Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |