UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
I think I'll take a bath tonight.私は今夜ふろに入ろうと思います。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
There's something mysterious about her.彼女にはどこか不思議なところがある。
Do you feel like going out for a walk?散歩に行きたいと思いますか。
I think you'll like it too.お前も好きになると思うわ。
I'm not sure yet, but I think I'll become a teacher.まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
You should be ashamed of yourself.恥ずかしいと思いなさい。
I took it for granted that you would come to my party.君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
I am sure of his winning the tennis match.私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。
When I hear this song, I think of her.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
Mike is proud of his father being rich.マイクは父親が金持ちなのを誇りに思っている。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
Mary thought Tom was in trouble.メアリーはトムが困っているのだと思った。
What does your son want to be when he grows up?あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。
What he says sounds very sensible to me.彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。
I believe it will be snowing tomorrow.明日は雪になると思う。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
I couldn't think of anything to say.私は何も言うことを思いつかなかった。
The math homework proved to be easier than I had expected.数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。
Whaat.. It's already 11? I thought it was still 9'o clock.えっ、もう11時? まだ9時くらいかと思ってた。
Don't be ashamed of yourself.自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
I feel like translating has become very unenjoyable.何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
He thinks himself better than other people.彼は自分をひとかどの人間だと思っている。
I think that he's a good teacher.私は彼をいい先生だと思う。
There seems to be something peculiar about the boy.その少年にはどこか風変わりなところがあるように思われる。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Every time I see you, I think of your father.あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
Did you miss me?わたしがいなくて淋しいと思った?
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
I've always wondered what it'd be like to have siblings.兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。
Parents are proud of their children when they do well in school.親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。
I could not remember his name for the life of me.どうしても彼の名前が思い出せなかった。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
I can't think of her name at once.私は彼女の名前をすぐに思い出せない。
This will be one of the best memories of my life.よい思い出になりました。
I don't think it's weird at all.全然変だと思わないんだけど。
We cannot have our own way in everything.私達は全てを思い通りに出来ない。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I wanted to meet a really mature woman.私は真の大人の女性に会いたいと思った。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
Who do you think she is?彼女はだれだと思いますか。
I think he's a competent person.彼はやり手だと思う。
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
It occurred to me that he had done it on purpose.彼はわざとそうしたのだとふと私は思った。
He wanted to repay the kindness of his friends.彼は友だちの親切にむくいたいと思った。
He felt pleased with the new car.彼はその新しい車が気に入ったと思った。
She hit upon a good idea.彼女はふと名案を思いついた。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
I thought Tom had a day off.トムは休みを取ったのだと思いました。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
They were thought to have died many years before.彼らは何年も前に死んだと思われていた。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
I think that fact is very important.その事実はとても大切だと思います。
I'm very serious about wanting to be a good magician.いい手品師になろうと本気で思っている。
Do you think he resembles his father?彼は父親に似ていると思いますか。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
I'm thinking of going to Europe.私はヨーロッパへ行こうと思っている。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
I don't think he is truthful.彼が正直だとは思わない。
Tom is embarrassed about buying condoms.トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。
Don't you think it is rather warm for December?12月にしては少々暖かいと思いませんか。
I consider him to be an excellent teacher.私は彼を最高の先生だと思っている。
But I don't think that it's strange at all.全然変だと思わないけど。
What do you think of Japanese food?日本料理をどう思いますか。
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.しかしながら、500万円は高いと思います。
I can't remember exactly where Tom lives.トムがどこに住んでいるかがはっきりとは思い出せません。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
I think most of them took part in the plot.彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。
This is the very camera I've wanted for a long time.これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。
We thought that you were married.みんな君が結婚していると思っていた。
How many books do you think you have read so far?今まで何冊の本を読んだと思いますか。
Do to others as you would have them do to you.あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
Who do you think wrote that graffiti on the wall?壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う?
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
He thinks that blue is the most beautiful color.彼は青が一番美しい色だと思っている。
He dwelt on the pleasure of the past.彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
Strange as it may sound, it is still fact.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game.今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。
I thought you were my friend.友達だと思ってたのに。
We take it for granted that television exists.テレビの存在を当然のことと思っている。
This may not sound serious.このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
You will think it just that I should do so.私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I thought for a moment Tom was going to start laughing.トムが笑い出すのだと一瞬思いました。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License