UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Please back me up!応援してね!
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License