UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
I need first aid.応急処置をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License