Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I feel fine.
気分爽快だよ。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.