UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
What a pity!残念・・・。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
What a pity!何と残念なことだろう。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License