Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |