Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The company couldn't fill my order.
その会社は私の注文に応じてくれなかった。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
It is up to you to apply for the job.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
He responded to the signal I gave.
彼は私が送った合図に反応した。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
He took the proper steps to meet the situation.
彼は臨機応変の処置を取った。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Six people applied for the job, but none of them were employed.
その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
The enemy answered our fire.
敵は我々の砲火に応酬した。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
You must work according to your ability.
自分の能力に応じて働かなければならない。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に応募し、採用された。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Don't go into this drawing room now.
今この応接間に入ってはいけません。
He is our boss, and must be treated as such.
あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースに、どう反応した?
There was no response to my question.
私の質問に何の応答もなかった。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I waited for the answer but nobody answered.
私は応答を待ったが、誰も出なかった。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
He applied for the job but was turned down on the spot.
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
Our proposals met with little response.
私達の提案にはほとんど反応がなかった。
I can not comply with your request.
私はあなたの要求に応じられない。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Tom has no idea how to deal with this problem.
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I will be very happy to accept your invitation.
喜んでご招待に応じます。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
It is beginning to tell on him.
それは彼の身に応えだした。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.
今日の純粋数学は明日の応用数学。
Married couples can apply for the post.
夫婦でその仕事に応募できます。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.