UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
This is what I would have said.私ならそう言っただろうと思う。
Do unto others as you would have others do unto you.自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
I'm sure she will come.彼女はきっとくると思う。
I hope that he will come.彼が来るとよいと思う。
I think it is dangerous for you to drive a car.あなたが車を運転するのは危険だと思う。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
Do you really believe in ghosts?君は本当に幽霊がいると思うのか。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
But I don't think the pool is open this weekend.でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
I find her appearance attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
I think it dangerous to swim in the lake.私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
We enjoyed our holidays to the full.私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
I think Tom lied to Mary.トムはメアリーに嘘をついていたのだと思う。
I think he's right.彼は正しいと思う。
Now, what do you think?どう思う?
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
"I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"?「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」
I don't think he is truthful.彼の言うことは本当ではないと思う。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
My idea is that we should talk to Mr Brown.ブラウン先生に話すべきだと思うのです。
I am always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
I think it's necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I don't think it's good for him to go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.もう八時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
I think that everyone has to make efforts to save nature.自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。
I am afraid it will be rainy.雨が降ると思う。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I think it quite strange that he should not know such a thing.彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。
I think it's necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with?フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない?
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I am not sure but she may come.自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。
I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing.きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
I suppose her brother would be about forty when he died.彼女の兄が亡くなったとき彼は40歳ぐらいだったろうと思う。
I think my living with you has influenced your way of living.僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
I think I'll lie down for a while.少し横になっていようと思う。
Which one do you think is correct?どっちが正しいと思う?
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
I hope that you will help me.あなたは私を助けてくれると思う。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I think Tom likes Mary.トムはメアリーが好きなんだと思う。
I think that this is a sunny spot.ここは陽だまりだと思うね。
I think he will become a Beethoven.彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。
Life doesn't always go the way we want it to.人生は思うようにはいかないものだ。
I'm sorry to hear the news.そのニュースを聞いて気の毒に思う。
I think it necessary that you should do so.私は君がそうすることは必要だと思う。
I believe he is a nice guy.彼はいいやつだと思う。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
We see what we expect to see.私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。
"Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
I think, therefore I am.我思う、故に我あり。
I don't think it'll rain tomorrow.明日は雨は降らないと思う。
I think I need to finish that work before noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
We will make it public.私たちはそれを公にしようと思う。
I am afraid your plan will not work.私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
I think I should do it for you.あなたのためにそれをすべきだと思うのです。
I think it necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I take it that you are fully acquainted with the facts.君は十分事実を知っていると思う。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
He ought to be ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。
We will terribly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
He said that he was afraid it would be rainy.雨になるのではないかと思う、と彼は言った。
Do you think Dad will change his mind?父さんは考えを変えると思うかい。
I think that my German is really bad.私のドイツ語は本当にひどいものだと思う。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
I think my German isn't very good.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
Do you think I'm ugly?私のこと、ブスだと思う?
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
I think it's going to be a nice day.素敵な一日になると思う。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
I suppose they are coming.私は彼らは来ると思う。
I think that you won't be able to do it.君にそれはできないと思う。
I think you had better stay with us.君は私たちの家に泊まったほうがよいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License