UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Act your age.年相応にふるまえ。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License