UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License