Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |