UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License