Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |