By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
I would have you apply yourself to your study.
私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
Unfortunately, that rumor is true.
その噂は残念ながら本当だ。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
The library was founded in memory of the scholar.
図書館はその学者を記念して建てられた。
She always stands up for her convictions.
彼女はいつも自分の信念を守る。
He dedicates himself to research.
彼は研究に専念する。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
To her disappointment, she was not there.
残念な事に、彼女はいなかった。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.
残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
It is a pity that you should lose such a chance.
君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
She made elaborate preparations for the party.
彼女はパーティーのために入念な準備をした。
She persists in her belief.
彼女は頑として信念を曲げない。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.
彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
I think it a pity for you to lose such a chance.
私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
I'm afraid so.
残念ながらそのようです。
I'm sorry I can't go.
行けなくて残念です。
I regret to say that he is ill in bed.
残念ながら彼は病気で寝ている。
He avowed his beliefs.
彼は自分の信念を公言した。
I'm afraid we can't go on Monday.
残念ながら、月曜日には行けないと思います。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.
世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.
残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.
アメリカ旅行のよい記念になります。
What a pity she can't come!
彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
It's a shame the way old people are treated.
老人を冷遇するのは残念なことだ。
My leaving early made them feel sorry.
私が早く去るので彼らは残念がった。
We regret that your application has not been accepted.
残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.
海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He despaired of establishing his office in Calcutta.
彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.