Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |