UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
This song always makes me think of my good old days.この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
It was stupid of me to believe that!それを信じるとは私も思わなかった。
He wants to get a new dictionary.彼は新しい辞書を買いたいと思っています。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
Little did I dream that I would never see her again.彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
She will be an asset to the Purchasing Department.購買部にとって重要な人材になられると思います。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
Who do you think will be chosen?誰が選ばれると思いますか。
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Do you take me for a fool?私は愚か者だと思いますか。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
I don't believe you've met him.あなたは彼に会っていないと思う。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
Do you think that he will pass the examination?彼は試験にうかると思いますか。
Tom thinks that cars have faces.トムは車には顔があると思っている。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
Some people think I'm weak-willed.私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
I took it for granted that he would consent.彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
I guess that you can't do it.君にそれはできないと思う。
I can't recollect how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
Left alone, she felt very tired.独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず吹き出してしまった。
I never dreamt that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
It was harder than I thought.思っていたより難しかった。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
What do you think came to pass here?ここで何が起こったと思いますか。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
There's something mysterious about her.彼女にはどこか不思議なところがある。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
I suppose it's going to rain this evening.今晩は雨になると思う。
Do you think a little salt would improve the flavor?少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。
I was saying that I didn't think that it was weird at all.全然変だと思わないって言ってました。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
To hear him talk, you might think he's a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
The slave was anxious to alter his destiny.その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
She is very thoughtful and patient.彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
Thoughts of being trapped grew stronger.つながれているという思いがつのった。
Mary is lacking in delicacy.メアリーは思いやりに欠けている。
I think it necessary for you to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
I think it's worth a try.それはやってみる価値はあると思う。
I didn't expect that Tom would fall in love with Mary.トムがメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。
I think it's true.それは本当だと思いますよ。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
He took me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
I think I was dancing in my sleep.私は夢の中でも踊っていたと思います。
I hope to visit Sydney again.シドニーにまた行きたいと思っています。
I believe this fish is a freshwater fish.これは確か淡水魚だと思います。
My blood curdled at that sight.その光景を見て血の凍る思いがした。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
I thought that would be a great idea.それはたいした思いつきだと私は思っていた。
I never see her without thinking of her mother.私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
I think we can be friends.きっと友達になれると思います。
We want to learn some Spanish songs.私たちはスペインの歌を習いたいと思っている。
Don't you think the dog is smart?その犬を利口だと思いませんか。
Do you really think that it's bad?本当に悪いと思ってるの?
I thought Tom had gotten over Mary.トムはメアリーのことをあきらめたのだと思っていました。
To hear him speak English, you would take him for a native.彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。
I have long wanted that car.長いことずっとあの車が欲しいと思っている。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
How many people do you think live in Thailand?タイの人口は何人だと思いますか。
I believe that everyone will like this picture.私はみんながこの絵を気に入ってくれるだろうと思います。
My older brother is planning to work at a drug factory.兄は製薬工場で働こうと思っている。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
"Will he recover soon?" "I'm afraid not."「彼はすぐよくなるでしょうか」「そうは思いません」
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
I don't think he'll say yes.彼はイエスといわないと思う。
Tom wishes he had gone to the theater last night.トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate.8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。
Have you thought of any good plans?何か良い計画を思い付きましたか。
We are alone in believing that she is a beautiful woman.彼女が美人だと思っているのは私たちだけだ。
Do you think we'll have good weather tomorrow?あなたはあした晴れると思いますか。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
I don't think it's odd at all.全然変だと思わないんです。
I find her appearance attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
He hopes he will visit Paris.彼はパリを訪れたいと思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License