UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I need first aid.応急処置をお願いします。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License