Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |