The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
I'm applying for a job.
仕事に応募する。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
She complied with my request.
彼女は僕の要求に応じた。
What was her reaction to the news?
このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
I will be very happy to accept your invitation.
喜んでご招待に応じます。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Our proposals met with little response.
私達の提案にはほとんど反応がなかった。
Nobody answered the door.
誰も玄関へ応対に出なかった。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.
午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Say what you will, he won't accept your invitation.
君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.
店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
It is up to you to apply for the job.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Why not apply for that job?
その仕事に応募したらどうだい。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
You're dating a Keio student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
The sales girl waited on me.
その女店員が私に応対してくれた。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.
遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
She is careful about the way she receives guests.
彼女は客の対応に気を配っている。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.