Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |