Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I really enjoy the climate. 気候は快適です。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 Something funny is always happening in our class. 私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 His health is changing for the better. 彼の健康は快方に向かいつつある。 So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity? どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快? I'm getting better every day. 私は日に日に快方に向かっている。 He readily agreed to my proposal. 彼は私の申し出を快諾した。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 Smash out a clean hit. 快打を打つ。 It will not be long before he gets better. まもなく彼は快方に向かうだろう。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive. あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。 The class accepted the new teacher. クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 She is getting better by slow degrees. 彼女は徐々に快方に向かっている。 If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead. もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 His irreligious statements are offensive. 彼の不敬な発言は不愉快だ。 He is a merry fellow. 彼は愉快なやつだ。 The patient is recovering from his illness. その患者は病気が快復している。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 Father told me always to be brave and cheerful. 父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 There's a foul smell in the kitchen. 台所はひどく不快な臭いがします。 Did you enjoy yourself at the party? パーティーで愉快に過ごしましたか。 I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level. 私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。 Human nature revolts against such a crime. 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures. 彼らは官能的快楽にふけった。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 Health and gaiety foster beauty. 健康と快活さは美を生む。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 There is no more disagreeable thing than this. これ以上に不愉快なことはない。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 She graciously listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 He is getting better quickly. 彼は目に見えて快方に向っている。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 She is always bright and smiling. 彼女はいつも快活でにこにこしている。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 He has fully recovered and can already work again. 彼は全快したのでもう働ける。 The wounded are getting better. 負傷者たちは快方に向かっている。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 He is getting better by degrees. 彼はだんだんと快方にむかっている。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 How did she get mixed up with such unpleasant people? どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。 She laughed a merry laugh. 彼女は愉快そうに笑った。 She kindly listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 He is delightful. あの人は愉快な人だ。 I slept comfortably last night. 私は昨夜快く眠った。 Have fun this summer! 愉快な夏休みでありますように! She greeted me with a pleasant smile. 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 Did you enjoy yourself yesterday? あなたは昨日愉快に過ごしましたか。 He is slowly recovering from his illness. 彼の病気は徐々に快方に向かっている。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 She willingly acceded to my request. 彼女は快く私の要求に応じてくれた。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 We had an unpleasant experience there. 私達はそこで不快な経験をした。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air. 山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 I hope you will be completely cured. 病気が全快なさるように。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 She is getting better day by day. 彼女は日ごとに快方に向かっています。 The dog seems to be getting better. その犬は快方に向かいつつあるらしい。 I went through so unpleasant an experience at that time. 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 He is getting better. 彼は快方に向かっている。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 He lives for nothing but pleasure. 彼は快楽だけを求めて生きている。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 We have a lot of very fine days in October. 10月には快晴の日が多い。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 He readily agreed to my proposal. 彼は私の申し込みを快く承諾した。 His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 His plans were regarded with some disfavor. 彼の計画はいささか不快の目でみられる。 She is loved by everybody because she is cheerful. 彼女は快活なので、だれからも好かれる。 I don't think my father is willing to lend us the car. 父が快く車を貸してくれるとは思わない。 He characterized her as lively. 彼は彼女を快活な性格だとみなした。 The spoiled meat had a nasty smell. その腐った肉はひどく不快な匂いがした。 Some people pursue only pleasure. 快楽しか求めない人もいる。 It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful. 大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽にふけった。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 Will he get well soon? 彼はすぐに全快するでしょうか。