UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Apply within.応募の方はお入りください。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
I need first aid.応急処置をお願いします。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License