The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He poured me some mysterious tea.
彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
She was the last person I expected to meet that day.
あの日彼女に会おうとは思いもよらなかった。
I thought my eyes were playing tricks on me.
目の錯覚かと思った。
I am envious of his success.
私は彼の成功をうらやましく思う。
They take it for granted that what is new is better than what is old.
彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
I think it's somewhere around here.
このあたりにあると思うのですが。
If you are to realize your dream, you must work harder.
もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
I hope you can come up with a better plan than this.
君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。
I took him to be an honest man.
彼は正直な男だと思う。
I think you'll like it too.
お前も好きになると思うわ。
It never occurred to me that she loved me.
彼女がぼくのことを好きだなんて思いもしなかった。
I'd appreciate it if you'd come with me.
ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
This will be one of the best memories of my life.
よい思い出になりました。
He ought to be ashamed of his ignorance.
彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。
His heart bled for his lost friend.
亡き友を思い彼は悲しんだ。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
Who do you think would do such a thing?
こんなことしそうなのは誰だと思う?
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
So I want to explain who these people are.
そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
"Will he pass the examination?" "I am afraid not."
「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」
At first, I mistook him for your brother.
はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
I thought you wanted a divorce.
あなたは離婚したいのだと思っていました。
It seems to me that he is honest.
私には彼が正直なように思われる。
I think him a fool.
僕は彼は馬鹿だと思う。
I thought Tom was still in jail.
トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I expect him to be here by three.
3時までには彼はここに来るものと思っています。
You thought I wouldn't come tonight, didn't you?
今夜は僕来ないって思ってたんでしょ?
I think jogging is good exercise.
ジョギングはよい運動だと思う。
I think all fat people should go on a diet.
太っている人はみんなダイエットすべきだと思う。
I assume it was Tom's idea.
たしかトムのアイデアだったと思う。
That isn't a good idea in my opinion.
私の考えでは、それが良い意見とは思わない。
What did you think when you actually met me for the first time?
えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
I have been taking ballet lessons since I was three and hope to be a ballerina.
私は3歳からバレエを習っており、バレリーナになりたいと思っています。
By the way, do you think there's anything after death?
ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
I wish I had more money with me.
お金をもっと持っていたらいいのにと思う。
She said she was going to have her own way.
彼女は思い通りにするつもりだと言った。
You think I have nothing to do; but on the contrary, I am very busy.
あなたは、私はすることが何もないと思っているが、それどころかたいへん忙しいのです。
I tried to make myself understood, but in vain.
自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
I still believe the Internet is not a place for children.
インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."
「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
I'd like to visit London.
私はロンドンに行きたいと思っています。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
Do you think he did the job on his own?
彼があの仕事を一人でやったと思いますか。
I found it difficult to read the book.
その本を読むのは難しいと思った。
She felt her heart turn over in her chest.
彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
I think you worry too much, Tom.
トムは心配しすぎだと思う。
Do you think tomorrow will be a nice day?
明日はいい天気だと思う?
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.
晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
What on earth did you take me for?
君は私を一体なんだと思っていたのだ。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
I took it for granted that my watch kept the correct time.
私は自分の時計があっているとばかり思っていた。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.
他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
I think it is a mere coincidence.
私はそれが単なる偶然だと思う。
He seemed to have been very happy.
彼はとても幸せだったように思えた。
I couldn't help laughing at his haircut.
彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。
I'm proud to have you on our team.
あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.