UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
What a pity!残念・・・。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License