UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
What a pity!何と残念なことだろう。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License