The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
I think it's good for you to read this book.
私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.
少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
I think I've figured out which horse is most likely to win the race.
そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。
I think it's a pity that he lied.
彼が嘘をついたことを残念に思う。
I'm sure that she has arrived at the village by now.
彼女は今頃まではその村についていると思う。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
Stop thinking of me as just an average person.
私のことを凡人だと思うのはやめて!
I'm pretty sure that building was built in 1987.
建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
You may have whatever book you want to read.
読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
People whose homes are in the town want to live in the country.
都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
I think it necessary for you to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
I think we had better wait for another 30 minutes.
もう30分待った方がいいと思う。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.
その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
I think it's necessary for you to see him.
僕は君は彼に会う必要があると思う。
Do you think he made that mistake on purpose?
君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
If you could come, I'd be really happy.
あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I hope he will come.
彼が来るとよいと思う。
She told her superior what she thought.
彼女は思うことを上司に話した。
You shouldn't let the children watch so much television.
子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。
But I don't think the pool is open this weekend.
でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is.
クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
I think it's wrong to tell a lie.
うそをつくのは悪いことだと思う。
You could be right, I suppose.
合ってると思うよ、たぶん。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I am sure of winning the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I'm afraid we can't make up for lost ground.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I think it necessary for you to see him.
私は君が彼に会うことが必要だと思う。
I think it's important for us to stay calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
There are some people who think it's a bad idea.
悪い考えだと思う人もいます。
She will be flattered if you go to see her in person.
あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
He is sure to pass the exam.
彼は必ず試験に合格すると思う。
"Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too."
「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
I don't think we should do that.
そうするべきではないと思う。
I wish I were dead.
死んでいたら良かったのにと思うよ。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.
お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
Do you think Dad will change his mind?
父さんは考えを変えると思うかい。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.