UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I feel fine.気分爽快だよ。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License