The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's take a picture for memory's sake.
思い出のために写真を撮ろう。
I found it easy to answer the question.
その問題に答えるのは簡単だと思った。
My father is a doctor, and I'm going to be one, too.
父は医者であり、私も医者になろうと思う。
I don't think she cares very much.
彼女はあまり気にかけていないと思う。
To hear him speak English, you would take him for a native speaker.
彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
I've always wanted to learn how to skate.
スケートを習いたいってずっと思ってたんです。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Many people think that children spend too much time watching TV.
多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。
The smell brought back memories of a night some years before.
そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。
Try out my reins and my heart.
私の心と思いとを練り清めてください。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
Little did they dream of losing the game.
試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
Do you think that e-books will replace paper books?
電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
I don't have as much money as you think I do.
君が思っているほど大してお金を持っていない。
What put such an idea into your head?
どうしてそのような考えを思いついたんだい。
My guess is that there will be a resignation of the cabinet.
私は内閣の総辞職があると思う。
I recognized her the moment I saw her.
僕は見たとたんに彼女だと思った。
This is the very place I have long wanted to visit.
これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。
I think he makes money by selling fish.
彼は魚の販売でお金を稼ぐのだと思います。
We communicate by means of language.
我々は言語で意思を伝える。
We thought it would rain; nevertheless, we started on our trip.
雨が降るだろうと思っていたのだが、それでも旅行に出かけた。
That song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
The wind blows wherever it pleases.
風はその思いのままに吹きます。
I don't think there is any need for you to explain.
あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I believe this fish is a freshwater fish.
これは確か淡水魚だと思います。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.
遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
Her story took me back to my childhood.
彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
I think it true.
僕はそれが本当だと思う。
I wish it would stop raining before tomorrow.
明日までに雨が止めばいいと思います。
Do you take me for a fool?
あなたは私があほだと思ってますか。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
We expect that he will pass the examination.
彼は試験に合格するだろうと思われています。
I never see this picture without thinking of my father.
この写真を見ると必ず父を思い出す。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I hope it will be fine tomorrow.
明日晴れるといいと思います。
Strange to say, the door opened of itself.
不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
He has the freedom to do what he thinks is right.
彼は正しいと思っていることをする自由がある。
I thought only Japanese were workaholics.
私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
I am not rich, nor do I wish to be.
私は金持ちではないし、またそうなりたいとも思わない。
I never see you without thinking of Ken.
あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。
His words carried me back to my childhood.
彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
I want to go to America some day.
いつかアメリカに行きたいと思っている。
Do you think he is good for the position?
彼はその地位に適していると思いますか。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
We believed that Jim had made a mistake.
ジムは誤りを犯したと思われた。
He felt pleased with the new car.
彼はその新しい車が気に入ったと思った。
I don't think that she will come.
彼女は来ないと思う。
He's so cool that we all think he's charismatic.
彼ってクールだから、私たちみんな彼にはカリスマ性があると思っている。
Do you think this job is fit for the man?
この仕事はその人にあっていると思いますか。
I'm afraid there's been some awful news.
何かひどく悪いニュースがあったのではないかと思います。
I will try to sleep again later.
後で、また寝てみようと思います。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Do you think something like that will repeat itself?
そのようなことがまた繰り返されると思いますか。
Do you think television does children harm?
テレビは子供に害があると思いますか。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.