UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License