UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
I think it better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。
I think it will be hot today.今日は暑くなると思う。
I suspect he is ill.彼は病気ではないかと思う。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
I think so, too.私もそう思う。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思う。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
He will think he has been completely forgotten.彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I count myself lucky to have such a devoted wife.私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
I think you should do it yourself.あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
I think that this work is tiring.私はこの仕事は疲れると思う。
I think you resemble your mother.私はあなたは母親似だと思う。
Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be.人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Guess where I've been?どこへ行っていたと思う?
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
I wish we had time.私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。
I believe he is going to be rich one day.彼はいつか金持ちになるだろうと思う。
I am suspicious of him.彼が怪しいと思う。
I think Obama will win. It'll be a walkover!オバマ氏が勝つと思う。楽勝だよ。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
I prefer the former plan to the latter.はじめの計画のほうが後のより良いと思う。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
If I want to do anything, you want me to do something else.私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
I think it quite strange that he should not know such a thing.彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I think that rumor is true.この噂は本当だと思う。
Guess what he told me.彼が私に何て言ったと思う?
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
Yeah. I think so, too.うん、僕もその通りだと思うよ。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
I regard him as a poet.私は彼を詩人だと思う。
I am sure of his passing the examination.彼はきっと試験にパスすると思う。
I think that ghosts exist.幽霊は存在すると思う。
My father is a doctor, and I'm going to be one, too.父は医者であり、私も医者になろうと思う。
That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。
You must do what seems right to you.自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
I hope that he will come.彼が来るとよいと思う。
To hear her laugh, you'd take her for a young girl.彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。
I don't think he's a great actor.彼はたいした作家ではないと思う。
Why do you think so?何故そう思うの?
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
I think I've figured out which horse is most likely to win the race.そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
I'm proud of my brother.私は兄を誇りに思う。
I think you're too picky.あなたはえり好みし過ぎだと思う。
To see them sitting together, you'd take them for twins.彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
I think most of them took part in the plot.彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。
I think I've got a touch of fever.少し熱があると思う。
I think it's true.私はそれが本当だと思う。
I think you had better call on him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English.日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。
I believe she is a charming girl.彼女は魅力的な子だと思う。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
I think it will be sunny.晴れだと思うよ。
I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。
I'm afraid I can't finish them in time.時間内に終わりそうもないと思う。
I think she is charming and attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
I expect him to help me.私は彼が助けてくれるものと思う。
Do what you think is best.君の思うようにしなさい。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
I think that you won't be able to do it.君にそれはできないと思う。
What do you think of this sweater?このセーターはどう思う?
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
I am sure that Jim made up that story.ぼくはきっとジムがその話をでっち上げたのだと思う。
Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships?「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。
I think you need to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
How old do you think she is?彼女、いくつだと思う?
As a matter of fact, I think he's a nice guy.実際は、彼はいいやつだと思うよ。
I think it dangerous for children to play in the pond.子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
I think that my mother is the perfect housewife.私の母は主婦のかがみだと思う。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I'm pretty sure that building was built in 1987.建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
All the more so to think well of him.彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
Stop seeing me as a "normal" person!私のことを凡人だと思うのはやめて!
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License