UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License