Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |