The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Act your age.
年相応にふるまえ。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We must select one from among these applicants.
この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの要請に応じる気がない。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
These buildings need temporary repairs.
これらの建物は応急の修理が必要です。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
I cannot meet their demands.
私は彼らの要求には応じられない。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
You must work according to your ability.
自分の能力に応じて働かなければならない。
Is there anybody who knows first aid?
応急処置のできる人はいませんか。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
You'll get brownie points if you respond quickly.
反応が早ければ点数が上がります。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
He applied for the scholarship.
彼はその奨学金に応募した。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.
店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
I want to run a Windows 95 game.
Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He applied for a job.
彼は仕事に応募した。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I met with a cool, not to say hostile, reception.
私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
The company couldn't fill my order.
その会社は私の注文に応じてくれなかった。
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
If someone irritates you, it is best not to react immediately.
人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
I am sure of his accepting our invitation.
きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
He lives within his means.
彼は身分相応な生活をしている。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.