The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
I feel fine.
気分爽快だよ。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
The flowers in her new vase refreshed her.
新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
They are willing to do it for you.
彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"