Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |