Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |