UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
That's too bad.残念ですが。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Too bad.残念・・・。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License