Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |