The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did not accept their invitation.
彼は彼らの招待に応じなかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
He acts his age.
彼は年相応の行動をする。
There were no clerks to wait on me.
私の応対をしてくれる店員がいなかった。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Please back me up!
応援してね!
I waited for the answer but nobody answered.
私は応答を待ったが、誰も出なかった。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
He could not live up to expectations.
彼は期待に応えなかった。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
She acceded to our demands.
彼女は我々の要求に応じた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
Americans would have responded differently from Japanese.
もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Say what you will, he won't accept your invitation.
君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
What factor contributed to the reaction?
どんな要素がその反応に貢献したのか。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
That Japanese word has no equivalent in English.
その日本語に対応する英語はない。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
There were a good many candidates for the position.
その職にはかなり多数の応募者があった。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
You're dating a Keio university student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.
12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
Six people applied for the job, but none of them were employed.
その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.