UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
I feel fine.気分爽快だよ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License