Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |