UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
I'm not as stupid as you think I am.君が思うほど僕はばかじゃない。
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
It's more difficult than you think.あなたが思っているより難しい。
I think his opinion is very important.彼の意見は大変重要だと思います。
I think he's happy.彼は幸せだと思う。
The villagers thought him very generous.その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。
Do you take me for a fool?君は僕を馬鹿だと思っていたね。
I remember my mother when I see this.これはわたしに母を思い出させる。
We regard John as our leader.私達はジョンをリーダーと思っている。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君によく効くと思う。
I think him a fool.僕は彼は馬鹿だと思う。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Mr. Smith thinks that he's a big shot.スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Tom wishes he had gone to the theater last night.トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
I can't recollect the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
His disciples recalled what he had said.彼の弟子達はイエスがこのように言われた事を思い出した。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
I wanted to do some telephoning.ちょっと電話をかけたいと思った。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。
I think that's wrong.それは違うと思います。
I thought you were right.あなたは正しいと思いました。
I don't think that it's strange at all.全然変だと思いませんよ。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
There is no one who doesn't want to have good friends.よい友達を得たいと思わない者はいません。
What do you think made him break his promise?彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
My answer will be all right.私の答えで良いと思う。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
The way she flips her ponytail will charm you before you realise it.ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。
She thought to the contrary.彼女はそう思いませんでした。
I think that he is honest.彼は正直だと私は思います。
You remind me of your mother whenever I meet you.私はあなたに会うとあなたのお母さんを思い出します。
It may sound strange, but what he said is true.奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
I never see him without thinking of my son.彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
That boy isn't as mischievous as we thought he would be.あの子は思ったほどいたずらではない。
I figure that my vote won't change anything.私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
Mary wants to become a teacher.メアリーは先生になりたいと思っている。
Do you think I'm crazy?私がまともじゃないと思いますか。
She is proud of her sons.彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。
He was better than I expected.彼は思ったよりでした。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The very idea of it is disgusting.それを思うだけでも気持ちが悪い。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
I couldn't help feeling sorry for him.彼を気の毒に思わずにはいられなかった。
Do you think he did the job on his own?彼があの仕事を一人でやったと思いますか。
I can't remember.思い出せない。
She is not the kind of person you think she is.彼女は君が思っているような人ではない。
This is different from what I expected.これは私が思っていたのと違う。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
I think it's true.僕はそれが本当だと思う。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
I think that as long as I don't overeat, I will certainly lose weight.食べすぎさえしなければ、必ず痩せると思います。
I thought you'd jump at the chance.喜んでとびつくかと思ったけど。
He put the idea into my head.彼が僕にそう思い込ませたのです。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I think him to be rich.彼は金持ちだと思う。
Listening to oldies reminds me of my hometown.オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
It seemed strange that the door was open when I got home.家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
He seems to have been ill.彼は病気だったように思われる。
He is thought of as a scholar.彼は学者だと思われている。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
I think it's sad to not have any friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
I would like to return it to you for replacement.交換のために返却したいと思います。
I think it dangerous for children to swim in this lake.私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
I can't come up with a good idea.うーん。いいアイデアが思いつかない。
He always insists on having everything his own way.彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
I thought I had a day off.私は休みを取ったと思っていました。
The time is ripe for a drastic reform.今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
Do you approve of Jill's new hairstyle?ジルの今度の髪型をあなたは良いと思いますか。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
We took it for granted that he would join us.私たちは彼が加わるのを当然だと思った。
You may think that animals can sleep in any position.動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
I think he is Mr Brown.ブラウンさんだと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License