UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
What a pity!残念だ!
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
What a pity!残念!
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
I'm afraid not.残念ですがありません。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
What a pity!残念・・・。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License