Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |