UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Apply within.応募の方はお入りください。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License