UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License