Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |