UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License