Say what you will, he won't accept your invitation.
君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
He acts his age.
彼は年相応の行動をする。
She accepted our invitation.
彼女は私たちの招待に応じた。
I applied to be an attendant at the exposition.
私は博覧会のコンパニオンに応募した。
You're dating a Keio student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
You will be paid according as you work.
あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.
明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
She acceded to our demands.
彼女は我々の要求に応じた。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.
店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.
ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.
トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
Our school beat Keio at baseball.
僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
What was her reaction to the news?
このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.