Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |