The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.
残念ながら今夜の会合には出席できません。
His theory is based on elaborate investigation.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
It is a great pity that he died so young.
そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.
悪天候だったので市内見物を断念した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
It is a pity that he has no sense of humor.
彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
I acted out my belief.
信念を行動に移した。
That's too bad.
残念ですが。
I'm afraid I'll have to call it a day.
残念ながら今日はこれで終わりにします。
I'm very sorry, but I can't.
残念ながら出来ません。
He devoted himself to the volunteer activity.
彼はボランティア活動に専念した。
What a pity!
残念だ!
He applied himself to this scientific study.
彼は科学の研究に専念した。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
I regret that I have to inform you of the bad news.
残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
He concentrated on his study of prepositions.
彼は前置詞の勉強に専念した。
Sorry, I must stay at home today.
残念ですが、今日は家にいなければなりません。
Too bad.
残念・・・。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
We deplore your cruelty to animals.
あなたの動物虐待を残念におもう。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.
残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
I'm afraid I can't.
残念ですが、できません。
It's an awful shame your wife couldn't come.
奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
Celebrate the revolution memorial day!
革命記念日万歳!
What a pity!
残念・・・。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.
1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
I am sorry that my friend is not here.
私の友人がここにいないのは残念だ。
I felt profound reverence for the courageous mother.
その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
Talk like that will raise suspicion.
そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
I'm sorry you're leaving us.
あなたがここを去るとは残念だ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.
残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
In other words, he is a man of faith.
言いかえると、彼は信念の人です。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
They are memorials.
これらは記念碑なのである。
It is truly regrettable that he failed the examination.
彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
It's too bad that you couldn't come.
君がこられなかったことは残念だ。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.
残念だがそのことについては君に賛成できない。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.