Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
I will be very happy to accept your invitation.
喜んでご招待に応じます。
The company couldn't fill my order.
その会社は私の注文に応じてくれなかった。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
You should try to live within your means.
収入に応じた生活をするように。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.
今日の純粋数学は明日の応用数学。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.
この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Tom applied for the job.
トムはその仕事に応募した。
Nobody answered the door.
誰も玄関へ応対に出なかった。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.