UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
I feel fine.気分爽快だよ。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License