UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
What a pity!残念・・・。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
What a pity!何と残念なことだろう。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
Too bad.残念・・・。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License