UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License