UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel fine.気分爽快だよ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License