UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never dreamed that I would meet you here.こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
She never dreamed that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
I feared that I might be late for the bus.私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
It was believed that she had graduated from Yale University.彼女はエール大学を卒業したと思われていた。
Last night I had a weird dream.私は昨夜不思議な夢を見ました。
He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。
I think it true.私はそれが本当だと思う。
I take it that you are fully acquainted with the facts.あなたは十分事実を知っていると思う。
I think he is right.彼は正しいと思う。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
We will welcome whoever wants to come to the party.パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
We associate Egypt with the Nile.私たちはエジプトといえばナイル川を思い出す。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
I took it for granted that you would come to my party.君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
I think it's unlikely that plants feel pain.植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
At first, I thought they were sick.初めは病気だと思った。
Don't leave the soy sauce in a glass. I thought it was coffee or something and was about to drink it.醤油をコップに入れておくなよ!コーヒーかと思って飲むところだったぞ。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
We cannot have our own way in everything.私達は全てを思い通りに出来ない。
He went about the store looking for something to buy.彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
To him the five minutes seemed like as five hours.彼にはその5分が5時間にも思えた。
Whoever travels will find that there's no place like home.旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。
What do you think she is going to do?彼女は何をしようとしているのだと思いますか。
I think that Shintaro speaks English well.私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。
He is thought of as a scholar.彼は学者だと思われている。
I hope my boss agrees to my plan.社長は私の計画に賛成してくれると思います。
To hear her laugh, you'd take her for a young girl.彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。
I'm afraid it will be rainy tomorrow.明日は雨天ではなかろうかと思う。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
I can't recollect her name.どうしても彼女の名前が思い出せない。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
Barely an hour passes that I don't think about you with love.一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
Make the best of one's lot with fatal resignation.腐れ縁と思ってあきらめる。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
I don't think he is sincere.彼が誠実だとは思わない。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
Who do you think he is?彼は誰だと思う?
Hardly anyone thinks that we are sisters.ほとんどの人が、私たちが姉妹だと思っていない。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではと思います。
I scarcely think so.そうとはまず思えない。
I believe in the life beyond.私は来世があると思う。
That's a hair-raising thought.それは身の毛のよだつ思いだよ。
It was very thoughtful of you to send her some flowers.彼女に花を贈ったとは、君はとても思いやりがある人だね。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
To look at him, you would take him of foreigner.もし彼を見たら外国人と思うだろう。
I think your work is all right.君の仕事は申し分ないと思う。
Do you think I'm crazy?私がまともじゃないと思いますか。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
Can you will yourself to fall asleep?あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
I hope to meet you all again.私はまた皆さんにお会いしたいと思います。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
This view reminds me of my home town.この景色をみると私の故郷を思い出す。
I tried to make myself understood, but in vain.自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
I can't remember the password I used for this website.このサイトで使っていたパスワードが思い出せない。
He always wanted to study Japanese.彼は日本語を勉強したいとずっと思っていた。
I recall less and less of my childhood.子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this.なんとまあ!こんなシチュエーションで君に会うなんて思ってもいなかったよ。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
I am proud of being a good son.私は良い息子であることを誇りに思っている。
Do you take me for a fool?私は愚か者だと思いますか。
People thought that she was dead.人々は彼女が死んだものだと思った。
I'm very proud of my father.私は父を大変誇りに思っている。
My son thinks women are stronger than men.私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。
I never expected that she would join us.彼女が私達に加わるなんて、思ってもいなかった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
That is as much as I dare spend on it.私がそれに思いきって金が使えるのはせいぜいそれぐらいだ。
I think he has done it.私は彼がそれをしてしまったと思う。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
I can play the piano, he thought.僕はピアノが弾けるのだ、と彼は思いました。
I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping.家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思う。
She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Every time I see this photo, I think of my father.この写真を見るたびに、父を思い出す。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
I don't think this is a good approach to biology.これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
I think you resemble your mother.私はあなたは母親似だと思う。
I felt I had hit the jackpot.やったと思った。
I saw a woman who I thought was Mary's mother.私はメアリーのお母さんと思われる女性を見かけた。
I had no idea it'd be this beautiful.こんなになるとは思ってもみなかった。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
I don't believe he is a lawyer.彼は弁護士ではないと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License