UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
I need first aid.応急処置をお願いします。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Please back me up!応援してね!
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License