Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He dwelt on an unpleasant subject for two hours. 彼は不愉快な話を2時間もした。 His plans were regarded with some disfavor. 彼の計画はいささか不快の目でみられる。 His irreligious statements are offensive. 彼の不敬な発言は不愉快だ。 The noted diplomat readily participated in the committee. 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well. 興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。 Have fun this summer! 愉快な夏休みでありますように! Mayuko is good company. マユコはつきあって愉快な子だ。 He lives for nothing but pleasure. 彼は快楽だけを求めて生きている。 He is getting better quickly. 彼は目に見えて快方に向っている。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 I am happy to notify you that I have fully recovered. 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。 It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful. 大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。 He is slowly recovering from his illness. 彼の病気は徐々に快方に向かっている。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead. もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。 Some people pursue only pleasure. 快楽しか求めない人もいる。 It will not be long before he gets better. まもなく彼は快方に向かうだろう。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 He is getting better by degrees. 彼はだんだんと快方にむかっている。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 The wounded are getting better. 負傷者たちは快方に向かっている。 He is getting better. 彼は快方に向かっている。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 She willingly acceded to my request. 彼女は快く私の要求に応じてくれた。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 He characterized her as lively. 彼は彼女を快活な性格だとみなした。 I'm really unhappy about this. 私は非常に不愉快だ。 It isn't what he says that annoys me but the way he says it. 私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。 His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 The dog seems to be getting better. その犬は快方に向かいつつあるらしい。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 The old man told us about the amusing incident. 老人は我々にその愉快な事件について話した。 That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution. それは快刀乱麻を断つような解答でした。 He readily agreed to my proposal. 彼は私の申し込みを快く承諾した。 I feel fine. 気分爽快だよ。 What a cheerful story! なんて愉快な話でしょう! I hope you will be completely cured. 病気が全快なさるように。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 Will he get well soon? 彼はすぐに全快するでしょうか。 She is not the cheerful woman she was before. 彼女は以前のような快活な女性ではない。 Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity? どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快? She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train. 電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 Nothing is so pleasant as traveling by air. 空の旅ほど愉快なものはない。 Whether sick or well, she is always cheerful. 病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 She is getting better by slow degrees. 彼女は徐々に快方に向かっている。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 It is bright and clear. 今日は快晴だ。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 Did you enjoy yourself yesterday? あなたは昨日愉快に過ごしましたか。 A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 I felt refreshed after a swim in the pool. 私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。 She happily granted my request. 彼女は快く私の願いを聞いてくれた。 She laughed a merry laugh. 彼女は愉快そうに笑った。 She kindly listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 I went through so unpleasant an experience at that time. 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 They are willing to do it for you. 彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽にふけった。 She is always bright and smiling. 彼女はいつも快活でにこにこしている。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 She graciously listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 I don't think my father is willing to lend us the car. 父が快く車を貸してくれるとは思わない。 She readily listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 She is loved by everybody because she is cheerful. 彼女は快活なので、だれからも好かれる。 Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 He is a merry fellow. 彼は愉快なやつだ。 Something funny is always happening in our class. 私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。 There's a foul smell in the kitchen. 台所はひどく不快な臭いがします。 He readily agreed to my proposal. 彼は私の申し出を快諾した。 A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health. 快便快食快眠は健康のしるし。 He had an unpleasant screechy voice. 彼は不快な甲高い声の持ち主だ。 It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air. 山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。 Smash out a clean hit. 快打を打つ。 I'm glad to know that you are on the way to a full recovery. 私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。 He is not a cheerful guy, to say the least. 控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。 We have a lot of very fine days in October. 10月には快晴の日が多い。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 He has fully recovered and can already work again. 彼は全快したのでもう働ける。 Human nature revolts against such a crime. 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 He is delightful. あの人は愉快な人だ。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽に溺れた。