Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
He is getting better by degrees.
彼はだんだんと快方にむかっている。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He is a cheerful young man.
彼は明朗快活な青年だ。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.