The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary had a desire for what she saw online.
メアリーはオンラインで見たものを欲しいと思った。
I should think she is under thirty.
彼女は30分前だと思いますが。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
I wondered why people were staring at me.
どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。
All in all, I thought it was a good book.
全体的に見てそれはよい本だと思った。
That story brings to mind the person I met in New York.
その話は私がニューヨークで会った人を思い出させる。
I think him to be rich.
彼は金持ちだと思う。
I think it will be easy to do the job.
その仕事をするのは簡単だと思う。
I can't help thinking my father is still alive.
私には父がまだ生きていると思えてならない。
"How pretty she is!" said Ben to himself.
「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.
私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
I don't think this movie is interesting.
この映画はおもしろいとは思わない。
Austria's hilly landscapes reminded Mr. Bogart of The Sound of Music.
オーストリアの山がちな地形を見て、ボガート氏の『サウンド・オブ・ミュージック』を思い出しました。
I expect a subway station will be here in the future.
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
There is not much I can do to help, I am afraid.
残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I'm not sure yet, but I think I'll become a teacher.
まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
Little did I think that I would ever see her again.
夢にも彼女にまた会えるとは思わなかった。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.
最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
Do as you would be done by.
自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
She wished it would stop raining by noon.
正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。
All his friends believed him happy.
彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
I must remind you of your promise.
約束したことを思い出して下さい。
I think that maybe I won't be able to make myself understood in English.
私の英語では話が通じないのではないかと思います。
How I wished I could drive a car!
車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
In my opinion, German is the best language in the world.
私の意見では、ドイツ語は世界一の言語だと思います。
Whoever travels will find that there's no place like home.
旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。
I am come to offer what service may be in my power.
できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。
It is quite natural that he think so.
彼がそう思うのはまったく当然だ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.