UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Too bad.残念・・・。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
I'm afraid not.残念ですがありません。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
That's too bad.残念ですが。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License