The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
Don't go into this drawing room now.
今この応接間に入ってはいけません。
She complied with my request.
彼女は僕の要求に応じた。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
He applied for a job.
彼は仕事に応募した。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Add salt and pepper to taste.
お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
There were no clerks to wait on me.
私の応対をしてくれる店員がいなかった。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
Our school beat Keio at baseball.
僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I applied to be an attendant at the exposition.
私は博覧会のコンパニオンに応募した。
C is formed by reacting A with B.
AとBを反応させるとCが生成されます。
He's no more qualified than her for the job.
彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.
デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.
12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
The governor was surprised by the commission's response.
知事は委員会の反応に驚いた。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.