Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |