UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License