UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
I feel fine.気分爽快だよ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License