UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I feel fine.気分爽快だよ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License