UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
To look at him, you'd take him for a girl.もし君が彼を見たら、女の子だと思うだろう。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
I consider him a great writer.私は彼を大作家だと思う。
Jack is Mary's second cousin, I believe.ジャックはたしかメアリーのまたいとこだと思う。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
I think that you won't be able to do it.君にそれはできないと思う。
I think it's necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
I think that he is right.彼は正しいと思う。
I don't believe Naomi. I think she's lying.私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
I am not sure but she may come.自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
This is a good book for anyone wishing to learn English.これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
I think exams are ruining education.試験が教育を駄目にしていると思う。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I think it quite strange that he should not know such a thing.彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。
You may have good reason to think that your youth is over.君の青春が終わったと思うのももっともだ。
I believe him to be a man of ability.彼はやり手だと思う。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
I don't think she can speak French.彼女はフランス語を話すことができないと思う。
I suppose he will be late.彼は遅刻すると思う。
I don't think these ink stains will come off.このインクのしみは取れないと思う。
I expect him to help me.私は彼が助けてくれるものと思う。
I don't believe Naomi. I think she's lying.ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。
We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone.君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だ。
I wish I were dead.死んでいたら良かったのにと思うよ。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
I'm always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
I think that he's a good teacher.私は彼をいい先生だと思う。
I think it possible for man to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
What do you think he meant by that?彼はどういう意味で言ったのだと思う?
I can only wonder if this is the same for everyone else.みんなもそうなのかな、と思うことくらいしかできない。
Do to others as you would have others do to you.他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。
I'm going to save more money.もっとお金をためようと思うんだ。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
I hope he will come up with a new and good idea.私は彼が新しいよい考えを思いつくと思う。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
I think it's true.私はそれが本当だと思う。
I think you should do it yourself.あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
I think it's better not to try it.やってみないほうがよいと思う。
As you get older you start to feel that health is everything.年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
I do not think their plan will work out.彼らの計画はうまくいかないと思う。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
Who do you think she is?彼女、誰だと思う?
I think I'm really not any good at German.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だろう。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
I think that my mother is the perfect housewife.私の母は主婦のかがみだと思う。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I think he is angry.彼は怒っているのだと私は思う。
I guess you are right.君が正しいと思うよ。
I think it will be hot today.今日は暑くなると思う。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow?明日のデート、何着て行けばいいと思う?
I think it necessary that you should do so.私は君がそうすることは必要だと思う。
I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy.嵐の日に山に登るのは危険だと思う。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
I guess you're right.あなたが正しいと思う。
I think he has done it.私は彼がそれをしてしまったと思う。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
I think you'd better go and visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
I think that he is right.彼の言うとおりだろ思う。
I'm proud of you.私はおまえのことを誇りに思うよ。
He may well be proud of his father.彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License