UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father was, I think, a little drunk then.父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。
The mother may well be proud of her wise son.その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I hope it'll be fine tomorrow.あすは天気だと思う。
I am afraid time is not ripe for it yet.まだそのためには機が熟していないと思う。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.実際は、彼はいいやつだと思うよ。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I think this machine is in need of repair.この機械には修理が必要と思う。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
I think it's wonderful that you're going on a picnic.君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
I think it certain that our team will win.私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
I think we can get along well.私たち、うまくやっていけると思うの。
I think I had better not say anything about it.私はそれについて何も言わないほうがよいと思う。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
I think she was wrong in regard to that.そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
I can only wonder if this is the same for everyone else.みんなもそうなのかな、と思うことくらいしかできない。
I think all my efforts to help her will just be a waste of my time.彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
Yeah. I think so, too.うん、僕もその通りだと思うよ。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
Do to others as you would have them do to you.人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
Believe it or not, she has three children.まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I think it's possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
What he can't manage at will is language.彼の思うままにならないのが言語なのだ。
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
He ought to be ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。
I think he can get along with his neighbors.彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
I wanted to help, but there was nothing I could do.助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
I think it necessary that you should do so.私は君がそうすることは必要だと思う。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だろう。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
I think she is sick.彼女は病気だと思う。
To hear him speak, you'd take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
He thinks that he cannot manage the problem well.彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
I propose that we should have another meeting.もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I think that this material is of benefit to everyone.この材料は誰にとっても役立つと思う。
I suppose he's gone home.彼は帰宅したと私は思う。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
She rarely sings, but I think she will tonight.彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
I have a fancy to live the hard way.私は楽ではない生き方をすると思う。
I think that he will come.彼は来ると思う。
I don't think that it will rain tomorrow.明日は雨が降らないと思う。
I'm sure I saw her two years ago.絶対彼女と2年前に会ってると思う。
The idea made my soul rise.そう思うと私の心は高ぶった。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
I think this dictionary will be of great help to me.私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
Her feeling for him was reciprocated.彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
I think it certain that he went to Tokyo.彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。
I'm sure of his success.私は彼がきっと成功すると思う。
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
I am always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English.日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
I don't believe Naomi. I think she's lying.ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。
I think what you're doing is right.あなたのやっていることは正しいと思う。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
I wish we had time.私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。
We enjoyed our holidays to the full.私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
If I want to do anything, you want me to do something else.私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
I think it's dangerous for children to play in the pond.子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
I'm sorry to hear the news.そのニュースを聞いて気の毒に思う。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
I think, therefore I am.我思う、ゆえに我あり。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
My answer will be all right.私の答えで良いと思う。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
I don't think that his performance was any good.彼の演奏は少しもよくなかったと思う。
Who thinks so?誰がそう思うのか。
If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないように思う。
My guess is that there will be a resignation of the cabinet.私は内閣の総辞職があると思う。
You will think it just that I should do so.私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
I don't suppose it's going to be sunny.晴れにならないと思う。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License