The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never did I expect to see her in such a place.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I am proud of having accomplished such a task.
そのような仕事を完成したことを私は誇りに思っている。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。
What do you think he is?
彼は何をしている人だと思いますか。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.
人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
I was saying that I didn't think that it was weird at all.
全然変だと思わないって言ってました。
That is as much as I dare spend on it.
私がそれに思いきって金が使えるのはせいぜいそれぐらいだ。
That song reminds me of a certain girl.
その歌を聞くとある少女を思い出す。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.
両親同様に少女も大変思いやりがあった。
I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.
どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
Brian intends to strictly limit the money he uses.
ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
I think it's dangerous to walk alone at night.
夜間のひとり歩きは危険だと思う。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
To look at him, you would take him of foreigner.
もし彼を見たら外国人と思うだろう。
The girl's name reminds me of my happy school days.
その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.
彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
Great thoughts come from the heart.
偉大な思考は心より生じる。
I think that he might miss the train.
彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
I think this dictionary will be of great help to me.
私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
What do you think of his new novel?
彼の新作の小説をどう思いますか。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
I am ashamed of your despicable deed.
きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school.
アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへん懐かしく思っています。
I almost think you're right.
どうやらおっしゃるとおりだと思います。
I don't think it'll rain this afternoon.
今日の午後は雨が降らないと思う。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
You are mistaken if you think he is wrong.
彼が悪いと思っているなら間違いです。
If you are to succeed, you should make efforts.
成功したいと思うなら努力すべきだ。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
We take it for granted that he will succeed in his business.
私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
We ascribe his success to hard work.
我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
His ideas never earned him a single penny.
彼の思いつきは一文にもなったことがない。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
England is a country that I've wanted to visit for a long time.
イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。
You may think that animals can sleep in any position.
動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。
I don't think that he's honest.
彼が正直だとは思わない。
He wants to work in a hospital.
彼は病院で働きたいと思っている。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
What do you think of the idea of making a bus trip?
バス旅行をすると言う考えをどう思いますか。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.