UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License