The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope it will clear up soon.
やがて雨は上がるを思う。
Now, what do you think?
どう思う?
I think telling lies is wrong.
うそをつくのは悪いことだと思う。
I am proud of never being late for school.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
I think it strange that he should lose his temper over that.
あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
I don't think much of him as a musician.
彼は大したミュージシャンではないと思う。
We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone.
君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。
I think him a good teacher.
私は彼をいい先生だと思う。
What do you think I've been doing?
何をしてたと思う?
I think it possible that he may come.
彼が来ることはありうると思う。
It may sound strange, but it is true.
奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
Who do you think he is?
彼は誰だと思う?
I think that we should take what Tom said earlier with a grain of salt.
さっきのトムの話はちょっと眉唾ものだと思う。
I expect that he will help us.
彼が私たちを手伝ってくれると思う。
I think I'm really not any good at German.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I think he takes after his father.
彼は父親に似ていると思う。
You should read such books as you consider important.
君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I think it's not good for him to go alone.
彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I think he is right.
彼は正しいと思う。
I think jogging is good exercise.
ジョギングはよい運動だと思う。
I think the film is a very heart warming one.
それはとても心あたたまる映画だと思う。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.
戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
I was filled with frightful sorrow for her.
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
I am not sure but she may come.
自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。
I guess most of them went home.
彼らのほとんどは帰宅したと思う。
I am sure of winning the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I suppose you're hungry.
君は空腹だと思う。
I believe it will be snowing tomorrow.
明日は雪になると思う。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!
部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
I question whether he'll come in time.
彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.
私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。
I think Ann loves Jack.
アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
I suppose we're a little too indulgent to the dog.
うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。
I believe the truth of her remark.
彼女の話は本当だと思う。
I don't think any more students want to come.
学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
But I don't think the pool is open this weekend.
でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
I hope that he will come.
彼が来るとよいと思う。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.
彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
I don't think I can cut in working in America.
アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
I am sure of his passing the examination.
彼はきっと試験にパスすると思う。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
I think it's going to be a nice day.
素敵な一日になると思う。
I guess she really loves me.
私は彼女が私のことを好きだと思う。
I don't think he'll come.
彼は来ないと思う。
The thing that you are intending to carry does not need to be carried.
あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
What do you think is the second tallest mountain in Japan?
日本で2番目に高い山は何だと思う?
I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.
あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。
When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too."
すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。
I think it will be sunny.
晴れだと思うよ。
I think it's time for me to leave for school.
そろそろ学校に出かける時間だと思う。
Do you think it'll rain today?
今日雨降ると思う?
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.
これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
I suppose I felt a little jealous.
少し嫉妬深く感じたと思う。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.
私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
I am sorry for his mistake.
私は彼の間違いを気の毒に思う。
I don't think these ink stains will come off.
このインクのしみは取れないと思う。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.
今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet.
私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
I think I can handle it.
何とかできると思うよ。
She rarely sings, but I think she will tonight.
彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
I think we're too late.
もう間に合わないと思う。
Do you think he will really give up?
彼は本当にあきらめると思うか。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.
雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
How much longer do you think it'll be?
あとどれくらいかかると思う?
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
I think it strange that there is no one on the street at this time of the day.
こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
I think I've figured out which horse is most likely to win the race.
そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。
Every time I read this novel, I find it very interesting.
この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I am very pleased to hear the news.
その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
I think Tom lied to Mary.
トムはメアリーに嘘をついていたのだと思う。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.