UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do whatever you think is right.正しいと思うことなら何でもしなさい。
I cannot see this picture without remembering my childhood.この絵を見ると子供の頃を思い出す。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。
I sometimes look back on the good days I had in London.ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
I never dreamed I would meet you here.ここであなたに会うとは夢にも思わなかった。
Do you think he will really give up?彼は本当にあきらめると思うか。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
We took it for granted that he would join us.彼が私達に加わるのは当然だと思った。
What do you think came to pass here?ここで何が起こったと思いますか。
He screwed up his courage and proposed to her.彼は思い切って彼女にプロポーズした。
I never dreamt that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
I couldn't remember his name.彼の名前を思い出すことが出来なかった。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。
I never see you without thinking of my father.私はあなたに会えば必ず父を思い出す。
I think that maybe I won't be able to make myself understood in English.私の英語では話が通じないのではないかと思います。
I suppose so.そう思いますよ。
Who do you think will come first?誰が一番先に来ると思いますか。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
What do you think of reggae?レゲエのことをどう思いますか。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在、当然のことと思われている。
She was the last woman that I expected to see at the party.そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
I found the story interesting.私はその物語をおもしろいと思った。
I thought that I should succeed.私は成功するだろうと思った。
He blamed her for imagining that she was sick.彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
Jim is not the man that you think him to be.ジムは君が思っているような人ではない。
We're having some friends over.友達を呼ぼうと思っているんだ。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
It will be great to go to senior high.高校に行くのはすばらしいと思います。
Almost no one thinks that we are sisters.ほとんどの人が、私たちが姉妹だと思っていない。
She will be flattered if you go to see her in person.あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
"I want that book," he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
He thought himself to be somebody.彼は自分が一角の人物であると思った。
I was ashamed of what I had done to my benefactor.私は恩人にしたことを、恥ずかしく思った。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
I don't want to resign my job at present.今は仕事を辞めたいとは思わない。
The more she spurns my love, the more it grows.撥ね付けられるほどに増すわが思い。
Do as you please.君の思うようにしなさい。
But for language, there would be no thought.言語がなければ、思想はないであろう。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
This is really from my heart.本当に心からこんなことを思った。
It should be pleasing.きっとお気に召していただけると思います。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
I think it is important to tell him the facts.彼に事実を話す事が大切だと思います。
The photo takes me back to my childhood days.その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
I thought she was pretty.私は彼女をかわいらしいと思った。
I assumed that she was there.私は当然彼女がそこにいると思った。
This trip will become a pleasant memory.この旅行はいい思い出になるでしょう。
Ken couldn't recall his name.ケンは彼の名前を思い出せなかった。
I hope that you will help me.あなたは私を助けてくれると思う。
The students found the final examination to be a breeze.生徒達は最終試験は簡単だと思った。
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there".僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」  と、思った。
Stan has always carried a torch for Liz.スタンはリズに昔から片思いしてきた。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
The photo brought back many happy memories of my childhood.その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I think that it's true.私はそれが本当だと思う。
I don't think it'll rain tomorrow.明日は雨は降らないと思う。
I never meet her without thinking of her dead mother.彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。
Mr White wanted to help them.ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
They found it difficult to earn a living.彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。
I think that the Lions will be the champions this year.今年はライオンズが優勝すると思うな。
It was stupid of me to believe that!それを信じるとは私も思わなかった。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
I think you'll like it too.お前も好きになると思うわ。
What do you think, Tom?トムはどう思う?
Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest.少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
I hit upon a good idea.名案を思いついたぞ。
Tom and Mary love each other.トムとメアリーは相思相愛の仲だ。
I'm sure I'll be able to find it.きっと見つけることができると思います。
We did not expect many to attend.多くの人が出席するとは思っていなかった。
What you have just said reminds me of an old saying.あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.ジュリーは借金を完済できないと思っています。
I think it's true.僕はそれが本当だと思う。
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
You don't know when you're alive.人は自分で思っているほど不運ではない。
I didn't think it would take this long.こんなにかかるとは思っていなかった。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
Can you remember what we're supposed to do?私達がしなくちゃならないこと思い出せる?
I thought you might know where Tom went.トムがどこに行ったのかあなたが知っているかもしれないと思いました。
The U.S. thinks it is getting the short end of the stick.アメリカは、してやられたと思っています。
I had a notion to tell what I had seen.私の見たことを話そうかなとふと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License