The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.