UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I feel fine.気分爽快だよ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License