UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you think that you can put your idea into practice?君の案を実行に移せると思っているのか。
It's not as easy as you think.それは君が思うほど簡単ではない。
I didn't expect that Mary would come so soon.メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。
My son wants to be a professional golfer.私の息子はプロゴルファーになりたいと思っている。
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。
She is not scared of taking big risks.彼女は思い切ったことを恐れずにやる。
I think it won't rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
You cannot have your way in everything.何事も思い通りにするわけにはいかない。
I feel like going to bed early tonight.今晩は、早く床につきたいと思う。
I guess you are right.君が正しいと思うよ。
I know you don't ever want to see me again.あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。
Little did I dream that I would see you here.ここであなたに会うとは夢にも思わなかった。
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
Her feeling for him was reciprocated.彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
I don't think so.私はそうは思いません。
We expected him to support us.我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
I have a good opinion of this novel.この小説はたいした物だと思う。
I thought he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
He isn't the kind of person who we want to work with.彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
I think it wrong that he should go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
I don't consider him honest.私は彼が正直だとは思いません。
I think it's dangerous to climb that mountain alone.一人でその山に登るのは危険だと思います。
It is strange that you should fail.君が失敗するなんて不思議だ。
Do you think I don't know what's going on?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
It's not even worth a thought.思う価値さえない。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
I think he's coming, but I'm not quite sure.彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
Can you will yourself to fall asleep?あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。
Are you certain such a thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest.少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
I am not sure, but I think I want to be a teacher.まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
When I was a boy, I thought that I wanted to be a doctor.子供のころ、私は医者になりたいと思った。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
I'm proud of my son.私は自分の息子を自慢に思っている。
John hopes to be independent of his parents.ジョンは親から独立したいと思っている。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success.だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。
I thought you guys were planning on coming to my party.みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。
I thought I saw something.私は何かを見たと思いました。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
I think you had better stay with us.君は私たちの家に泊まったほうがよいと思う。
I would be very pleased to go with you.わたしはほんとうにごいっしょに行きたいと思います。
His disciples remembered that is written:弟子達は、こう書いてあるのを思い出した。
I don't think he is truthful.彼が正直だとは思わない。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
I thought he wouldn't come.彼は来るまいとわたしは思った。
We mistook him for an American.私達は彼をアメリカ人だと思った。
I am proud of being a doctor.私は自分が医者であることを誇りに思っている。
I think it's true.それは本当だと思いますよ。
You will soon cease to think of her.まもなく彼女のことを思わなくなるでしょう。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
I suspect he is ill.彼は病気ではないかと思う。
I took it for granted that you knew the whole matter.きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。
I thought you had come on business.何か用事でおいでになったかと思いました。
I had a strange dream last night.昨日の夜、不思議な夢を見ました。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Mr. White soon began to feel guilty.まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
I thought you grew up in Boston.あなたはボストンで育ったのだと思っていました。
I think Tom lied to us.トムは私たちに嘘をついたと思います。
I think that Japan is a very safe country.私は日本はとても安全な国だと思います。
This is the very thing that I wanted.これこそ僕が欲しいと思っていたものだ。
I can't remember the password I used for this website.このサイトで使っていたパスワードが思い出せない。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
I assumed it was free.無料だと思った。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
She's by no means lacking in consideration. She's just shy.彼女は少しも思いやりに欠けているのではない。ただ恥ずかしがりなだけだ。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
It is wonderful to think of Spring, when the new buds of the persimmon burst forth.春、カキの新芽がふき出したころのことを思うとすばらしい。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
Mr White soon began to feel guilty.まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
When did you come up with such an idea?いつそんな考えを思いついたの。
I can't help suspecting that he is lying.彼は嘘をついていると思わざるえない。
What do you figure she is doing now?彼女は今何をしていると思いますか。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
I didn't expect that Tom would fall in love with Mary.トムがメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
He wants to be a policeman in the future.彼は将来、警察官になりたいと思っています。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I don't expect them to support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I found his latest novel interesting.彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
Maria said to herself, "I am very lucky."「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Everyone thinks so.みんなそう思うだろう。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License