Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |