UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License