The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'll be home at about 11:00.
11時ごろには家に着くと思う。
I can only wonder if this is the same for everyone else.
みんなもそうなのかな、と思うことくらいしかできない。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
There is not much I can do to help, I am afraid.
残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
I don't think this is a good approach to biology.
これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.
他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
By the way, do you think that when you die that's it?
ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
I think that Yumi is sick.
私は由美は病気だと思う。
I am sure that Jim made up that story.
ぼくはきっとジムがその話をでっち上げたのだと思う。
I think it's necessary for him to go there.
彼がそこへ行くのは必要だと思う。
I think we're too late.
もう間に合わないと思う。
I think he has enough intelligence to understand it.
彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
My heart aches for those starving children.
あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
I don't believe Naomi. I think she's lying.
ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。
You will wish you had never seen it.
君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。
I think that style of dress will return again next year.
あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。
I think you resemble your mother.
私はあなたは母親似だと思う。
I think you need to eat more.
私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
I think jogging is good exercise.
ジョギングはよい運動だと思う。
Just follow your heart.
自分の思うとおりにしなさい。
I think this suit is much superior to that one in quality.
この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。
No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day.
どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。
What do you think?
どう思う?
I think it's dangerous to swim in this lake.
私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
Jack is Mary's second cousin, I believe.
ジャックはたしかメアリーのまたいとこだと思う。
Who do you think wrote that graffiti on the wall?
壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う?
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
I am afraid it will rain tomorrow.
明日は雨が降るだろうと思う。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.
君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
Parents are proud of their children when they do well in school.
親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。
I don't think you can gain his ear.
あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
I don't expect that they will support my view.
彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.
グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
I think it's somewhere around here.
このあたりにあると思うのですが。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.
I think it certain our team will the win the game.
私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
We number him among our closest friends.
私達は彼を親友で思う。
Do you think I'm to blame?
私のせいだと思う?
My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is.
クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.
夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
I have a good opinion of this novel.
この小説はたいした物だと思う。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
I think that his novel is boring.
私は彼の小説をつまらないと思う。
To hear him speak English, you would take him for a native.
彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.
この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。
I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing.
きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。
I think I'll stay put in this town for a while.
しばらくこの町に腰を落ちつけようと思う。
We regard him as the best player on the team.
彼はチームで最も優れた選手だと思う。
Everyone thinks so.
みんなそう思うだろう。
To hear him speak English, you would take him for a native speaker.
彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。
Everyone thinks his sack the heaviest.
誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.
もう8時なのであなたはすぐ学校に行かなくては行けないと思う。
I admire his skill at driving.
私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
I think you should see a doctor.
医者に見てもらうべきだと思う。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.
君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
Stop seeing me as a "normal" person!
私のことを凡人だと思うのはやめて!
I don't think that she will come.
彼女は来ないと思う。
I think it is best not to be impolite.
失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
I think he's an honest man.
彼は正直な人間であると思う。
I know that I am a good teacher.
私は自分がいい教師だと思う。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.