UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License