UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I feel fine.気分爽快だよ。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License