UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License