UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License