I think it impossible for me to write a novel in French.
私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
I hope that he will come.
彼が来るとよいと思う。
We are sorry for his mistake.
我々は彼の間違いを気の毒に思う。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I think that it's true.
私はそれが本当だと思う。
I'm afraid I can't finish them in time.
時間内に終わりそうもないと思う。
I think we had better wait for another 30 minutes.
もう30分待った方がいいと思う。
I am afraid he won't come.
彼は来ないのではないかと思う。
In this case, I think he is correct.
この件では私は彼が正しいと思うの。
I just wish we could leave this horrible place.
ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
Admitting what you say, I still believe I am right.
君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.
もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
I'm afraid we'll lose the game.
私はその試合に負けると思う。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Do to others as you would have others do to you.
他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.
実際は、彼はいいやつだと思うよ。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
My guess is that there will be a resignation of the cabinet.
私は内閣の総辞職があると思う。
I'm sorry to hear that.
それを聞いて気の毒に思う。
I think you're sitting in my seat.
そこは私の席だと思うのですが。
I think what you're doing is right.
あなたのやっていることは正しいと思う。
I think Ann loves Jack.
アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.
晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
I consider him a great scientist.
私は彼を偉大な科学者だと思う。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.
君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
I think it's impossible for us to beat him.
私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I am afraid she is ill.
彼女は病気なんだと思う。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.
トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
I doubt if he is a lawyer.
彼を弁護士でないと思う。
I think that ghosts exist.
幽霊は存在すると思う。
I hope he will come up with a new and good idea.
私は彼が新しいよい考えを思いつくと思う。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.
彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
I doubt if he will come on time.
彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.
彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.