Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was mad with anger. 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening. 雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。 It's unlike him to get so angry. あんなに怒るなんて彼らしくない。 Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 It is natural for a child to scream in anger. 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 Are you angry at me? 私のこと怒ってる? When angry, count to ten before you speak. 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 He forbore his anger. 彼は怒りを抑えた。 Father gave an angry look at me. 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 She must be angry. 彼女は怒っているにちがいない。 She spit out an angry reply. 彼女は怒って吐き出すように答えた。 He was beside himself with rage. 彼は怒りで逆上していた。 You have good reason to be angry. あなたが怒るのももっともだ。 He could not help getting angry at her words. 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 She looked sad because I was angry. 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 I gave offense to her. 私は彼女を怒らせてしまった。 What are you mad about? 何を怒っているの? He easily gets angry nowadays. 彼は最近怒りっぽい。 She got angry. 彼女は怒った。 "That's the only problem," he said angrily. 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 He turned angrily on his accusers. 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 The boss'll have my head. 上司に怒られてしまう。 She was told off for being late. 彼女は遅刻して怒られた。 Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 Tom is still angry. トムはまだ怒っている。 Should he hear of your marriage, he will be furious. 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 His eyes flashed with anger. 彼の目は怒りでギラっと光った。 His anger towards me has not softened. 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 What made her so angry? 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 Why did you get so angry at his mistake? なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 He got very angry, for she refused to follow his advice. 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 Tone of voice can indicate anger and irony. 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 He was so angry, he was red in the face. 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 She burst into anger. 彼女は突然怒りだした。 I didn't tell him the truth for fear he would get angry. 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 He was red with anger. 彼は顔が赤くなって怒った。 He may well get very angry. 彼がひどく怒るのはもっともだ。 I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 Susan broke the dish on purpose to show her anger. スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 Her voice was shaking with anger. 彼女は怒りに声を震わせていた。 The instant I saw him I knew he was angry. 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 I said nothing, which made him angry. 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 He lied to me. That is why I am angry with him. 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 I don't like people who get angry easily. 私はすぐに怒る人は好きではない。 He gave an angry shake of his head. 彼は怒って首を左右に振った。 I made the woman angry. 私はその婦人を怒らせてしまった。 He was so angry as to be unable to speak. 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 He should be angry. 彼は怒るべきだ。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 Taxpayers are angry about wasteful government spending. 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 Because the channel was changed he got angry. チャンネルを変えたので彼は怒った。 His anger is understandable. 彼の、怒りも理解できる。 Do you know why she's so angry? 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 He said nothing, which made her angry. 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 His constant insults aroused my anger. 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 There's no need to get so angry. そんなに怒る必要はない。 He glanced at her and saw she was angry. 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 I think he is angry. 彼は怒っているのだと私は思う。 She glared at me with angry eyes. 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 He was so angry he couldn't speak. 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 Is he still angry? まだ怒ってる? What are you mad about? 何を怒ってるの? He easily gets angry. あの人はすぐ怒る。 Karen is angry with me. カレンは私に対して怒っている。 He took offense at what I said and turned on his heels. 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 The outraged employee resigned at once. かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 A frown may express anger or displeasure. しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 He will be angry to learn that she told a lie. 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 She turned away in anger. 彼女は怒って顔を背けた。 Are they still angry? まだ怒ってる? What made you so angry? なぜそんなに怒ったのですか。 Their complaints filled me with anger. 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 There is nothing for you to be angry about. あなたが怒ることは何もない。 He was very angry with me when I forgot the appointment. 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 She rang off angrily. 彼女は怒って電話を切った。 "Let me alone," she said angrily. 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 There's no need to get so angry. Keep your temper. そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 Don't worry. I am not mad at you. 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 I'm still angry because of her. 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 My mother is angry. 私の母は怒っています。 I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 I inferred from her expression that she was angry. 彼女の表情から怒っているのを察した。 I was late again this morning, which made my boss angry. 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 He got angry to know the fact. 彼は事実を知って怒った。 Try not to make him angry. 彼を怒らせないようにしてください。 Bob could not control his anger. ボブは怒りを押さえることができなかった。 If you continue to remain silent, I'll lose my temper. これ以上黙っていると怒るよ。 He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 No matter how angry he was, he would never resort to violence. 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。