UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will terribly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
Which one do you think is correct?どれが正しいと思う?
I consider her an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers.最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。
I'm sorry to hear it.それを聞いて気の毒に思う。
If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。
I think that style of dress will return again next year.あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。
I hope I am very efficient.私は自分が凄く有能だと思う。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
What do you think I've been doing?何をしてたと思う?
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
I think she is charming and attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
He came to see me any time he felt like it.彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day.どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。
I think him to be rich.彼は金持ちだと思う。
If you could come, I'd be really happy.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
I've always wondered what it'd be like to have siblings.兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。
I think it's time for me to leave for school.そろそろ学校に出かける時間だと思う。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
What do you think is the second tallest mountain in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
The thing that you are intending to carry does not need to be carried.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
She will be flattered if you go to see her in person.あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
She rarely sings, but I think she will tonight.彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
I guess you're right.あなたが正しいと思う。
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
What do you think of this sweater?このセーターはどう思う?
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
This is a good book for anyone wishing to learn English.これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
Between ourselves, I think he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。
Who do you think he is?彼は誰だと思う?
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
I think it's strange that she was absent from school.彼女が学校を休んだのは変だと思う。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
We believe in government by and for the people.人民による人民の為の政治が良いと思う。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
Do as you please.君の思うようにしなさい。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
I think it better not to try.やってみないほうがよいと思う。
I gather that they'll agree with us.彼らは私達と同意見だと思う。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
I count myself lucky to have such a devoted wife.私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
Whoever travels will find that there's no place like home.旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。
You shouldn't let the children watch so much television.子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。
I am very pleased to hear the news.その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
I hope that it is fine tomorrow.明日は晴れるといいと思う。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
I think it necessary to finish the work by noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I don't think he's a great actor.彼はたいした作家ではないと思う。
Mother often said that she was proud of me.母は私を誇りに思うとよく言った。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet.私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
I think him in good health.私は彼が健康だと思う。
I think it will be easy to do the job.その仕事をするのは簡単だと思う。
I think my German is really fucked up.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
I don't think he can do that.彼はそれができないと思う。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
I believe him to be a man of ability.彼はやり手だと思う。
I think it's possible for people to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
Who thinks so?誰がそう思うのか。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
I don't think she is happy.彼女は幸せでないと思う。
I am afraid time is not ripe for it yet.まだそのためには機が熟していないと思う。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
He thinks that he cannot manage the problem well.彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
There are some people who think it's a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be.人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。
I think it quite strange that he should not know such a thing.彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。
I think you should think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
I think it necessary for you to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
I'm certain that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
Go first to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License