The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Do you believe war will start?
君は戦争が起こると思うかね。
For the time being I want to work at that bookstore.
差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
I think it's necessary for you to see him.
私は君が彼に会うことが必要だと思う。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
I think that everyone has to make efforts to save nature.
自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。
I think my German is really bad.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I think it'll take more than a year to finish building our house.
私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
If you are to succeed, you must work hard.
もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
I think he is right.
彼は正しいと思う。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I think so, too.
私もそう思う。
Listen to those whom you think to be honest.
あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
I think you need to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
I don't suppose it's going to be sunny.
晴れにならないと思う。
I believe him to be a man of ability.
彼はやり手だと思う。
Stop seeing me as a "normal" person!
私のことを凡人だと思うのはやめて!
I think it's true.
私はそれが本当だと思う。
This is too easy, I guess.
これはやさしすぎると思う。
I think it impossible for us to beat him.
私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
He'll succeed for sure.
私は彼がきっと成功すると思う。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
What do you think is the second tallest mountain in Japan?
日本で2番目に高い山は何だと思う?
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.
私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
I think I had better not say anything about it.
私はそれについて何も言わないほうがよいと思う。
Love your parents as dearly as your parents love you.
親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
I fear we are too late.
もう間に合わないと思う。
I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover.
とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
This tie goes well with the suit, I guess.
このネクタイはスーツに合うと思う。
I think he was angry.
彼はおこっていたのだと思う。
I have half a mind to marry her.
彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
I still think about her from time to time.
今でも私はときどき彼女のことを思う。
I guess it depends on the weather.
天気次第だと私は思う。
I think I'll stay put in this town for a while.
しばらくこの町に腰を落ちつけようと思う。
I think it's time for me to say goodbye.
もうお別れの時間だと思う。
You should associate with people who you believe are trustworthy.
信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
You think that TV is bad for kids?
テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
In this case, I think he is correct.
この件では私は彼が正しいと思うの。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.