UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License