UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
I'm afraid not.残念ですがありません。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
What a pity!残念だ!
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License