The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
I'm afraid I can't.
残念ですが、できません。
No, I'm afraid not.
残念ながら出来ません。
A toast to your 20th Anniversary!
20周年記念に乾杯。
This monument was erected in February, 1985.
この記念碑は1985年の2月に建てられた。
But probably I'll be the last, which is a pity.
でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
To her disappointment, she was not there.
残念な事に、彼女はいなかった。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
The rumor turned out to be only too true.
そのうわさは残念ながら本当であった。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
It is a pity that he died so young.
彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
Tend to your own affairs first.
まず自分の事に専念しなさい。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.
エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
He abandoned the plan.
彼はその計画を断念した。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
He dedicates himself to research.
彼は研究に専念する。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
It is regrettable that I can't go with you.
ご一緒できなくて残念です。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I wish I could have gone with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
We never repent having eaten too little.
我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
She devoted herself to her children.
彼女は子供のことに専念した。
It's pity that nobody came to meet you at the station.
誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.
トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
We regret that your application has not been accepted.
残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
He has a great admiration for actor Olivier.
彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.
豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.