Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |