The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Just by chance, what are you trying to do?
一応聞きますが、なにをするつもりですか。
He's no more qualified than her for the job.
彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
The governor was surprised by the commission's response.
知事は委員会の反応に驚いた。
She was chosen from ten thousand applicants.
彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
You will be paid according as you work.
あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Tom applied for the job.
トムはその仕事に応募した。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.
先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
He applied for the job but was turned down on the spot.
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
I can not comply with your request.
私はあなたの要求に応じられない。
She insisted on applying for a part-time job.
彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.
明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
He made for the door to answer the knock.
ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
My sister cheers young sumo wrestlers.
姉は若い力士を応援しています。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
We have to bring our teaching methods up to date.
われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Delete his name from the list of the applicants.
応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
You'll get brownie points if you respond quickly.
反応が早ければ点数が上がります。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
I'm applying for a job.
仕事に応募する。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
It is beginning to tell on him.
それは彼の身に応えだした。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
There were 20 failures among 50 applicants.
50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.
遅かれ早かれ皆生活に適応する。
This machine answers to human voice.
この機械は人間の声に反応する。
There was no response to my question.
私の質問に何の応答もなかった。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
She accepted his hand in marriage.
彼女は彼の求婚に応じた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.