The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She made elaborate preparations for the party.
彼女はパーティーのために入念な準備をした。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
It is regrettable that I can't go with you.
ご一緒できなくて残念です。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
I regret not being able to join you.
参加できなくて残念です。
His behavior is contrary to his belief.
彼の行動は彼の信念と反する。
Unfortunately, that rumor is true.
その噂は残念ながら本当だ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
The devout Christian persists in his belief.
そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
There is not much I can do to help, I am afraid.
残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The monument was set up in the park.
記念碑が公園に建てられた。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
To my regret there are many students who cheat.
残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.
機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
I think it a pity that he told a lie.
彼が嘘をついたことを残念に思う。
The bad news is only too true.
その悪い知らせは残念ながら本当だ。
What a pity!
残念!
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Unfortunately, the report is true.
その報告は残念ながら事実だ。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I think it a pity that you do not study harder.
あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
His theory is based on elaborate investigation.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
Smith replied that he was sorry.
スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.