The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
I felt refreshed after a swim in the pool.
私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I feel fine.
気分爽快だよ。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"