The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
They are willing to do it for you.
彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
I felt refreshed after a swim in the pool.
私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
I feel fine.
気分爽快だよ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"