UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License