UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
I feel fine.気分爽快だよ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License