The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The governor was surprised by the commission's response.
知事は委員会の反応に驚いた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
There was no response to my question.
私の質問に何の応答もなかった。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
There were a good many candidates for the position.
その職にはかなり多数の応募者があった。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
You should apply for that post.
君はその職に応募すべきだ。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
These buildings need temporary repairs.
これらの建物は応急の修理が必要です。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Just by chance, what are you trying to do?
一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Please back me up!
応援してね!
He lives within his means.
彼は身分相応な生活をしている。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
He applied for a job.
彼は仕事に応募した。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
市民プールの監視の仕事に応募しました。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.