UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just asked because I thought you would know.あなたならわかると思ってちょっと聞いてみたまでです。
I think you should rest a bit. You look pale.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君によく効くと思う。
What do you think?どう思いますか。
I was dwarfed by his gigantic frame.彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
I hit upon a good idea.いい手を思いついた。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I thought you were right.あなたは正しいと思いました。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
How do you feel about it?それって、どう思う?
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
I'm very sorry to hear it.私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
Everybody had looked on him as a good-for-nothing.誰もが彼を役立たずと思っていた。
That's what I thought.そんなことだろうと思った。
I think that style of dress will return again next year.あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。
I almost think you're right.どうやらおっしゃるとおりだと思います。
I should think you are right.君は正しいと思いますが。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
I think that you won't be able to do it.君にそれはできないと思う。
I remembered that boys will be boys.男の子は結局男の子であることを思いだした。
Sad memories always haunt the child.悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
I think you've mistaken me for someone else.あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
I've decided to be more positive and give it all I've got.これからはプラス思考でがんばって行こうと思います。
I remember that he said that.私は彼がそういったのを思い出す。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Little did I dream of hearing such a merry song.そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。
I think Beethoven is as great a composer as ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
Mr Taylor wishes he had not come to the party.テーラーさんはパーティーに来なければよかったと思っている。
I think, therefore I am.我思う、ゆえに我あり。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
She is proud that her son has become a doctor.彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。
We believed it to be a flying saucer.空飛ぶ円盤だと思った。
No one likes being thought a fool.自分を愚か者と思われることを好む人はいない。
I think he's competent.彼はやり手だと思う。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Never did I dream of winning first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
I don't think it'll rain tomorrow.明日は降らないと思います。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
I think this project is moving on the right track.このプロジェクトはうまくいっていると思います。
I think he will be glad to see you.あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。
I don't think this movie is interesting.この映画はおもしろいとは思わない。
I think it's absurd to do so.私はそうするのはばかげていると思う。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
I thought it was something like that.そんなもんだと思っていたよ。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
I don't remember exactly, but I suppose it was Friday last week.よく覚えていないのですがたしか先週の金曜日だったと思います。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
Sarah and Marsha - I love you both more than you can imagine.サラ、マーシャ。君たちが思ってるよりもずっと愛してるよ。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
I couldn't remember ever having met her.彼女に会ったことを私はどうしても思い出せなかった。
Now, think about England and Wales, and imagine them divided into smaller parts.さて、イングランドとウェールズについてですが、ここがさらに小さな地方に分かれているものと思ってください。
I hope it does not rain tomorrow.明日雨が降らなければいいと思う。
I am sure of his passing the examination.彼はきっと試験にパスすると思う。
I find it strange that she hasn't arrived yet.彼女がまだ来ていないのは変だと思います。
I think death is preferable to shame.私は恥より死のほうがましだと思っている。
His story puts me in mind of my past days.彼の話で僕は昔のことを思い出します。
That's a hair-raising thought.それは身の毛のよだつ思いだよ。
I take it for granted that he would come.私は彼が当然来ると思った。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
That reminds me of my father.そのことで父を思い出します。
Do you think it'll rain today?今日は雨が降ると思いますか。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
I scarcely think so.そうとはまず思えない。
I think this dictionary will be of great help to me.私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
It was so lovely a day that I preferred to walk.とてもすばらしい天気だったのでむしろ歩きたいと思った。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
What others think of a person really matters in Japan.日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
What do you think of Japan?日本をどう思いますか。
He will have his own way.彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
I hope you will soon get well.あなたにはすぐによくなるだろうと思います。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
I think it is my business to study hard.一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
I had a suspicion that he would leave me.私は彼が去っていくのではないかと思った。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I think we should go.私たちは行くべきだと思う。
He even suspected that the man was the principal offender.彼は男が主犯ではないかとさえ思った。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I hope I can be of some help to you.何かお役に立てればと思います。
The coach considers Bob a good player.コーチはボブをいい選手だと思っている。
This will be one of the best memories of my life.よい思い出になりました。
No matter how often you write to her, she will not take notice of you.彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
I thought you wouldn't come.来ないかと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License