UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
I feel fine.気分爽快だよ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License