The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
It is a pity that the teacher is leaving our school.
あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
I feel bad that she failed the examination.
彼女が試験に落ちたのは残念だ。
He has a firm belief.
彼は確固たる信念を持っている。
It is only too true.
それは残念ながら本当です。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
The report is only too true.
その報告は残念ながら事実だ。
I will devote my life to the study of history.
私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
The play ended all too soon.
劇は残念なくらい早く終わった。
I'm sorry I have a previous appointment.
残念ですが、私には先約があります。
The doctor told me to give up smoking.
タバコを断念するようにと医者が私に言った。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?
その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.
トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
For all his failures, he did not feel so at all.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
She applied her mind to her new job.
彼女は新しい仕事に専念した。
He was devoted to medical science.
彼は医学に専念した。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I think it's a pity that he lied.
彼が嘘をついたことを残念に思う。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.
1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
That goes against my beliefs.
それは私の信念にあわない。
They are memorials.
これらは記念碑なのである。
It is a pity that you can't join us.
あなたがいっしょに来られないと残念です。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
There is no reason that I should give up my plan.
私が計画を断念しなければならない理由はない。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.
彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.