The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think that he's a good teacher.
私は彼をいい先生だと思う。
I guess it depends on the weather.
天気次第だと私は思う。
I think we should get back to work.
私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
Why do you think that way?
なぜそのように思うのですか。
What do you think of this sweater?
このセーターはどう思う?
If I want to do anything, you want me to do something else.
私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I think you're wrong.
君は間違っていると思う。
I'm sure I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I guess I'm spoiled.
私はあまやかされていると思う。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.
彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I think his suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値があると思う。
I think it's the best way.
それが最善の方法だと思う。
Stop thinking of me as just an average person.
私のことを凡人だと思うのはやめて!
I think it necessary for you to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing.
きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。
I am ashamed of my son's conduct.
私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.
私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
I think it a pity that he told a lie.
私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English.
日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。
I think it's better not to try it.
やってみないほうがよいと思う。
Do to others as you would have others do to you.
他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。
Well, I think it's time the real story was told.
ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
Do you have any special reason why you want to go to America?
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
I think it a pity that you do not study harder.
あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.
その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。
I think this machine is in need of repair.
この機械には修理が必要と思う。
I think he did it.
私は彼がそれをしたと思う。
Do you think I should tell Tom?
トムには知らせるべきだと思う?
I'm tired so I think I'll turn in now.
疲れたのでもう床に入ろうと思う。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.
彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
I think I might join you, but I haven't decided yet.
君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
I'm afraid there isn't any coffee left.
コーヒーは少しも残っていないと思う。
I think your English has improved a lot.
君の英語はとても上達したと思う。
I think it will be fine.
晴れると思う。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.
ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
I have a good opinion of this novel.
この小説はたいした物だと思う。
I will go and take a look at the house.
私はその家を見に行こうと思う。
I hope this fine weather holds.
こんなすばらしい天気が続けばと思う。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.