UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave birth to a brilliant idea.彼はうまい考えを思いついた。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。
I'd like to get into journalism in the future.将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。
What kind of wine do you recommend?どんな種類のワインがいいと思いますか。
They assumed a victory as their own.彼らは権利を自分たちのものだと思った。
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
He'll succeed for sure.私は彼がきっと成功すると思う。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
It wasn't as expensive as I expected.思ったより安くあがった。
I thought about going to my sister's.姉のところにいこうかと思ったんだけど。
I will do whatever I think is right.私は正しいと思ったことは何でもする。
They were better than I expected.彼らは思ったよりうまいでした。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
He thought that he could climb the mountain.彼はその山に登れると思った。
There is not one of us who does not want to help you.私たちの中で1人としてあなたを助けたいと思わない者はありません。
Tom didn't sound as if he was in trouble.トムが困ったことになっているようには思えなかった。
I didn't expect to succeed, but somehow I managed to carry it off.うまくいくとは思いもしなかったが、どういうわけかなんとかうまくやってのけられた。
I suppose we're a little too indulgent to the dog.うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。
I can't remember.思い出せません。
He seems to think nothing of telling a lie.彼はうそをつくのをなんとも思ってないようだ。
I want to know more about your country.私はあなたの国についてもっと知りたいと思います。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
I've always wanted to meet you.ずっと会いたいと思っていたんだよ。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
I couldn't think of anything better than that.それに優ることを思い付かなかった。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
Are you certain such a thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
He thought that it was like a bird cage.それは鳥かごのようだと彼は思いました。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
We expect that he'll help us.我々は彼が援助してくれると思います。
I'll be so glad if you can come.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
Do you believe our destinies are controlled by the stars?私たちの運命が星に操られていると思いますか?
My blood curdled at that sight.その光景を見て血の凍る思いがした。
I'm sorry to hear that.それを聞いて気の毒に思う。
Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face.ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
But I don't think it's at all odd.でも全然変だと思わないけどな。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Ken couldn't remember his name.ケンは彼の名前を思い出せなかった。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
I laughed in spite of myself.思わず笑ってしまった。
I had no idea that you were coming.君がくるとは少しも思っていなかったよ。
Everybody wants to be happy.人は皆幸せになりたいと思う。
John hopes to be independent of his parents.ジョンは親から独立したいと思っている。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
I thought he was rich.私は彼を金持ちだと思った。
I'm a woman and I don't think that it's strange at all.私は女ですが、全然変だと思いませんよ 。
Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy?ドナルドって気持ち悪いと思いませんか?
He enjoyed skiing to his heart's content.彼はスキーを思う存分楽しんだ。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I think there are many who binge eat from stress.ストレスでやけ食いをされる方も多いと思います。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
I hope that he will help me.彼は私を助けてくれると思う。
Do you think I should tell Tom?トムには知らせるべきだと思う?
Conceited people take it for granted that they are superior to others.うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
I don't think that he's honest.彼が正直だとは思わない。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Do you feel like going out for a walk?散歩に行きたいと思いますか。
It appeared to me that he was very intelligent.私には彼がとても賢そうに思われた。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes."彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。
Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
I never thought that he could be ill.まさか彼が病気だなんて思わなかった。
I think it strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
When I hear that song, I think about my hometown.その歌を聴くと故郷を思い出す。
I'm so glad that you succeeded.君が成功してうれしく思います。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
I think I've met you before.どこかでお会いしたことがあると思います。
I think that it's true.それは本当だと思いますよ。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
You are the last person that I expected to see here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
I can't think of his name just now.僕は今、彼の名前が思い出せない。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I think I had better have my sweater mended.セーターを直してもらったほうがいいと思っています。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
I think I'd like to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
I don't think she can speak French.彼女はフランス語を話すことができないと思う。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License