UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License