UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
I'm sure of his success.私は彼がきっと成功すると思う。
I suppose he will be late.彼は遅刻すると思う。
It's my view that guns should be banned.拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。
You may have good reason to think that your youth is over.君の青春が終わったと思うのももっともだ。
Some think it is a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
"What do you think?" "Well, I'm for it."「どう思う?」「いや、賛成だ」
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
I'm certain that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I don't think he'll say yes.彼はイエスといわないと思う。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
I think it necessary for you to study harder.君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
I wish I were dead.死んでいたら良かったのにと思うよ。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I hope I'll have learned a great deal about it in ten years.10年もあればそれについて多くのことを学べると思う。
I am envious of his success.私は彼の成功をうらやましく思う。
What do you think of this sweater?このセーターはどう思う?
Mm-hm. I think so too.うん、僕もその通りだと思うよ。
I think him a good teacher.私は彼をいい先生だと思う。
Mother often said that she was proud of me.母は私を誇りに思うとよく言った。
I think it's wrong to lie.うそをつくのは悪いことだと思う。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
Are you doing what you think is right?君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
I think Obama will win. It'll be a walkover!オバマ氏が勝つと思う。楽勝だよ。
I am afraid it will be rainy.雨が降ると思う。
I'd accept.同意すると思うよ。
I think Tom lied to Mary.トムはメアリーに嘘をついていたのだと思う。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
I think it necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
I liked your hair before you got straight bangs.ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
I think you're too picky.あなたはえり好みし過ぎだと思う。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.フランスで食べた菓子のうちで、僕がもっと食べたいと思うのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。
"Did you work yesterday?" "I wish yesterday had been a holiday."「昨日、仕事をしたのですか」「昨日が休みだったらと思うよ」
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
I'm very sorry to hear it.私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。
I think most of them took part in the plot.彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。
I think it is a mere coincidence.それは単なる偶然だと思う。
I think it's necessary for you to see him.僕は君は彼に会う必要があると思う。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
I believe that he'll do fine.彼はきっとうまくやると思う。
I think it necessary to finish the work by noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
I think you'd better go on a diet.君はダイエットをした方がいいと思う。
I believe the truth of her remark.彼女の話は本当だと思う。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
How much longer do you think it'll take?あとどれくらいかかると思う?
I think it's necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
I don't think he's a great actor.彼はたいした作家ではないと思う。
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
We will welcome whoever wants to come to the party.パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
I should be studying English, but I'd rather watch a movie.英語を勉強しないとが映画を見たいと思う。
I think I'm gonna go to sleep.寝ようと思う。
I don't think that he will come.彼は来ないと思う。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
He is Mary's brother, I should think.彼はメアリーの兄だと思うのですが。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
I think, therefore I am.われ思う、ゆえにわれあり。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Just follow your heart.君の思うようにしなさい。
I think it dangerous for children to swim in this lake.私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
She rarely sings, but I think she will tonight.彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
I think you should see a doctor.医者に見てもらうべきだと思う。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
I think Ann loves Jack.アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
I hold this as self-evident.私はこれは自明のことと思う。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
I think this suit is much superior to that one in quality.この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
To see them sitting together, you'd take them for twins.彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
Tom thinks that's normal.トムはあれは普通だと思う。
I think he could be the one who took the stolen money.盗まれた金に手をつけたのは彼じゃないかと思う。
What do you think is the second tallest mountain in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
I think you resemble your mother.私はあなたは母親似だと思う。
You think that TV is bad for kids?テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。
I am very pleased to hear the news.その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
I think it is dangerous for you to drive a car.あなたが車を運転するのは危険だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus