UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License