Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |