UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License