UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
What a pity!何と残念なことだろう。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License