Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"