Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |