UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Act your age.年相応にふるまえ。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Apply within.応募の方はお入りください。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License