UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
I feel sorry.残念に思います。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License