UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License