UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I feel fine.気分爽快だよ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License