Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |