UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Apply within.応募の方はお入りください。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License