UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License