UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Apply within.応募の方はお入りください。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License