UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License