The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The monument was set up in the park.
記念碑が公園に建てられた。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
数学教師が偏微分の概念について説明した。
For all his failures, he did not feel so at all.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
That's too bad. We're going to have cake after lunch.
残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
It is regrettable without being able to wait over this.
これ以上待てなくて残念です。
We had to abandon our plan.
我々は計画を断念せざるをえなかった。
The devout Christian persists in his belief.
その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It is a pity that he has no sense of humor.
彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
I think it a pity that he told a lie.
私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
It's a shame that you're not coming.
あなたがおいでにならないのは残念です。
He devoted himself to the study of literature.
彼は文学の研究に専念した。
He was devoted to medical science.
彼は医学に専念した。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.
悪天候だったので市内見物を断念した。
She made elaborate preparations for the party.
彼女はパーティーのために入念な準備をした。
I felt profound reverence for the courageous mother.
その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ですがあなたの請求は拒否されました。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
It is only too true.
それは残念ながら本当です。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
You have to concentrate on your recovery.
療養に専念すべきです。
Accordingly I gave up my plans.
そこで私は自分の計画を断念した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.