I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.
最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
How do you feel about it?
それって、どう思う?
She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.
彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。
If I want to do anything, you want me to do something else.
私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
Everyone thinks so.
みんなそう思うだろう。
Now and then I think of divorcing him.
時々、彼と離婚しようと思うの。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
This book is worth reading over and over again.
この本は何度でも読み返す価値があると思う。
You wouldn't gain anything by a method like that.
そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
I think him a fool.
僕は彼は馬鹿だと思う。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
You might have to eat those words a few years from now.
何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
Didn't I lend you some books? I'm sure I did.
君に本を貸さなかったかね。たしかに貸したと思うのだが。
That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.
その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。
To hear him speak English, you would take him for a native speaker.
彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。
First, I'm going to do an outline of my new website.
まず新しいサイトの概説をしようと思う。
I don't think he will come.
私は、彼は来ないと思う。
I don't think that his performance was any good.
彼の演奏は少しもよくなかったと思う。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.
夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
I think jogging is good exercise.
ジョギングはよい運動だと思う。
Do to others as you would have them do to you.
あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
To look at him, you would take him of foreigner.
もし彼を見たら外国人と思うだろう。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.