UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
I don't particularly want to see the game.その試合をとくにみたいとも思わない。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
All his friends believed him happy.彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。
I think I can.出来ると思います。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
Do you think it will work?上手くいくと思いますか。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
I thought about going to my sister's.姉のところにいこうかと思ったんだけど。
He thought that he could climb the mountain.彼はその山に登れると思った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
She felt her heart turn over in her chest.彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
I thought you didn't believe in ghosts.あなたは幽霊を信じていないのだと思っていました。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
I am afraid that it will rain.雨が降りはしないかと思う。
I hope that you will help me.あなたは私を助けてくれると思う。
"Will he recover soon?" "I hope so."「彼はすぐよくなるでしょうか」「そう思います」
For a long time I wanted to meet him.長い間彼に会いたいと思っていた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Let's take a chance and go for broke.危険をおかして思いきってやってみよう。
I often remember my happy childhood.私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
He wonders if you are afraid of snakes.彼は君がヘビが恐いのかしらと思っている。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
I think that's the reason Tom doesn't have any friends.それがトムに友達がいない理由なのだと思います。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
I don't recall.思いあたらないのですが。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
When I see this picture, I always think of the old days.この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
I'm going to get more exercise.もっと運動しようと思います。
She takes everything for granted.彼女はあらゆることを当然だと思っている。
He is proud of his punctuality.彼は時間厳守を誇りに思っている。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
We think him to be very honest.私たちは彼をとても正直だと思っている。
I think that we should try again.私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
I am not rich, nor do I wish to be.私は金持ちではないし、なりたいとも思わない。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
I think that he will come.彼は来ると思う。
I expected her to have come yesterday.僕は彼女が昨日来るものと思っていた。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
I'd better see you about this tomorrow.明日このことについてお目にかからなくてはと思います。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
I'm proud to have you on our team.あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
I can't remember her address.私は彼女の住所を思い出せない。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
Some think it is a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Do you think it will take long by bus?バスでは時間がかかると思いますか。
I hit upon a good idea.名案を思いついたぞ。
This reminds me of home.これを見ると私は故郷のことを思い出す。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Do you believe in the Great Pumpkin?グレート・パンプキンはいるを思いますか。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
We number him among our closest friends.私達は彼を親友で思う。
I can't remember how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
How did you come up with that idea?どうやってそんな考えを思いついたの?
I wouldn't be so sure about that.それはどうかと思いますね。
I took him to be an honest man.彼は正直な男だと思う。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
Do you think it'll rain today?今日、雨が降ると思いますか。
We took it for granted that he would join us.彼が私達に加わるのは当然だと思った。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
He was absorbed in deep thought.彼は深く物思いにふけっていた。
But this is the story of an old man who wants to die.しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。
I would like to get a camera like this.私はこのようなカメラを買いたいと思います。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Did you miss me?わたしがいなくて淋しいと思った?
"Did you work yesterday?" "I wish yesterday had been a holiday."「昨日、仕事をしたのですか」「昨日が休みだったらと思うよ」
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
I'm proud of my school.私は学校を誇りに思っている。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
I am going to leave my present job.私は、今の職をやめようと思っています。
I can't remember her address no matter how much I try.どうしても彼女の住所が思い出せない。
I think it is a mere coincidence.私はそれが単なる偶然だと思う。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Don't you think you are a little too pushy?少し、出しゃばりすぎると思わないか。
I don't think Tom will like this place.トムがここを気に入るとは思えない。
I suppose he's gone home.彼は帰宅したと私は思う。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
He's considering visiting his uncle.彼はおじを訪ねようと思っている。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
I remember his face but I can't call his name to mind.彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable.何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License