UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License