UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
I need first aid.応急処置をお願いします。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Please back me up!応援してね!
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License