UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it necessary for you to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
I think it's true.僕はそれが本当だと思う。
I believe that the boy is honest.私は、あの少年は、正直だと思う。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
I think it necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy.今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。
It's not even worth a thought.思う価値さえない。
I think it necessary for you to study harder.君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。
At such times, I think of my family, not my friends.私がそんなときに思うのは、家族のことであり、友達のことではない。
I'm afraid this data is not reliable.このデータは信用できないと思う。
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
Do you think it's my fault?私のせいだと思う?
I think you'll like it too.お前も好きになると思うわ。
He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same.彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。
I consider him a great writer.私は彼を大作家だと思う。
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
It is quite natural that he think so.彼がそう思うのはまったく当然だ。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
I take it that we are to come early.私たちは早く来なければならないと思う。
I'm pretty sure he'll succeed.私は彼がきっと成功すると思う。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
I don't think this is a good idea.これはいい考えではないと思う。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
I think that why he killed his wife is a mystery.なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
Who do you think she is?彼女、誰だと思う?
By the way, do you think there's anything after death?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
This is a good book for anyone wishing to learn English.これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
I hold this as self-evident.私はこれは自明のことと思う。
I don't think so.ないと思うけど。
My father is a doctor, and I'm going to be one, too.父は医者であり、私も医者になろうと思う。
I took him to be an honest man.彼は正直な男だと思う。
I think she'll help me.彼女は私を助けてくれると思う。
He ought to be ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。
I think your English has improved a lot.君の英語はとても上達したと思う。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
I'm not as stupid as you think I am.君が思うほど僕はばかじゃない。
I am envious of his success.私は彼の成功をうらやましく思う。
We will make it public.私たちはそれを公にしようと思う。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
Love your parents as dearly as your parents love you.親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
I expect him to help me.私は彼が助けてくれるものと思う。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
I think your work is all right.君の仕事は申し分ないと思う。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
We all consider it wrong to cheat in examination.私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。
To look at him, you would take him of foreigner.もし彼を見たら外国人と思うだろう。
We will welcome whoever wants to come to the party.パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
You will think it just that I should do so.私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
I'm sure he is a man of ability.彼は有能な人だと思う。
If you are to succeed, you must work hard.もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
He thinks that he cannot manage the problem well.彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
I don't suppose it's going to rain.雨にはならないと思う。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
On finishing this report, I will rest.このレポートを終えたら休もうと思う。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
I think it is a mere coincidence.それは単なる偶然だと思う。
Do you think so?そう思うかい?
I think that he will come.彼は来ると思う。
I think you're sitting in my seat.そこは私の席だと思うのですが。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
Do you think I'm fat?私って太ってると思う?
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
I think he has done it.私は彼がそれをしてしまったと思う。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
He said that he was afraid it would be rainy.雨になるのではないかと思う、と彼は言った。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
I think he is a good man.思うに彼は善人だ。
She rarely sings, but I think she will tonight.彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
I fear that we are late.遅れるのではないかと思う。
I think it's the best way.それは最高の方法だと思う。
I think it's better not to lend him a hand.私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。
It's my view that guns should be banned.拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。
I'm tired so I think I'll turn in now.疲れたのでもう床に入ろうと思う。
Who wants to find pearls, has to dive deep.真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
I think you need to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
I think him to be rich.彼は金持ちだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License