Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |