The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think it's dangerous for children to swim in this lake.
私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
He will have his own way in everything.
彼は何事においても自分の思いどおりにしようとする。
We naturally take pride in the old temples of our country.
我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
What do you take me for?
僕を何だと思っているのか。
He wants to play soccer this afternoon.
彼は今日の午後サッカーをしたいと思っている。
I thought you were going to talk to Tom about it.
あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。
I thought you might come.
あなたが来るかもしれないと思いました。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.
相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
I remember what he said.
彼が言ったことを思い出す。
I think I will take a vacation this week.
私は今週休暇を取ろうと思っている。
I will do whatever I think is right.
私は正しいと思ったことは何でもする。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
My heart ached for the dying birds.
瀕死の鳥たちを哀れに思った。
I thought you weren't going to tell anyone.
あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。
What do you think of the idea of making a bus trip?
バス旅行をすると言う考えをどう思いますか。
He wants to be a scientist in the future.
彼は将来科学者になりたいと思っている。
This song reminds me of my junior high school days.
この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
Well, I just remembered.
ああ、今思い出した。
We should hang out more.
一緒にもっと遊べばいいと思います。
Everybody wants to be happy.
人は皆幸せになりたいと思う。
We saw that the plan would end in failure.
その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。
She wants to marry her daughter to a doctor.
彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
I want to visit Egypt someday.
いつかエジプトを訪れたいと思っています。
I'm sure she has got to the village by this time.
彼女は今頃まではその村についていると思う。
I'd accept.
同意すると思うよ。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
If you could come, I'd be really happy.
あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I think, therefore I am.
我思う、故に我あり。
Your opinion seems to be out of date.
あなたの意見は時代遅れのように思われます。
It is strange that he should not have attended the meeting.
彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy.
初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。
I think you've mistaken me for someone else.
あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。
That's more recent than you think it is.
それは君が思っているよりも最近のことだ。
I thought it best to remain silent.
黙っているのが一番よいと思った。
Tom always thinks he's right.
トムはいつも自分が正しいと思っている。
I think she'll help me.
彼女は私を助けてくれると思う。
I'm sure of his success.
私は彼がきっと成功すると思う。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.
こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
That's exactly what I want.
それはちょうど私が欲しいと思っているものだ。
He gets his way by throwing his weight around.
彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
The thought flashed through her mind that she was going to die.
死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.
彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
I have mixed feelings about this.
これに関しては相反する思いがあります。
The corrected sentence was just what he wanted to say.
訂正された文は彼がまさに言いたいと思っていたものであった。
I thought it easy at first.
始めはそれを簡単な事だと思いました。
Say what you will, I think he is an honest person.
君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
I think he's a competent person.
彼はやり手だと思う。
What do you think came to pass here?
ここで何が起こったと思いますか。
I think he is a good driver.
彼は運転が上手いと私は思う。
The villagers thought him very generous.
その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。
I'm afraid I cannot make myself understood in English.
私の英語では話が通じないのではないかと思います。
This is just what I wanted.
こういうものが欲しいと思ってました。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Who do you think came to see me yesterday?
誰がきのう私に会いに来たと思いますか。
All of my kids want to learn how to speak French.
ウチの子どもたちは皆どうやってフランス語を話すのかを学びたいと思っています。
I took it for granted that you would join.
もちろん君は参加するものと思っていたよ。
At first, I thought I was sick.
初めは病気だと思った。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.