UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
I need first aid.応急処置をお願いします。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License