UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
I consider her an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
I thought that he was rich.私は彼を金持ちだと思った。
I thought it best to remain silent.黙っているのが一番よいと思った。
What does this hat remind you of?この帽子を見て何を思い出しますか。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
They are not of above taking bribes.彼らは賄賂をもらうのを恥と思っていない。
I suppose it's different when you think about it over the long term.長い目で見れば違ってくると思います。
I think he needs to alter his lifestyle.彼は生活様式を変える必要があると思う。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
The picture reminds me of my student days.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
It's more difficult than you think.あなたが思っているより難しい。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
What do you think?あなたはどう思いますか。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
She had never dreamed of meeting him abroad.まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
She thought of herself as charming enough.彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
I'm not sure yet, but I think I'll become a teacher.まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
I'm sorry to hear it.それを聞いて気の毒に思う。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
I felt it my duty to do so.私はそうすることが自分の努めだと思った。
I don't think we should do that.そうするべきではないと思う。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
I'd like to be a dentist in the future.将来は歯科医になりたいと思っています。
Do you think I'm getting fat?私は太っていると思いますか?
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I think so.私はそう思います。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
You must work hard if you are to succeed.成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
I am afraid your watch is two minutes slow.あんたの時計は2分遅れていると思う。
I was thinking to go there by bike, but it began to rain.自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
I take for granted that you agree with me.当然あなたが私に同意すると思っている。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
This job will take twice as long as I expected.この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
I've always wanted to climb Mt. Fuji.ずっと富士登山をしたいと思っていた。
I recalled a newspaper story about those twins.私はその双子についての新聞記事を思い出させた。
He wishes he had studied harder when he was young.彼は、若いころもっと勉強しておけばよかったなあと思っている。
I'm sure of his success.私は彼がきっと成功すると思う。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
I don't agree.そうは思いません。
I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable.何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
I haven't been able to remember her address.僕はまだ彼女の住所を思い出せない。
We mistook him for an American.私達は彼をアメリカ人だと思った。
The readers of that book think themselves sophisticated.あの本の読者たちは自分のことをインテリだと思っている。
They want to choose their mates by their own will.相手は自分の意志で選びたいと思っている。
I don't think Tom will like this place.トムがここを気に入るとは思えない。
Just follow your heart.君の思うようにしなさい。
Who do you think goes there?誰がそこに行くと思いますか。
Doors aren't as bad as you think.ドアは思ったほど悪くはないぞ。
We thought it natural that he should be punished.彼が罰せられるのも当然のことだと思った。
I think he's Mr. Brown.ブラウンさんだと思います。
He asked me who I thought would win the race.誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
I fancied that he was angry.彼は怒っているのかと思った。
I was just wondering if maybe Tom was the one who started the fire.もしかしたらトムが火を付けたんじゃないかと思っていたんです。
I want to study history.私は歴史を研究したいと思います。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
I believe that this is not a good idea.それは良い考えではないと私は思います。
What do you think she said?彼女は何と言ったと思いますか。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
When did you come up with such an idea?いつそんな考えを思いついたの。
I never look at this picture without thinking of those happy days.私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
I thought we were going to go somewhere.私たちはどこかに行くものだと思っていました。
I may have met him somewhere before, but I can't recall where.彼にどこかで会ったことがあるかもしれないが、どこだったか思い出せない。
She seems to have been ill.彼女は病気だったと思われる。
It is true that we desire to live in a small town.私たちが小さな町に住みたいと思っているのは本当です。
I thought you guys were planning on coming to my party.みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。
I think it's absurd to do so.私はそうするのはばかげていると思う。
I suppose he's gone home.彼は帰宅したと私は思う。
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
Never did I think I would see her there.そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。
Do you think I'm crazy?私の頭がどうかしてると思いますか。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
I feel uncomfortable with those people.あの人たちには困ったものだと思っている。
Do you think he will be elected president again?彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
She never dreamed she'd meet him in a foreign country.彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
Time and thinking tame the strongest grief.時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
I'm afraid I cannot make myself understood in English.私の英語ではわかってもらえないんじゃないかと思います。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
I thought it strange that he should be up so late.彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。
It appears to me that you are right.君の言っていることが正しいように思える。
I can't help feeling sorry for the girl.私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。
Do you think I don't know that?私が知らないと思っているのですか。
Don't you think it is rather warm for December?12月にしては少々暖かいと思いませんか。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
I'm so proud of my boys.私の坊やたちをそれは誇りに思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License