Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |