UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
That's too bad.残念ですが。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License