UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't remember the password I used for this website.このサイトで使っていたパスワードが思い出せない。
I can't help thinking my father is still alive.私には父がまだ生きていると思えてならない。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
Easy money is on Mulligan.誰もがマリガンが勝つだろうと思っている。
I struck on an idea that could change his mind.私は彼の気持ちを変えられるかもしれない考えを思いついた。
I am thinking of going to the mountains.私は、山へ行こうと思っています。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供のころを思い出す。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
We will welcome whoever wants to come to the party.パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
Do you think tomorrow's weather will be good?あなたはあした晴れると思いますか。
Please try that coffee. I think it's really delicious.そのコーヒーを飲んでみてください。とってもおいしいと思いますよ。
She cared for the children out of charity.彼女はかわいそうに思ってその子らのめんどうをみた。
It began to appear that she was wrong.彼女が間違っているように思われはじめた。
I believe in friendship.私は友情は価値のあるものだと思います。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
Nothing ventured, nothing gained.思いきってやらなければ何も手に入らない。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
As far as I know, such a function doesn't exist.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
One should be considerate about things and considerate of people.人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。
Love your parents as dearly as your parents love you.親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
She seems to have been ill.彼女は病気だったと思われる。
People believe this report true.人々はこの報道を真実だと思っている。
When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too."すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いと思います。
Yeah. I think so, too.うん、僕もその通りだと思うよ。
Little did I think that I would win the prize.自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
It seemed strange that the door was open when I got home.家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
You will have your own way.君はどうしても自分の思いどおりにしたがる。
I never dreamed that he would succeed.彼が成功しようとは夢にも思わなかった。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。
Do you think her story is false?彼女の話は嘘だと思いますか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
I can't remember his name.僕は彼の名を思い出せない。
I hope I can be of some help to you.何かお役に立てればと思います。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
Don't you think so?そう思いませんか。
It doesn't sound too bad to me.そう悪くないように思えるな。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
They found it difficult to earn a living.彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
I think he's happy.彼は幸福だと思います。
I'm sure he is a man of ability.彼は有能な人だと思う。
He dared to propose to her.彼は思い切って彼女にプロポーズした。
It was believed that she had graduated from Yale University.彼女はエール大学を卒業したと思われていた。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I can't help suspecting that he is lying.彼は嘘をついていると思わざるえない。
I'd appreciate it if you'd come with me.ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
They don't seem to approve of the plan.彼らがそのプランに賛成するとは思えない。
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。
I can't recall when he moved to Boston.彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I thought you wanted a divorce.あなたは離婚したいのだと思っていました。
I am proud of never being late for school.私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。
Do you think she can handle her staff?彼女はスタッフをまとめていけると思いますか。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
Don't try to do two things at a time.1度に2つの事をしようと思うな。
"Will he pass the examination?" "I am afraid not."「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」
This song reminds me of my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
I think that ghosts exist.幽霊は存在すると思う。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜間のひとり歩きは危険だと思う。
I think that we should try again.私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
His wife doesn't seem ugly to me.彼の妻は私には醜いとは思えない。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
When do you think his funds will run out?彼の資金はいつなくなると思いますか。
She makes nothing of getting up early.彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。
He is thinking he would like to visit Paris.彼はパリを訪れたいと思っています。
John wanted to be completely independent of his family.ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
It appeared a true story.それは本当の話だと思えた。
He seems to have been rich.彼は金持ちだったように思えた。
I hope my boss agrees to my plan.社長は私の計画に賛成してくれると思います。
Do to others as you would have them do to you.あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
She told her superior what she thought.彼女は思うことを上司に話した。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
I wanted to help, but there was nothing I could do.助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
His ideas never earned him a single penny.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
I expect that he will help us.彼が我々を援助してくれると思います。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
There is nothing for it but to wait and see.私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
It occurred to me that he had done it on purpose.彼はわざとそうしたのだとふと私は思った。
It seems to me that Mr Jones is good golfer.私にはジョーンズさんはゴルフがうまい様に思われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License