The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Devote your whole attention to your duties.
あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
It is a pity that you can't join us.
あなたがいっしょに来られないと残念です。
It is a pity you cannot come.
あなたが来られないのは実に残念だ。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
Let's break stereotypes!
既成概念を壊そう!
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
It's a shame the way natural resources are wasted.
天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
It's my belief that knowledge is power.
知識は力なりというのは私の信念だ。
He is always busy feathering his own nest.
彼は私腹を肥やすのに余念がない。
It is a pity that the teacher is leaving our school.
あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He has a firm belief.
彼は確固たる信念を持っている。
Tend to your own affairs first.
まず自分の事に専念しなさい。
The play ended all too soon.
劇は残念なくらい早く終わった。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
I'm sorry to say I don't remember your name.
残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
It's pity that nobody came to meet you at the station.
誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
Make that floppy uncopyable, just in case.
そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.