UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License