UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License