UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License