UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
I feel fine.気分爽快だよ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License