The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"