UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License