Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |