Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |