UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
I'm afraid that he can't do it.彼はそれができないと思う。
Let him go his own way.彼に思うとおりにさせてやれ。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君によく効くと思う。
I hope that he will help me.彼は私を助けてくれると思う。
He isn't the kind of person who we want to work with.彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
This is what I would have said.私ならそう言っただろうと思う。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
I'm not as stupid as you think I am.君が思うほど僕はばかじゃない。
I wish I were dead.死んでいたら良かったのにと思うよ。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
I expect him to pass the examination.彼は試験に合格すると思う。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
It's my view that guns should be banned.拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。
I regard him as a poet.私は彼を詩人だと思う。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
I think that Delbert is crazy.デルバートは気違いだと思うよ。
You may think that animals can sleep in any position.動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。
I think it's good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be.人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I'll be so glad if you can come.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I think I've got a touch of fever.少し熱があると思う。
Who do you think is cuter, Mary or Alice?メアリーとアリスどっちがかわいいと思う?
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
I assume it was Tom's idea.たしかトムのアイデアだったと思う。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I think it dangerous for children to play in the pond.子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I don't think he will come.私は、彼は来ないと思う。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
I believe he is going to be rich one day.彼はいつか金持ちになるだろうと思う。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
I think you've gone too far.あなたは言い過ぎだと思う。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
I'm proud of my brother.私は兄を誇りに思う。
I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
Sometimes I feel like living a more peaceful life.もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
I think he won't come.私は、彼は来ないと思う。
I am sure that he is an honest man.彼は間違いなく誠実な人だと思う。
First, I'm going to do an outline of my new website.まず新しいサイトの概説をしようと思う。
I'm pretty sure that building was built in 1987.建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
The idea made my soul rise.そう思うと私の心は高ぶった。
Mm-hm. I think so too.うん、僕もその通りだと思うよ。
I suppose her brother would be about forty when he died.彼女の兄が亡くなったとき彼は40歳ぐらいだったろうと思う。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
I think he is right.彼は正しいと思う。
There are some people who think it's a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with?フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない?
I am afraid it will rain tomorrow.明日は雨が降るだろうと思う。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
We see what we expect to see.私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
I think this one is inferior to that in quality.ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
I think you need to eat more.私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
I don't think he'll know how to do that work.彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
In this case, I think he is correct.この件では私は彼が正しいと思うの。
I don't think he'll say yes.彼はイエスといわないと思う。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
I am sure that Jim made up that story.ぼくはきっとジムがその話をでっち上げたのだと思う。
She seldom sings, but I think she will tonight.彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Do to others as you would have others do to you.自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
"I think it's kinda weird," he said.「ちょっとへんだと思うね」と言いました。
What he can't manage at will is language.彼の思うままにならないのが言語なのだ。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
I think your English has improved a lot.君の英語はとても上達したと思う。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I think you resemble your mother.私はあなたは母親似だと思う。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思う。
We all consider it wrong to cheat in examination.私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
Stop thinking of me as just an average person.私のことを凡人だと思うのはやめて!
I hope to go to Canada next year.来年、カナダに行きたいと思う。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
Do you think he made that mistake on purpose?君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
I fear that we are late.遅れるのではないかと思う。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
Do you think it's my fault?私のせいだと思う?
I think the rumor is true.そのうわさは本当だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License