The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The flowers in her new vase refreshed her.
新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I felt refreshed after a swim in the pool.
私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
They are willing to do it for you.
彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I feel fine.
気分爽快だよ。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.