UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Act your age.年相応にふるまえ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License