Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |