UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License