Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This song reminds me of my hometown. この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 What do you think are the racial traits of the Japanese? 日本人の民族的特性は何だと思いますか。 I find it strange that she hasn't arrived yet. 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 He thinks himself a great poet. 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 I think it necessary to finish the work by noon. 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now. iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。 Strange to say, the teacher didn't scold me. 不思議な話だが、先生は叱らなかった。 I also think 'living hell' is putting it too strongly. 生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。 We think him to be very honest. 私たちは彼をとても正直だと思っている。 I think he's correct. 彼は正しいと私は思います。 We believed it to be a flying saucer. 空飛ぶ円盤だと思った。 I think I'll give Tom an egg timer. トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。 Never did I dream that George would cheat me. 私はジョージがだますなんて、夢にも思わなかった。 If you are to succeed, you must work hard. もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 You don't know when you're alive. 人は自分で思っているほど不運ではない。 He wants to be a policeman in the future. 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 I thought that I should succeed. 私は成功するだろうと思った。 For the time being I want to work at that bookstore. 差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。 She thought that John had loved her. 彼女はジョンが愛してくれていたと思った。 What do you think of this plan? この計画をどう思いますか。 I can't help feeling sorry for the girl. 私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。 Do you think he is good for the position? 彼はその地位に適していると思いますか。 You should read such books as you consider important. あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 I don't think so. そうは思いません。 I hope all of them will come in time. みんな遅れないで来ると思いますよ。 Do you think that dress suits her? あのドレスが彼女に似合うと思いますか? I wanted to meet a really mature woman. 私は真の大人の女性に会いたいと思った。 We think Venice is a fascinating city. 私たちはベニスは魅力的な町だと思う。 I assume we're doing a pretty good job since no one has complained. クレームは来ていないので、よくできているということではないかと思います。 Tom doesn't think he has the time to help you today. 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 Who do you think goes there? 誰がそこに行くと思いますか。 Joe was believed to have shot the prisoner. ジョーはその囚人を撃ったと思われていた。 I thought the questions were easy. 簡単な質問だと思った。 I still think about her from time to time. 今でも私はときどき彼女のことを思う。 My father is a doctor, and I'm going to be one, too. 父は医者であり、私も医者になろうと思う。 It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden. オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。 I had a good idea. 良いアイデアが思いついた。 What he says sounds very sensible to me. 彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。 She never dreamed she'd meet him in a foreign country. まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 I wish to say a word of apology. お詫びとして一言言わせていただきたいと思います。 I should think she is over sixty. 彼女は60歳を過ぎていると思いますが。 I can play the piano, he thought. 僕はピアノが弾けるのだ、と彼は思いました。 He would not dare to do such a thing. 彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。 Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 Do you think animals have souls? 動物にも魂があると思いますか。 I trust that, in the long run, I will not be a loser. 私は結局、損はしないだろうと思う。 I thought Tom might be sick. トムは病気かもしれないと思いました。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 My boss doesn't think I am equal to the job. 上司は私がその仕事をできるとは思っていない。 I couldn't remember his name. 彼の名前を思い出すことが出来なかった。 What do you think are the best sellers of the latest Japanese records? 最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。 I thought Tom might do that. トムはそれをするかもしれないと思いました。 I put it in my head to go there by myself. 僕はひとりでそこへ行こうと思いついた。 Every time I read this novel, I find it very interesting. この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。 I think it's worth a try. それはやってみる価値はあると思う。 The train was not so crowded as I had expected. 汽車は思っていたほど混んでいなかった。 What do you think of his idea? 彼の考えをどう思いますか。 Do you, by any chance, think you will succeed? ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。 I don't believe such things to exist. そんなものがあるなんて思わない。 He dare not express his opinion. 彼は思いきって意見を発表しない。 I never see you without thinking of my younger brother. 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 Memories of old times rushed back into my mind. 昔の思い出が急に心に浮かんだ。 It is strange for him to be absent from school. 彼が学校を欠席するとは不思議だ。 I am proud of my pretty cat. 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 We think the reason for his success was because of hard work. 我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。 Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 I'm really glad to have met you and that we became friends. あなたと出会えて、友達になれて、本当によかったと思っている。 I had a suspicion that he would leave me. 私は彼が去っていくのではないかと思った。 I think she's probably waiting at the station now. 彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。 We think it possible for him to solve the problem. 彼はその問題を解けると思います。 I don't think that she will come. 彼女は来ないと思う。 His wife doesn't seem ugly to me. 彼の妻は私には醜いとは思えない。 I thought him clever. 私は彼を利口だと思った。 We number him among our closest friends. 私達は彼を親友で思う。 I hope that he will help me. 彼は私を助けてくれると思う。 When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that. 海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。 I'd like to see that in black and white. それを文書で見たいと思います。 If you think this is wrong, you must speak out. もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。 Many people think that children spend all their time watching television. 多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。 Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 He is proud of being a British subject. 彼は英国国民であることを誇りに思っている。 I recollect his saying so. 私は彼がそういったのを思い出す。 We hope to organize a tennis club. 私たちはテニス部を作りたいと思っている。 The girls were all excited at the thought of meeting the actor. 少女達はその俳優に会えると思ってわくわくしていた。 This led to unexpected results. このことが思わぬ結果を招いた。 Barring anything unforeseen everything should turn all right. 思いもよらないことが起こらないかぎり、きっとうまくいくはずだ。 Have you thought of any good plans? 何か良い計画を思い付きましたか。 Didn't it ever occur to them that they would be punished? 罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。 What the heart thinks, the mouth speaks. 思いは口に出る。 We all thought she was devoid of sense. 彼女には分別がない、と私達はみんな思った。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 She is proud that her son has become a doctor. 彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。 The trouble is that I can't remember where I parked the car. 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 I think that everyone has to make efforts to save nature. 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 I can't help thinking Father is still alive. 私には父がまだ生きていると思えてならない。 I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude. その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。 I got gloomy and thought of giving up. 私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。