UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I feel fine.気分爽快だよ。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License