UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License