UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has the freedom to do what he thinks is right.彼は正しいと思っていることをする自由がある。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Never have I dreamed of marrying you.あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
What does your son want to be when he grows up?あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I think it's going to be a nice day.素敵な一日になると思う。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
I thought the questions were easy.簡単な質問だと思った。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
I never think of summer without thinking of my childhood.私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。
I never dreamed I would meet you here.ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
What do you think?どう思われますか?
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
I think it's unlikely that plants feel pain.植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
I could not help feeling sorry for him.彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
I guess that you can't do it.君にそれはできないと思う。
I beg your pardon. I didn't think this was your seat.すいません。あなたの席とは思いませんでした。
I'm afraid that he can't do it.彼はそれができないと思う。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
He is sure of passing the exam.彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
Do you think our climate has an influence on our character?気候が性格に影響すると思いますか。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
It appeared to me that he was very intelligent.私には彼がとても賢そうに思われた。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
You might have to eat those words a few years from now.何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
Do you care what other people think about you?人にどう思われてるかって気になる?
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
I was expecting you at 11:00 a.m.あなたが11時に来るものと思っていました。
I think it's necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
I thought I recognized Tom.トムに見覚えがあると思った。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず吹き出してしまった。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Little did I think that I would win the prize.自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。
I felt a little better after I stopped holding back my tears.思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。
I'm afraid this data is not reliable.このデータは信用できないと思う。
She never dreamed that her son would commit suicide.彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
Even given what you say, I still think you are to blame.あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
I don't believe Naomi. I think she's lying.ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
We took it for granted that he would join us.私たちは彼が加わるのを当然だと思った。
I don't think that you did all this homework by yourself.この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
I hope he will come.彼が来るとよいと思う。
I hope that I'll see her.私は彼女に会いたいと思う。
I thought it was strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
Tom couldn't remember where he had been on that night.トムはその夜どこにいたのか、思い出すことができなかった。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
He still sticks to his opinion.彼はまだ自分の意思に固執している。
I planned to introduce him to Beatrice.彼をベアトリスに紹介しようと思った。
Do you think he's sensible?彼は良識があると思いますか。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
His ideas never earned him even one penny.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
I suppose it's different when you think about it over the long term.長い目で見れば違ってくると思います。
That's what I thought.そんなことだろうと思った。
It was actually a lot more fun than I expected.実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
Come what may, you should go your own way.どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
I often remember my happy childhood.私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I imagined him a tall man.私はかれを背の高い人だと思っていた。
My proposal met with unexpected opposition.私の提案は思わぬ反対にあった。
I never thought I would meet her at that party.そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
There seem to be several reasons for his failure.彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I wish I earned more money.もっとお金を稼げたらいいなあと思います。
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。
I guess that she is 40.彼女は40歳だと思います。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
He thought her very charming.彼は彼女をとても魅力的だと思います。
I thought this building had a sprinkler system.この建物にはスプリンクラーがあると思っていました。
I thought he would come soon.私は彼がまもなく来るだろうと思いました。
I think it's wrong to tell a lie.うそをつくのは悪いことだと思う。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
I wouldn't dream of letting you do that.そんなことしてもらおうなんて、思ってもいないよ。
Who do you think wrote that graffiti on the wall?壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う?
I couldn't think of the name of the place.私はその地名を思い出せなかった。
I did not think he was so timid.彼がああ臆病だとは思わなかった。
We are happy to have you join our team.我がチームに加わってくれたことをうれしく思います。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
I hope I am very efficient.私は自分が凄く有能だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License