UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License