UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License