The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Abandoning that plan can't be helped.
その計画を断念するより他にしかたがない。
We're sorry we weren't able to help you.
私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I regret to say this.
私は、この事を言わなければならないのは残念です。
He devoted himself to many cultural activities.
彼は多くの文化活動に専念した。
I think it's a pity that he lied.
彼が嘘をついたことを残念に思う。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
It is a pity that you can not come.
あなたがおいでにならないのは残念です。
It is truly regrettable.
本当に残念ですね。
She persists in her belief.
彼女は頑として信念を曲げない。
The devout Christian persists in his belief.
その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
It's a pity that he can't get married to her.
彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It's a pity that I don't understand English well.
英語が良く分からないのが残念です。
I'm afraid we can't go on Monday.
残念ながら、月曜日には行けないと思います。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
He devoted himself to the study of literature.
彼は文学の研究に専念した。
I'm sorry I have a previous appointment.
残念ですが、私には先約があります。
The soldiers have erected a peace monument.
兵士達は平和記念碑を建てた。
We regret that your application has not been accepted.
残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
The best laid schemes of mice and men.
この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
I think it's been a pity you could not come to our party.
君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I regret having to say this.
私は、この事を言わなければならないのは残念です。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.