I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential.
なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。
His nephew was brought up to be modest and considerate.
彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。
I thought you liked to learn new things.
あなたは新しいことを勉強したいのだと思った。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.
トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.
キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Mary takes Bill's kindness for granted.
メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。
I think that we should try again.
私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
I believed if time passes, everything turns into beauty.
時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
I think it true.
僕はそれが本当だと思う。
I think he's right.
彼は正しいと思う。
This picture reminds me of our happy days in England.
この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.
しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
I can't be sure, but I think Tom likes Mary.
自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。
We expect him to come back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
The music carried me back to my childhood.
その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
Wondering what makes it so fascinating.
そんなに面白いのかと思い。
She may well feel unhappy.
彼女がうれしくないと思うのももっともだ。
Little did I dream that I would see you here.
ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。
She will have her own way.
彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。
I think you had better call on him.
君は彼を訪問した方がよいと思う。
I think he is Mr Brown.
ブラウンさんだと思います。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.
人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
I can still remember the time when we went on a picnic together.
あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。
I don't think it will rain this afternoon.
今日の午後雨は降らないと思う。
I believe this fish is a freshwater fish.
これは確か淡水魚だと思います。
Do you think fish can hear?
魚は音が聞こえると思いますか。
I became hardened to punishing pupils.
生徒を罰することをなんとも思わなかった。
I hope Father will come home from abroad soon.
まもなく父は帰国するだろうと思います。
The math homework proved to be easier than I had expected.
その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。
Try out my reins and my heart.
私の心と思いとを練り清めてください。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.