UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I feel fine.気分爽快だよ。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License