The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
She naturally accepted the invitation.
もちろん彼女はその招待に応じた。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
What factor contributed to the reaction?
どんな要素がその反応に貢献したのか。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
It is beginning to tell on him.
それは彼の身に応えだした。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.
この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
He is our boss, and must be treated as such.
あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
What was her reaction to the news?
このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
市民プールの監視の仕事に応募しました。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Why don't you apply for the job of interpreter?
通訳の仕事に応募したらどうですか。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I applied for a summer internship.
夏のインターンシップに応募しました。
I applied to be an attendant at the exposition.
私は博覧会のコンパニオンに応募した。
He lives within his means.
彼は身分相応な生活をしている。
Don't go into this drawing room now.
今この応接間に入ってはいけません。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
As you make your bed, so you must lie in it.
君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.
トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
Man modifies to his needs what nature produces.
人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Our proposals met with little response.
私達の提案にはほとんど反応がなかった。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
That Japanese word has no equivalent in English.
その日本語に対応する英語はない。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!
ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.