Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |