The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Is there anybody who knows first aid?
応急処置のできる人はいませんか。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
市民プールの監視の仕事に応募しました。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
C is formed by reacting A with B.
AとBを反応させるとCが生成されます。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
He did not accept their invitation.
彼は彼らの招待に応じなかった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
He applied for a job.
彼は仕事に応募した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
He is our boss, and must be treated as such.
あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
You're going out with a Keio student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.
あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
We accepted his invitation.
私たちは彼の招待に応じた。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
She is an adult, so you should treat her accordingly.
彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
We had to yield to their request.
我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
Our proposals met with little response.
私達の提案にはほとんど反応がなかった。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.