Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I almost think you're right. あなたは正しいと思うような気もします。 When I think back on what I did, I feel pretty stupid. 自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself. 君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。 I feel like going to bed early tonight. 今晩は、早く床につきたいと思う。 I think he will become a Beethoven. 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 I'm sure that she has arrived at the village by now. 彼女は今頃まではその村についていると思う。 Stop seeing me as a "normal" person! 私のことを凡人だと思うのはやめて! I think he did it. 私は彼がそれをしたと思う。 I think you're too picky. あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。 I think he could be the one who took the stolen money. 盗まれた金に手をつけたのは彼じゃないかと思う。 I believe the police will ignore you. 警官は君のことを無視すると思うよ。 I think country life is superior to city life in some respects. 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 I'm sure she will come. 彼女はきっとくると思う。 Do you think they will invite us to the film showing? 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? I believe that the boy is honest. 私は、あの少年は、正直だと思う。 I think it's important to keep a promise. 私は約束を守ることは大切だと思う。 I think it dangerous for children to play in the pond. 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 I think this book is easy. 私はこの本はやさしいと思う。 You might have to eat those words a few years from now. 何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 I just wish we could leave this horrible place. ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 I suppose we're a little too indulgent to the dog. うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。 I think it strange that he didn't speak to you. 私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。 I think it's time for me to change jobs. もうすぐ渡り歩く時間だと思う。 I think him in good health. 私は彼が健康だと思う。 I like boys to be lively. 私は男の子は元気なのが良いと思う。 I hope that you will help me. あなたは私を助けてくれると思う。 I think your English has improved a lot. 君の英語はとても上達したと思う。 I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students. もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。 I think it's unlikely that plants feel pain. 植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。 He expressed himself clearly. 彼は思うことをはっきり述べた。 Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 I think it a pity that he told a lie. 私は彼が嘘をついたことを残念に思う。 I like his new house, but I had not expected it to be so small. 彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。 I think Tom lied to Mary. トムはメアリーに嘘をついていたのだと思う。 They would think the person is modest or lazy. その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 I hope to go to Canada next year. 来年、カナダに行きたいと思う。 I don't think he is truthful. 彼の言うことは本当ではないと思う。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると思う。 I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair. トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。 I hope to see his picture soon. 近いうちに彼の絵を見たいと思う。 I expect to sing better next time. 次はもっとうまく歌えると思うよ。 I think she is very attractive. 彼女はとても魅力的だと思う。 Do you think I should tell Tom? トムには知らせるべきだと思う? Who wants to find pearls, has to dive deep. 真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。 I think you were better looking with long hair. お前は髪長い方が似合ってたと思う。 What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 I also think 'living hell' is putting it too strongly. 生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。 I calculate he will be late coming home. 彼の帰りは遅いと思う。 I hope to visit this airport again. この空港にまた来たいと思う。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 Some people think it's a bad idea. 悪い考えだと思う人もいます。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 I don't think I'm cut out for city life. 私は都会での生活に向いていないと思う。 I think that he won't come. 私は、彼は来ないと思う。 I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。 I believe it will be snowing tomorrow. 明日は雪になると思う。 I think I can reach the branch if you'll give me a boost. 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy. 嵐の日に山に登るのは危険だと思う。 I think that the Lions will be the champions this year. 今年はライオンズが優勝すると思うな。 I think I'm right. 僕が正しいと思う。 I liked your hair before you got straight bangs. ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。 He is Mary's brother, I should think. 彼はメアリーの兄だと思うのですが。 I think you worry too much, Tom. トムは心配しすぎだと思う。 I make the man to be a Scot by his accent. なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。 I think that Tom and Mary are in trouble. トムとメアリーは困っているんだと思う。 Do you care what other people think about you? 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted. 彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。 I think Tom and Mary are secretly married. トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。 I would like to know how these substances are absorbed by the body. これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 I think you're a really nice guy. あなたは本当にいい人だと思うよ。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 I don't think we should do that. そうするべきではないと思う。 I think his suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値があると思う。 We've finished the work, so we may as well go home. 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 I think your answer is correct. 君の答えが正しいと思う。 I think it important that we should keep calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 I think you need to see him. 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 Los Angeles is one of the places that I'd like to visit. ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。 I don't think that he will come. 彼は来ないと思う。 Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 Parents are proud of their children when they do well in school. 親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。 We enjoyed our holidays to the full. 私たちは休暇を思う存分楽しんだ。 He may well be proud of his father. 彼が父親を誇りに思うのも当然だ。 Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 I think it's better not to lend him a hand. 私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。 You will think it just that I should do so. 私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。 Do you have any special reason why you want to go to America? アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。 I admire him, in spite of his faults. 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 How old do you think Tom is? トムは何歳だと思う? I don't think these ink stains will come off. このインクのしみは取れないと思う。 I think it's a great pity that he died so young. 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 I think he was angry. 彼はおこっていたのだと思う。 We regard him as the best player on the team. 彼はチームで最も優れた選手だと思う。 I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。