UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I feel fine.気分爽快だよ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License