UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
What a pity!何と残念なことだろう。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
What a pity!残念・・・。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
What a pity!残念!
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License