UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think I should do it for you.あなたのためにそれをすべきだと思うのです。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer.私はスーザンもすきだが、2人のうちではスーザンの方が素敵だと思う。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
To hear him speak English, you would take him for an American.彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。
I think he needs to alter his lifestyle.彼は生活様式を変える必要があると思う。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
Do to others as you would have them do to you.あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
I hope that he will come.彼が来るとよいと思う。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
I don't think that she will come.彼女は来ないと思う。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I take it that we are to come early.私たちは早く来なければならないと思う。
They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
I think little of his novel.私は彼の小説をつまらないと思う。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Everybody thinks so.みんなそう思う。
I think, therefore I am.我思う、故に我あり。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
I think I'm really in love for the first time.これが本当の初恋なんだと思う。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
I suppose that she was happy then.当時彼女は幸せだったと思う。
I think I'll go skiing.スキーに行こうと思う。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
I hope he will come.彼は来てくれると思う。
If you are to succeed, you should make efforts.成功したいと思うなら努力すべきだ。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
It's an African country, so you may think the climate is very hot.ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
He thinks that he cannot manage the problem well.彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
I think it will be easy to do the job.その仕事をするのは簡単だと思う。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
Do you think I'm fat?私って太ってると思う?
I think you resemble your mother.私はあなたは母親似だと思う。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.もう8時なのであなたはすぐ学校に行かなくては行けないと思う。
This is a good book for anyone wishing to learn English.これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
I think him in good health.私は彼が健康だと思う。
What you are thinking about moving doesn't need to be moved.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
To see them sitting together, you'd take them for twins.彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
I think it true.私はそれが本当だと思う。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
I think he can get along with his neighbor.彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
How much longer do you think it'll be?あとどれくらいかかると思う?
Why do you think that way?なぜそのように思うのですか。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
I don't suppose it's going to be sunny.晴れにならないと思う。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
Do what you think is best.君の思うようにしなさい。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
I don't think much of him as a musician.彼は大したミュージシャンではないと思う。
Just follow your heart.自分の思うとおりにしなさい。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だ。
I am afraid that it will rain.雨が降りはしないかと思う。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
I am suspicious of him.彼が怪しいと思う。
She will have her own way.彼女は何でも自分の思うとおりにしようよする。
We all consider it wrong to cheat in examination.私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。
But Dad won't like it.でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。
Who do you think would do such a thing?こんなことしそうなのは誰だと思う?
I believe him to be a man of ability.彼はやり手だと思う。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
I think that ghosts exist.幽霊は存在すると思う。
I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover.とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。
We will make it public.私たちはそれを公にしようと思う。
I suppose I felt a little jealous.少し嫉妬深く感じたと思う。
I take it that you are fully acquainted with the facts.あなたは十分事実を知っていると思う。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
I think you need to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be.人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。
You may think that animals can sleep in any position.動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
Do whatever you think is right.正しいと思うことなら何でもしなさい。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
I think that why he killed his wife is a mystery.なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License