UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
What a pity!残念だ!
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
What a pity!何と残念なことだろう。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
What a pity!残念・・・。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License