I can't remember how to say "Thank you" in German.
ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
I sometimes look back on the good days I had in London.
ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
I can't see you without thinking of your mother.
君をみると、君のお母さんを思い出す。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
He hopes to run a company in the future.
彼は将来、会社を経営したいと思っている。
I often recall my happy childhood memories.
私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
I suggest you should do away with this shop.
この店は閉店したほうがいいと思います。
Do you think that those superheroes are endowed with talents we don't possess?
スーパーヒーローたちは、私たちが持っていない才能を持っていると思いますか。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
I wanted to stay there two days longer.
私はそこにもう2日だけ長くいたいと思います。
The wind blows wherever it pleases.
風はその思いのままに吹きます。
Everybody's business is nobody's business.
みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
I think it a pity for you to lose such a chance.
私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
I thought it better for you to stay at home.
あなたは家にいるほうがよい、と私は思った。
Do you believe in the Great Pumpkin?
グレート・パンプキンはいるを思いますか。
I took it for granted that he would win the race.
私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I'm trying hard, but can't think of her name.
一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。
I had doubts.
私はいぶかしく思った。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
No matter how hard I try, I can't remember how to do it.
どうしてもやり方が思い出せない。
He thinks nothing of poverty.
彼は貧乏を何とも思わない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.