UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are.明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
I think he's correct.彼は正しいと思う。
I think your English has improved a lot.君の英語はとても上達したと思う。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
I am afraid it will rain tomorrow.明日は雨が降るだろうと思う。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
I think Tom likes Mary.トムはメアリーが好きなんだと思う。
I think it's wrong to tell a lie.うそをつくのは悪いことだと思う。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。
I don't think that she will come.彼女は来ないと思う。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I'm afraid this data is not reliable.このデータは信用できないと思う。
I make the man to be a Scot by his accent.なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。
I think it's possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
I think you'll like it too.お前も好きになると思うわ。
He enjoyed skiing to his heart's content.彼はスキーを思う存分楽しんだ。
How old do you think Tom is?トムは何歳だと思う?
Just follow your heart.君の思うようにしなさい。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
I think the rumor is true.そのうわさは本当だと思う。
I think it will be sunny.晴れだと思うよ。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
I think he has done it.私は彼がそれをしてしまったと思う。
She asked me who I thought would win the tournament.彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。
I think it's time for me to leave for school.そろそろ学校に出かける時間だと思う。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
Whoever travels will find that there's no place like home.旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I think it necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
I think we should do some more.もう少しやった方がいいと思うわ。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツは赤いネクタイとは合わないと思う。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
To hear him speak English, you would take him for an Englishman.彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。
I think that his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
I'm proud of my brother.私は兄を誇りに思う。
My guess is that there will be a resignation of the cabinet.私は内閣の総辞職があると思う。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
I think I need to finish that work before noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
I think you need to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
What makes you think that I'm against that?どうして私が反対だと思うのですか。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
I think that Yumi is sick.私は由美は病気だと思う。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
I think it's going to be a nice day.素敵な一日になると思う。
He'll succeed for sure.私は彼がきっと成功すると思う。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
My answer will be all right.私の答えで良いと思う。
I think this one is inferior to that in quality.僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。
Go first to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。
I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet.私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。
I do not think their plan will work out.彼らの計画はうまくいかないと思う。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
I think it strange that she didn't say anything.彼女が何も言わなかったのは変だと思う。
I expect her to pass the examination easily.彼女は難なく試験に通るだろうと思う。
I think you're right.君の言うとおりだと思うよ。
I think it's strange that no one is on the street this time of the day.こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
I don't believe I've heard that name.その名前は聞いたことがないと思う。
Do you think he will really give up?彼は本当にあきらめると思うか。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Do unto others as you would have others do unto you.自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
I suppose he will be late.彼は遅刻すると思う。
We usually expect that trains will arrive on time.私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
I think most of them took part in the plot.彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。
I think that the Lions will be the champions this year.今年はライオンズが優勝すると思うな。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day.どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I don't think she is happy.彼女は幸せでないと思う。
Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
I have plans to go to Tokyo tomorrow.明日、東京へ行ってこようと思うの。
I think it will be okay.うまく行くと思うよ。
I'm tired so I think I'll turn in now.疲れたのでもう床に入ろうと思う。
I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it.私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。
Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers.最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。
I hope he will come.彼が来るとよいと思う。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
I think you should visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I think this suit is vastly superior to that one in quality.この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
I think that he is right.彼の言うとおりだろ思う。
I hope that it is fine tomorrow.明日は晴れるといいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License