Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |