UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License