Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
I feel fine.
気分爽快だよ。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"