The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you like to travel abroad?
海外旅行をしたいと思いませんか。
Philosophy is often regarded as difficult.
哲学は難しいと思われがちだ。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.
私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
I hope war doesn't break out.
戦争が起こらなければいいと思う。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
He wanted to know more about the trees, too.
木についても、もっと知りたいと思いました。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
For this project I see myself as becoming a Japan and Europe go-between.
私はこのプロジェクトにおいて、日本とヨーロッパの架け橋になると思います。
To tell the truth, I think you are wrong.
本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
They take it for granted that men and women are equal.
彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
He consoled himself with the thought that it might have been worse.
彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?
こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
"Thirty dollars is a lot for that small room," he thought.
「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。
I think Tom is lying.
トムは嘘をついていると思う。
I can't remember exactly where Tom lives.
トムがどこに住んでいるかがはっきりとは思い出せません。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。
That story brought to mind an old friend of mine.
私はその話で旧友を思いだした。
I'm sure he is a man of ability.
彼は有能な人だと思う。
We believed that Jim had made a mistake.
ジムは誤りを犯したと思われた。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.
彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
He wants to be an Edison some day.
彼はいつかエジソンのような人になりたいと思っている。
I can't go, nor do I want to.
私は行けないし、行きたいとも思わない。
I debated whether to ask her about it or not.
私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
I thought Tom had a day off.
トムは休みを取ったのだと思いました。
She told her superior what she thought.
彼女は思うことを上司に話した。
I fear that we are late.
遅れるのではないかと思う。
I cannot see this picture without remembering my childhood.
この絵を見ると子供の頃を思い出す。
I hope that it is fine tomorrow.
明日は晴れるといいと思う。
Do you think I'm ugly?
私を醜いと思いますか。
I was moved to tears in spite of myself.
情にほだされて思わず涙を流した。
I thought his opinion was relevant.
彼の意見は適切だと思った。
He never seemed to accomplish anything.
彼は何も成し遂げられないように思われた。
I'm sure I saw her two years ago.
絶対彼女と2年前に会ってると思う。
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning.
今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。
I took it for granted that he would pass the exam.
私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
I consider her to be an honest woman.
私は彼女を正直な女性だと思う。
I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.
歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
What do you think of war?
戦争をどう思いますか。
She seldom sings, but I think she will tonight.
彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
I thought he was my younger brother.
私は彼を自分の弟だと思った。
Never did I dream that I would meet you here.
こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
All of my kids want to learn French.
ウチの子どもたちは皆フランス語を学びたいと思っています。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I believe this fish is a freshwater fish.
これは確か淡水魚だと思います。
I think I will wear this red sweater.
今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。
We took it for granted that he would join us.
私たちは彼が加わるのを当然だと思った。
I think that it's true.
私はそれが本当だと思う。
She looks so grand.
彼女はとても思いあがっているようだ。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
When I hear that song I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
We thought it natural that he should get excited.
私たちは彼らが興奮するのは当然だと思った。
What do you think of the new teacher?
新しい先生についてどう思いますか。
The train was not so crowded as I had expected.
汽車は思っていたほど混んでいなかった。
This is the very camera I've wanted for a long time.
これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?
彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
I think it a pity that he told a lie.
彼が嘘をついたことを残念に思う。
I think we should do some more.
もう少しやった方がいいと思うわ。
That idea never presented itself to me.
そんな考えは私には思いもよらなかった。
I don't know her, nor do I want to.
私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
He is sure to pass the exam.
彼は必ず試験に合格すると思う。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.