Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |