UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Apply within.応募の方はお入りください。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License