Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |