Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |