UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
I feel fine.気分爽快だよ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License