UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought you would be the last person to be such a thing.君なら絶対にそんなことをしないと思っていたよ。
Natto reminds me of a bad experience.納豆には嫌な思い出があってね。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
I think it necessary for you to eat more.私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
No matter how hard I try, I can't remember how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
I thought you were Tom's friend.あなたはトムの友達なのだと思っていました。
I would like to return it to you for replacement.交換のために返却したいと思います。
Tom has no wish to study.トムは勉強したいとは思わない。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。
Tom didn't expect to win the race.トムはレースに勝つとは思っていなかった。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
He held her daughter dear.彼は彼女の娘をかわいいと思った。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
Oh, yes, I remember.ああそうそう思い出した。
I think that he is honest.彼は正直だと私は思います。
I think that you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
I'm pretty sure that building was built in 1987.建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
I can't think of his name.僕は彼の名を思い出せない。
What do you think about the book?その本についてどう思いますか。
We will make it public.私たちはそれを公にしようと思う。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
John is very proud of his new house.ジョンは彼の新しい家をとても誇りに思っている。
To hear him speak English, you would take him for an American.彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず吹き出してしまった。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
This cottage reminds me of the one I was born in.この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。
I can't remember his name.彼の名前を思い出せない。
Little did I think that I would win the prize.自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。
I never dreamt that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
I think he will be glad to see you.あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
I didn't expect you to get here so soon.君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。
He had his own way over everything.彼は何事につけても自分の思い通りにした。
He seems to have been ill.彼は病気だったように思われる。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
What do you take me for?あなたは私を何だと思っているのですか。
As far as I am concerned, I don't think that's true.私としては、それは真実でないと思います。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
We usually expect that trains will arrive on time.私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I'm thinking of going to Europe.私はヨーロッパへ行こうと思っている。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
Snow reminds me of my hometown.雪を見ると故郷を思い出す。
I hope he will come up with a new and good idea.彼が新しくよい考えを思いついてくれればいいのですが。
I am proud of having accomplished such a task.そのような仕事を完成したことを私は誇りに思っている。
I think I am overworked.私は働き過ぎだと思う。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
He considered himself lucky.彼は自分を幸運だと思った。
I think it will rain today.今日は雨が降ると思います。
I don't think she is happy.彼女は幸せでないと思う。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?"「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。
She asked me who I thought would win the tournament.彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。
They were better than I expected.彼らは思ったよりうまいでした。
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I thought that he was innocent.私は彼が無実であると思った。
This is just what I wanted.これはちょうど私がほしいと思っていたものです。
I thought of a good idea.私はいい考えを思い付いた。
I took it for granted that she would come.私は当然彼女は来るだろうと思っていた。
Never did I expect to see her in such a place.そんなところで彼女と会うなんて、思ってもみなかった。
I fear that we are late.遅れるのではないかと思う。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
He has done marvels.彼は色々不思議なことをした。
Thought is free.思想は自由だ。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
She said to herself, "I am very happy."「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。
I think, therefore I am.我思う、ゆえに我あり。
She hit upon a good idea.彼女はふと名案を思いついた。
Why do you think he said so?なぜ彼はそう言ったと思いますか。
What do you think of those Japanese writers?あれらの日本人作家をどう思いますか。
I think this machine is in need of repair.この機械には修理が必要と思う。
My son wants to be a professional golfer.私の息子はプロゴルファーになりたいと思っている。
Our staff is eager to help you.我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
Do you suppose it will rain today?今日は雨が降ると思いますか。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
He is thought of as a scholar.彼は学者だと思われている。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus