Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |