UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think that he's a good teacher.私は彼をいい先生だと思う。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
Why do you think that way?なぜそのように思うのですか。
What do you think of this sweater?このセーターはどう思う?
If I want to do anything, you want me to do something else.私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I think you're wrong.君は間違っていると思う。
I'm sure I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I guess I'm spoiled.私はあまやかされていると思う。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
Stop thinking of me as just an average person.私のことを凡人だと思うのはやめて!
I think it necessary for you to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing.きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English.日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。
I think it's better not to try it.やってみないほうがよいと思う。
Do to others as you would have others do to you.他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。
I think this machine is in need of repair.この機械には修理が必要と思う。
I think he did it.私は彼がそれをしたと思う。
Do you think I should tell Tom?トムには知らせるべきだと思う?
I'm tired so I think I'll turn in now.疲れたのでもう床に入ろうと思う。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
I'm afraid there isn't any coffee left.コーヒーは少しも残っていないと思う。
I think your English has improved a lot.君の英語はとても上達したと思う。
I think it will be fine.晴れると思う。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
I have a good opinion of this novel.この小説はたいした物だと思う。
I will go and take a look at the house.私はその家を見に行こうと思う。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?"「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。
I believe the truth of her remark.彼女の話は本当だと思う。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I think you'll like it too.お前も好きになると思うわ。
I hope that he will come.彼が来るとよいと思う。
I hope to go to Canada next year.来年、カナダに行きたいと思う。
He may well be proud of his father.彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
I think his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
I think it will be easy to do the job.その仕事をするのは簡単だと思う。
You could be right, I suppose.合ってると思うよ、たぶん。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
Do to others as you would have them do to you.人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。
I have plans to go to Tokyo tomorrow.明日、東京へ行ってこようと思うの。
How do you feel about it?それって、どう思う?
I hope it'll be fine tomorrow.あすは天気だと思う。
Go first to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。
I think, therefore I am.われ思う、ゆえにわれあり。
This is a good book for anyone wishing to learn English.これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
We think nuclear weapons will destroy our earth.核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I suppose you're hungry.君は空腹だと思う。
I think it's necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
Do to others as you would have them do to you.あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
I calculate he will be late coming home.彼の帰りは遅いと思う。
I think she is sick.彼女は病気だと思う。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
I think it's worth a try.それはやってみる価値はあると思う。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
I think it necessary for children to have something to play with.子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。
I think it dangerous for children to swim in this lake.私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
She seldom sings, but I think she will tonight.彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I think he is right.彼は正しいと思う。
Do you think it's my fault?私のせいだと思う?
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
I don't think that she will come.彼女は来ないと思う。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
I think that the Lions will be the champions this year.今年はライオンズが優勝すると思うな。
I think it won't rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
I think it will be sunny.晴れだと思うよ。
We make the total about $50.総額はおよそ50$ぐらいだと思う。
I believe him to be a man of ability.彼はやり手だと思う。
I think he was angry.彼はおこっていたのだと思う。
I suppose they are coming.私は彼らは来ると思う。
I think he's correct.彼は正しいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License