Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |