UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think this is a good idea.これはいい考えではないと思う。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I'm afraid you're mistaken.それは違うと思います。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I finally came up with a great idea.最後にはすごい名案が思いついた。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
My older brother is planning to work at a drug factory.兄は製薬工場で働こうと思っている。
Do you really think it's bad?本当に悪いと思ってるの?
It feels like translating has not become very enjoyable.何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
I dare say he's not a bad boy.多分彼は悪い子ではないと思います。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
Believe it or not, she has three children.まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。
Do you think I'm getting fat?私は太っていると思いますか?
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Don't be ashamed of yourself.自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
She wants to marry her daughter to a doctor.彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
I now understand that the woman I thought was a nurse is a doctor.私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He thought himself to be somebody.彼は自分が一角の人物であると思った。
We had to learn the lines of the play in park.一週間で劇のせりふを思えなければならない。
He seems to have been rich.彼は金持ちだったように思えた。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
It seems to have that he knows everything.彼はすべてを知っているように思われる。
Don't think I'm made of money.私が大金持ちだと思ってくれては困る。
I thought you might change your mind.あなたの気が変わるかもしれないと思っていました。
I think we're too late.もう間に合わないと思う。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。
I can't think of his name just now.僕は今、彼の名前が思い出せない。
I think you'll like it too.お前も好きになると思うわ。
I look on you as my best friend.私はあなたを親友だと思っています。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
It never occurred to me that he might be ill.彼が病気であろうとは思いもしなかった。
Do you think that those superheroes are endowed with talents we don't possess?スーパーヒーローたちは、私たちが持っていない才能を持っていると思いますか。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
I don't think that he will come.彼は来ないと思う。
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
The fact that television frequently limits communication within families is already well known.テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
I thought you were from Boston.あなたはボストン出身だと思っていました。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.仏蘭西で食べた菓子のうちで、僕がもつと食べたいと思ふのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。
Yeah. I think so, too.うん、僕もその通りだと思うよ。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
That's what I thought.そんなことだろうと思った。
He thinks he is something of a painter.彼は自分がちょっとした画家だと思っている。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
She obviously thought she was a good woman, but...自分じゃいい女だと思っていたけど。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
The train was not so crowded as I had expected.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
You should be ashamed of yourself.恥ずかしいと思いなさい。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
My heart aches for those starving children.あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
He felt very lonely.彼は大変さびしいと思った。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
I hit on a good idea.私はよいアイディアを思いついた。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
He was accredited with these words.彼がこういうことを言ったのだと思われる。
I couldn't think of anything to say.私は何も言うことを思いつかなかった。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
How many people do you think live in Thailand?タイの人口は何人だと思いますか。
We thought it natural that he should get excited.私たちは彼らが興奮するのは当然だと思った。
In any case, now I'm considering trying out some likely things.とにかくよさげな事は試してみようと思っているとこです。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
I consider the Russian ballet the greatest.私はロシアのバレエが一番素晴らしいと思います。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
I was saying that I didn't think that it was weird at all.全然変だと思わないと言ってました。
I think so.そう思います。
She never dreamed she'd meet him in a foreign country.彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
I was thinking to go there by bike, but it began to rain.自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
I thought you had come on business.何か用事でおいでになったかと思いました。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
I think that his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
I thought it had started to rain.私は雨が降り始めたのだと思った。
Do you think he was only making believe that he was sick?あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。
I think that he's probably not a bad boy.多分彼は悪い子ではないと思います。
I imagine he will be late for the meeting.彼は会合に遅刻すると思います。
Mr Smith thinks that he's a big shot.スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
No matter how hard I tried, I couldn't remember that song's title.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
On having a talk with him, I found him troubled but friendly.私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License