Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |