Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |