UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
I need first aid.応急処置をお願いします。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Act your age.年相応にふるまえ。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License