Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think we shouldn't be doing this. 私たち、こんなことをしていてはまずいと思う。 Do you think it will take long by bus? バスでは時間がかかると思いますか。 Those proposals seem very much alike to me. それらの提案は非常に似ているように思える。 I think it better not to try. やってみないほうがよいと思う。 I think it's worth a try. それはやってみる価値はあると思う。 I think it is a mere coincidence. 私はそれが単なる偶然だと思う。 Tom can't remember exactly what he was supposed to do. トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。 I think he is right. 私は彼が正しいと思います。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 I think I'll lie down for a while. 少し横になっていようと思う。 Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood. 少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。 Mr White soon began to feel guilty. まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life. 民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。 The photo takes me back to my childhood days. その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 I think you'd better go on a diet. 君はダイエットをした方がいいと思う。 I think your English has improved a lot. 君の英語はとても上達したと思う。 I don't think she could spare the time because she is always busy with her work. 無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。 I hope I can be of some help to you. 何かお役に立てればと思います。 You are the last person that I expected to see here. ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。 By the way, do you think that when you die that's it? ところでね、死んだらそれで終わりと思う? I think so. そう思います。 I am always proud of my family. 私はいつも家族を誇りに思う。 I thought Tom was joking. トムは冗談を言っているのだと思いました。 I don't think people should make a mountain of a mole hill. 針ほどのことを棒ほどにいうのはどうかと思います。 You don't think that that is weird at all? 君達、全然変だと思わないの? Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye. 思想は世界中をアッという間に巡る。 I think him to be rich. 彼は金持ちだと思う。 I think it a pity that you do not study harder. あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。 I think this medicine will do you good. この薬は効くと思いますよ。 I think he's Mr. Brown. ブラウンさんだと思います。 His ideas never fetched him a nickel. 彼の思いつきは一文にもなったことがない。 I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding. その本は彼の理解を超えていると思う。 On the whole, I think your plan is a very good one. 概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。 He conjured up Arcadia reading the poem. 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。 I feel like translating has become very unenjoyable. 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 I think it's dangerous to swim in that river. あの川で泳ぐのは危険だと思う。 The boy considered the dolphin his best friend. 少年はいるかを親友だと思っていた。 Everybody's business is nobody's business. みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。 I haven't been able to remember her address. 僕はまだ彼女の住所を思い出せない。 I took him for my brother. 私は彼を自分の弟だと思った。 I met him quite unexpectedly. 私は全く思いがけなく彼と出会った。 I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential. なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。 I found it necessary to get assistance. 助けを得る必要があると思った。 The champion had the challengers at his mercy. チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。 Tom thinks that volleyball is more fun than basketball. トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。 I thought it unusual that he was up so late at night. 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 I screwed up my courage and went there. 私は思い切ってそこに行った。 I think I will change jobs. 私は仕事を変えると思います。 I'm sure that he'll come to the party. 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 Well, I thought if anyone could do it, it would be you. まあ君なら出来るとは思ってたけどね。 I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong. 以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。 I think it depends. 場合によりけりだと思います。 Strangely enough, he failed. 不思議なことに彼は失敗した。 The last person I told my idea to thought I was nuts. 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。 Thoughts of being trapped grew stronger. つながれているという思いがつのった。 Our staff is eager to help you. 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 I hope to see you again before long. 私はまもなくあなたに再会できればと思っています。 He mistook me for my mother. 彼は私を、私の母と思い違いした。 I think that she is honest. 彼女は正直だと思う。 I cannot help but think that you are making a mistake. 君が間違っていると思わずにはいられない。 This song reminds me of young days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 Which of your parents do you think you take after? ご両親のどちらに似ていると思いますか。 What do you think came to pass here? ここで何が起こったと思いますか。 I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed. あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。 I jumped at the unexpected news. その思わぬ知らせに私はびくっとした。 Do you, by any chance, think you will succeed? ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。 I think it will be easy to do the job. その仕事をするのは簡単だと思う。 I think it's around here. この辺だと思います。 I thought you might help. あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。 I think it necessary that you should do your duty. あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 I thought you were going to come straight home. あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 Don't take it for granted that the nature is always there to help us. 自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。 Every time I see you, I think of your mother. 私はあなた会えばあなたのお母さんを思い出す。 I thought him very honest. 私は、彼をとても正直だと思った。 She came up with a possible solution. 彼女は可能性のある解決法を思いついた。 Nobody will regard us as office workers. 誰も我々を会社員と思うまい。 Memories of childhood still lie near her heart. 子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。 It never occurred to me that he loved me. 彼が私をあいしているなんて思っても見なかった。 The discovery of oil was a lucky accident. 石油の発見は思いがけない幸運だった。 Do you believe that God exists? 神は存在すると思いますか。 My parents discouraged me from traveling. 私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。 When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" 思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。 That had not occurred to him before. それまでは彼はそのことに思いつかなかった。 We were sorry to hear the news. 私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 I think you should go by taxi. タクシーで行くほうがいいと思います。 The number of people who prefer to marry late is gradually rising. 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 How many books do you think you have read so far? 今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。 She will have her own way. 彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。 I would like to purchase a wooden deck panel that can be laid on the porch. 私は、ポーチに敷く木製のデッキパネルを購入したいと思います。 I don't think he is truthful. 彼が誠実だとは思わない。 I knew that today would be fun. 今日はきっと楽しくなると思っていたよ。 Everything seemed to go wrong with me. 何もかも私にはうまくいかないように思われた。 Can you remember the first time you went swimming? はじめて泳ぎに行った時のこと思い出せますか? He that would govern others, first should be master of himself. 他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。 I never see you without thinking of my father. 私はあなたに会えば必ず父を思い出す。 I am proud to be a part of this project. 私はこのプロジェクトに参加できることを誇りに思います。 Who do you think is the best centre in the NBA? NBAの最もうまいセンターは誰だと思いますか。 He fell in with a strange man when he was taking a walk. 彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。 If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely. 雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。