Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |