UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
I feel fine.気分爽快だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License