UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License