You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
They are willing to do it for you.
彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"