UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
That's too bad.残念ですが。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
I feel sorry.残念に思います。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License