Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |