UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License