History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?
日本は税金が重過ぎと思いませんか。
I would have told you before, but I didn't think you'd understand.
君に言っておけばよかった。でもわかってくれると思わなかったんだ。
Mm-hm. I think so too.
うん、僕もその通りだと思うよ。
I think this project is moving on the right track.
このプロジェクトはうまくいっていると思います。
I never expected to find such a nice hotel in a place like this.
こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
Don't think I'm made of money.
私が大金持ちだと思ってくれては困る。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Who do you think he is?
彼は誰だと思いますか。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
It seems to me that this is too expensive.
これは高すぎると思います。
Do you think he made that mistake on purpose?
君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
I am afraid I can't help you.
あなたのお役に立てないと思います。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
I expect her to come back before lunch.
彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
I'm quite sure of her success.
彼女の成功はまちがいないと思います。
Some day next month I plan to go to Kyoto.
いつか京都へ行きたいと思っている。
This music reminds me of that girl.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
I think it dangerous for you to cross the river.
あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
I didn't think this was your seat.
あなたの席とは思いませんでした。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.
トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
I didn't expect such a nice present from you.
君からそんな素敵なプレゼントをもらうとは思わなかった。
I don't want to see him again.
私はもう彼に会いたいとは思わない。
We did not expect many to attend.
多くの人が出席するとは思っていなかった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.