Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |