Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |