The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.