UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License