Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
I tried to efface the memory of her tears.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I thought him very honest.
私は、彼をとても正直だと思った。
I am certain that he will quit his job.
彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.
その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
Admitting what you say, I still think he is wrong.
あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
I'm afraid she can't answer.
彼女は答えられないと思います。
I was just wondering if maybe Tom was the one who started the fire.
もしかしたらトムが火を付けたんじゃないかと思っていたんです。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
What you are thinking about moving doesn't need to be moved.
あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
Tom is embarrassed about buying condoms.
トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。
She wants to keep him at a distance.
彼女は彼を遠ざけたいと思っている。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
This tie goes well with the suit, I guess.
このネクタイはスーツに合うと思う。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game.
今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.
彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
"Is he coming?" "No, I don't think so."
「彼は来ますか」「来ないと思います」
I feel very sorry for him.
私は彼を大変気の毒に思っている。
He thought he met his match at last.
彼はついに好敵手に出会ったと思った。
I hope you will answer me soon.
すぐ返事をしてもらいたいと思っています。
I don't think that it's strange at all.
全然変だと思わないですよ。
Water is strange stuff.
水というものは不思議なものだ。
Never did I dream that he would succeed.
彼が成功しようとは夢にも思わなかった。
I will try to sleep again later.
後で、また寝てみようと思います。
Do you think he did the job on his own?
彼があの仕事を一人でやったと思いますか。
I was expecting you at 11:00 a.m.
あなたが11時に来るものと思っていました。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.
今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
I often think of my dead mother.
私はよく死んだ母親のことを思い出す。
I hit on a good idea.
僕はいい考えを思いついたよ。
I was deceived by a person who I had thought was a friend of mine.
私は、友人だと思っていた人にだまされた。
I don't want to resign my job at present.
今は仕事を辞めたいとは思わない。
I'm sorry that I had been viewing you as a liar until just a few minutes ago.
申し訳ないが、ついさっきまで君をうそつきだと思っていた。
I can still remember the time when we went on a picnic together.
あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。
You might at least have appreciated his kindness.
彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。
When she awoke, she felt terribly cold.
彼女は目を覚ました時、ひどく寒いと思った。
I believe it will be snowing tomorrow.
明日は雪になると思う。
I think that he is right.
彼の言うとおりだろ思う。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.