UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
What a pity!何と残念なことだろう。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
Too bad.残念・・・。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License