UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I feel fine.気分爽快だよ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License