UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
What a pity!何と残念なことだろう。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
What a pity!残念だ!
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License