Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |