UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Act your age.年相応にふるまえ。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License