UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
I feel fine.気分爽快だよ。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License