UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I feel fine.気分爽快だよ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License