The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wanted to make singing a career.
彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
We had many bitter experiences during the war.
戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
I wish to visit Egypt someday.
いつかエジプトを訪れたいと思っています。
I found the game very exciting.
私はそのゲームはとても面白いと思った。
I can't remember anything.
何も思い出せません。
I thought you'd be in your room.
あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
You want to leave it like that?
そんなのでいいと思ってるの?
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
To hear him speak English, you would take him for a native.
彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。
Being happy always reminded her of her loss.
幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。
Everybody suspected him of taking a bribe.
彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
I do not believe that God exists.
神が存在するとは思いません。
Our class reunion brought back my dear old school days.
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
I sometimes look back on the good days I had in London.
ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
Great thoughts come from the heart.
偉大な思考は心より生じる。
We all consider that your idea is impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
He had no idea as to what she had in mind.
彼女がどういう事を思っているのか、彼にはさっぱり分からなかった。
I don't believe that there is any evil person in this world.
私はこの世に悪人はいないと思っている。
I can't think of her name at once.
私は彼女の名前をすぐに思い出せない。
Parents are proud of their children when they do well in school.
親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。
Well, I just remembered.
ああ、今思い出した。
I never expected that she would join us.
彼女が私たちに加わるなんて思っていなかった。
Do to others as you would have others do to you.
自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I think it's a pity that he lied.
彼が嘘をついたことを残念に思う。
I'm surprised to see you.
あなたにお会いするとは思いませんでした。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.
君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
I wanted to stay there two days longer.
私はそこにもう2日だけ長くいたいと思います。
I think that this is a sunny spot.
ここは陽だまりだと思うね。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
I think she's over 40 years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.
人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。
Tom forgot to ask Mary what he had planned to ask her.
トムはメアリーに聞こうと思っていたことを聞き忘れた。
Who do you think is the best coach in the NFL?
NFLで一番才能のあるコーチは誰だと思いますか。
What do you think of Japanese?
日本語をどう思いますか。
The champion had the challengers at his mercy.
チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
I hoped to have finished it yesterday.
私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。
I believe it will be snowing tomorrow.
明日は雪になると思う。
I think you are a really nice person.
あなたは本当にいい人だと思うよ。
He gets his way by throwing his weight around.
彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
I thought it was something like that.
そんなもんだと思っていたよ。
I couldn't think up such a brief explanation.
そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
I never see this picture without thinking of my father.
私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
I thought Tom had gotten over Mary.
トムはメアリーのことを忘れたのだと思っていました。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
"Thirty dollars is a lot for that small room," he thought.
「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。
I think he won't come.
私は、彼は来ないと思う。
I am interested in getting a hat like this.
ぼくはこういう帽子が買いたいなと思っています。
As I will not be a slave, so I will not be a master.
私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
I consider her an honest woman.
私は彼女を正直な女性だと思う。
I think he can get along with his neighbor.
彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
This book seemed interesting.
この本は面白いように思えた。
She cherishes the precious memories of her childhood.
彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
I thought you might want to look over these documents.
この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
I wish you would make a list of the newly published books.
新刊書の目録を作って欲しいと思います。
I recognized her the moment I saw her.
僕は見たとたんに彼女だと思った。
I'm afraid I can't finish them in time.
時間内に終わりそうもないと思う。
She fell in love with him.
彼女は彼に思いを寄せた。
I suppose we're a little too indulgent to the dog.
うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。
He always insists on having everything his own way.
彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
I wondered if I could do such a thing.
私は自分にそんな事ができるかしらと思った。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
I suggest you should do away with this shop.
この店は閉店したほうがいいと思います。
It seems that he has been at the scene of the crime.
彼は犯行現場にいたように思われる。
Do you suppose it will rain today?
今日は雨が降ると思いますか。
Which one do you think is correct?
どれが正しいと思う?
I think it's unlikely that plants feel pain.
植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.
私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
You may have whatever book you want to read.
読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
It was a strange affair.
それは不思議な事件だった。
Do you think I'm ugly?
私のこと、ブスだと思う?
I think it's very difficult for an Englishman to imitate a real American accent.
イギリス人が本物のアメリカなまりをマネするのは すごく難しいと思います。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.
彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
What do you think were the year's ten biggest items of news?
ここ一年の10大ニュースにはどんなものがあったと思いますか。
Don't you think Jane takes after her father?
ジェーンはお父さん似だとは思わないかい?
He thought it foolish of me to go there by bike.
彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。
I cannot see you without thinking of your late father.
私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。
We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone.
君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。
He was proud that he was selected by the people.
彼は人民によって選出されたことを誇りに思った。
I am going to leave my present job.
私は、今の職をやめようと思っています。
We didn't expect it to take this long.
こんなにかかるとは思っていなかった。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.
彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
They consider him a hero.
彼らは彼をヒーローだと思っている。
When I hear that song, I think about my hometown.
この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
Can you remember his name?
彼の名前を思い出せますか。
Gradually things began to look a little less black.
少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Do you think he is a good driver?
彼は運転がうまいと思いますか。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
Do you think tomorrow will be a nice day?
あなたはあした晴れると思いますか。
I find it difficult to do all this work in a day.
一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。
It may sound strange, but what he said is true.
奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
I think I'll take the test this time.
私は今度、テストを受けようと思います。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun