UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Have you thought of any good plans?何か良い計画を思い付きましたか。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
Yesterday I hit on a good idea.昨日いい考えを思いついた。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
My father was, I think, a little drunk then.父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。
It occurred to me that the man was trying to cheat me out of my money.私はふとその男が私をだまして金を奪い取ろうとしているのだと思った。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
She thinks that she's always right.彼女はいつも自分が正しいと思っている。
I'll be happy if you will come with me.ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
Experience the sickening knotting of the stomach.はらわたの煮えくり返る思いをした。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
I think it necessary for you to study harder.君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
You may think that animals can sleep in any position.動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
She will be an asset to the Purchasing Department.購買部にとって重要な人材になられると思います。
I think I'll give Tom an egg timer.トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
The students found the final examination to be a breeze.生徒達は最終試験は簡単だと思った。
Let him that would move the world, first move himself.世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
I cannot help wondering if he will come on time.私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。
I assume we're doing a pretty good job since no one has complained.クレームは来ていないので、よくできているということではないかと思います。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
Do you think I'm wasting my time?僕が時間を無駄にしてるって思ってる?
I cannot think that I will ever meet him.彼に会う事などは到底思いもよらない。
I hit on a good idea.私はよいアイディアを思いついた。
It never occurred to me that he might be ill.彼が病気であろうとは思いもしなかった。
Do you think this book is worth reading?この本は読む価値があると思いますか。
I think it's necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
Just take my word for it.だまされたと思ってやってみなさい。
I recognized her the moment I saw her.僕は見たとたんに彼女だと思った。
It never occurred to me that she was sick in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
I think death is preferable to shame.私は恥より死のほうがましだと思っている。
You will soon cease to think of her.まもなく彼女のことを思わなくなるでしょう。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
He can make himself understood in English.彼は英語で自分の意思を伝えられる。
He took it for granted that she was happy.彼は、彼女が幸せだと思いこんでいた。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
I didn't expect you so soon.君がこんなに早く来るとは思っていなかった。
A good idea came into my mind.いい考えを思いついた。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
Do you think I'm fat?私は太っていると思いますか?
I hope to go to Canada next year.来年、カナダに行きたいと思う。
I want to be more independent.私はもっと自立したいと思っている。
He says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth.彼は何も見なかったといっているが、彼が真実を言っているとは思えない。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
I think Tom lied to Mary.トムはメアリーに嘘をついていたのだと思う。
She thought it was necessary that she should do something about it.そのことに対して何かをしなければならないと彼女は思った。
I think she is sick. She has a temperature.彼女は病気だろうと思う。熱があるから。
Do you think I'm crazy?私の頭がどうかしてると思いますか。
I thought I might not be supposed to sit down.座ってはいけないのかと思った。
She wanted to replace her old vase with a new one.彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
I cannot see this picture without remembering my childhood.この絵を見ると子供の頃を思い出す。
He is takes pride in his son.彼は息子を誇りに思っている。
Tom is the kind of person who is deeply conscious of how other people think of him.トムは他人にどう思われているかをとても気にするたちだ。
Do what you think is best.君の思うようにしなさい。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
Do you think it likely?そんなことが有りそうなことだと思いますか。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
I thought you understood.あなたは理解しているのだと思っていました。
How do you feel about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
I look upon him as a fool.彼はばかだと思っている。
I'm considering studying in the United States next year.来年アメリカに留学しようかと思っています。
I never dreamed that he would succeed.彼が成功しようとは夢にも思わなかった。
I didn't think this was your seat.あなたの席とは思いませんでした。
Do you think I'm fat?私って太ってると思う?
I cannot for the life of me remember where it was.どうしてもそれがどこだったか思い出せない。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Do you think that e-books will replace paper books?電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
I'm afraid that he can't do it.彼はそれができないと思う。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I think it will be hot today.今日は暑くなると思う。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I take it for granted that you will join.君は当然参加するものと思っている。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
There seems to be no possibility of compromise.妥協の可能性はないように思える。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
In my opinion, he is correct.私の意見としては、彼は正しいと思います。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
I guess he really loves me.私は彼が私の事を好きだと思う。
My guess is that it will be fine tomorrow.あしたはよい天気だと思います。
I thought Tom was a doctor.トムは医者だと思っていました。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
You may have good reason to think that your youth is over.君の青春が終わったと思うのももっともだ。
Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow?明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。
If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License