UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you care what other people think about us?人にどう思われてるかって気になる?
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He enjoyed skiing to his heart's content.彼はスキーを思う存分楽しんだ。
I wanted to work this summer.この夏休みは働こうと思いました。
People whose homes are in the town want to live in the country.都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
I'm thinking of going abroad next year.私は来年外国へ行こうと思います。
Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。
I hope to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
I'm afraid she will fail.どうも彼女は失敗するように思う。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
I hoped to have met him at the party.私はパーティーで彼に会いたいと思っていたのだが。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
He's so cool that we all think he's charismatic.彼ってクールだから、私たちみんな彼にはカリスマ性があると思っている。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.思想は世界中をアッという間に巡る。
She was the last woman that I expected to see at the party.そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。
I never dreamed of seeing you here.私はあなたにここでお目にかかれるとは夢にも思いませんでした。
I thought he wouldn't come.彼は来ないだろうと思っていた。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
She'd just begun to read the book when someone knocked on the door.彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。
Tom is the kind of person who is deeply conscious of how other people think of him.トムは他人にどう思われているかをとても気にするたちだ。
Don't you think my horse ought to win the Derby?私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
I took it for granted that he would become a member.彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
You will have your own way.君はどうしても自分の思いどおりにしたがる。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
Their view of life may appear strange.彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちは、それを不可能と思ったことがない。
I have plans to go to Tokyo tomorrow.明日、東京へ行ってこようと思うの。
He hopes he will visit Paris.彼はパリを訪れたいと思っています。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
I thought you'd gone to Boston.あなたはボストンに行ってしまったのだと思っていました。
He congratulates himself on his foresight.彼は彼の洞察力を得意に思っている。
I take it for granted that he will succeed in the examination.彼が試験に合格したのは当然だと思う。
Whenever I see this, I remember him.これを見るたびにいつも彼のことを思い出す。
Nothing ventured, nothing gained.思いきってやらなければ何も手に入らない。
Guess what he told me.彼が私に何て言ったと思う?
I think this one is inferior to that in quality.僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。
I expect him to pass the examination.彼は試験に合格すると思う。
In my opinion, he is correct.私の考えでは、彼が正しいと思います。
That reminds me of my father.そのことで父を思い出します。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
What do you think he has in mind?彼が何を考えていると思いますか。
She thought it was necessary that she should do something about it.そのことに対して何かをしなければならないと彼女は思った。
I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate.8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。
She got it into her head that I was bad-mouthing her.彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。
I count myself lucky to have such a devoted wife.私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
He made believe not to be hurt.彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。
Tom thinks you're lying.トムはあなたは嘘をついていると思う。
This story might sound unbelievable but it is true.この話は信じられないように思われるかもしれないが、本当の話だ。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
What subject do you think he is interested in?君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow?明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。
I hope I am very efficient.私は自分が凄く有能だと思う。
I agree.そう思います。
I think there are many who binge eat from stress.ストレスでやけ食いをされる方も多いと思います。
That's what I thought.そんなことだろうと思った。
We did not expect many to attend.多くの人が出席するとは思っていなかった。
I didn't expect you to turn up here.君がここに現れるとは思わなかった。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
I'm not ashamed that I am poor.貧乏であることを恥ずかしいと思わない。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
We take oil for granted.我々は石油があるのは当然のことと思っている。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
I weep for my lost youth.もう若くないと思うと悲しいです。
He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes."彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。
Austria's hilly landscapes reminded Mr. Bogart of The Sound of Music.オーストリアの山がちな地形を見て、ボガート氏の『サウンド・オブ・ミュージック』を思い出しました。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。
Tom wishes he had gone to the theater last night.トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
I felt sorry for the boy.私はその少年をかわいそうに思った。
It appears to me that he is angry.彼は腹をたてているように私には思える。
He expected that their talk was going to be long.彼は2人の話が長くなりそうだと思った。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain.自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
Do you think we'll have good weather tomorrow?あなたはあした晴れると思いますか。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that.海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。
I am sure your promotion was timely and well deserved.あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
I think you'd better go and visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I thought you had come on business.何か用事でおいでになったかと思いました。
Her children have gone to Tokyo and she misses them very much.彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
I think therefore I am.我思ふ、故に我あり。
Listening to oldies reminds me of my hometown.オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
I think he can get along with his neighbors.彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License