Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |