UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am proud of never being late for school.私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
Do you feel birthdays are important?誕生日って大事だと思う?
Do you think it's my fault?私のせいだと思う?
It's my view that guns should be banned.拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。
I think that Tom and Mary are in trouble.トムとメアリーは困っているんだと思う。
To hear her laugh, you'd take her for a young girl.彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
I gather that they'll agree with us.彼らは私達と同意見だと思う。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
Well, I think jogging is good.ええと、私はジョギングはよいと思う。
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
I think he is honest.彼は正直だと思う。
I am very pleased to hear the news.その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
He came to see me any time he felt like it.彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。
My heart aches for those starving children.あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
I consider her an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I think this suit is much superior to that one in quality.この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。
I think I hurt his feelings.彼の気持ちを傷つけたと思う。
I think that it's true.私はそれが本当だと思う。
I don't believe I've heard that name.その名前は聞いたことがないと思う。
I think it necessary for you to eat more.私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
All the more so to think well of him.彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
I think it necessary to finish the work by noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
He asked me who I thought would win the race.誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。
What makes you think that I'm against that?どうして私が反対だと思うのですか。
I think it's a great pity that he died so young.彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
The very idea of it is disgusting.それを思うだけでも気持ちが悪い。
I don't believe Naomi. I think she's lying.ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
I consider him a great scientist.私は彼を偉大な科学者だと思う。
We think nuclear weapons will destroy our earth.核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
I guess most of them went home.彼らのほとんどは帰宅したと思う。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
I think that this is a sunny spot.ここは陽だまりだと思うね。
I believe that he's trustworthy.彼は当てにしてもいいと思う。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
Do unto others as you would have others do unto you.自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
I think that you won't be able to do it.君にそれはできないと思う。
Mm-hm. I think so too.うん、僕もその通りだと思うよ。
My father is a doctor, and I'm going to be one, too.父は医者であり、私も医者になろうと思う。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
I think he could be the one who took the stolen money.盗まれた金に手をつけたのは彼じゃないかと思う。
I believe that he'll do fine.彼はきっとうまくやると思う。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
I don't think that he will come.彼は来ないと思う。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
I think it's wrong to lie.うそをつくのは悪いことだと思う。
I suppose her brother would be about forty when he died.彼女の兄が亡くなったとき彼は40歳ぐらいだったろうと思う。
I think he can get along with his neighbor.彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
I believe that the boy is honest.私は、あの少年は、正直だと思う。
I'm proud of you.私はおまえのことを誇りに思うよ。
I find her appearance attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
I'm sure he is a man of ability.彼は有能な人だと思う。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
I think it certain that our team will win.私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
I think it's dangerous for children to swim in this lake.私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。
I am afraid he won't come.彼は来ないのではないかと思う。
What you are thinking about moving doesn't need to be moved.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
I think it is a mere coincidence.私はそれは単なる偶然だと思う。
I believe that he was angry.彼は怒っていたと思う。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
I think it wrong that he should go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
This is what I would have said.私ならそう言っただろうと思う。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
I think I'm gonna go to sleep.寝ようと思う。
She seldom sings, but I think she will tonight.彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
I guess you're right.あなたが正しいと思う。
I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential.なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。
Tom thinks that's normal.トムはあれは普通だと思う。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
I don't expect them to support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
The mother may well be proud of her wise son.その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
But Dad won't like it.でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License