Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |