Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |