UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I feel fine.気分爽快だよ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License