Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |