Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |