Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. 
                Text to speech functionality by  Responsive Voice
            
                        |  I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 |  | 
  |  Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 |  | 
  |  Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 |  | 
  |  He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 |  | 
  |  When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 |  | 
  |  They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 |  | 
  |  He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 |  | 
  |  Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 |  | 
  |  He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 |  | 
  |  I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 |  | 
  |  I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 |  | 
  |  She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 |  | 
  |  He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 |  | 
  |  He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 |  | 
  |  No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 |  | 
  |  He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 |  | 
  |  Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 |  | 
  |  The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 |  | 
  |  Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 |  | 
  |  The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 |  | 
  |  She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 |  | 
  |  As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 |  | 
  |  He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 |  | 
  |  Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 |  | 
  |  A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 |  | 
  |  You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 |  | 
  |  Don't be mad. | 怒るなよ。 |  | 
  |  The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 |  | 
  |  Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 |  | 
  |  "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 |  | 
  |  He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 |  | 
  |  He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 |  | 
  |  His blood is up. | 彼は怒っている。 |  | 
  |  Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 |  | 
  |  Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 |  | 
  |  He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 |  | 
  |  She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 |  | 
  |  He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 |  | 
  |  I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 |  | 
  |  She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 |  | 
  |  She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 |  | 
  |  "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 |  | 
  |  "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 |  | 
  |  I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 |  | 
  |  Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 |  | 
  |  She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 |  | 
  |  I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 |  | 
  |  Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 |  | 
  |  I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 |  | 
  |  He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 |  | 
  |  You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 |  | 
  |  He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 |  | 
  |  He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 |  | 
  |  Don't be angry. | 怒らないで。 |  | 
  |  "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 |  | 
  |  She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 |  | 
  |  He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 |  | 
  |  I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 |  | 
  |  I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 |  | 
  |  She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 |  | 
  |  The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 |  | 
  |  Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 |  | 
  |  Are you angry? | 怒ってるの? |  | 
  |  I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 |  | 
  |  He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 |  | 
  |  His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 |  | 
  |  The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 |  | 
  |  I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 |  | 
  |  Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 |  | 
  |  Are you mad? | 怒ってるの? |  | 
  |  She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 |  | 
  |  It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 |  | 
  |  She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 |  | 
  |  Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 |  | 
  |  I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! |  | 
  |  Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 |  | 
  |  Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 |  | 
  |  I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 |  | 
  |  You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 |  | 
  |  He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 |  | 
  |  Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 |  | 
  |  He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 |  | 
  |  His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 |  | 
  |  Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 |  | 
  |  She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 |  | 
  |  He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 |  | 
  |  The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 |  | 
  |  I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 |  | 
  |  Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 |  | 
  |  He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 |  | 
  |  He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 |  | 
  |  I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 |  | 
  |  It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 |  | 
  |  He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 |  | 
  |  He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 |  | 
  |  His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 |  | 
  |  He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 |  | 
  |  She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 |  | 
  |  Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 |  | 
  |  He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 |  |