Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think it necessary for children to have something to play with. 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 I gather that they'll agree with us. 彼らは私達と同意見だと思う。 To speak frankly, I think he is a good boss. 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 I think he needs to go there. 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。 We believe in government by and for the people. 人民による人民の為の政治が良いと思う。 Listen to those whom you think to be honest. あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 We think he'll be back soon. 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 I think your English has improved a lot. 君の英語はとても上達したと思う。 I am suspicious of him. 彼が怪しいと思う。 Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 I don't doubt but that he will do it. 彼はきっとやってくれると思う。 By the way, do you think there's anything after death? ところでね、死んだらそれで終わりと思う? I think that she knows the truth. 僕は彼女が真実を知っていると思う。 I intend to hammer this idea into the student's heads. この考えを学生達に叩き込もうと思う。 I think that Yumi is sick. 私は由美は病気だと思う。 I believe in getting up early. 早起きは良いと思う。 I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 I think it was a mistake that he didn't take my advice. 彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。 I think she's an honest woman. 私は彼女を正直な女性だと思う。 I think he is a good man. 思うに彼は善人だ。 From his accent, I would guess that man is Scottish. なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。 You should read such books as you consider important. 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 I wonder who discovered it. だれがそれを発見したのかと思う。 I am afraid things will take a turn for the worse. 事態は悪化するのではないかと思う。 I think he can get along with his neighbors. 彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。 I think we should ask Tom where he wants to live. 私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。 I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 I think my German isn't very good. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 If you are to get ahead in life, you must work harder. 世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。 I think I'll go skiing. スキーに行こうと思う。 You could be right, I suppose. 合ってると思うよ、たぶん。 I think that she is honest. 彼女は正直だと思う。 I am sure of his passing the examination. 彼はきっと試験にパスすると思う。 I think his novel is boring. 私は彼の小説をつまらないと思う。 I think that she will come. 彼女は来ると思う。 I believe it will be snowing tomorrow. 明日は雪になると思う。 Do to others as you would have others do to you. 自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。 I hope this fine weather holds. こんなすばらしい天気が続けばと思う。 I think it's sad to have no friends. 私は友達がいないことは不幸だと思う。 I doubt that our new boss will be any worse than the old one. 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 To see him talk, you might think he's a girl. 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 I'm sure that he went to Tokyo. 彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。 I find her appearance attractive. 彼女はとても魅力的だと思う。 I don't think it's good for him to go alone. 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover. とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。 Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 I think it's a great pity that he died so young. 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 I'm proud to have you on our team. あなたをチームにお迎えして誇りに思う。 I should think we will need some more money. もう少しお金が必要になると思うのですが。 I think she is sick. She has a temperature. 彼女は病気だろうと思う。熱があるから。 I think his suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値があると思う。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 He will think he has been completely forgotten. 彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。 I hope I'll have learned a great deal about it in ten years. 10年もあればそれについて多くのことを学べると思う。 I'm sure he will go far in the business world. 彼はきっと実業界で成功すると思う。 I think it is a mere coincidence. 私はそれが単なる偶然だと思う。 I think it possible for man to live on the moon. 私は人間が月で生活することは可能だと思う。 I doubt that she loves you. 彼女はあなたを愛していないと思う。 I think we can get along well. 私たち、うまくやっていけると思うの。 To hear him speak, you'd take him for a foreigner. 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 I feel grateful to hear that she has got well. 彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。 I think it's important to keep a promise. 私は約束を守ることは大切だと思う。 I think it is very good to lead a regular life. 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 I don't think I'm cut out for city life. わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。 I do not think he will ever get over the loss of his wife. 彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。 I think he takes after his father. 彼は父親に似ていると思う。 I think that he will succeed. 彼は成功すると私は思う。 What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 I hope that I'll see her. 私は彼女に会いたいと思う。 "I think so, too," she chimed in. 「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。 I think you'll like it too. お前も好きになると思うわ。 If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 I don't think that she will come. 彼女は来ないと思う。 I have plans to go to Tokyo tomorrow. 明日、東京へ行ってこようと思うの。 I think this novel shows the author at his best. この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 I think it's strange that no one is on the street this time of the day. こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。 I think you need to go in person. あなた自身が行くことが必要だと思う。 I'm sure that she has arrived at the village by now. 彼女は今頃まではその村についていると思う。 I guess he really loves me. 私は彼が私の事を好きだと思う。 Tomorrow, I have plans to go to Tokyo. 明日、東京へ行ってこようと思うの。 I think my German is really bad. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 The thought of her going alone left me uneasy. 彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。 He enjoyed skiing to his heart's content. 彼はスキーを思う存分楽しんだ。 I think it dangerous for children to play in the pond. 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 I don't think I'm cut out for city life. 私は都会での生活に向いていないと思う。 I am going to put my heart into the work. ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。 She told her superior what she thought. 彼女は思うことを上司に話した。 I don't suppose it's going to rain. 雨にはならないと思う。 We expect him to come back soon. 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 She will be flattered if you go to see her in person. あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。 I doubt whether it is true or not. それが真実かどうか疑問に思う。 Who do you think he is? 彼は誰だと思う? I hope to visit this airport again. この空港にまた来たいと思う。 Do you think we'll make it to the airport in time, Paul? ポール、空港に行くのに間に合うと思う? I think she is showing off her new dress to us. 彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。 I hope that he will help me. 彼は私を助けてくれると思う。