UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
My answer will be all right.私の答えで良いと思う。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君によく効くと思う。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
He thinks that he cannot manage the problem well.彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
I don't think this is a good idea.これはいい考えではないと思う。
Sometimes I feel like living a more peaceful life.もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。
I'm sorry to hear the news.そのニュースを聞いて気の毒に思う。
I am not sure but she may come.自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。
We number him among our closest friends.私達は彼を親友で思う。
I think you're sitting in my seat.そこは私の席だと思うのですが。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
I do not think their plan will work out.彼らの計画はうまくいかないと思う。
I think my living with you has influenced your way of living.僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
Do you feel birthdays are important?誕生日って大事だと思う?
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
I think it possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
I suspect him to be a liar.彼はうそつきではないかと思う。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
"I think so, too," she chimed in.「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
To hear her laugh, you'd take her for a young girl.彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
I think it necessary to finish the work by noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
You will think it just that I should do so.私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it.人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。
I question whether he'll come in time.彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I am proud of never being late for school.私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
I'm sure he is a man of ability.彼は有能な人だと思う。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I think what you're doing is right.あなたのやっていることは正しいと思う。
I think that most young people like rock music.ほとんどの若者はロックが好きだと思う。
I think it's going to be a nice day.素敵な一日になると思う。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I think it will be fine.晴れると思う。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I think you resemble your mother.私はあなたは母親似だと思う。
I think she is showing off her new dress to us.彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
We will terribly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
I think this machine is in need of repair.この機械には修理が必要と思う。
I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet.私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。
Which one do you think is correct?どっちが正しいと思う?
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
I don't think he'll know how to do that work.彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
I'm afraid that he might be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
I don't believe I've heard that name.その名前は聞いたことがないと思う。
My idea is that we should talk to Mr Brown.ブラウン先生に話すべきだと思うのです。
He came to see me any time he felt like it.彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。
I think you're right.君の言うとおりだと思うよ。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
I think he will become a Beethoven.彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
On finishing this report, I will rest.このレポートを終えたら休もうと思う。
We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone.君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
I think the movie is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
I think skateboards are usually cheaper than rollerblades.スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
Tom thinks that's normal.トムはあれは普通だと思う。
Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be.人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。
I hold this as self-evident.私はこれは自明のことと思う。
He said that he was afraid it would be rainy.雨になるのではないかと思う、と彼は言った。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
To hear him speak English, you would take him for an American.彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
I don't suppose it's going to rain.雨にはならないと思う。
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
Everyone thinks so.みんなそう思うだろう。
If you are to succeed, you must work harder.成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
You must do what seems right to you.自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
I am afraid your plan will not work.私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。
I'm afraid your plan will not work.君の計画はうまくいかないのではないかと思う。
I prefer the former plan to the latter.はじめの計画のほうが後のより良いと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus