Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |