Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |