You're dating a Keio university student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I was amazed by her quick response.
私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He made for the door to answer the knock.
ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
You're dating a Keio student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
There were a good many candidates for the position.
その職にはかなり多数の応募者があった。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
I waited for the answer but nobody answered.
私は応答を待ったが、誰も出なかった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
Apply within.
応募の方はお入りください。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
She acceded to our demands.
彼女は我々の要求に応じた。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
He acts his age.
彼は年相応の行動をする。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The sales girl waited on me.
その女店員が私に応対してくれた。
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
What was his reaction to this news?
このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
Say what you will, he won't accept your invitation.
君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Why not apply for that job?
その仕事に応募したらどうだい。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
He took the proper steps to meet the situation.
彼は臨機応変の処置を取った。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
You're going out with a Keio student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
I want to run a Windows 95 game.
Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースに、どう反応した?
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.