UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hoped to have finished it yesterday.私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
He thought maybe this was a trick.彼はおそらくこれは策略だろうと思った。
To see him talk, you might think he's a girl.彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
He doesn't seem to be an American.彼はアメリカ人ではないように思える。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
To hear him speak English, you would take him for an American.彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。
Give me some credit.信用してもらってもいいと思いますがね。
I was afraid he might die.私は彼が死ぬのかもしれないと思った。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer.新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。
If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago.もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
I guess you're right.あなたが正しいと思う。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
Little did I dream that I would see you here.ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
I couldn't help laughing at his haircut.彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。
I do not consider her choice of music a happy one.彼女の選曲が妥当だったとは思わない。
The red umbrella reminded her of her grandma.赤い傘が彼女におばあちゃんのことを思い出させた。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
That boy isn't as mischievous as we thought he would be.あの子は思ったほどいたずらではない。
I assumed it was free.無料だと思った。
I failed to recall the song's title.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
I felt I had hit the jackpot.やったと思った。
I think he is right.彼は正しいと思う。
It's not even worth a thought.思う価値さえない。
"Will he recover soon?" "I'm afraid not."「彼はすぐよくなるでしょうか」「そうは思いません」
I don't think that his performance was any good.彼の演奏は少しもよくなかったと思う。
Do you take me for a complete beginner?あなたは私をまったくの初心者と思っているのか。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
This is too easy, I guess.これはやさしすぎると思う。
I think it's necessary for you to see him.僕は君は彼に会う必要があると思う。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
She thought that I was a doctor.彼女は私を医者だと思った。
They think the owner of the house is studying abroad.その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
What do you think of his idea?彼の考えをどう思いますか。
I think that it's too big.大きすぎると思います。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
We thought it natural that he should be punished.彼が罰せられるのも当然のことだと思った。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
What do you think happened here?ここで何が起こったと思いますか。
For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
I can't remember which is my racket.どちらが私のラケットか思い出せない。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
All his friends believed him happy.彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I can't remember anything about that night.あの夜のことは何も思い出すことができない。
I thought Tom was your best friend.トムはあなたの親友だと思っていました。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.ごめん。出来るとは思えないよ。
I finally came up with a great idea.最後にはすごい名案が思いついた。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
Nothing seems to grow in this soil.この土壌では何も育たないように思われる。
Do unto others as you would have others do unto you.自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
I think that this material is of benefit to everyone.この材料は誰にとっても役立つと思う。
I think it is a mere coincidence.私はそれが単なる偶然だと思う。
The scales have fallen from my eyes.目からうろこの落ちる思いです。
I can't see this picture without thinking of my mother.この絵を見るたびに母のことを思い出す。
"I think so, too," she chimed in.「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
I think he's happy.彼は幸せだと思う。
I don't think that he is sincere.彼が誠実だとは思わない。
What do you think of her poem?彼女の詩をどう思いますか。
The students found the final examination to be a breeze.生徒達は最終試験は簡単だと思った。
Who do you think I am?俺を何だと思ってるんだ。
I thought you were raised in L.A.ロス育ちかと思いました。
She never dreamed she'd meet him in a foreign country.まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
She wished her mother would not be mad at her.母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。
I will do whatever I think is right.私は正しいと思ったことは何でもする。
People believed her to be dead.人々は彼女が死んだものだと思った。
I am sure that he is an honest man.彼は正直な人間であると思う。
We should hang out more.一緒にもっと遊べばいいと思います。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
What do you think is the most popular sport in Japan?日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
I have mixed feelings about this.これに関しては相反する思いがあります。
We thought it wrong that you should punish him.君が彼を罰するのは筋違いだと思った。
I didn't expect that Tom would fall in love with Mary.トムがメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
I thought it difficult for her to get the ticket.彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
I think it natural that he got angry.彼が怒ったのも当然だと思います。
They don't seem to approve of the plan.彼らがそのプランに賛成するとは思えない。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
I think this medicine will do you good.この薬は効くと思いますよ。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
Their view of life may appear strange.彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License