The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a pity that you can't travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I'm afraid the rumor is true.
そのうわさは残念ながら事実である。
I'm afraid I am not at liberty to do that.
残念ですがそんなことをする暇がありません。
Happy Fourth of July!
アメリカ独立記念日おめでとうございます!
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
He devoted himself very much at the party yesterday.
彼はその仕事に専念した。
We're sorry we weren't able to help you.
私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
There is no reason that I should give up my plan.
私が計画を断念しなければならない理由はない。
It's a shame that you're not coming.
あなたがおいでにならないのは残念です。
The report proved only too true.
その報告は残念ながら本当だった。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
It is unfortunately true.
残念ながらそれは本当なのです。
The report is only too true.
その報告は残念ながら事実だ。
He had something that I didn't have - faith.
彼には私にないものがあった。それは信念であった。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
He has a great admiration for actor Olivier.
彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.
メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I regret to say he's gone for good.
残念ながら彼は永久にいなくなった。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.
彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
I'm afraid I must say goodbye.
残念ですが、もうおいとましなければなりません。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.
いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
I think it a pity that he told a lie.
私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
No, I'm afraid not.
残念ながら出来ませんね。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.