UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Apply within.応募の方はお入りください。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
Please back me up!応援してね!
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License