Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |