UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
I feel sorry.残念に思います。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License