The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
I felt refreshed after a swim in the pool.
私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He is getting better by degrees.
彼はだんだんと快方にむかっている。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
I feel fine.
気分爽快だよ。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It is bright and clear.
今日は快晴だ。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.