Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
I'm sorry she's not here.
彼女がここにいないのが残念だ。
The report is only too true.
その報告は残念ながら事実だ。
As a matter of fact, he is a man of faith.
実際、彼は信念の人だ。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
It is a great pity he was given up for lost.
彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
I'm sorry I can't go.
行けなくて残念です。
He is always busy feathering his own nest.
彼は私腹を肥やすのに余念がない。
Err! Sorry, you are incorrect!
ブブー!残念でした。はずれです!
I fear so.
残念ながらどうもそうらしい。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.
その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
It is a pity that he has no sense of humor.
彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I'm very sorry to hear that.
それを聞いて大変残念です。
Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
The play ended all too soon.
その劇は残念なくらい早く終わった。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
It is a pity that he died so young.
彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
We're sorry we weren't able to help you.
私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
We were sorry to hear the news.
私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I'm afraid I must say goodbye.
残念ですが、もうおいとましなければなりません。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.
残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
It is hard to live up to your convictions.
信念にしたがって行動するのは難しい。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
I regret to say this.
私は、この事を言わなければならないのは残念です。
It's a pity that I have no ear for music.
残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
He had something that I didn't have - faith.
彼には私にないものがあった。それは信念であった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.