UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Ken couldn't remember that guy's name.ケンは彼の名前を思い出せなかった。
Which do you think she chose?彼女はどちらを選んだと思いますか。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
The readers of that book think themselves sophisticated.あの本の読者たちは自分のことをインテリだと思っている。
Tom believes that men should rule over women.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
I dare not speak to her.私は思い切って彼女に話しかけることができない。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
Who do you think will win this year's Super Bowl?今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。
I think it is worthwhile to see this film twice.この映画は、2度見る価値があると思います。
I cannot see this picture without remembering my childhood.この絵を見ると子供の頃を思い出す。
I am sure of his winning the tennis match.私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。
This is just what I wanted.これはちょうど私がほしいと思っていたものです。
They are not of above taking bribes.彼らは賄賂をもらうのを恥と思っていない。
We took it for granted that he would approve of the plan.私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。
I suppose that she was happy then.当時彼女は幸せだったと思う。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
I think you're quite right.全くおっしゃるとおりと思います。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
I think Ann loves Jack.アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
I couldn't remember their names.彼らの名前が思い出せなかった。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
I believe that he's trustworthy.彼は当てにしてもいいと思う。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
My father was lost in thought.私の父は物思いにふけっていた。
I remember his face but I can't call his name to mind.彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
I think that the train will be here soon.電車はすぐ来ると思います。
I'm quite sure of her success.彼女の成功はまちがいないと思います。
I've always wanted to learn how to skate.スケートを習いたいってずっと思ってたんです。
Ai finds it difficult to make friends with Ken.愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I don't think he's a great actor.彼はたいした作家ではないと思う。
"Will he pass the examination?" "I am afraid not."「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」
I think your letter is under that book.あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
Remembering it depressed me.思い出したら気が滅入った。
I think it's dangerous to swim in this lake.私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
The letter reminds me of my young days.その手紙は私に若いころを思い出させる。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
Didn't I lend you some books? I'm sure I did.君に本を貸さなかったかね。たしかに貸したと思うのだが。
I laughed so much, I thought I'd die.笑いすぎて死ぬかと思った。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
Jim is not the man that you think him to be.ジムは君が思っているような人ではない。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
I think him a fool.僕は彼は馬鹿だと思う。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?
Can you express yourself in English?あなたは思っていることを英語で言えますか。
I met him by chance on the train this morning.今朝車中で思いがけず彼にあった。
The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I'm afraid it's not a good idea.余りよい考えではないと思いますが。
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
He wants to be a scientist in the future.彼は将来科学者になりたいと思っている。
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」  と、思った。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
Do you think I'm to blame?私のせいだと思う?
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
Try out my reins and my heart.私の心と思いとを練り清めてください。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
What makes you think that Tom likes heavy metal?何が君にトムがヘビメタを好きだと思わせたのですか?
Never trust a stranger.人を見たら泥棒と思え。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
You shouldn't let the children watch so much television.子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。
No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day.どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。
I'm afraid I can't help you.お役に立てないと思います。
I recognized her the moment I saw her.僕は見たとたんに彼女だと思った。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
I don't think so.私はそう思わない。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではと思います。
It is quite natural that he think so.彼がそう思うのはまったく当然だ。
I have a guilty conscience about that.私はその事ではやましく思っている。
You have no heart.あなたは思いやりがない。
Some people think it's a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
We think little of him as a scholar.私たちは彼を学者としてたいしたものと思わない。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I thought that went well.あれは上手くいったのだと思っていた。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
I'm going to get more exercise.もっと運動しようと思います。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I believe in getting up early.早起きは良いと思う。
We believe he will succeed, for he has talent.あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。
Yes, I think you ought to go.ええ、行くべきだと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License