The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was no response to my question.
私の質問に何の応答もなかった。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
You must work according to your ability.
自分の能力に応じて働かなければならない。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
He's no more qualified than her for the job.
彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.
店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
We have to bring our teaching methods up to date.
われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
I answered for him.
私は彼に代わって応えた。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.
人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.