UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
I feel fine.気分爽快だよ。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License