The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid not.
残念ながら、冗談ではないんです。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
We were sorry to hear the news.
私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
She was sorry to hear the bad news.
彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.
この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
It's too bad that you couldn't come.
君がこられなかったことは残念だ。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
I regret to tell you the truth.
残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
I'm sorry for your not having come with us.
一緒に来ていただけなかったのが残念です。
He concentrated on his study of prepositions.
彼は前置詞の勉強に専念した。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.
入念な計画と努力の賜物です。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
If I should fail again, I would give up the plan.
もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
I'm sorry to hear that.
それを聞いて残念です。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
We regret that your application has not been accepted.
残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I'm afraid I am not at liberty to do that.
残念ですがそんなことをする暇がありません。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
The sea got rough, so that we had to give up fishing.
海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
Happy Fourth of July!
アメリカ独立記念日おめでとうございます!
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
We regret that you have to leave.
あなたが行かねばならないなんて残念です。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.