Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |