UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
I feel fine.気分爽快だよ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License