UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License