Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |