UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody thought it strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
I thought we were supposed to eat lunch together.私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
They think that Tom followed Mary home and killed her.トムが家まで後をつけてメアリーを殺したと彼らは思っている。
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I hit on an idea.私はある考えを思いついた。
Do you really believe in ghosts?君は本当に幽霊がいると思うのか。
They did not wish to become embroiled in the dispute.彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
I insist that exceptions not be made.例外は作るべきではないと思います。
I think food is expensive in Japan.日本で食物が高いと思います。
It never occurred to me that he loved me.彼が私をあいしているなんて思っても見なかった。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I'm a woman and I don't think that it's strange at all.私は女ですが、全然変だと思いませんよ 。
I will go and take a look at the house.私はその家を見に行こうと思う。
I don't consider him honest.私は彼が正直だとは思いません。
Tom lost his cap, and he felt that he had to buy a new one.トムは帽子をなくしたので、新しいのを買わなければならないと思った。
That idea never presented itself to me.そんな考えは私には思いもよらなかった。
I thought this building had a sprinkler system.この建物にはスプリンクラーがあると思っていました。
Mr Taylor wishes he had not come to the party.テーラーさんはパーティーに来なければよかったと思っている。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
It seems to me that she is a little selfish.私には彼女が少しわがままのように思われる。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
She has her own way in everything.彼女はなんでも自分の思い通りにする。
I am going to leave my present job.私は、今の職をやめようと思っています。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I thought you were going to keep Tom occupied.あなたはトムを挑発するつもりなのだと思っていました。
I was reminded of my promise at the sight of you.君を見て私の約束を思い出した。
When she awoke, she felt terribly cold.彼女は目を覚ました時、ひどく寒いと思った。
What do you think of Japan?日本をどう思いますか。
When did you come up with such an idea?いつそんな考えを思いついたの。
He thought that it was like a bird cage.それは鳥かごのようだと彼は思いました。
I think she is kind.私は彼女が親切だと思います。
I can't remember which is my racket.どちらが私のラケットか思い出せない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I thought Tom might do that.トムはそれをするかもしれないと思いました。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
What do you think happened to our family?私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。
I think it's strange that she was absent from school.彼女が学校を休んだのは変だと思う。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
I think you need to eat more.私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
I often recall my happy childhood memories.私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
If I want to do anything, you want me to do something else.私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
I intended to have visited him at his office.私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
I remember the warmth of his arms.彼の腕の温かさを思い出す。
I knew that today would be fun.今日はきっと楽しくなると思っていたよ。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.思想は世界中をアッという間に巡る。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
I wish I didn't have to work.仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
I am proud to call him my teacher.私はあの方を先生と呼ぶのを誇りに思います。
Ken hit on a good idea.ケンはうまい考えを思いついた。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
I'm sure he is a man of ability.彼は有能な人だと思う。
The very idea of it is disgusting.それを思うだけでも気持ちが悪い。
I thought that he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
Do you really care what I think?私がどう思っているか、本当に気になる?
Yesterday I hit on a good idea.昨日いい考えを思いついた。
I sometimes look back on the good days I had in London.ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
He lost himself in thought.彼は思索にふけっていた。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
He was silent for what seemed to me an hour.私には1時間とも思えるほど彼はだまっていた。
I don't think Tom is selfish.トムが自分勝手だとは思わない。
We associate Egypt with the Nile.私たちはエジプトといえばナイル川を思い出す。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
It occurred to me that I had left my bag on the train.私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
I dreamed a strange dream.私は不思議な夢を見た。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
I think we can get along well.私たち、うまくやっていけると思うの。
The song always reminds of my childhood.その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
Do you think we'll have good weather?よい天気になると思いますか。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
I haven't been able to remember her address.僕はまだ彼女の住所を思い出せない。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然のことと思いがちだ。
I think it natural that he got angry.彼が怒ったのも当然だと思います。
I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low.シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。
I took the fact for granted.私はその事実は当然のことだと思っていた。
He is proud of his son.彼は自分の息子を自慢に思っている。
I think I was dancing in my sleep.私は夢の中でも踊っていたと思います。
He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
I couldn't think of the name of the place.私はその地名を思い出せなかった。
I never dreamed that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしてまで成功したいと思った。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
I am sure your promotion was timely and well deserved.あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
He was all the more angry because she wasn't in the least sorry.彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
As far as I am concerned, I don't think it's true.私としては、それは真実でないと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License