Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |