UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
What a pity!残念・・・。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
What a pity!残念だ!
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License