He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
It is bright and clear.
今日は快晴だ。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
He is a cheerful young man.
彼は明朗快活な青年だ。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"