The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
Apply within.
応募の方はお入りください。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.
遅かれ早かれ皆生活に適応する。
He took the proper steps to meet the situation.
彼は臨機応変の処置を取った。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Americans would have responded differently from Japanese.
もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.
その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
He lives up to his income.
彼は収入に応じた生活をしている。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースに、どう反応した?
He's no more qualified than her for the job.
彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.
デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
What was his reaction to this news?
このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!
ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
Man modifies to his needs what nature produces.
人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
You're dating a Keio university student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Tom applied for the job.
トムはその仕事に応募した。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
These buildings need temporary repairs.
これらの建物は応急の修理が必要です。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
What factor contributed to the reaction?
どんな要素がその反応に貢献したのか。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Tom soon adapted himself to school life.
じきにトムは学校生活に順応した。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの要請に応じる気がない。
She insisted on applying for a part-time job.
彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.
明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.