UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought Tom would be in his room.トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。
Little did I think there would be a typhoon.台風が来るとは夢にも思わなかった。
It was a one-sided love affair.それは片思いの恋だった。
Don't you think so?そう思わない?
Jeff thinks he will never fall in love.ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。
Don't regard me as your father anymore.もう私を父親と思わんでくれ。
She will be flattered if you go to see her in person.あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
Can you think of something better?もっといいこと思いつきませんか。
Do you find me a cool guy?私が格好いい奴と思いますか。
I think that it was probably last Friday.たしか先週の金曜日だったと思います。
What do you think of Japanese?日本語をどう思いますか。
I think she is showing off her new dress to us.彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。
That's only because you don't have to do it.人ごとだと思って。
If you could come, I'd be really happy.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She had never dreamed of meeting him abroad.まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
He thought maybe this was a trick.彼はおそらくこれは策略だろうと思った。
I'm certain that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
Never did I dream of winning first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
Just follow your heart.自分の思うとおりにしなさい。
You are the very man I want to see.私が会いたいと思っているのはまさにあなたのような人だ。
He wanted to know more about the flowers.草花についてもっと知りたいと思いました。
Every time I see this photo, I think of my father.この写真を見るたびに、父を思い出す。
I had hoped to have met her there.そこで彼女に会えるといいと思ったのですが。
Communication takes many forms.意思伝達は色々な形をとる。
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。
I count myself lucky in having good health.私は自分が健康で何よりだと思っている。
Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
I thought him a poor dancer.私は彼がダンスは下手だと思いました。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
I think you should see a doctor.医者に見てもらうべきだと思う。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
We would now like to have some sample flashlights.ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
Do you think it will work?上手くいくと思いますか。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
Ken couldn't recall that man's name.ケンは彼の名前を思い出せなかった。
It seems to me that Mr Jones is good golfer.私にはジョーンズさんはゴルフがうまい様に思われる。
We didn't expect it to take this long.こんなに時間がかかるとは思っていなかった。
Do you think we'll have good weather?よい天気になると思いますか。
She has her own way in everything.彼女はなんでも自分の思い通りにする。
I find it strange that she hasn't arrived yet.彼女がまだ来ていないのは変だと思います。
Jim is not the man that you think him to be.ジムは君が思っているような人ではない。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
Do you think I don't know what's happening?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家を私は気に入ったが、そんなに小さな家だとは思っていなかった。
How much longer do you think it'll take?あとどれくらいかかると思う?
Do to others as you would have others do to you.自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
He is supposed to have been a great statesman.彼は偉大な政治家であったと思われている。
I took her for her sister.私は彼女を彼女の姉だと思っていました。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
She was walking to and fro, lost in thought.彼女は物思いにふけりながらあちこち歩いていた。
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
I presume that he has paid the money back.彼はお金を返したと思う。
I think being poor is nothing to be ashamed of.貧乏であることを恥ずかしいと思わない。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
How did you come up with this crazy idea?こんな馬鹿げた考えをどうやって思いついたんだ?
You remind me of your father.あなたを見ていると私はあなたのお父さんを思い出します。
I may have met him somewhere before, but I can't recall where.彼にどこかで会ったことがあるかもしれないが、どこだったか思い出せない。
Come what may, you should go your own way.どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
I think that there are many places to see there.そこにはたくさん見るところがあると思います。
The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
They did not wish to become embroiled in the dispute.彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
We communicate with one another by means of language.言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。
I think all my efforts to help her will just be a waste of my time.彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
The coach considers Bob a good player.コーチはボブをいい選手だと思っている。
By the way, do you think that when you die that's it?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
I am very proud of the job I chose myself.私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
Never did I expect to see you here.ここで君に会うとは思わなかった。
I think it better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
The statement sounds improbable.その話は本当とは思えない。
It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
I thought she was 30 at most.彼女はせいぜい30歳だと僕は思った。
I never expected that she would join us.彼女が私たちに加わるなんて思っていなかった。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I thought you'd jump at the chance.喜んでとびつくかと思ったけど。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
I have just remembered his name, which I couldn't for a long time.彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。
Do you think this job is fit for the man?この仕事はその人にあっていると思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License