UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can play the piano, he thought.僕はピアノが弾けるのだ、と彼は思いました。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
You are the very man I want to see.私が会いたいと思っているのはまさにあなたのような人だ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Last night I had a weird dream.私は昨夜不思議な夢を見ました。
I don't believe he is a lawyer.彼は弁護士ではないと思います。
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
I thought Tom would be here by now.トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
When I hear that song, I think about my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
The garden was larger than I had expected.庭は私が思っていたよりも広かった。
We thought it impossible to stop him.彼を止めることは出来ないと思った。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
I am sure of winning the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
I hit on a good idea.僕はいい考えを思いついたよ。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I think he is angry.彼は怒っているのだと私は思う。
They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。
It seemed strange that the door was open when I got home.家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
He is proud of his son.彼は息子を誇りに思っている。
I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。
I learned that woman I thought was a nurse is, in fact, a doctor.私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
The professor thought it rude to say such a thing.教授はそんなことを言うのは失礼だと思った。
Where do you think he lives?彼はどこに住んでいると思いますか。
We counted him a rich man.私達は彼を金持ちだと思った。
I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
He thought himself to be somebody.彼は自分が一角の人物であると思った。
It feels like translating has not become very enjoyable.何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
Little did I think that I would win the prize.自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
But I don't think it's strange at all.全然変だと思わないけどなぁ~。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
I'm proud of my son.私は息子を誇りに思っている。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
I'm sure I'll be able to find it.きっと見つけることができると思います。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
I think that it's possible.ありうることだと思います。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
What does this hat remind you of?この帽子を見て何を思い出しますか。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
I recall less and less of my childhood.子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
You will not remember. I will never forget.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.家にあるものは食べつくしたかと思ったけど、クラッカーがもう一箱あったよ。
I discouraged him from going swimming as it was likely to rain.雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。
He held her daughter dear.彼は彼女の娘をかわいいと思った。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
We would now like to have some sample flashlights.ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
He doesn't seem to be an American.彼はアメリカ人ではないように思える。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
He thought he met his match at last.彼はついに好敵手に出会ったと思った。
I hit upon a good idea.名案を思いついたぞ。
Everybody wants to live a happy life.誰でも幸福な生活をしたいと思っている。
I want to read as many English books as possible this year.今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。
I thought you'd jump at the chance.喜んでとびつくかと思ったけど。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
At first, I thought she was sick.初めは病気だと思った。
I can't recollect how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
Guess where I've been?どこへ行っていたと思う?
He is sure to come.彼はきっと来ると思う。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
I think it natural that he got angry.彼が怒ったのも当然だと思います。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
The way she flips her ponytail will charm you before you realise it.ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
I hope he will come.彼は来てくれると思う。
Tom believes that men should rule over women.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I don't think this is a good approach to biology.これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
I never expected this fine hotel to be found in such a place.こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。
Excellent! It's just like you to come through like that.さすがだね。君ならやってくれると思っていたよ。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
We regarded his behavior as childish.私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
I thought I saw something.私は何かを見たと思いました。
What you are thinking about moving doesn't need to be moved.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
Never have I dreamed such a strange dream.私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License