The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
What was her reaction to the news?
このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
Americans would have responded differently from Japanese.
もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
It is up to you to apply for the job.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
I answered for him.
私は彼に代わって応えた。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
I will be very happy to accept your invitation.
喜んでご招待に応じます。
She naturally accepted the invitation.
もちろん彼女はその招待に応じた。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
You're dating a Keio university student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースに、どう反応した?
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
Tom applied for the job.
トムはその仕事に応募した。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
You'll have to do it, whether you like it or not.
否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.
今日の純粋数学は明日の応用数学。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Don't go into this drawing room now.
今この応接間に入ってはいけません。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.
12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
She accepted our invitation.
彼女は私たちの招待に応じた。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.
先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
You'll have to play it by ear at the interview.
面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.