Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |