UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Apply within.応募の方はお入りください。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License