UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I suggest you should do away with this shop.この店は閉店したほうがいいと思います。
Are you proud of your father?あなたのお父さんを誇りに思いますか。
We regard John as our leader.私達はジョンをリーダーと思っている。
The warmth of their welcome made me happy.彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。
I can't help feeling sorry for the girl.私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。
She may well feel unhappy.彼女がうれしくないと思うのももっともだ。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
I'm proud of my father.私は父を誇りに思っている。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
Tom thinks you're lying.トムはあなたは嘘をついていると思う。
His name was on the tip of my tongue, but I couldn't remember it.彼の名前が喉まで出かかっていたが、思い出せなかった。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
It was stupid of me to believe that!それを信じるとは私も思わなかった。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
I think I'll buy a new car.新しい車を買おうかと思っている。
He is sure to come.彼はきっと来ると思う。
I would have told you before, but I didn't think you'd understand.君に言っておけばよかった。でもわかってくれると思わなかったんだ。
I'm really glad to have met you and that we became friends.あなたと出会えて、友達になれて、本当によかったと思っている。
I feel like taking a day off tomorrow.明日休みをとろうと思っている。
I felt a little better after I stopped holding back my tears.思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
Do you think it will be nice out tomorrow?あなたはあした晴れると思いますか。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
He thought it foolish of me to go there by bike.彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。
We are not all that safe.私たちは思っているほど安全ではない。
What you have just said reminds me of an old saying.あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
I'm afraid she will fail.どうも彼女は失敗するように思う。
What do you think of Japan?日本についてどう思いますか。
The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin".すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。
If you are to succeed, you must make a good start.成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。
I think he makes money by selling fish.彼は魚の販売でお金を稼ぐのだと思います。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
They said so, but she thought to the contrary.彼らはそう言いましたが、彼女はそう思いませんでした。
Tom has no wish to study.トムは勉強したいとは思わない。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
How did you come up with that idea?どうやってそんな考えを思いついたの?
He still sticks to his opinion.彼はまだ自分の意思に固執している。
What I like about Mary is her strong character.メアリーについて好ましく思うのはその強い性格だ。
I think it's better you stay here until the snow stops.雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。
His ideas never made him any money.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
Do you think so?そう思うかい?
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
I planned to introduce him to her.私は彼を彼女に紹介しようと思っていた。
I'm afraid there's been some awful news.何かひどく悪いニュースがあったのではないかと思います。
I think he will be glad to see you.あなたに会えば彼は喜ぶと思います。
I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable.何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
I thought this might come in handy.これは役に立つかもしれないと思った。
The music carried me back to my childhood.その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
I'm sure that he'll come to the party.私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。
They take it for granted that what is new is better than what is old.彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。
I don't think that's the case.そう思いませんよ。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping.家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
The film was not what I had thought it was.その映画は、私が思っていたようなものではなかった。
Don't hesitate. Speak out.ちゅうちょするな。思い切って言いなさい。
Having worked with you was a real treat for me.あなたと仕事ができてとても嬉しく思っています。
No matter how hard I try, I can't remember how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
I think this dictionary is useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
I can't remember how to say "Thank you" in German.ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
Stop thinking of me as just an average person.私のことを凡人だと思うのはやめて!
She looks so grand.彼女はとても思いあがっているようだ。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I thought it'd get easier.楽になるだろうと思っていました。
I think I had better not say anything about it.私はそれについて何も言わないほうがよいと思う。
I guess I'm spoiled.私はあまやかされていると思う。
Have your own way.思い通りにしなさい。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
I'm ashamed of Japanese politics.私は日本の政治を恥ずかしく思います。
The picture reminds me of my student days.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
I remember the warmth of his arms.彼の腕の温かさを思い出す。
"Can you do it in a week?" "I think so."「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
I think he's competent.彼はやり手だと思う。
Mr White soon began to feel guilty.まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。
My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License