To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He is a cheerful young man.
彼は明朗快活な青年だ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
They are willing to do it for you.
彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"