The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
Do you think our climate has an influence on our character?
気候が性格に影響すると思いますか。
He felt ashamed of not answering the question.
彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。
I want to talk frankly with him.
彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
A man of strong will is not subject to corruption.
意思の強い人は堕落しない。
I thought we were supposed to eat lunch together.
私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
I expected her to have come yesterday.
僕は彼女が昨日来るものと思っていた。
I doubt that Tom will get here on time.
トムが時間通りにここに来るとは思えない。
Let him go his own way.
彼に思うとおりにさせてやれ。
You remind me of your mother whenever I meet you.
私はあなたに会うとあなたのお母さんを思い出します。
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
He will have his own way.
彼はどうしても自分の思い通りにしようとする。
Everybody wants to be happy.
人は皆幸せになりたいと思う。
I took her for an American.
彼女がアメリカ人だとばかり思った。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.
ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
They think the owner of the house is studying abroad.
その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
Why do you think that way?
なぜそのように思うのですか。
I would like to call on you one of these days.
近いうちにお訪ねしたいと思います。
You think I have nothing to do; but on the contrary, I am very busy.
あなたは、私はすることが何もないと思っているが、それどころかたいへん忙しいのです。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官は思わず笑った。
Ken couldn't remember his name.
ケンは彼の名前を思い出せなかった。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしてまで成功したいと思った。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
It is foolish of me not to think of that.
そんなことを思いつかないなんて、僕もまぬけだ。
He thinks he is an Edison.
彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
The suspect wanted to avoid being arrested.
容疑者は逮捕を免れたいと思った。
You don't think that that is weird at all?
君達、全然変だと思わないの?
I think we can be friends.
きっと友達になれると思います。
I hope their relationship will blossom into something permanent.
彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
We take our high standard of living for granted.
私たちは豊かな生活水準を当然のことと思っています。
Have your own way.
思い通りにしなさい。
First, I'm going to do an outline of my new website.
まず新しいサイトの概説をしようと思う。
But I don't think the pool is open this weekend.
でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
You thought I wouldn't come tonight, didn't you?
今夜は僕来ないって思ってたんでしょ?
I am really sorry to hear that.
それを聞いてとても残念に思います。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
This is really from my heart.
本当に心からこんなことを思った。
I want to go to America some day.
いつかアメリカに行きたいと思っている。
We think it possible for him to solve the problem.
彼はその問題を解けると思います。
What do you think?
どう思う?
I think it's possible for people to live on the moon.
私は人間が月で生活することは可能だと思う。
England is a country that I've wanted to visit for a long time.
イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。
I'm sorry to hear the news.
そのニュースを聞いて気の毒に思う。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I think his suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値があると思う。
I'm pretty sure he'll succeed.
私は彼がきっと成功すると思う。
I saw the sight and laughed in spite of myself.
その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
They were thought to have died many years before.
彼らは何年も前に死んだと思われていた。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
On having a talk with him, I found him troubled but friendly.
私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。
I wish I were dead.
死んでいたら良かったのにと思うよ。
The accident destroyed all his hopes for success.
思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
At last, she hit on a good idea.
とうとう彼女は良い考えを思い付いた。
I think he won't come.
彼は来ないと思う。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.
私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
I thought that he was rich.
私は彼を金持ちだと思った。
You made a wise choice.
あなたは賢い選択をしたと思います。
Everybody thinks so.
みんなそう思う。
Do what you think is right.
君が正しいと思うことをしなさい。
I think he was angry.
彼はおこっていたのだと思う。
She is very thoughtful and patient.
彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
She wished it would stop raining by noon.
正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。
I took it for granted that she had received my letter.
私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
It's not even worth a thought.
思う価値さえない。
I think you need to eat more.
私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Whenever I hear that song, I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.
彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.
そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like