Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |