UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Please back me up!応援してね!
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License