UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Please back me up!応援してね!
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License