UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License