The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought he loved you, but as it is, he loved another girl.
彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。
The very idea of it is disgusting.
それを思うだけでも気持ちが悪い。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
I took it for granted that you were aware of the danger.
私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
We think nuclear weapons will destroy our earth.
核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
I am going to write about our parks and mountains.
私は私達の公園や山について書こうと思っている。
On the whole, I think your plan is a very good one.
概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
That story brought to mind an old friend of mine.
私はその話で旧友を思いだした。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
I always wanted to see you.
いつもあなたに会いたいと思っていました。
I'm thinking of going to Paris.
パリへ行ってみようかなと思っています。
I thought something was odd.
何かが変だと思いました。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.
少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
I thought you would be the last person to be such a thing.
君なら絶対にそんなことをしないと思っていたよ。
Ken couldn't remember his name.
ケンは彼の名前を思い出せなかった。
I thought it was a secret.
それは秘密なのだと思いました。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
I can't remember his name.
彼の名前を思い出せない。
I don't think people should make a mountain of a mole hill.
針ほどのことを棒ほどにいうのはどうかと思います。
Are you proud of your father?
あなたのお父さんを誇りに思いますか。
I'm sure of his success.
私は彼がきっと成功すると思う。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
He is only too pleased to be advised by a woman.
彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
What do you think about Japan's educational system?
日本の教育制度についてどう思いますか。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
Who do you think is the best centre in the NBA?
NBAの最もうまいセンターは誰だと思いますか。
Who do you think will win this year's Super Bowl?
今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
I'm sorry to hear that.
それを聞いて気の毒に思う。
As far as I am concerned, I don't think that's true.
私としては、それは真実でないと思います。
Which do you suppose she chose?
彼女はどちらを選んだと思いますか。
She told her superior what she thought.
彼女は思うことを上司に話した。
I figure that there is no point in trying to persuade him.
彼を説得しても無駄だと思う。
What do you think of his new novel?
彼の新作の小説をどう思いますか。
I was much amused at the idea.
私はその考えを非常に面白いと思った。
At first, I thought I was sick.
初めは病気だと思った。
I thought we were going to go somewhere.
てっきり僕たちはどこかに行くものだと思っていたよ。
I wouldn't miss it.
あとで懐かしく思ったりはしないだろう。
He wanted to repay the kindness of his friends.
彼は友だちの親切にむくいたいと思った。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
I'm afraid not.
残念だけど、そうは思えない。
I think he is angry.
彼は怒っているのだと私は思う。
I never see you but I think of my brother.
君にあうと必ず弟のことを思い出します。
I thought you might want to play a game of chess.
あなたはチェスがしたいのかもしれないと思ってました。
He will think he has been completely forgotten.
彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。
It's difficult to have great ideas.
素晴らしい考えを思いつくのは難しい。
He is an abler man than I thought.
彼は思ったよりも有能な人だ。
Well, I just remembered.
ああ、今思い出した。
I took him to be an honest man.
彼は正直な男だと思う。
I think it possible for man to live on the moon.
私は人間が月で生活することは可能だと思う。
I think it better to go at once.
すぐ行く方がよいと思う。
I think that it's you.
これはあなただと思う。
He felt pleased with the new car.
彼はその新しい車が気に入ったと思った。
I think it is important to tell him the facts.
彼に事実を話す事が大切だと思います。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.
トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
He was in error in assuming that she would come to see him.
彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.
今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
To many people today, "competitive" is a bad word.
現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
I thought it was absurd that you got punished.
僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
I would have told you before, but I didn't think you'd understand.
君に言っておけばよかった。でもわかってくれると思わなかったんだ。
He thinks that he is a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He thinks he is something of a painter.
彼は自分がちょっとした画家だと思っている。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.
人々は教授が英語を話せるのは当然のことと思いがちだ。
I think, therefore I am.
我思う、故に我あり。
What subject do you think he is interested in?
君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.