Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt refreshed after a swim in the pool. 私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 His health is changing for the better. 彼の健康は快方に向かいつつある。 He has fully recovered and can already work again. 彼は全快したのでもう働ける。 Mayuko is good company. マユコはつきあって愉快な子だ。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 A frown may express anger or displeasure. しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 I hope you will be completely cured. 御病気が全快なされるように。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 Human nature revolts against such a crime. 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive. あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。 Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air. 山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 What a cheerful story! なんて愉快な話でしょう! Those children are cheerful. その子供たちは快活だ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 His irreligious statements are offensive. 彼の不敬な発言は不愉快だ。 He is getting better quickly. 彼は目に見えて快方に向っている。 Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health. 快便快食快眠は健康のしるし。 His plans were regarded with some disfavor. 彼の計画はいささか不快の目でみられる。 Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 She is not the cheerful woman she was before. 彼女は以前のような快活な女性ではない。 She did not take kindly to my advice. 彼女は私の忠告を快く受けなかった。 They are willing to do it for you. 彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。 It is nice and warm today. 今日はちょうど快適な暖かさだ。 He is not a cheerful guy, to say the least. 控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 He glanced at the noisy child with a sour expression. 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 I hope you will be completely cured. 病気が全快なさるように。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 I'm glad to know that you are on the way to a full recovery. 私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。 He dwelt on an unpleasant subject for two hours. 彼は不愉快な話を2時間もした。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 She is getting better by slow degrees. 彼女は徐々に快方に向かっている。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 The class accepted the new teacher. クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 Did you enjoy yourself yesterday? あなたは昨日愉快に過ごしましたか。 There's a foul smell in the kitchen. 台所はひどく不快な臭いがします。 He has completely recovered and can go back to work. 彼は全快したのでもう働ける。 He readily agreed to my proposal. 彼は私の申し出を快諾した。 He readily agreed to my proposal. 彼は私の申し込みを快く承諾した。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 Come what may, we must remain cheerful. 何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽にふけった。 The more, the merrier. 人が多ければ多いほど愉快だ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 We had an unpleasant experience there. 私達そこで不快な経験をした。 She is loved by everybody because she is cheerful. 彼女は快活なので、だれからも好かれる。 So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity? どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快? Will he get well soon? 彼はすぐに全快するでしょうか。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 We have a lot of very fine days in October. 10月には快晴の日が多い。 We had an unpleasant experience there. 私達はそこで不快な経験をした。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 This car is running less smoothly than it used to. この車は以前ほど快調に走らない。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 I'm really unhappy about this. 私は非常に不愉快だ。 I don't think my father is willing to lend us the car. 父が快く車を貸してくれるとは思わない。 She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 She graciously listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 Smash out a clean hit. 快打を打つ。 She willingly acceded to my request. 彼女は快く私の要求に応じてくれた。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 He is getting better by degrees. 彼はだんだんと快方にむかっている。 I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train. 電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。 They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures. 彼らは官能的快楽にふけった。 The wounded are getting better. 負傷者たちは快方に向かっている。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 I always have an uncomfortable feeling. いつも不愉快な気分です。 She laughed a merry laugh. 彼女は愉快そうに笑った。 I feel fine. 気分爽快だよ。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 She greeted me with a pleasant smile. 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。