The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.