Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I could not say a word for fear. | 私は恐怖のためにひと言も話せなかった。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | 地の人はこの川を「人食い川」と呼んで怖れている。 | |
| His son trembled with fear. | 彼の息子は恐怖で震えた。 | |
| Nancy is afraid of dogs. | ナンシーは犬が怖い。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死が怖い。 | |
| We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. | 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 | |
| Do you say that because you're afraid? | 怖いからそんなことを言うのか? | |
| Darkness causes many children to be afraid. | 多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。 | |
| Sorry, I didn't mean to scare you. | ごめんね、怖がらせるつもりはなかったんだ。 | |
| There was fear in her eyes. | 彼女の目には恐怖があった。 | |
| Tom is afraid of heights. | トムは高所恐怖症だ。 | |
| We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs. | 私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。 | |
| The girl was trembling with fear. | 少女は恐怖で震えていた。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| That child has no fear of water. | その子は水を全然怖がらない。 | |
| You have nothing to fear. | 何も怖がることはない。 | |
| He went through many horrible days in the war. | 戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。 | |
| They were afraid of you. | 彼らはあなたを怖がっていた。 | |
| I have a terror of heights. | 私は高所恐怖症です。 | |
| The girl shrank back in fear. | 少女は恐怖で後ずさった。 | |
| There was fear on his face. | 彼の表情には恐怖が表れていた。 | |
| His legs were trembling from fear. | 恐怖で彼の足が震えていた。 | |
| The animals were scared by the thunder. | 雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。 | |
| He is afraid to swim. | 彼は怖くて泳げない。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| The mere sight of a dog made her afraid. | 犬を見ただけで彼女は怖がった。 | |
| Hope, not fear, is the creative principle in human affairs. | 人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。 | |
| People were filled with fright. | 人々の心は恐怖でいっぱいだった。 | |
| "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." | 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 | |
| Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man. | ひげを生やしているせいなのか、一見怖そうなのに、実はやさしい人だ。 | |
| I'd like to ride the cable car, but I'm afraid of heights. | ケーブルカーに乗りたいが、高さが怖い。 | |
| I'm not scared. | 怖くなんてないさ。 | |
| The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels. | ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。 | |
| He began to feel afraid. | 彼は怖くなり始めた。 | |
| Are you, by any chance, scared of me? | もしかして、私のこと怖がってる? | |
| They feared you. | 彼らはあなたを怖がっていた。 | |
| "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." | 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 | |
| He is afraid of his grandfather. | 彼は祖父を怖がっている。 | |
| The whole nation cringed before this dictator in fear. | 全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。 | |
| Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| She was on the verge of fainting out of sheer terror. | 彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。 | |
| Fear always springs from ignorance. | 恐怖は常に無知から生まれる。 | |
| The thunder frightened the students. | 雷は生徒たちを怖がらせた。 | |
| I'm not chicken. | 怖くなんてないさ。 | |
| He was scared when the monkey jumped at him. | 猿に飛びかかられて彼は怖がった。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死ぬのが怖い。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| After being frightened for many hours, her mother finally saved her. | 何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。 | |
| There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。 | |
| My elder sister is afraid of all doctors. | 姉さんはどんな医者も怖がる。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| This aroused my fears. | 私に恐怖を感じさせた。 | |
| Tom is afraid of dogs. | トムは犬恐怖症です。 | |
| I've never heard of such a frightening story before. | これまでそんな怖い話は聞いたこともない。 | |
| I'm not afraid any more. | 私はもう怖くありませんでした。 | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| When everybody's crossing on a red, it's not so scary. | 赤信号みんなで渡れば怖くない。 | |
| I am afraid to go. | 私は行くのが怖い。 | |
| The real war is much more horrible than this story. | 本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。 | |
| He's afraid of the sea. | 彼は海を怖がる。 | |
| How can we dispel their doubts and fears? | どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 | |
| He was seized with fear. | 彼は恐怖におびえた。 | |
| Because I was scared. | 怖かったから。 | |
| She was pale with fear. | 彼女は恐怖でおびえていた。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| The wind sounds scary, like screaming ghosts. | 風が怖い音がします、幽霊がみたい。 | |
| She is afraid of her own shadow. | 彼女はとても怖がりだ。 | |
| She is not afraid of anything. | 彼女は怖いもの知らずなの。 | |
| There are more children's stories about the fear of being left home alone. | 家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。 | |
| He's not at all afraid of snakes. | 彼はヘビを全く怖がらない。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを怖がっては行けません。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |
| The girl trembled with fear. | 少女は恐怖で震えた。 | |
| I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. | これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 | |
| I'm not afraid. | 怖くなんてないさ。 | |
| The fear we felt at the earthquake was beyond description. | 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 | |
| The dog frightened the children away. | 犬が怖くて子供たちは逃げた。 | |
| The neighboring countries never submitted to his terrorism. | 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 | |
| The child was paralyzed with fear. | その子供は恐怖で身動きできなかった。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| There was a violent tremor during the night, so I was scared and couldn't sleep very well. | 夜中にぐらっと揺れてから、怖くてなかなか眠れなかった。 | |
| There's nothing to be afraid of. | 何も怖がることはない。 | |
| Fear fell upon her. | 彼女は恐怖に襲われた。 | |
| Oh, what a scare! | ああ、怖かった。 | |
| The girl screamed with fear, which we all shared. | その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。 | |
| He is afraid of snakes. | 彼は蛇を怖がっている。 | |
| I'm afraid to go alone. | 私はひとりで行くのが怖い。 | |
| Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared. | ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野生の動物が怖い。 | |
| She is afraid of barking dogs. | 彼女は吠える犬を怖がる。 | |
| One student says the purge is still going on in China and terror is widespread. | 学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。 | |
| She is not afraid to die. | 彼女は死にが怖いでわありません。 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |