The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
She naturally accepted the invitation.
もちろん彼女はその招待に応じた。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
I cannot answer your request offhand.
あなたの要求に応じることはできない。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Just by chance, what are you trying to do?
一応聞きますが、なにをするつもりですか。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.
明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
You'll get brownie points if you respond quickly.
反応が早ければ点数が上がります。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
She insisted on applying for a part-time job.
彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの要請に応じる気がない。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
What was his reaction to this news?
このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
Delete his name from the list of the applicants.
応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Say what you will, he won't accept your invitation.
君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
You should apply for that post.
君はその職に応募すべきだ。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
He applied for the job but was turned down on the spot.
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
She acceded to our demands.
彼女は我々の要求に応じた。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.