The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That had not occurred to him before.
それまでは彼はそのことに思いつかなかった。
That occurred to him at once.
彼はすぐにそのことを思い付いた。
My teacher's word often come back to me.
先生の言葉がしばしば思い出される。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.
彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
The girls were all excited at the thought of meeting the actor.
少女達はその俳優に会えると思ってわくわくしていた。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.
実際は、彼はいいやつだと思うよ。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
Whenever I see her, I remember her mother.
彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
What do you think of Japanese?
日本語をどう思いますか。
Many of these words we are unable to recall at will.
これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
What do you think of his new novel?
彼の新作の小説をどう思いますか。
He is sure of passing the exam.
彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。
I started to think I had behaved foolishly.
愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。
The letter showed what he really felt.
この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
I had a strange dream last night.
昨日の夜、不思議な夢を見ました。
I thought it was strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
Do you care what other people think about us?
人にどう思われてるかって気になる?
What mountain do you think is the second highest in Japan?
日本で2番目に高い山は何だと思う?
I almost think you're right.
あなたは正しいと思うような気もします。
We took it for granted that he had been punished.
彼が罰せられたのは当然のことだと思った。
I thought I could change your mind.
あなたの考えを変えることができると思っていました。
I hope to marry her.
私は彼女と結婚したいと思っています。
It comes to my remembrance.
私はそれを思い出します。
I don't believe you've met him.
あなたは彼に会っていないと思う。
What you are thinking about moving doesn't need to be moved.
あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
I never dreamed I would meet you here.
ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?
英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか?
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
Little did I think that I would win the prize.
自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
Do you think it impossible to finish the task before five?
5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.
そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
At first, I mistook him for your brother.
はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
I burst out laughing in spite of myself.
私は思わず笑ってしまった。
It never occurred to me that he might be ill.
彼が病気であろうとは思いもしなかった。
I don't think he's playing with a full deck.
僕は変なやつだとは思わない。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.