Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |