Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |