Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |