Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |