UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
What a pity!残念!
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License