UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I feel fine.気分爽快だよ。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Smash out a clean hit.快打を打つ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License