UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think I will wear this red sweater.今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。
I thought I saw something.私は何かを見たと思いました。
He arrived quite out of the blue.彼は全く思いがけなく着いた。
There seems to be something peculiar about the boy.その少年にはどこか風変わりなところがあるように思われる。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
I couldn't help feeling sorry for him.彼を気の毒に思わずにはいられなかった。
I am very pleased to hear the news.その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。
He is proud of his son.彼は自分の息子を自慢に思っている。
We take oil for granted.我々は石油があるのは当然のことと思っている。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
How did you hit upon such an idea?そんなアイデアをどうやって思い付いたのか。
What do you think of the new Cabinet?新内閣についてどう思いますか。
That reminds me of my father.そのことで父を思い出します。
Tom never thought he'd be able to do what he just did.トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。
I can't express myself in English very well.英語では思っている事をうまく言えません。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
I saw a woman who I thought was Mary's mother.私はメアリーのお母さんと思われる女性を見かけた。
I thought you wouldn't come.来ないかと思った。
I thought for sure you would stay in Japan forever.てっきりずっと日本にいるかと思ったよ。
I feel homesick when I remember my family.家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
He was proud that he was selected by the people.彼は人民によって選出されたことを誇りに思った。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.ジュリーは借金を完済できないと思っています。
My friend Kei is beautiful, but she is not considerate to others.友人のケイは美人だが、人に思いやりがない。
I thought you trusted me.あなたは私のことを信用していると思っていました。
That song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
I think that Tom is kind.私はトムは親切だと思います。
Uh.....yes, I think so.ええっと、そうだと思います。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.ごめん。出来るとは思えないよ。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
His idea was imprinted on my mind.彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
I think you're right.君の言うとおりだと思うよ。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
We are looking forward to serving you again.もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Go to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。
I'll be visiting Japan again in a few years.数年後にはまた日本に来ていると思います。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
I cannot help thinking so.私はそう思わずにはいられない。
I'm very sorry to hear it.私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
My son wants to be a professional golfer.私の息子はプロゴルファーになりたいと思っている。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
I'm afraid it will be rainy tomorrow.明日は雨天ではなかろうかと思う。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
We believe he will succeed, for he has talent.あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
I thought you always played football on Saturday.土曜日はいつもサッカーをやってると思ってた。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
I think death is preferable to shame.ぼくは恥より死の方がましだと思っている。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
He wants to be a tennis player when he grows up.彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
I couldn't help laughing at his haircut.彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。
I think you're a really nice guy.あなたは本当にいい人だと思うよ。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Yes, I think you ought to go.ええ、行くべきだと思います。
My father was lost in thought.私の父は物思いにふけっていた。
That would be fine.それで結構だと思います。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
I think I am overworked.私は働き過ぎだと思う。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
Tom didn't sound as if he was in trouble.トムが困ったことになっているようには思えなかった。
The huge building seemed to touch the sky.その巨大なビルは空に届くように思えた。
It is silly of me to have made the same mistake twice.また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。
I don't suppose it's going to rain.雨にはならないと思う。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
How many people do you think live in Thailand?タイの人口は何人だと思いますか。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
We will make it public.私たちはそれを公にしようと思う。
I don't think that he's honest.彼が正直だとは思わない。
I'm tired so I think I'll turn in now.疲れたのでもう床に入ろうと思う。
The prospects for Japan's future look dismal.日本の将来の見込みは暗いように思われる。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
That is as much as I dare spend on it.私がそれに思いきって金が使えるのはせいぜいそれぐらいだ。
What do you think of his idea?彼の考えをどう思いますか。
This view reminds me of my home town.この景色をみると私の故郷を思い出す。
Never did I dream of such a thing.そのようなことは決して夢にも思わなかった。
She thought they were about to fly out through the open window.今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
I wish I were dead.死んでいたら良かったのにと思うよ。
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
I expect that he will help us.彼が我々を援助してくれると思います。
What do you think of this sweater?このセーターはどう思う?
I think it's absurd to do so.私はそうするのはばかげていると思う。
I think I'd like to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
I thought Tom would want butter on his toast.トムはトーストにはバターを塗るのだと思っていました。
I thought it strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License