The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unfortunately, the information is accurate.
その報告は残念ながら事実だ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
His behavior is contrary to his belief.
彼の行動は彼の信念と反する。
I'm sorry for what I did.
そんなことをしたのは残念である。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
Tom concentrated on his work.
トムは彼の仕事に専念した。
July 4th is a red-letter day in America.
7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
The police carefully investigated the cause of the accident.
警察は事故原因を入念に調査した。
Tend to your own affairs first.
まず自分の事に専念しなさい。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The soldiers have erected a peace monument.
兵士達は平和記念碑を建てた。
Unfortunately, I don't have time today.
残念ながら、今日は暇がない。
Yes, I'm afraid so.
はい、残念ながらそのとおりです。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.
彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.