The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He is getting better by degrees.
彼はだんだんと快方にむかっている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.