UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
What a pity!残念だ!
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License