UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think Obama will win. It'll be a walkover!オバマ氏が勝つと思う。楽勝だよ。
Who do you think you are?自分が何さまだと思ってるんだ?
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Who do you think will win this year's Super Bowl?今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。
No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day.どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
Do you think I should tell Tom?トムには知らせるべきだと思う?
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
I think you need to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
He was silent for what seemed to me an hour.私には1時間とも思えるほど彼はだまっていた。
I think that he is honest.彼は正直だと私は思います。
Tom was the last person I expected to see.まさかトムに会うとは思わなかった。
I can't remember how to say "Thank you" in German.ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
He dared to propose to her.彼は思い切って彼女にプロポーズした。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
I don't think it'll rain tomorrow.明日は雨は降らないと思う。
My crime seems unreal to me.私の罪は幻のように思える。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
I envied him his good fortune.私は彼の運の良さを羨ましく思った。
Her story took me back to my childhood.彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one!なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう!
I expect him to be here by three.3時までには彼はここに来るものと思っています。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I think this one is inferior to that in quality.ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Many people think I'm crazy.多くの人が私を頭がおかしいと思っています。
We did not expect many to attend.多くの人が出席するとは思っていなかった。
Everybody thinks so.みんなそう思う。
The new secretary doesn't strike me as efficient.今度の秘書は有能とは思えない。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
We thought it was absurd that you got punished.君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.そんな事をすれば失礼だと思われますよ。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
He felt ashamed of not answering the question.彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。
I discouraged him from going swimming because it looked like it was going to rain.雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。
I was feverish with embarrassment.私は気まずい思い出からだがほてった。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
I think you resemble your mother.私はあなたは母親似だと思う。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
I took it for granted that you were on our side.あなたはもちろん私達の味方だと思った。
Please try drinking that coffee. I think it tastes very good.そのコーヒーを飲んでみてください。とってもおいしいと思いますよ。
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I think I will change jobs.私は仕事を変えると思います。
I think you should rest a bit. You look pale.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
She must have everything her own way.彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy?ドナルドが気持ち悪いだと思いませんか?
I assumed that she was there.私は当然彼女がそこにいると思った。
Tom didn't sound as if he was in trouble.トムが困ったことになっているようには思えなかった。
We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him.私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。
I think your English has improved a lot.君の英語はとても上達したと思う。
I don't feel sorry for Tom.トムをかわいそうだとは思わない。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
My answer will be all right.私の答えで良いと思う。
I can't remember the password I used for this website.このサイトで使っていたパスワードが思い出せない。
Do you take me for a fool?あなたは私があほだと思ってますか。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
I am not rich, nor do I wish to be.私は金持ちではないし、なりたいとも思わない。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
Are you certain such a thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
I am proud of never being late for school.私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
He thought me very tired.彼は私がとても疲れていると思った。
I think it's sad to not have any friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
We hope we will make our home full of love and happiness.愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
I took the fact for granted.私はその事実を当然のことだと思っていた。
He arrived quite out of the blue.彼は全く思いがけなく着いた。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Never did I dream of meeting you here.君にここで会おうとは夢にも思わなかった。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I think it's going to be a nice day.素敵な一日になると思う。
I think that he is right.彼の言うとおりだろ思う。
I'm afraid there isn't any coffee left.コーヒーは少しも残っていないと思う。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
You think he is a good doctor, and so he is.あなたは彼を名医だと思っているが、まったくそのとおりである。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
I'll be visiting Japan again in a few years.数年後にはまた日本に来ていると思います。
To hear him talk, you might think he's a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
Never did I expect to see her in such a place.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
I thought you guys were planning on coming to my party.みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。
I thought you were broke.あなたは一文無しなのだと思いました。
I'd appreciate it if you'd come with me.ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
How do you think I learned to speak English?どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。
I thought you always played football on Saturday.土曜日はいつもサッカーをやってると思ってた。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
I think she will come.彼女は来るだろうと思っている。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だろう。
I think he takes after his father.彼は父親に似ていると思う。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License