Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |