UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot see him without thinking of my brother.彼を見ると必ず兄を思い出す。
I'm afraid I cannot make myself understood in English.私の英語では話が通じないのではないかと思います。
I thought it was unusual that he was up so late at night.彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。
I think you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
I think she will come.彼女は来るだろうと思っている。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Who do you think came to see me yesterday?誰がきのう私に会いに来たと思いますか。
I think he's right.彼は正しいと思う。
That is as much as I dare spend on it.私がそれに思いきって金が使えるのはせいぜいそれぐらいだ。
I agree.そう思います。
It seems that I met you somewhere.あなたとはどこかであったように思われる。
I am sure that he is an honest man.彼は間違いなく誠実な人だと思う。
I think it necessary to finish the work by noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家を私は気に入ったが、そんなに小さな家だとは思っていなかった。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
He has a secret desire to play.彼は密かに遊びたいと思っている。
I often think of my dead mother.私はよく死んだ母親のことを思い出す。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name!あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!
Some people think it's a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
This book seems easy to me.この本は私にはやさしく思える。
I consider him a great scientist.私は彼を偉大な科学者だと思う。
I guessed right.思ったとおりだ。
I think you are a really nice person.あなたは本当にいい人だと思うよ。
They envy you your beauty.彼女たちはあなたの美しさがうらやましいと思っています。
I'm not as stupid as you think I am.君が思うほど僕はばかじゃない。
Thoughts of being trapped grew stronger.つながれているという思いがつのった。
She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted.彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
I think this project is moving on the right track.このプロジェクトはうまくいっていると思います。
What was the hotel called? I can't remember.ホテルの名前は何でしたっけ。思い出せないんです。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
I think it's possible for people to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
I thought he wouldn't come.彼は来ないだろうと思っていた。
I would like to purchase a wooden deck panel that can be laid on the porch.私は、ポーチに敷く木製のデッキパネルを購入したいと思います。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
I am afraid I can't help you.あなたのお役に立てないと思います。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
I think Kate is also a clever person.ケイトも賢い人であると思う。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Never did I expect that I would see him there.そこで彼に会おうとは思わなかった。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I think you've mistaken me for someone else.あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。
If you act like that, he'll think you hate him.嫌われているのではないかと思われてしまうよ。
I think it's good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
I think he is right.彼は正しいと思う。
When speaking in Japan, it may seem like you're not listening if you do not respond while somebody speaks to you.日本では話をしたらアイヅチをうたないと聞いていないのかと思われてしまいます。
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
He found it difficult to swim to the island.彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。
He is not above deceiving others to get his way.彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
It was stupid of me to believe that!それを信じるとは私も思わなかった。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
I never dreamed that I would meet her again.夢にも彼女にまた会えるとは思わなかった。
Of the three candidates, I think Mr Smith is the best.三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman.ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
His way of looking after the animals is very humane.彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。
I can't remember when he moved to Boston.彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
I am not rich, nor do I wish to be.私は金持ちではないし、なりたいとも思わない。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
It is just your imagination.それは君の思い過ごしだよ。
My crime seems unreal to me.私の罪は幻のように思える。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
I think you'd better go on a diet.君はダイエットをした方がいいと思う。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
The whole sky lit up and there was an explosion.空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。
Give me some credit.信用してもらってもいいと思いますがね。
Tell me truly what you think about it.そのことについてどう思っているか本当のことを言ってください。
To hear her laugh, you'd take her for a young girl.彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。
I count myself lucky to have such a devoted wife.私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
She is considerate of others.彼女は他人に思いやりがある。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
I thought her very clever.私は彼女をたいへん利口だと思った。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I don't think that he's honest.彼が正直だとは思わない。
Do you think he will really give up?彼は本当にあきらめると思うか。
I never dreamed that I would meet you here.こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
Does everyone think it was me who stole the money?皆はお金を盗んだのが私だと思っているの?
The scenery carried me back to my younger days.その景色を見て若い日々のことを思い出した。
I think it's around here.この辺だと思います。
I felt sorry for the boy.私はその少年をかわいそうに思った。
He wants to be a policeman in the future.彼は将来、警察官になりたいと思っています。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
It was a one-sided love affair.それは片思いの恋だった。
The boy considered the dolphin his best friend.少年はいるかを親友だと思っていた。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
I could not help feeling sorry for him.彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License