Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |