Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |