UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
What a pity!何と残念なことだろう。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Too bad.残念・・・。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License