Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |