UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License