UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
That's too bad.残念ですが。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
Too bad.残念・・・。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License