The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a pity that you can't travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I am sorry that my friend is not here.
私の友人がここにいないのは残念だ。
His new movie is disappointing.
彼の新作映画は残念な出来だ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
It is regrettable without being able to wait over this.
これ以上待てなくて残念です。
He is always busy feathering his own nest.
彼は私腹を肥やすのに余念がない。
Unfortunately, I don't have time today.
残念ながら、今日は暇がない。
I'm so sorry to hear that.
それを聞いてとても残念です。
I bought a commemorative medal on my trip.
旅行で記念メダルを買いました。
The hall was built in memory of the founder.
そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
I regret having to say this.
私は、この事を言わなければならないのは残念です。
She made elaborate preparations for the party.
彼女はパーティーのために入念な準備をした。
The doctor told me to give up smoking.
タバコを断念するようにと医者が私に言った。
Talk like that will raise suspicion.
そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
This road will lead you to the monument.
この道を行けば記念碑の所へ行ける。
I'm sorry, but I have a prior engagement.
残念ながら先約があります。
It is truly regrettable.
本当に残念ですね。
I am afraid that they don't get along very well.
残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
It's a pity that I don't understand English well.
英語が良く分からないのが残念です。
Happy anniversary!
結婚記念日おめでとう。
Let's take an X-ray just in case.
念のためX線写真をとりましょう。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
It is a great pity that he died so young.
そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
It's a pity that you should leave Japan.
君が日本を離れるとは残念だ。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.
悪天候だったので市内見物を断念した。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
I'm sticking to my original plan.
私ははじめの計画だけに専念する。
It is a pity that you can not come.
あなたがおいでにならないのは残念です。
She is picking over a basket of grapes.
彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.
1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
We regret that your application has not been accepted.
残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.