Tom lost his cap, and he felt that he had to buy a new one.
トムは帽子をなくしたので、新しいのを買わなければならないと思った。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
I'm going to get my own way this time.
私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
The scenery of the city reminded me of London.
その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
I'm sure I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Tom wondered how many times Mary had been arrested.
トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。
I hope he will make good in his new position.
彼は新しい職で成功すると思います。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
He wondered why she did not come.
彼は彼女がなぜ来ないのだろうと思った。
I can not hear that song without thinking of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
The ancients conceived of the world as flat.
古代人は世界が平らであると思っていた。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
It's more difficult than you think.
あなたが思っているより難しい。
Do you think we'll have good weather?
よい天気になると思いますか。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
The boy I thought was honest deceived me.
正直だと思っていた少年が私をだました。
Do you think I'm handsome?
私はハンサムだと思いますか。
I didn't expect that Tom would fall in love with Mary.
トムがメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。
What do you think are the best sellers of the latest Japanese records?
最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.
年収は1500万円に近いと思う。
I guess that she is 40.
彼女は40歳だと思います。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.
医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
The picture reminds me of my happy school days.
私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
He dared to propose to her.
彼は思い切って彼女にプロポーズした。
I think I'll stay put in this town for a while.
しばらくこの町に腰を落ちつけようと思う。
You will have your own way.
君はどうしても自分の思いどおりにしたがる。
The smell of this flower calls up my childhood.
この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
I don't think it will rain this afternoon.
今日の午後雨は降らないと思う。
What do you think of this sweater?
このセーターはどう思う?
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
They all thought of her as a bright girl.
彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
That's what I thought.
そんなことだろうと思った。
I don't think there is any need for you to explain.
あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.
今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
His name didn't come back to me.
彼の名前が思い出せなかった。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.