UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We credit Peary with having discovered the North Pole.北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
I believe he is a nice guy.彼はいいやつだと思う。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
"Will it rain tomorrow?" "I hope not."「明日雨が降るだろうか」「降らないと思う」
I thought you might like to know who's coming to our party.私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
Do you think we'll have good weather?よい天気になると思いますか。
That is as much as I dare spend on it.私がそれに思いきって金が使えるのはせいぜいそれぐらいだ。
You remind me of your mother.あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。
I never read this book without being reminded of my old days.この本を読むたびに昔を思い出す。
Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
Now, think about England and Wales, and imagine them divided into smaller parts.さて、イングランドとウェールズについてですが、ここがさらに小さな地方に分かれているものと思ってください。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
Do you think something like that will repeat itself?そのようなことがまた繰り返されると思いますか。
Every time I see this picture, I remember my father.この写真を見るたびに私の父を思い出す。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
I fear that we are late.遅れるのではないかと思う。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
I am envious of his success.私は彼の成功をうらやましく思う。
He was otherwise than I thought.彼は私が思ったのとは違っていた。
I expect her to pass the examination easily.彼女は難なく試験に通るだろうと思う。
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
Joe was believed to have shot the prisoner.ジョーはその囚人を撃ったと思われていた。
I couldn't think of the name of the place.私はその地名を思い出せなかった。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
We are all suspicious about him.みんな奴は怪しいと思っている。
I never dreamed that I would meet you here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
Kate wants to finish her homework by ten.ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
I count myself lucky to have such a devoted wife.私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
We expect that he will pass the examination.彼は試験に合格するだろうと思われています。
Tom wishes he had gone to the theater last night.トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
We are thinking of buying some new furniture.私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。
Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine.ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。
He was the last person I expected to see.まさか彼に会えるとは思わなかった。
I didn't think that university would be so much fun.大学がこんなに楽しいとは思ってなかった。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
He gave birth to a brilliant idea.彼はうまい考えを思いついた。
To hear her laugh, you'd take her for a young girl.彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。
You made a wise choice.あなたは賢い選択をしたと思います。
Your eyes remind me of stars.君の眼は、私に星を思い出させる。
I gather that they'll agree with us.彼らは私達と同意見だと思う。
The readers of that book think themselves sophisticated.あの本の読者たちは自分のことをインテリだと思っている。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
She had a thoughtful look on her face.彼女はもの思いにふけっているようだった。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
Don't you think my horse ought to win the Derby?私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
I think your work is all right.君の仕事は申し分ないと思う。
Which do you think she chose?彼女はどちらを選んだと思いますか。
Go first to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。
I little imagined that she would come.彼女が来ようとは私は全然思いもしなかった。
Do you think I don't know what's going on?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
If you feel like crying, you should cry to your heart's content.泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
He succeeded in having his own way.彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
He was silent for what seemed to me an hour.私には1時間とも思えるほど彼はだまっていた。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.その歌を聴くと故郷を思い出す。
What do you take me for?あなたは私を何だと思っているのですか。
The red umbrella reminded her of her grandma.赤い傘が彼女におばあちゃんのことを思い出させた。
While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
She was the last woman I expected to see.そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。
I thought the highest mountain in Tsuyama was Takiyama.津山一高い山は滝山だと思っていました。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
My time in school will be one of my happiest memories.学校生活は楽しい思い出のひとつになるだろう。
His ideas never earned him a single penny.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
No, I don't think the weather will clear up.いいえ、晴れないと思います。
I can't remember anything.何も思い出せません。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
I thought it was unusual that he was up so late at night.彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
I'm sure of his working for our company.きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
His name didn't come back to me.彼の名前が思い出せなかった。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
I'm very sorry to hear it.私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
I don't think we should do that.そうするべきではないと思う。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Yesterday I hit on a good idea.昨日いい考えを思いついた。
Do you think that my way of teaching is wrong?わたしの教え方は間違っていると思いますか。
Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen.花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。
He wants to get a new dictionary.彼は新しい辞書を買いたいと思っています。
We thought it was absurd that you got punished.君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
He's only a boy, but he is very thoughtful.少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License