UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License