UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License