Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |