Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |