UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
I feel fine.気分爽快だよ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License