The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
He is a cheerful young man.
彼は明朗快活な青年だ。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.