UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
What a pity!何と残念なことだろう。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License