The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think that's a good idea.
それはいい考えだと思います。
We felt sorry for the error.
そのミスをしたことをすまないと思った。
I thought it best for him to say nothing about the matter.
私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
He looked up at his mother, waiting for her to be shocked.
彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。
He wants to learn some English songs.
彼は英語の歌を習いたいと思っている。
I never listen to this song without remembering my school-days.
この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.
間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow?
明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。
Do you think that money really matters to me?
私にとってお金が本当に大切だと思いますか。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
I had half a mind to throw in the towel.
その仕事はいっそやめようかと思った。
I thought Tom would want butter on his toast.
トムはトーストにはバターを塗るのだと思っていました。
We were sorry for the old couple.
私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
Tom didn't expect to win the race.
トムはレースに勝つとは思っていなかった。
He felt very lonely.
彼は大変さびしいと思った。
I can only wonder if this is the same for everyone else.
みんなもそうなのかな、と思うことくらいしかできない。
She looks upon him as a benefactor.
彼女は彼を恩人だと思っている。
I think you should probably see someone from Purchasing.
購買部の者に会われたほうがいいと思います。
I presume that he has paid the money back.
彼はお金を返したと思う。
I think Tom lied to Mary.
トムはメアリーに嘘をついていたのだと思う。
He seems to be rich.
彼は金持ちであるように思われる。
You thought I wouldn't come tonight, didn't you?
今夜は僕来ないって思ってたんでしょ?
I am afraid he won't come.
彼は来ないのではないかと思う。
I often remember my happy childhood.
私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
I don't want to identify myself with that group.
わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
I met him by chance on the train this morning.
今朝車中で思いがけず彼にあった。
He doesn't seem to want to get ahead.
彼は出世したいなんて思っていないようだ。
Tom has no wish to study.
トムは勉強したいとは思わない。
He is proud of having won the prize.
彼はその賞をとったことを誇りに思っている。
I think it natural for her to decline his offer.
彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
You can hardly expect me to help you.
あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.
自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
I think the train will come soon.
列車はすぐに来ると思います。
I think you need to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
I'm very proud of my father.
私は父を大変誇りに思っている。
It's difficult to have great ideas.
素晴らしい考えを思いつくのは難しい。
He arrived quite out of the blue.
彼は全く思いがけなく着いた。
I think his suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値があると思う。
He wants to be an engineer.
彼は技師になりたく思っています。
He is sure of passing the exam.
彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。
I think I should do it for you.
あなたのためにそれをすべきだと思うのです。
Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?
仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。
I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.
先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
The picture reminds me of my student days.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.
州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
The thought flashed through her mind that she was going to die.
死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。
I don't think people should make a mountain of a mole hill.
針ほどのことを棒ほどにいうのはどうかと思います。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En