UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
What a pity!残念・・・。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
I'm afraid not.残念ですがありません。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
I feel sorry.残念に思います。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
What a pity!何と残念なことだろう。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License