UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
What a pity!残念だ!
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License