UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
I'm afraid not.残念ですがありません。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
Too bad.残念・・・。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License