UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
What a pity!残念・・・。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License