UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License