She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"