UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
What a pity!残念だ!
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License