Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |