The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Is there anybody who knows first aid?
応急処置のできる人はいませんか。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
I took him up on his offer.
彼の申し出に応じた。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
She accepted our invitation.
彼女は私たちの招待に応じた。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.
竹内だけは招待に応じなかった。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に応募し、採用された。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Such conduct does not become a gentleman.
そのような行為は紳士に相応しくない。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.
午後の会合の出席者には、反応がなかった。
You're dating a Keio student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
He responded to the signal I gave.
彼は私が送った合図に反応した。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
There were a good many candidates for the position.
その職にはかなり多数の応募者があった。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.
明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.