UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
I think she is very attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
How much longer do you think it'll be?あとどれくらいかかると思う?
Love your parents as dearly as your parents love you.親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
The mother may well be proud of her wise son.その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
Don't be ashamed of yourself.自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
I calculate he will be late coming home.彼の帰りは遅いと思う。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
I'm sure she will come.彼女はきっとくると思う。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
I think that you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だろう。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
We will welcome whoever wants to come to the party.パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
I think that this material is of benefit to everyone.この材料は誰にとっても役立つと思う。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
I suppose her brother would be about forty when he died.彼女の兄が亡くなったとき彼は40歳ぐらいだったろうと思う。
We naturally take pride in the old temples of our country.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
This is too easy, I guess.これはやさしすぎると思う。
Just follow your heart.自分の思うとおりにしなさい。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover.とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。
Do to others as you would have others do to you.自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I think you should think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
Do you think he made that mistake on purpose?君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
To hear him speak English, you would take him for a native speaker.彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
Do you think so?そう思うかい?
At such times, I think of my family, not my friends.私がそんなときに思うのは、家族のことであり、友達のことではない。
I think it is dangerous for you to drive a car.あなたが車を運転するのは危険だと思う。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
I am sure of his passing the examination.彼はきっと試験にパスすると思う。
My father is a doctor, and I'm going to be one, too.父は医者であり、私も医者になろうと思う。
How old do you think she is?彼女、いくつだと思う?
Yeah. I think so, too.うん、僕もその通りだと思うよ。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
I think skateboards are usually cheaper than rollerblades.スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。
I believe in ghosts.幽霊は存在すると思う。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
But I don't think the pool is open this weekend.でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
I don't think she is happy.彼女は幸せでないと思う。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
I think your English has improved a lot.君の英語はとても上達したと思う。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
I think the rumor is true.そのうわさは本当だと思う。
I think she is charming and attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
On finishing this report, I will rest.このレポートを終えたら休もうと思う。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。
I think that my German is really bad.私のドイツ語は本当にひどいものだと思う。
I think that watching TV is a waste of time.私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I think I've figured out which horse is most likely to win the race.そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。
I think it is my business to study hard.一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
I'm afraid she will fail.どうも彼女は失敗するように思う。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
To hear him speak English, you would take him for an American.彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
I suppose I felt a little jealous.すこし嫉妬深く感じたように思う。
I hope that I'll see her.私は彼女に会いたいと思う。
I think I'm really in love for the first time.これが本当の初恋なんだと思う。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
I look on watching TV as a waste of time.私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
I don't believe I've heard that name.その名前は聞いたことがないと思う。
Everyone thinks so.みんなそう思うだろう。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
You shouldn't let the children watch so much television.子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License