UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
Apply within.応募の方はお入りください。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License