Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |