Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |