UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
What a pity!何と残念なことだろう。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
I'm afraid not.残念ですがありません。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License