The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mother may well be proud of her wise son.
その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
I thought it better that she should take a vacation.
私は彼女は休暇をとったほうがよいと思った。
I don't care what people think about the way I dress.
私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
I found the game very exciting.
私はそのゲームはとても面白いと思った。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.
彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Most people think that gorillas are stupid. Is that true?
たいていの人が、ゴリラはばかだと思っている人がいますが、それは本当ですか。
Do you think I should go by myself?
私は一人で行くべきだと思いますか。
The song called up my childhood.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
We did not expect many to attend.
多くの人が出席するとは思っていなかった。
I think he is a good driver.
彼は運転が上手いと私は思う。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
John's older than I thought.
ジョンさんは私が思ったよりは年をとっている。
I don't think that it's strange at all.
全然変だと思いませんよ。
I think he needs to alter his lifestyle.
彼は生活様式を変える必要があると思う。
I think it will be hot today.
今日は暑くなると思う。
He thought irritably.
彼はいらだちながら思った。
Poverty seemed to have nothing to do with them in those days.
当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。
I said to myself, "That's a good idea."
「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
Strange as it may sound, this is true.
奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I don't expect that they will support my view.
彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
Who thinks so?
誰がそう思うのか。
I think skateboards are usually cheaper than rollerblades.
スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。
He thought that I was very tired.
彼は私がとても疲れていると思った。
Yesterday I hit on a good idea.
昨日いい考えを思いついた。
The smell of this flower calls up my childhood.
この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
This is a good book for anyone wishing to learn English.
これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
The professor thought it rude to say such a thing.
教授はそんなことを言うのは失礼だと思った。
I took it for granted that she would come to our wedding.
彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
I hope she will get over her disease.
私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Tom reminds me of a boy I used to know.
トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.
この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
The government is not doing its best to solve the housing problem.
住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
I'm sure she will come.
彼女はきっとくると思う。
The song reminds me of my young days.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I cannot help wondering if he will come on time.
私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。
I can't help thinking Father is still alive.
私には父がまだ生きていると思えてならない。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
I am going to swim a lot this summer.
この夏はたくさん泳ごうと思います。
"I want that book", he said to himself.
「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
He came to see me any time he felt like it.
彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。
She makes nothing of getting up early.
彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。
No, I'm afraid it won't.
いいえ、晴れないと思います。
What seems simple to you seems complex to me.
君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Linda will try to have her own way in everything.
リンダは何でも自分の思いどおりにしようとする。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
I think it's better not to try it.
やってみないほうがよいと思う。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.