UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a matter of fact, I think he's a nice guy.実際は、彼はいいやつだと思うよ。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I think it strange that she didn't say anything.彼女が何も言わなかったのは変だと思う。
I think it necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
I am sure that he is an honest man.彼は正直な人間であると思う。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
I can't be sure, but I think Tom likes Mary.自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
I think my living with you has influenced your way of living.僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
I think it's strange that no one is on the street this time of the day.こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I have a good opinion of this novel.この小説はたいした物だと思う。
I believe in the life beyond.私は来世があると思う。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
She asked me who I thought would win the tournament.彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。
I am suspicious of him.彼が怪しいと思う。
Do to others as you would have others do to you.他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
I think it's the best way.それは最高の方法だと思う。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
She may well feel unhappy.彼女がうれしくないと思うのももっともだ。
My heart aches for those starving children.あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
I think it possible for man to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
I think I'm really not any good at German.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I think the rumor is true.そのうわさは本当だと思う。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.もう八時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
Betty always managed to get what she wanted.ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
I think the movie is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
I think he has done it.私は彼がそれをしてしまったと思う。
What you are thinking about moving doesn't need to be moved.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I suppose he will be back soon.彼はすぐ帰ってくると思う。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
We see what we expect to see.私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。
To hear him speak English, you would take him for an American.彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。
I don't think that it will rain tomorrow.明日は雨が降らないと思う。
Why do you think that way?なぜそのように思うのですか。
I don't think he's a great actor.彼はたいした作家ではないと思う。
We usually expect that trains will arrive on time.私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
I think he can get along with his neighbors.彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I am proud of never being late for school.私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
I think I'll go skiing.スキーに行こうと思う。
I think it true.僕はそれが本当だと思う。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
I find her appearance attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
I think it's going to be a nice day.素敵な一日になると思う。
I don't suppose it's going to be sunny.晴れにならないと思う。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
"I think it's kinda weird," he said.「ちょっとへんだと思うね」と言いました。
I hope that it is fine tomorrow.明日は晴れるといいと思う。
I also think so.私もそう思う。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
He will think he has been completely forgotten.彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。
I think that my German is really bad.私のドイツ語は本当にひどいものだと思う。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君によく効くと思う。
Though she was alone, I didn't think she was lonely.彼女は一人だが、寂しいとは思うことはなかった。
I think his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
I think it strange that there is no one on the street at this time of the day.こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
I think, therefore I am.我思う、故に我あり。
Do to others as you would have others do to you.自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
I'm pretty sure he'll succeed.私は彼がきっと成功すると思う。
Are you doing what you think is right?君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover.とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。
We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone.君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。
He said that he was afraid it would be rainy.雨になるのではないかと思う、と彼は言った。
Believe it or not, she has three children.まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。
I almost think you're right.あなたは正しいと思うような気もします。
This is a good book for anyone wishing to learn English.これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License