UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License