Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |