The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
I felt refreshed after a swim in the pool.
私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He is a cheerful young man.
彼は明朗快活な青年だ。
The flowers in her new vase refreshed her.
新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"