UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
What a pity!残念だ!
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License