UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License