UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Please back me up!応援してね!
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
Act your age.年相応にふるまえ。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License