Sooner or later everybody becomes adjusted to life.
遅かれ早かれ皆生活に適応する。
She applied for a job as a saleswoman.
彼女は販売員としての仕事に応募した。
That Japanese word has no equivalent in English.
その日本語に対応する英語はない。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.
私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
She naturally accepted the invitation.
もちろん彼女はその招待に応じた。
She complied with my request.
彼女は僕の要求に応じた。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
You're dating a Keio university student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
The tuberculin reaction was negative.
ツベルクリン反応は陰性でした。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
It is up to you to apply for the job.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I applied for a summer internship.
夏のインターンシップに応募しました。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
She was chosen from ten thousand applicants.
彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.
今日の純粋数学は明日の応用数学。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Why don't you apply for the job of interpreter?
通訳の仕事に応募したらどうですか。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.
トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
There was no response to my question.
私の質問に何の応答もなかった。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
They easily adapted to living abroad.
彼らは外国の生活にたやすく順応した。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
The sales girl waited on me.
その女店員が私に応対してくれた。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.
あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Nobody answered the door.
誰も玄関へ応対に出なかった。
I'm applying for a job.
仕事に応募する。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.