UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Apply within.応募の方はお入りください。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Act your age.年相応にふるまえ。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License