UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I need first aid.応急処置をお願いします。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Act your age.年相応にふるまえ。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License