UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
Apply within.応募の方はお入りください。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Please back me up!応援してね!
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License