UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with?フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない?
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
I don't suppose it's going to be sunny.晴れにならないと思う。
Well, I think jogging is good.ええと、私はジョギングはよいと思う。
I think it's true.僕はそれが本当だと思う。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
I think it's true.私はそれが本当だと思う。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
Do you think tomorrow will be a nice day?明日はいい天気だと思う?
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
I think it necessary for you to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
I think it is a mere coincidence.それは単なる偶然だと思う。
I think that his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。
If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
There's one thing I shall never understand till my dying day.死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。
I'm proud to have you on our team.あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
I take it for granted that he will succeed in the examination.彼が試験に合格したのは当然だと思う。
He asked me who I thought would win the race.誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。
No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day.どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。
I think that he will come.彼は来ると思う。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
I think it's not good for him to go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
I'm sorry to hear that.それを聞いて気の毒に思う。
I am afraid that it will rain.雨が降りはしないかと思う。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
To look at him, you would take him of foreigner.もし彼を見たら外国人と思うだろう。
I think it strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
Do you think so?そう思うかい?
"What do you think?" "Well, I'm for it."「どう思う?」「いや、賛成だ」
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
He was enjoying himself to his heart's content.彼は思う存分楽しんでいた。
I hope he will come.彼が来るとよいと思う。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
I think that he is right.彼は正しいと思う。
I guess you are right.君が正しいと思うよ。
I think it is a mere coincidence.私はそれが単なる偶然だと思う。
I know that I am a good teacher.私は自分がいい教師だと思う。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
I think you need to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
How old do you think Tom is?トムは何歳だと思う?
If you are to succeed, you must work hard.もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
I don't think she is happy.彼女は幸せでないと思う。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I am afraid it will rain tomorrow.明日は雨が降るだろうと思う。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
Her feeling for him was reciprocated.彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
Do unto others as you would have others do unto you.自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
I think his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
By the way, do you think there's anything after death?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
This is too easy, I guess.これはやさしすぎると思う。
I think he won't come.彼は来ないと思う。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow?明日のデート、何着て行けばいいと思う?
I think he could be the one who took the stolen money.盗まれた金に手をつけたのは彼じゃないかと思う。
Who do you think is cuter, Mary or Alice?メアリーとアリスどっちがかわいいと思う?
I think, therefore I am.我思う、ゆえに我あり。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
You might have to eat those words a few years from now.何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
Do as you please.君の思うようにしなさい。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.実際は、彼はいいやつだと思うよ。
I expect her to pass the examination easily.彼女は難なく試験に通るだろうと思う。
I'll miss your cooking.君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
I think it true.私はそれが本当だと思う。
I think this dictionary will be of great help to me.私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
I think it's possible for people to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
I think he is a good driver.彼は運転が上手いと私は思う。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
We think nuclear weapons will destroy our earth.核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
Mother often said that she was proud of me.母は私を誇りに思うとよく言った。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
I think I'm really in love for the first time.これが本当の初恋なんだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License