UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We thought of him as a genius.私たちは彼を天才だと思った。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
I regard crab as a great delicacy.私はカニを大ごちそうだと思っている。
It appears to me that she was wrong.彼女はがっかりしているように私には思われる。
No, I suppose not.いいえ、私はそう思いません。
"Have I ever thought of buying a new pair of shoes?" "Mind your own business."新しい靴買おうなんて思ったことあるかって?大きなお世話だよ。
I think it's worth a try.それはやってみる価値はあると思う。
I don't think that he will come.彼は来ないと思う。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
We took him for an American.私達は彼をアメリカ人だと思った。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
I can't think of his name.僕は彼の名を思い出せない。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
He seemed to have been very happy.彼はとても幸せだったように思えた。
I wish I didn't have to work.仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。
I think it dangerous for children to play in the pond.子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
I think that he might miss the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
I'm sure she will come.彼女はきっとくると思う。
To hear him speak English, you would take him for an Englishman.彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
Are you doing what you think is right?君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
Tom doesn't think he has the time to help you today.今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
"Is he coming?" "No, I don't think so."「彼は来ますか」「来ないと思います」
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
I think you should go by taxi.タクシーで行くほうがいいと思います。
The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected.昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
I take it for granted that he would come.私は彼が当然来ると思った。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
I think she can't answer.彼女は答えられないと思います。
We'll be home at about 11:00.11時ごろには家に着くと思う。
They didn't want to get any gold dust.彼らは砂金を手に入れたいとは思わなかった。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
We thought he was an American.私達は彼をアメリカ人だと思った。
Everyone can tell she is thoughtful.彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
I think him to be rich.彼は金持ちだと思う。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
I want to be more independent.私はもっと自立したいと思っている。
He wants to play soccer this afternoon.彼は今日の午後サッカーをしたいと思っている。
I think I'll buy a new car.新しい車を買おうかと思っている。
He was absorbed in thought.彼はもの思いにふけっていた。
You remind me of a boy I used to know.あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are.明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
I hope that I'll see her.私は彼女に会いたいと思う。
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
We are all suspicious about him.みんな奴は怪しいと思っている。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
Do you think that he is equal to the task?彼にその仕事ができると思いますか。
I had no idea it'd be this beautiful.こんなになるとは思ってもみなかった。
I can't remember anything about that night.あの夜のことは何も思い出すことができない。
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
I thought my eyes were playing tricks on me.目の錯覚かと思った。
I find it difficult to do all this work in a day.一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
He thought of them yearning for fame.彼は彼らが名声に憧れていると思った。
That isn't a good idea in my opinion.私の考えでは、それが良い意見とは思わない。
I can't remember how to go there.どうやってそこに行ったらよいか思い出せない。
I'm afraid that place is a little too expensive.あそこは少し高すぎると思います。
I struck on an idea that could change his mind.私は彼の気持ちを変えられるかもしれない考えを思いついた。
I can't recall when he moved to Boston.彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
It seems to me that something is wrong.どこかまちがっているように私には思えます。
Mary had a desire for what she saw online.メアリーはオンラインで見たものを欲しいと思った。
My teacher's word often come back to me.先生の言葉がしばしば思い出される。
The statement sounds improbable.その話は本当とは思えない。
They made little of the pouring rain.彼らは雨を何とも思わない。
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman.ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。
I expected her to have come yesterday.僕は彼女が昨日来るものと思っていた。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
She will be flattered if you go to see her in person.あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
The picture reminds me of my family.この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
I never dreamed that I would meet you here.こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
Would you like to travel abroad?海外旅行をしたいと思いませんか。
That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth.思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
I thought you were broke.あなたは一文無しなのだと思いました。
I scarcely think so.そうとはまず思えない。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He still sticks to his opinion.彼はまだ自分の意思に固執している。
Do you think that money really matters to me?私にとってお金が本当に大切だと思いますか。
She said to herself, "I am very happy."彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
I think, therefore I am.われ思う、ゆえにわれあり。
I don't believe you've met him.あなたは彼に会っていないと思う。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License