UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
What a pity!残念・・・。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License