Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |