UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License