UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
By the way, do you think that when you die that's it?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
Do you think it's my fault?私のせいだと思う?
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
I don't think he'll come.彼は来ないと思う。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
I think you had better call on him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I take it that you are fully acquainted with the facts.君は十分事実を知っていると思う。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
My guess is that there will be a resignation of the cabinet.私は内閣の総辞職があると思う。
If you wash it, your car will shine in the sun.君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
He enjoyed skiing to his heart's content.彼はスキーを思う存分楽しんだ。
I think it wrong that he should go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
I think he's happy.彼は幸せだと思う。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
It is silly of me to have made the same mistake twice.また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。
I am excited at the prospect of seeing her.彼女に会えると思うとわくわくする。
How old do you think Tom is?トムは何歳だと思う?
That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
The very idea of it is disgusting.それを思うだけでも気持ちが悪い。
I don't think so.そんなことないと思うよ。
I'm sure it'll be easy to find a place.簡単に見つかると思う。
I think it will be hot today.今日は暑くなると思う。
I think that watching TV is a waste of time.私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
I think they must be twins, but she says they cannot be so.私は彼らはふた子にちがいないと思うのだが、彼女はそうであるはずがないという。
We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone.君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。
I think she'll help me.彼女は私を助けてくれると思う。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
I think Tom is lying.トムは嘘をついていると思う。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
It is those who want to do important things that are free.必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
Life doesn't always go the way we want it to.人生は思うようにはいかないものだ。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
You might have to eat those words a few years from now.何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
I think your answer is correct.君の答えが正しいと思う。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
Some think it is a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
We will welcome whoever wants to come to the party.パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
I will go and take a look at the house.私はその家を見に行こうと思う。
I believe that he'll do fine.彼はきっとうまくやると思う。
Don't be ashamed of yourself.自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I consider her an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
Jack is Mary's second cousin, I believe.ジャックはたしかメアリーのまたいとこだと思う。
I'm very sorry to hear it.私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。
This is a good book for anyone wishing to learn English.これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with?フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない?
I'm certain that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I am very pleased to hear the news.その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
I think it's not good for him to go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I wish I had more money with me.お金をもっと持っていたらいいのにと思う。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
I'm sure I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I wish I were dead.死んでいたら良かったのにと思うよ。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
I am always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
She told her superior what she thought.彼女は思うことを上司に話した。
I think I can handle it.何とかできると思うよ。
Do you think so?そう思うかい?
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
I suppose he will be late.彼は遅刻すると思う。
I think he takes after his father.彼は父親に似ていると思う。
I also think so.私もそう思う。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
I think I'm gonna go to sleep.寝ようと思う。
On finishing this report, I will rest.このレポートを終えたら休もうと思う。
Stop thinking of me as just an average person.私のことを凡人だと思うのはやめて!
I think that rumor is true.この噂は本当だと思う。
Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.フランスで食べた菓子のうちで、僕がもっと食べたいと思うのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
I suppose I felt a little jealous.すこし嫉妬深く感じたように思う。
I bet Tom would be a good teacher.トムはきっといい先生になると思うよ。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License