Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.