UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I recollect his saying so.私は彼がそういったのを思い出す。
Believe it or not, she has three children.まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。
What on earth did you take me for?君は私を一体なんだと思っていたのだ。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
She is not the kind of person you think she is.彼女は君が思っているような人ではない。
I did not think he was so timid.彼がああ臆病だとは思わなかった。
He came to see me any time he felt like it.彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。
Austria's hilly landscapes reminded Mr. Bogart of The Sound of Music.オーストリアの山がちな地形を見て、ボガート氏の『サウンド・オブ・ミュージック』を思い出しました。
It is just your imagination.それは君の思い過ごしだよ。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
Can you remember the first time you swam?はじめて泳いだ時のこと思い出せますか?
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
Ken couldn't recall that man's name.ケンは彼の名前を思い出せなかった。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
I thought she was 30 at most.彼女はせいぜい30歳だと僕は思った。
I am afraid he will fail.彼はどうも失敗しやしないかと思う。
Admitting what you say, I still think he's in the right.おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
Do you think that he is equal to the task?彼にその仕事ができると思いますか。
Try out my reins and my heart.私の心と思いとを練り清めてください。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
The man was ashamed of being born poor.その男は貧しく生まれたことを恥ずかしく思っていた。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
I think I'm really not any good at German.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
It seemed strange that the door was open when I got home.家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
It's not as easy as you think.それは君が思うほど簡単ではない。
I didn't foresee this turn of events.こんな成り行きになるとは思わなかった。
You don't know when you're alive.人は自分で思っているほど不運ではない。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers.最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。
I had hoped to have met her there.そこで彼女に会えるといいと思ったのですが。
I think it strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
I suppose he will be late.彼は遅刻すると思う。
This is the very place I have long wanted to visit.これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。
The math homework proved to be easier than I had expected.数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
Never did I think of it.私はそれを思っても見なかった。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
Really? I thought she'd be the last person to get married.へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。
Do you think it will be nice out tomorrow?あなたはあした晴れると思いますか。
I don't think that the Giants will be the champions this year.今年は巨人が優勝しないと思うよ。
I thought her very clever.私は彼女をたいへん利口だと思った。
We found it hard to change the plan.私たちは計画を変更するのは難しいと思った。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
He asked me who I thought would win the race.誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。
I foolishly imagined that he was going to help me.私はあさはかにも彼が私を助けてくれるんだなあと思った。
"Did you work yesterday?" "I wish yesterday had been a holiday."「昨日、仕事をしたのですか」「昨日が休みだったらと思うよ」
I thought it better for you to stay at home.あなたは家にいるほうがよい、と私は思った。
I think you resemble your mother.私はあなたは母親似だと思う。
I didn't expect such a nice present from you.君からそんな素敵なプレゼントをもらうとは思わなかった。
I think I am overworked.私は働き過ぎだと思う。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
I think the reason why he killed his wife is still a mystery.なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないように思う。
I felt as if my life had been shortened.命が縮む思いをした。
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
Tom didn't sound as if he was in trouble.トムが困ったことになっているようには思えなかった。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
I think it's true.僕はそれが本当だと思う。
It comes to my remembrance.私はそれを思い出します。
It never occurred to me that he was a prison-breaker.彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Little did we imagine finding ourselves in Paris.自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。
If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago.もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。
I think she is sick. She has a temperature.彼女は病気だろうと思う。熱があるから。
She shuddered at the thought of the accident.彼女はその事故のことを思って震え上がった。
Some day next month I plan to go to Kyoto.いつか京都へ行きたいと思っている。
He always insists on having everything his own way.彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。
He blamed her for imagining that she was sick.彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
We cannot have our own way in everything.何でも思い通りにすることはできない。
I hope he will come up with a new and good idea.私は彼が新しいよい考えを思いつくと思う。
I don't think being poor is anything to be ashamed of.貧しいことは恥ずかしいことではないと思います。
I think it's worth a try.それはやってみる価値はあると思う。
We cannot have our own way in everything.私達は全てを思い通りに出来ない。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I thought it difficult to do the work alone.私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。
I think I'd like to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
He had, I thought, no right to do that.彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
I had a notion to tell what I had seen.私の見たことを話そうかなとふと思った。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
My wife wants me to do away with this nice old hat.私の妻はこの古いよい帽子を私にすててほしいと思っている。
Do you think he will really give up?彼は本当にあきらめると思うか。
I chanced talking to her.私は思い切って彼女に話しかけた。
We expect that it will rain today.今日は雨になると思います。
She wondered where Sam was and what he was doing.彼女はサムがどこにいて何をしているのかしらと思いました。
I thought we were going to go somewhere.てっきり僕たちはどこかに行くものだと思っていたよ。
I thought it was going to clear up. On the contrary, it began to rain.晴れると思ったが、反対に雨が降り出した。
I think it good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
He is embarrassed by his son's behaviour.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License