Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |