I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
I felt refreshed after a swim in the pool.
私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.