Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |