Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |