UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Please back me up!応援してね!
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
Act your age.年相応にふるまえ。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Apply within.応募の方はお入りください。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License