UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。
What do you think?どう思う?
That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。
She wished she had been born twenty years earlier.彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。
I don't think that's the case.そう思いませんよ。
I am going to leave my present job.私は、今の職をやめようと思っています。
He thought that I was very tired.彼は私がとても疲れていると思った。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I think that you are to blame.私はあなたが悪いと思います。
Do you really care what I think?私がどう思っているか、本当に気になる?
She will have her own way.彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。
He wondered why she did that.彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
It was heartless of him to say such a thing to the sick man.病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。
Never did I dream that he would succeed.彼が成功しようとは夢にも思わなかった。
As I will not be a slave, so I will not be a master.私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
I intended to have visited him at his office.私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
I always think of my father when I look at this picture.私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
The friend who I thought would pass the exam failed it.私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。
We did not expect many to attend.多くの人が出席するとは思っていなかった。
Never did I expect to see her in such a place.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
Do you think it will be nice out tomorrow?あなたはあした晴れると思いますか。
He thought of a good idea.彼はよい考えを思いついた。
You think he is a good doctor, and so he is.あなたは彼を名医だと思っているが、まったくそのとおりである。
Do you think that you can put your idea into practice?君の案を実行に移せると思っているのか。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
I'd accept.同意すると思うよ。
Mr White wanted to help them.ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
I think it will rain today.今日は雨が降ると思います。
Are you seriously thinking about buying that old car?あの古い車を本気で買おうと思っているんですか?
I didn't expect it to cost so much.こんなにかかるとは思っていなかった。
You are the very man I want to see.私が会いたいと思っているのはまさにあなたのような人だ。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
I'm trying hard, but can't think of her name.一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。
How many books do you think you have read so far?今まで何冊の本を読んだと思いますか。
The villagers thought that he was very generous.その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
I consider the Russian ballet the greatest.私はロシアのバレエが一番素晴らしいと思います。
I guess our teacher is over fifty years old.先生は50歳を超えていると私は思う。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
No, I don't think so.そうは思えないねえ。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He wonders if you are afraid of snakes.彼は君がヘビが恐いのかしらと思っている。
I thought you'd be in your room.あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。
I wanted to meet a really mature woman.私は真の大人の女性に会いたいと思った。
It sounds strange, but it is true none the less.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
I never listen to this song without remembering my school-days.この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。
I think you'll like it too.お前も好きになると思うわ。
I always wanted to see you.いつもあなたに会いたいと思っていました。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然のことと思いがちだ。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
He was better than I expected.彼は思ったよりでした。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
If you are to succeed, you must work hard.もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼を思い出す。
I think you need to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Tom reminds me of a boy I used to know.トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Well, I just remembered.ああ、今思い出した。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this.びっくりした!まさかこんなとこで会うとは思わなかったよ。
I look upon him as a fool.彼はばかだと思っている。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
She has a subtle charm.彼女には不思議な魅力がある。
How much longer do you think it'll take?あとどれくらいかかると思う?
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
He expected that their talk was going to be long.彼は2人の話が長くなりそうだと思った。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
I am sure of his coming to the party.私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。
Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success.だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。
At first, I thought I was sick.初めは病気だと思った。
We all took it for granted that the professor could speak English.わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
Hope to see you next time I'm in N.Y.私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Nothing ventured, nothing gained.思いきってやらなければ何も手に入らない。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Maria said to herself, "I am very lucky."「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
This is the very book that I have long wanted to read.これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。
I think I've met you before.どこかでお会いしたことがあると思います。
I never dreamed that I would meet you here.君にここで会うとは夢にも思わなかった。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
I am thinking of going to the mountains.私は山へ行こうかと思っています。
She wondered where Sam was and what he was doing.彼女はサムがどこにいて何をしているのかしらと思いました。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
I would like to address two questions.質問は2つしたいと思います。
I thought that went well.あれは上手くいったのだと思っていた。
What others think of a person really matters in Japan.日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。
You think I don't know what's going on?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License