The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.
私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
I'm afraid I'm not much of a cook.
私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
I doubt if he will come on time.
彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
What he can't manage at will is language.
彼の思うままにならないのが言語なのだ。
I think it won't rain this afternoon.
今日の午後は雨が降らないと思う。
I think it quite strange that he should not know such a thing.
彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。
I don't think that it will rain tomorrow.
明日は雨が降らないと思う。
You could be right, I suppose.
合ってると思うよ、たぶん。
I'm very bitter about that.
私はそれをとても苦々しく思う。
I think that this is a sunny spot.
ここは陽だまりだと思うね。
You should read such books as you consider important.
あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I gather that they'll agree with us.
彼らは私達と同意見だと思う。
I hope he will come.
彼は来てくれると思う。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.
彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.
彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
I hope it does not rain tomorrow.
明日雨が降らなければいいと思う。
I think he needs to alter his lifestyle.
彼は生活様式を変える必要があると思う。
My father was, I think, a little drunk then.
父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。
I don't think I'm cut out for city life.
わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
I am afraid he will fail.
彼はどうも失敗しやしないかと思う。
I think he is right.
彼は正しいと思う。
I don't think you can gain his ear.
あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
I think that it's true.
私はそれが本当だと思う。
I hope he will come.
彼が来るとよいと思う。
Now, what do you think?
どう思う?
I think most of them took part in the plot.
彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。
I'm sorry to hear the news.
そのニュースを聞いて気の毒に思う。
I don't think that the Giants will be the champions this year.
今年は巨人が優勝しないと思うよ。
I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing.
きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.
ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
I think I'm really not any good at German.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.
トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
Where do you wish you could go for a holiday?
あなたは休みにはどこにいけたらよいと思うか。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.
あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
She is only too pleased to be advised by men.
彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I guess I'm spoiled.
私はあまやかされていると思う。
I suppose I felt a little jealous.
すこし嫉妬深く感じたように思う。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.
最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
I think this one is inferior to that in quality.
僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。
I don't think she cares very much.
彼女はあまり気にかけていないと思う。
Although we may want to be international, we all have our limits.
国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted.
彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.
あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.