Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |