UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
I'm afraid not.残念ですがありません。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License