UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
I feel fine.気分爽快だよ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License