UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
Too bad.残念・・・。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
What a pity!残念!
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License