Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |