UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I assume it was Tom's idea.たしかトムのアイデアだったと思う。
Tom thinks that's normal.トムはあれは普通だと思う。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
We believe he will succeed, for he has talent.あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。
I think he is right.彼は正しいと思う。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?"「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。
I think I hurt his feelings.彼の気持ちを傷つけたと思う。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him.私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。
I think that he is right.彼の言うとおりだろ思う。
I think it won't rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
I don't think she cares very much.彼女はあまり気にかけていないと思う。
Everybody thinks so.みんなそう思う。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
I think exams are ruining education.試験が教育を駄目にしていると思う。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
I consider her as an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
I think it is my business to study hard.一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
At such times, I think of my family, not my friends.私がそんなときに思うのは、家族のことであり、友達のことではない。
She told her boss what she had in mind.彼女は思うことを上司に話した。
What you are thinking about moving doesn't need to be moved.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜間のひとり歩きは危険だと思う。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
My idea is that we should talk to Mr Brown.ブラウン先生に話すべきだと思うのです。
I think this one is inferior to that in quality.僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。
It is quite natural that he think so.彼がそう思うのはまったく当然だ。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
I think I need to finish that work before noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
I think it better to go at once.すぐ行く方がよいと思う。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だろう。
Love your parents as dearly as your parents love you.親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
I think it quite strange that he should not know such a thing.彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。
I take it that you are fully acquainted with the facts.君は十分事実を知っていると思う。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
I hold this as self-evident.私はこれは自明のことと思う。
I sometimes wonder if I am a girl.時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I don't think he'll come.私は、彼は来ないと思う。
I wonder who discovered it.だれがそれを発見したのかと思う。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
I think it's the best way.それは最高の方法だと思う。
Do you think it's my fault?私のせいだと思う?
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
Can you guess her age?彼女、いくつだと思う?
I should think we will need some more money.もう少しお金が必要になると思うのですが。
I hope he will come.彼が来るとよいと思う。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I'm sure it'll be easy to find a place.簡単に見つかると思う。
I don't think that she will come.彼女は来ないと思う。
I think he's right.彼は正しいと思う。
I think you should do it yourself.あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
If you are to succeed, you must work harder.成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I think it necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
This is what I would have said.私ならそう言っただろうと思う。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
Where do you wish you could go for a holiday?あなたは休みにはどこにいけたらよいと思うか。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
She will be flattered if you go to see her in person.あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
I think your work is all right.君の仕事は申し分ないと思う。
I have a good opinion of this novel.この小説はたいした物だと思う。
I think she's over 40 years old.彼女は四十歳を超えていると思う。
I think I'm getting a headache thinking about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
We think that he will come.彼は来るだろうと思う。
Betty always managed to get what she wanted.ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。
I think it's possible for people to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License