UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it will be easy to do the job.その仕事をするのは簡単だと思う。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
I think it necessary for you to eat more.私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
Who do you think she is?彼女、誰だと思う?
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
Let him go his own way.彼に思うとおりにさせてやれ。
Do you feel birthdays are important?誕生日って大事だと思う?
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
I'm pretty sure that building was built in 1987.建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
By the way, do you think there's anything after death?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
You might have to eat those words a few years from now.何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
Sometimes I feel like living a more peaceful life.もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。
I think, therefore I am.我思う、故に我あり。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
I think Ann loves Jack.アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
I think it's good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
I'd accept.同意すると思うよ。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
I think he's correct.彼は正しいと思う。
You ought to be ashamed to cheat on exams.あなたはカンニングをすることを恥と思うことである。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Do you think I'm to blame?私のせいだと思う?
What makes you think that I'm against that?どうして私が反対だと思うのですか。
I think that it's you.これはあなただと思う。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone.君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。
I hold this as self-evident.私はこれは自明のことと思う。
You should be ashamed of your conduct.君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
I am always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
We believe he will succeed, for he has talent.あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。
I think they must be twins, but she says they cannot be so.私は彼らはふた子にちがいないと思うのだが、彼女はそうであるはずがないという。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
I think that style of dress will return again next year.あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。
I am afraid he will fail.彼はどうも失敗しやしないかと思う。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I regard him as a poet.私は彼を詩人だと思う。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
"What do you think?" "Well, I'm for it."「どう思う?」「いや、賛成だ」
I think he is angry.彼は怒っているのだと私は思う。
I think it necessary to finish the work by noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
I wanted to help, but there was nothing I could do.助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I think my living with you has influenced your way of living.僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
I hope he will come.彼は来てくれると思う。
I weep for my lost youth.もう若くないと思うと悲しいです。
Tom, I bet you'd be a good teacher.トムはきっといい先生になると思うよ。
I'm sure I saw her two years ago.絶対彼女と2年前に会ってると思う。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
I'm sure of his success.私は彼がきっと成功すると思う。
I think exams are ruining education.試験が教育を駄目にしていると思う。
I do not think their plan will work out.彼らの計画はうまくいかないと思う。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
I think it's necessary for you to see him.僕は君は彼に会う必要があると思う。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I hope to visit this airport again.この空港にまた来たいと思う。
Mr Suzuki may well be proud of his son.鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。
I am not sure but she may come.自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
If I want to do anything, you want me to do something else.私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
I am sure of winning the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I guess he really loves me.私は彼が私の事を好きだと思う。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
Stop seeing me as a "normal" person!私のことを凡人だと思うのはやめて!
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be.人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。
I almost think you're right.あなたは正しいと思うような気もします。
Are you doing what you think is right?君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same.彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.もう八時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
My father is a doctor, and I'm going to be one, too.父は医者であり、私も医者になろうと思う。
I expect him to help me.私は彼が助けてくれるものと思う。
I'm proud of my brother.私は兄を誇りに思う。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I think that Delbert is crazy.デルバートは気違いだと思うよ。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
I hope it'll be fine tomorrow.あすは天気だと思う。
He may well be proud of his father.彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
She will be flattered if you go to see her in person.あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
I don't think these ink stains will come off.このインクのしみは取れないと思う。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Just follow your heart.君の思うようにしなさい。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License