UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Please back me up!応援してね!
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License