UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I account him to be a man of sense.彼は物わかりのいい人だと思います。
I think that it's possible.ありうることだと思います。
I dreamed a strange dream.私は不思議な夢を見た。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
He thought of a good idea.彼はよい考えを思いついた。
Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil.個人的には体罰は必要悪だと思っています。
I never thought that he could be ill.まさか彼が病気だなんて思わなかった。
I thought Tom had gotten over Mary.トムはメアリーのことをあきらめたのだと思っていました。
I also think so.私もそう思う。
I thought you didn't know anything about lacrosse.あなたはラクロスについて何も知らないと思っていました。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
I think he has enough intelligence to understand it.彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
This book seems very important to me.私にとってこの本はとても大切なものに思える。
You are the very man I want to see.私が会いたいと思っているのはまさにあなたのような人だ。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
He has hit upon a good idea.彼は良い考えがふと思い付いた。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
I had a strange dream last night.昨日の夜、不思議な夢を見ました。
Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。
I can't remember.思い出せない。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
I keep your interests at heart all the time.ぼくはいつも君のためを思っている。
Picasso's paintings seem strange to me.ピカソの絵は、私には奇妙に思える。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
Tom wished he had put more money into that investment.トムはその投資にもっと出資しておけばよかったと思った。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
How do you feel about it?それって、どう思う?
I'm sure it'll be easy to find a place.簡単に見つかると思う。
The two boys look more alike than I thought.二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
I should think she is over sixty.彼女は60歳を過ぎていると思いますが。
I can't possibly think your story is true.あなたの話は到底真実だと思えない。
I think it's very difficult for an Englishman to imitate a real American accent.イギリス人が本物のアメリカなまりをマネするのは すごく難しいと思います。
Those proposals seem very much alike to me.それらの提案は非常に似ているように思える。
I'm thinking of going to Canada next year.来年はカナダに行こうかと思ってます。
I have a guilty conscience about that.私はその事ではやましく思っている。
I'm afraid I won't be able to make myself understand in English.私の英語では話しが通じないのではないかと思います。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
My proposal met with unexpected opposition.私の提案は思わぬ反対にあった。
I can't remember now.今思い出せない。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
Yes, I think you ought to go.ええ、行くべきだと思います。
Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer.新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
I think it's possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
His wife doesn't seem ugly to me.彼の妻は私には醜いとは思えない。
Do you think that those superheroes are endowed with talents we don't possess?スーパーヒーローたちは、私たちが持っていない才能を持っていると思いますか。
The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin".すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。
The scales have fallen from my eyes.目からうろこの落ちる思いです。
Hope you had a good birthday.良い誕生日を迎えられたことと思います。
Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this.びっくりした!まさかこんなとこで会うとは思わなかったよ。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
Barring anything unforeseen everything should turn all right.思いもよらないことが起こらないかぎり、きっとうまくいくはずだ。
Do you think a little salt would improve the flavor?少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。
I think so.私はそう思います。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
You're just the kind of person I imagined you'd be.やっぱり、あなたは私の思ったとおりの人だった。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
I remember my mother when I see this.これはわたしに母を思い出させる。
Don't you think this computer game may be a little too difficult for Tom?このゲームはトムには少し難しすぎると思いませんか。
A good idea came to mind.良いアイデアが思いついた。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
I saw a woman who I thought was Mary's mother.私はメアリーのお母さんと思われる女性を見かけた。
I think she will come.彼女は来るだろうと思っている。
This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I thought you'd speak French better than Tom.あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。
I think I'll buy a new car.新しい車を買おうかと思っている。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same.彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
The teacher wants to do away with cheating on tests in school.その先生は学校でのカンニングをなくしたいと思っています。
His story puts me in mind of my past days.彼の話で僕は昔のことを思い出します。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で自分が思っていることを言えなかった。
She seldom sings, but I think she will tonight.彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
He wasn't the same as I thought he'd be.彼は私が思ったのとは違っていた。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
She felt happy to see him.彼女は彼に会ってうれしいと思った。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
I thought he wouldn't come.彼は来るまいとわたしは思った。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
People thought that she was dead.人々は彼女が死んだものだと思った。
I've decided to be more positive and give it all I've got.これからはプラス思考でがんばって行こうと思います。
I think it natural that he got angry.彼が怒ったのも当然だと思います。
Through trial and error, he found the right answer by chance.試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
I think it's somewhere around here.このあたりにあると思うのですが。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License