The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please try drinking that coffee. I think it tastes very good.
そのコーヒーを飲んでみてください。とってもおいしいと思いますよ。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.
講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
I think he's coming, but I'm not quite sure.
彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
They assumed the victory as their own.
彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
We thought that you were married.
みんな君が結婚していると思っていた。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
I look on her as my sister.
私は彼女を妹のように思っている。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
I don't think he'll say yes.
彼はイエスといわないと思う。
If you think this is wrong, you must speak out.
もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
I find it strange that she hasn't arrived yet.
彼女がまだ到着していないのは変だと思います。
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.
何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
I chanced talking to her.
私は思い切って彼女に話しかけてみた。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
She had never dreamed of meeting him abroad.
彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
I don't think so.
私はそうは思いません。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.
その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
I bet Tom would be a good teacher.
トムはきっといい先生になると思うよ。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.
私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
I think that he won't come.
私は、彼は来ないと思う。
This music reminds me of that girl.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
Tom always thinks he's right.
トムはいつも自分が正しいと思っている。
This is a good book for anyone wishing to learn English.
これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
You will be sorry for it some day.
あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
I'm afraid your plan will not work.
君の計画はうまくいかないのではないかと思う。
I think we'll make it if we hurry.
急げば何とか間に合うと思います。
I took for granted that he got homesick.
彼がホームシックになるのは当然だと思った。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
I think it's a pity that he lied.
彼が嘘をついたことを残念に思う。
I think you'd better go on a diet.
君はダイエットをした方がいいと思う。
Mother thought of nothing but my coming home.
母は私が帰宅することばかりを思っていた。
What did you expect me to do?
私に何をしてほしいと思っていたのですか。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
Do you find me a cool guy?
私が格好いい奴と思いますか。
I never saw him again, nor did I regret it.
彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
I thought it wiser to hold my tongue.
私は黙っている方が賢明だと思った。
I have no regrets for what I have done.
私は自分のしたことを悪かったと思わない。
The medicine had a wonderful effect on him.
その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
I remember the warmth of his arms.
彼の腕の温かさを思い出す。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.
君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
I thought I'd try eating Mexican food today.
今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
It seems to me that Mr Jones is good golfer.
私にはジョーンズさんはゴルフがうまい様に思われる。
But Dad won't like it.
でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。
Her children have gone to Tokyo and she misses them very much.
彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。
I think it will be easy to do the job.
その仕事をするのは簡単だと思う。
We didn't expect it to take this long.
こんなにかかるとは思っていなかった。
I think this dictionary is useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.