The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He is a cheerful young man.
彼は明朗快活な青年だ。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
The flowers in her new vase refreshed her.
新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
He is getting better by degrees.
彼はだんだんと快方にむかっている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.