UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Act your age.年相応にふるまえ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License