UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Apply within.応募の方はお入りください。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License