The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He devoted himself to the study of English literature.
彼は英文学の研究に専念した。
I'm sorry I have a previous appointment.
残念ですが、私には先約があります。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.
残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
I regret to say this.
私は、この事を言わなければならないのは残念です。
We regret that your application has not been accepted.
残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.
建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
I'm afraid I've run short of coffee.
残念だけどコーヒーがなくなりました。
He is a man of faith.
彼は信念の人です。
It is a great pity that he died so young.
そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
There is not much I can do to help, I am afraid.
残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
I regret to say that he is ill in bed.
残念ながら彼は病気で寝ている。
Unfortunately, the report is true.
その報告は残念ながら事実だ。
Accordingly I gave up my plans.
そこで私は自分の計画を断念した。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.
私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
This monument is in memory of a great statesman.
この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
My idea of that place is not very clear.
その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
Yes, I'm afraid so.
はい、残念ながらそのとおりです。
Have something to eat just in case.
念のため、何か食べておきなさい。
Devote your whole attention to your duties.
あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
His behavior is contrary to his belief.
彼の行動は彼の信念と反する。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.
森さんが会いに来られないとは残念だ。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
I'm sorry I cannot go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
It is a pity that you cannot come to the party.
あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
It's a shame the way old people are treated.
老人を冷遇するのは残念なことだ。
I fear so.
残念ながらどうもそうらしい。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I am sorry that my friend is not here.
私の友人がここにいないのは残念だ。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.
私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
I am sorry that I could not go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.
トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
He had a good look at the papers.
彼は入念に書類を見た。
Celebrate the revolution memorial day!
革命記念日万歳!
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.
エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
He had a good look at the papers.
彼は念入りに書類を確かめた。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.
残念ながら今夜の会合には出席できません。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
She was sorry to hear the bad news.
彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.
彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
What a pity!
残念だ!
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.