Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I believe in getting up early. 早起きは良いと思う。 I guess I'm spoiled. 私はあまやかされていると思う。 You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice. あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。 I think you resemble your mother. 私はあなたは母親似だと思う。 I think she's over 40 years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 I find her appearance attractive. 彼女はとても魅力的だと思う。 So-called "winter time" is expected to enhance the college reform. 「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。 I believe that he's trustworthy. 彼は当てにしてもいいと思う。 I think each of us played a part in inviting today's confusion. 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing. 私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。 I'm afraid I'm not much of a cook. 私はたいして料理がうまくないと思うのですが。 She told her boss what she had in mind. 彼女は思うことを上司に話した。 I think this book is easy. 私はこの本はやさしいと思う。 I hope that you will help me. あなたは私を助けてくれると思う。 I don't think she cares very much. 彼女はあまり気にかけていないと思う。 I think my German is really fucked up. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 I think it necessary for you to go in person. あなた自身が行くことが必要だと思う。 Tom, I bet you'd be a good teacher. トムはきっといい先生になると思うよ。 I don't think he has anything to do with the matter. 彼はこのことには関係ないと思う。 Between ourselves, I think he is rather stupid. ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。 I hope their relationship will blossom into something permanent. 彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。 This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice. この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。 I presume that he has paid the money back. 彼はお金を返したと思う。 I'm sorry to hear that. それを聞いて気の毒に思う。 I think, therefore I am. われ思う、ゆえにわれあり。 I'll give you moral support. 精神的な支えになってあげられると思う。 You wouldn't gain anything by a method like that. そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。 "Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree." 「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」 I don't believe Naomi. I think she's lying. 私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。 I think your work is all right. 君の仕事は申し分ないと思う。 I suppose I felt a little jealous. すこし嫉妬深く感じたように思う。 I think it better to go at once. すぐ行く方がよいと思う。 I am going to put my heart into the work. ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。 I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make. もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。 I take it for granted that they will get married. 二人が結婚するのは当然だと思う。 I think it necessary for you to see him. 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 Read whatever books you think proper. あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 I consider her to be an honest woman. 私は彼女を正直な女性だと思う。 I do not think it will rain this afternoon. 今日の午後は雨が降らないと思う。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 A man of sense would be ashamed of such behavior. 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 I feel sad when I think about all the people who die in wars. 戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。 Which one do you think is correct? どれが正しいと思う? I think you'd better go on a diet. 君はダイエットをした方がいいと思う。 Who do you think will take over the company? この会社は誰が引き継ぐと思う? Los Angeles is one of the places that I'd like to visit. ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。 I believe the police will ignore you. 警官は君のことを無視すると思うよ。 I think it true. 僕はそれが本当だと思う。 My father was, I think, a little drunk then. 父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。 I think you had better call on him. 君は彼を訪問した方がよいと思う。 I'm sorry to hear it. それを聞いて気の毒に思う。 To hear him speak English, you would take him for a native speaker. 彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。 I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 I think this dictionary will be of great help to me. 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way. 彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。 I think I'm getting a headache thinking about how annoying Chris is. クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。 Do to others as you would have them do to you. 人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。 I'm afraid this data is not reliable. このデータは信用できないと思う。 I think she is sick. 彼女は病気だと思う。 I think he is honest. 彼は正直だと思う。 I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 She may well feel unhappy. 彼女がうれしくないと思うのももっともだ。 I make the man to be a Scot by his accent. なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。 We regret his death. 我々は彼の死を残念に思う。 I suppose he will be late. 彼は遅刻すると思う。 She told her superior what she thought. 彼女は思うことを上司に話した。 I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps. グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。 To hear him talk, you might take him for a girl. 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV). オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。 The number of people who prefer to marry late is gradually rising. 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 I am sure that Jim made up that story. ぼくはきっとジムがその話をでっち上げたのだと思う。 I do not suspect that his opinion is any different from ours. 彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。 "I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"? 「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」 I think he is not so much a novelist as he is a scholar. 彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。 I think they should put a heavy tax on imports. 輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。 My idea is that we should talk to Mr Brown. ブラウン先生に話すべきだと思うのです。 I think she is the kindest woman on earth. 彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。 I think it's dangerous to swim in that river. あの川で泳ぐのは危険だと思う。 How old do you think Tom is? トムは何歳だと思う? I think it natural for him to get angry. 彼が怒るのは当然だと思う。 I think this one is inferior to that in quality. 僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。 I suppose it's going to rain this evening. 今晩は雨になると思う。 I think I'll lie down for a while. 少し横になっていようと思う。 We believe in democracy. 我々は民主主義をよいと思う。 I think he can't do that. 彼はそれができないと思う。 This is a good book for anyone wishing to learn English. これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。 I think it's the best way. それは最高の方法だと思う。 I think it impossible for us to beat him. 私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。 If you wash it, your car will shine in the sun. 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 I figure that there is no point in trying to persuade him. 彼を説得しても無駄だと思う。 In this case, I think he is correct. この件では私は彼が正しいと思うの。 Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 Every time I read this novel, I find it very interesting. この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。 Do as you would be done by. 自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。 I think he could be the one who took the stolen money. 盗まれた金に手をつけたのは彼じゃないかと思う。 I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy. 嵐の日に山に登るのは危険だと思う。