UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
I feel fine.気分爽快だよ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License