He was angry because I wouldn't give him any help.
私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。
She was so angry that she could not speak.
彼女は怒りのあまり口も利けなかった。
He was so angry as to be unable to speak.
彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。
Music gives sound to fury, shape to joy.
音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
There is nothing for you to be angry about.
あなたが怒ることは何もない。
She wished her mother would not be mad at her.
母が怒らなければいいが、と彼女は思った。
The boss'll have my head.
上司に怒られてしまう。
Your older brother is really angry.
君の兄さんはとても怒っている。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
It is truly said that time is anger's medicine.
時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。
He recoiled before his master's anger.
彼は主人の怒りにひるんだ。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に怒っていた。
He went red in the face with rage.
満面朱をそそいで怒った。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
It is strange that they should get so angry.
彼らがそんなに怒るなんて変だ。
The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me.
あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。
My friend was beside himself with anger.
私の友達は怒ってわれを忘れていた。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
His eyes were blazing with anger.
彼の目は怒りでぎらぎらしていた。
I knew you'd be mad.
君は怒るだろうとわかっていたよ。
I fancied that he was angry.
彼は怒っているのかと思った。
I'm not angry at you, just very disappointed.
君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
I don't get it! Why do I have to take the heat?
意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
She was told off for being late.
彼女は遅刻して怒られた。
He should be angry.
彼は怒るべきだ。
He said nothing, which made her angry.
彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.