UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"I think it's kinda weird," he said.「ちょっとへんだと思うね」と言いました。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
I thought he loved you, but as it is, he loved another girl.彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。
I can't forget her.彼女の事が思い切れない。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然のことと思いがちだ。
I failed to recall the song's title.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
I can not seem to explain to you how difficult it is.その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
The teacher wants to do away with cheating on tests in school.その先生は学校でのカンニングをなくしたいと思っています。
He was absorbed in thought.彼はもの思いにふけっていた。
I don't think that he's honest.彼が正直だとは思わない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I am sure of his winning the tennis match.私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
It is silly of me to have made the same mistake twice.また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。
Let's take a picture for memory's sake.思い出のために写真を撮ろう。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
I took it for granted that you would join.もちろん君は参加するものと思っていたよ。
I hope it will clear up soon.やがて雨は上がるを思う。
I expect him to help me.私は彼が助けてくれるものと思う。
I didn't think you were going to make it.間に合わないかと思ったよ。
I had doubts.私は疑問に思った。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
The music evokes memories of an earlier time.その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
I don't believe he is a lawyer.彼は弁護士ではないと思います。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
It never occurred to me that she was sick in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
I had no notion that you were coming.君がくるとは僕は思わなかった。
Tom didn't sound as if he was in trouble.トムが困ったことになっているようには思えなかった。
I think we should go.私たちは行くべきだと思う。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
Do you think something like that will repeat itself?そのようなことがまた繰り返されると思いますか。
Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it.彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。
I found it necessary to get assistance.助けを得る必要があると思った。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
I thought Tom might be sick.トムは病気かもしれないと思いました。
I don't think so.私はそう思わない。
I believe in early rising.早起きをよいと思っている。
I think you should probably see someone from Purchasing.購買部の者に会われたほうがいいと思います。
My heart ached for the dying birds.瀕死の鳥たちを哀れに思った。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
I think what you say is true.おっしゃることは本当だと思います。
Many people think that children spend too much time watching TV.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
People who think they can do anything are generally good for nothing.何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
I'm thinking of going abroad.外国に行こうと思っている。
The gold coin was much more valuable than was supposed.金貨は思ったよりはるかに価値があった。
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
The time is ripe for a drastic reform.今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
I'm afraid I won't be able to make myself understand in English.私の英語では話しが通じないのではないかと思います。
I believe in ghosts.幽霊は存在すると思う。
I believe that he'll do fine.彼はきっとうまくやると思う。
I suspect that he is lying.彼は嘘をついているのではないかと思います。
Every time I see you, I think of your father.あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
To hear him speak English, you would take him for an American.彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。
Do you think this book is worth reading?この本は読む価値があると思いますか。
I was ashamed of having said so.私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。
Do you think he did the job on his own?彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。
He would not dare to do such a thing.彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
She swears by that brand.彼女はあの銘柄が一番だと思っている。
I don't have as much money as you think I do.君が思っているほど大してお金を持っていない。
I found it easy to answer the question.その問題に答えるのは簡単だと思った。
I don't feel like going out tonight.今晩、外出したいとは思わない。
This reminds me of home.これを見ると私は故郷のことを思い出す。
I can't remember which is my racket.どちらが私のラケットか思い出せない。
She found him handsome.彼女は彼をハンサムだと思った。
Everything seemed to go wrong with me.何もかも私にはうまくいかないように思われた。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
The thought flashed through her mind that she was going to die.死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。
I think I can handle it.何とかできると思うよ。
A lot of people think that bats are birds.多くの人がコウモリは鳥だと思っている。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
He came to see me any time he felt like it.彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。
Do unto others as you would have others do unto you.自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
I think the film is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
I thought that he was angry.彼は怒っているのかと思った。
I am proud of never being late for school.私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
I'd like to see that in black and white.それを文書で見たいと思います。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
We thought it natural that he should get excited.私たちは彼が興奮するのは当然だと思った。
She takes everything for granted.彼女はあらゆることを当然だと思っている。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
It is too good to be true.話がうますぎて本当とは思えない。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License