Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |