UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I feel fine.気分爽快だよ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License