UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
I need first aid.応急処置をお願いします。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License