The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The flowers in her new vase refreshed her.
新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
I feel fine.
気分爽快だよ。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He is getting better by degrees.
彼はだんだんと快方にむかっている。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"