Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |