Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |