Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy. サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。 I think it's absurd to do so. 私はそうするのはばかげていると思う。 I don't think he can do that. 彼はそれができないと思う。 My idea is that we should talk to Mr Brown. ブラウン先生に話すべきだと思うのです。 I think it's the best way. それが最善の方法だと思う。 Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead? あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか? Tom burst out laughing when he saw Mary dancing a jig. メアリーがジグを踊っているのを見て、トムは思わず噴き出した。 I marvel how you could agree to the proposal. 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 What souvenir do you think she would like most? 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? I don't think he'll come. 私は、彼は来ないと思う。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 It seems to me that he is honest. 私には彼が正直なように思われる。 I found this book interesting from beginning to end. 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 Do you think so? そう思うかい? That had not occurred to him before. それまでは彼はそのことに思いつかなかった。 New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit. ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。 I think that Tom is kind. 私はトムは親切だと思います。 We number him among our closest friends. 私達は彼を親友で思う。 If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand. もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。 Read whatever books you think proper. あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs. 晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。 I was reminded of my promise at the sight of you. 君を見て私の約束を思い出した。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のことと思われている。 What does this hat remind you of? この帽子を見て何を思い出しますか。 I think that it's dangerous to go walking alone at night. 夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。 Do you think I'm wasting my time? 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? He was as good a man as I had thought. 彼は私が思っていた通り良い人だった。 I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。 He dwelt on the pleasure of the past. 彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。 We are looking forward to serving you again. もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。 I will never find thoughts of hope and dreams. 希望や夢の思いは、絶対に見つからない。 I think it's dangerous to walk alone at night. 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 Do you take me for a fool? あなたは私をばか者だと思いますか。 I think your letter is under that book. あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。 There's something mysterious about her. 彼女にはどこか不思議なところがある。 We believed it to be a flying saucer. 空飛ぶ円盤だと思った。 Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them. 親友になるのに、期間は関係ないと思う。 Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 We are hoping to visit Spain this summer. 私たちは今年の夏スペインに行こうと思っている。 We think him to be very honest. 私たちは彼をとても正直だと思っている。 I took it for granted that you would attend the meeting. あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。 I wish we had time. 私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。 Tom couldn't remember where he had been on that night. トムはその夜どこにいたのか、思い出すことができなかった。 Thoughts are expressed by means of words. 思考は言葉によって表現される。 I will do whatever I think is right. 私は正しいと思ったことは何でもする。 I think his job resume is questionable. 私は彼の経歴を疑わしいと思っている。 I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins. 私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。 I conceived of the plan while I was smoking. 私はタバコを吸っている間にその計画を思いついた。 The Japanese are highly receptive to new ideas. 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 I couldn't help laughing at his haircut. 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 I fear we are too late. もう間に合わないと思う。 I think it's somewhere around here. このあたりにあると思うのですが。 A good idea came to mind. 良いアイデアが思いついた。 Each time I see this picture, I remember my father. わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 Stop seeing me as a "normal" person! 私のことを凡人だと思うのはやめて! This is what I would have said. 私ならそう言っただろうと思う。 We are sorry for his mistake. 我々は彼の間違いを気の毒に思う。 I think I can. 出来ると思います。 At first, I thought they were sick. 初めは病気だと思った。 I'm being good to you this morning. けさはみなさんに思いやりを示しますよ。 What do you think, Tom? トムはどう思う? We think the reason for his success was because of hard work. 我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。 She was the last woman I expected to see. そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。 I thought doing this would be easy. これをやるのは簡単だと思った。 I thought that was kind of strange. それは少し変だと思った。 I'm afraid that he can't do it. 彼はそれができないと思う。 It appeared a true story. それは本当の話だと思えた。 Mr Brown is jealous of his colleague's success. ブラウン氏は同僚の成功をねたましく思っている。 I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register. これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。 I can't possibly think your story is true. あなたの話は到底真実だと思えない。 I am hoping to get two copies of this book. この本を二冊ほしいと思っています。 It seems to have that he knows everything. 彼はすべてを知っているように思われる。 I found it impossible to cross the road. 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 What do you think of his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 I have a headache, so I would like to take a day off today. 頭痛がするので今日は休みたいと思います。 I thought she was pretty. 私は、彼女をかわいいと思った。 I had no idea that you were coming. 君が来るとは少しも思っていなかった。 As I will not be a slave, so I will not be a master. 私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。 All the boys thought Carol was a boring person. 少年達はキャロルのことをつまらない人間だと思っていた。 I just remembered that I was supposed to buy a loaf of bread. パンを一斤買わなければいけなかったのを思い出した。 Can you remember his name? 彼の名前を思い出せますか。 Some people think talking back to an adult is rude. 大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。 People whose homes are in the town want to live in the country. 都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。 It's no use worrying about it. There's nothing you can do. それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。 He thought he met his match at last. 彼はついに好敵手に出会ったと思った。 Never did I expect to see her in such a place. そんなところで彼女と会うなんて、思ってもみなかった。 Tom doesn't ever want to see Mary again. トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。 Never did I expect that I would see him there. そこで彼に会おうとは思わなかった。 The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 I was afraid of getting lost in the dark. 暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。 I think I'll give Tom an egg timer. トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。 He was absorbed in thought. 彼はもの思いにふけっていた。 The letter sounds forced, what is worse, insincere. その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。 I think my German is really bad. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 I believe she is a charming girl. 彼女は魅力的な子だと思う。 You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you. あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。 I think this medicine will do you a lot of good. この薬は君にはおおいに効くと思う。 The friend who I thought would pass the exam failed it. 私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。