Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |