UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
I think that she will come.彼女は来ると思う。
He is sure to come.彼はきっと来ると思う。
I think it's a great pity that he died so young.彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないように思う。
I think it true.僕はそれが本当だと思う。
I hope that he will come.彼が来るとよいと思う。
I know that I am a good teacher.私は自分がいい教師だと思う。
He will think he has been completely forgotten.彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
I think it's strange that no one is on the street this time of the day.こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
"Did you work yesterday?" "I wish yesterday had been a holiday."「昨日、仕事をしたのですか」「昨日が休みだったらと思うよ」
How do you think I can convince her to spend more time with me?どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
I'm very sorry to hear it.私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
I believe in the life beyond.私は来世があると思う。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
Everybody thinks so.みんなそう思う。
I think skateboards are usually cheaper than rollerblades.スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
It is wonderful to think of Spring, when the new buds of the persimmon burst forth.春、カキの新芽がふき出したころのことを思うとすばらしい。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
I don't think this is a good idea.これはいい考えではないと思う。
She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted.彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
I suppose I felt a little jealous.すこし嫉妬深く感じたように思う。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
Excuse me, I think you're sitting in my seat.すみません。そこは私の席だと思うのですが。
I think it's possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
I think all fat people should go on a diet.太っている人はみんなダイエットすべきだと思う。
I think you should do it yourself.あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
Some think it is a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
Who do you think would do such a thing?こんなことしそうなのは誰だと思う?
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
I don't think she is happy.彼女は幸せでないと思う。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
"I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"?「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」
First, I'm going to do an outline of my new website.まず新しいサイトの概説をしようと思う。
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
I think it wrong that he should go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing.きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
I think it's possible for people to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
I think that he might miss the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
I think she was wrong in regard to that.そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
I don't think he's a great actor.彼はたいした作家ではないと思う。
I suppose I felt a little jealous.少し嫉妬深く感じたと思う。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
I flatter myself that I'm the best golfer in the club.自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。
Whoever travels will find that there's no place like home.旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。
I hope he will come up with a new and good idea.私は彼が新しいよい考えを思いつくと思う。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
I expect him to help me.私は彼が助けてくれるものと思う。
I don't think we should do that.そうするべきではないと思う。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy.今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。
I weep for my lost youth.もう若くないと思うと悲しいです。
As you get older you start to feel that health is everything.年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
I think that he is right.彼の言うとおりだろ思う。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
We usually expect that trains will arrive on time.私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
Tom thinks that's normal.トムはあれは普通だと思う。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
I'm sorry to hear that.それを聞いて気の毒に思う。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License