UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
I want to go straight.私は足を洗いたいと思っています。
She didn't think her dream would ever come true.自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
I thought you'd speak French better than Tom.あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
This is too easy, I guess.これはやさしすぎると思う。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
I think it's around here.この辺だと思います。
I think it dangerous walking alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
It was cheaper than I thought it would be.思ったより安かった。
She asked me who I thought would win the tournament.彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。
I had no notion that you were coming.君がくるとは僕は思わなかった。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
You can't hope to have your own way in everything.何でもわがままを通せると思ってはいけない。
I don't think he is sincere.彼が誠実だとは思わない。
This view reminds me of my home town.この景色をみると私の故郷を思い出す。
The mother may well be proud of her wise son.その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
I understand him to be happy.彼が幸せでいると思っている。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
I am sure of his winning the tennis match.私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。
I reckon we'll see him once more.私たちはもういちど彼に会おうと思います。
They didn't want to get any gold dust.彼らは砂金を手に入れたいとは思わなかった。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Do you think that money really matters to me?私にとってお金が本当に大切だと思いますか。
I might have left it on the table.テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
But I don't think it's at all odd.でも全然変だと思わないけどな。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
Who do you think wrote that graffiti on the wall?壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う?
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず笑い出してしまった。
I am afraid it is a reject.不良品ではないかと思います。
I wonder who invented it.誰がそれを発明したのかと思う。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
I thought you understood.あなたは理解しているのだと思っていました。
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
I think it's unlikely that plants feel pain.植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
I wish it would stop raining before tomorrow.明日までに雨が止めばいいと思います。
Never have I dreamed of marrying you.あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。
He has the freedom to do what he thinks is right.彼は正しいと思っていることをする自由がある。
I just remembered there's something I have to do.やらなきゃいけないことがあったのを思い出した。
I wish we had time.私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
He is proud of his punctuality.彼は時間厳守を誇りに思っている。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
I just wish we could leave this horrible place.ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。
The song always reminds of my childhood.その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
I question whether he'll come in time.彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。
Remembering it depressed me.思い出したら気が滅入った。
I'm thinking of going abroad next year.私は来年外国へ行こうと思います。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
What do you think?どう思いますか。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there".僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」  と、思った。
I suppose that she was happy then.当時彼女は幸せだったと思う。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
I hope to marry her.彼女は結婚したいと思っています。
I think that Delbert is crazy.デルバートは気違いだと思うよ。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
How many people do you think have an ear for music?何人ぐらい音楽がわかると思いますか。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Please try drinking that coffee. I think it tastes very good.そのコーヒーを飲んでみてください。とってもおいしいと思いますよ。
It never occurred to me that he might be an escaped prisoner.彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
Can you think of something better?もっといいこと思いつきませんか。
Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
Have your own way.思い通りにしなさい。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
His death was a bolt from the blue.彼の死は思いがけない出来事だった。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
We would now like to have some sample flashlights.ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
Please don't have any hard feelings.どうか悪く思わないでください。
As far as I am concerned, I don't think that's true.私としては、それは真実でないと思います。
I expect him to come along any day now.彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。
I don't think that this shirt suits a red tie.このシャツに赤いタイは合わないと思う。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
That's what I expected it to be like.そんな感じだとは思った。
I wanted to surprise her.私は彼女をびっくりさせたいと思った。
Remember me from time to time.時々ぼくのことを思い出してくれ。
What do you think about Japan's educational system?日本の教育制度についてどう思いますか。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
I took it for granted that you were on our side.私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。
I think it necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
In this case, I think he is correct.この件では私は彼が正しいと思うの。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
Don't you think my horse ought to win the Derby?私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。
I think we could be great friends.私たちは親友になれるかもしれないと思います。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
How long do you think they have been married?彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License