Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |