Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |