Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |