95 game.
Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
He made for the door to answer the knock.
ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.
その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.