UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License