UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
I think it necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
What do you think he meant by that?彼はどういう意味で言ったのだと思う?
I think it is my business to study hard.一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
I wish I had more money with me.お金をもっと持っていたらいいのにと思う。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
I prefer the former plan to the latter.はじめの計画のほうが後のより良いと思う。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
I think that he is right.彼は正しいと思う。
Stop thinking of me as just an average person.私のことを凡人だと思うのはやめて!
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I think he's competent.彼はやり手だと思う。
I suppose it's going to rain this evening.今晩は雨になると思う。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
I don't think much of him as a musician.彼は大したミュージシャンではないと思う。
Do to others as you would have others do to you.他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。
We number him among our closest friends.私達は彼を親友で思う。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
If you wash it, your car will shine in the sun.君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」
I suppose they are coming.私は彼らは来ると思う。
I don't think it'll rain tomorrow.明日は雨は降らないと思う。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I think it's necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
He'll succeed for sure.私は彼がきっと成功すると思う。
I think he's happy.彼は幸せだと思う。
Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.フランスで食べた菓子のうちで、僕がもっと食べたいと思うのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
I think that most young people like rock music.ほとんどの若者はロックが好きだと思う。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
I think we shouldn't be doing this.私たち、こんなことをしていてはまずいと思う。
You shouldn't let the children watch so much television.子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。
Please do as it seems best to you.どうぞあなたのいいと思うようになさい。
I think you'd better go on a diet.君はダイエットをした方がいいと思う。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
I think that it's true.私はそれが本当だと思う。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
I don't think we should do that.そうするべきではないと思う。
They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
I don't think that this shirt suits a red tie.このシャツに赤いタイは合わないと思う。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I don't think he'll come.彼は来ないと思う。
We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone.君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
We make the total about $50.総額はおよそ50$ぐらいだと思う。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
I believe he is a nice guy.彼はいいやつだと思う。
I think he's right.彼は正しいと思う。
I think they must be twins, but she says they cannot be so.私は彼らはふた子にちがいないと思うのだが、彼女はそうであるはずがないという。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
I think I'll stay put in this town for a while.しばらくこの町に腰を落ちつけようと思う。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
I guess I'm spoiled.私はあまやかされていると思う。
I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。
I think we should do some more.もう少しやった方がいいと思うわ。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
I think this dictionary will be of great help to me.私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
Excuse me, I think you're sitting in my seat.すみません。そこは私の席だと思うのですが。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
I don't suppose it's going to be sunny.晴れにならないと思う。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
I think she is sick. She has a temperature.彼女は病気だろうと思う。熱があるから。
Do you think tomorrow will be a nice day?明日はいい天気だと思う?
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
I think it's sad to have no friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
I think it's better not to try it.やってみないほうがよいと思う。
I believe in getting up early.早起きは良いと思う。
I think he is honest.彼は正直だと思う。
I think I'm getting a headache thinking about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
I think that Delbert is crazy.デルバートは気違いだと思うよ。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だ。
To see him talk, you might think he's a girl.彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
I guess you are right.君が正しいと思うよ。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
I'm very sorry to hear it.私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
I am afraid he won't come.彼は来ないのではないかと思う。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
My heart aches for those starving children.あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
I don't think these ink stains will come off.このインクのしみは取れないと思う。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
I think you had better call on him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License