UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Please back me up!応援してね!
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License