UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all consider it wrong to cheat in the examination.私たちは皆カンニングをするのは悪いことだと思っている。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
We take our high standard of living for granted.私たちは豊かな生活水準を当然のことと思っています。
I believe in the life beyond.私は来世があると思う。
What do you think he did?彼が何をしたと思いますか。
I hope my boss agrees to my plan.社長は私の計画に賛成してくれると思います。
His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
What do you think of his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
They are not of above taking bribes.彼らは賄賂をもらうのを恥と思っていない。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
He wondered why she did not come.彼は彼女がなぜ来ないのだろうと思った。
I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
No matter how hard I try, I can't remember how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
She thought it was necessary that she should do something about it.そのことに対して何かをしなければならないと彼女は思った。
Do you think it impossible to finish the task before five?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
Tom never thought he'd be able to do what he just did.トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
We think nuclear weapons will destroy our earth.核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
Tom believes in traditional gender roles.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I think death is preferable to shame.私は恥より死のほうがましだと思っている。
I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
Never did I think I would see her there.そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
Are you certain such a thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
I didn't think it would take this long.こんなにかかるとは思っていなかった。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
She shuddered at the thought of snakes.彼女はヘビのことを思って身ぶるいした。
I planned to introduce him to her.私は彼を彼女に紹介しようと思っていた。
Where do you suppose you'll spend your vacation?休暇をどこで過ごそうと思っていますか。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
I really appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
Mr White soon began to feel guilty.まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。
Barring anything unforeseen everything should turn all right.思いもよらないことが起こらないかぎり、きっとうまくいくはずだ。
How considerate of you!なんと思いやりのあるあなたでしょう。
Mr White wanted to help them.ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I also think so.私もそう思う。
I feel I'm growing out of pop music.私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
I thought you'd jump at the chance.喜んでとびつくかと思ったけど。
"Will he recover soon?" "I hope so."「彼はすぐよくなるでしょうか」「そう思います」
That song reminds me of a famous movie actor.その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
What do you think of Japanese?日本語をどう思いますか。
She takes everything for granted.彼女はあらゆることを当然だと思っている。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
I think that Japan is a very safe country.私は日本はとても安全な国だと思います。
I thought you wouldn't come.来ないかと思った。
I believe in getting up early.早起きは良いと思う。
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
I am thinking of getting it translated into English.私はそれを英語に翻訳してもらおうかなと思っている。
I can't read your mind.思ってるだけではわからないよ。
We ran into each other at the airport.思いがけず私達は空港で出くわした。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I don't think she can speak French.彼女はフランス語を話すことができないと思う。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
I thought you'd agree with me.あなたは私に賛成してくれるのだと思っていました。
It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name!あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
In any case, now I'm considering trying out some likely things.とにかくよさげな事は試してみようと思っているとこです。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
I suppose he will be back soon.彼はすぐ帰ってくると思う。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow.今日は少し寒いですが、あすはかなり暖かくなると思います。
What do you think of her poem?彼女の詩をどう思いますか。
She dared to call on him.彼女は思い切って彼にたずねた。
This park reminds me of my childhood.この公園に来ると子供のころを思い出します。
My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons.息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。
It seems to have that he knows everything.彼はすべてを知っているように思われる。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
What do you think of the new Cabinet?新内閣についてどう思いますか。
I think I'm getting a headache thinking about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
Snow reminds me of my hometown.雪を見ると故郷を思い出す。
He had his own way over everything.彼は何事につけても自分の思い通りにした。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
I'm afraid there's been some awful news.何かひどく悪いニュースがあったのではないかと思います。
How long do you think it will take to go to the airport?空港までどのくらいかかると思いますか。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
He looked up at his mother, waiting for her to be shocked.彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
Do you really think it's bad?本当に悪いと思ってるの?
I thought that we would be good friends from the beginning.私は私たちが親友になれると最初から思っていた。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I don't think that he is right.彼が正しいとは私は思わない。
Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it.彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License