UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I should be studying English, but I'd rather watch a movie.英語を勉強しないとが映画を見たいと思う。
I think he was angry.彼はおこっていたのだと思う。
I think it's possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
I think he's a great writer.私は彼を大作家だと思う。
I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
I think the film is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
I believe he is going to be rich one day.彼はいつか金持ちになるだろうと思う。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
Admitting what you say, I still think he is wrong.あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
I suppose he will be late.彼は遅刻すると思う。
I do not think their plan will work out.彼らの計画はうまくいかないと思う。
I think I've figured out which horse is most likely to win the race.そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。
I can't be sure, but I think Tom likes Mary.自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。
I will go and take a look at the house.私はその家を見に行こうと思う。
I think little of his novel.私は彼の小説をつまらないと思う。
I think that you won't be able to do it.君にそれはできないと思う。
I think that his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I think I need to finish that work before noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
Believe it or not, she has three children.まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。
I think it is dangerous for you to drive a car.あなたが車を運転するのは危険だと思う。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
I think that this work is tiring.私はこの仕事は疲れると思う。
I don't think so.そんなことないと思うよ。
Who thinks so?誰がそう思うのか。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
I'm tired so I think I'll turn in now.疲れたのでもう床に入ろうと思う。
Do whatever you think is right.正しいと思うことなら何でもしなさい。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I think it necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
I think that you do know about that.私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
I am sure that Jim made up that story.ぼくはきっとジムがその話をでっち上げたのだと思う。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツは赤いネクタイとは合わないと思う。
I hope he will come.彼は来てくれると思う。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
I wish we had time.私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
I'm afraid it will be rainy tomorrow.明日は雨天ではなかろうかと思う。
To hear him speak, you'd take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。
What I like about Mary is her strong character.メアリーについて好ましく思うのはその強い性格だ。
She may well feel unhappy.彼女がうれしくないと思うのももっともだ。
I am afraid she is ill.彼女は病気なんだと思う。
I'm afraid that he might be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
I think it necessary for you to study harder.君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
I think this machine is in need of repair.この機械には修理が必要と思う。
I think we're too late.もう間に合わないと思う。
Who wants to find pearls, has to dive deep.真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
How old do you think Tom is?トムは何歳だと思う?
I think he will become a Beethoven.彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
I think you need to think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
Who do you think is cuter, Mary or Alice?メアリーとアリスどっちがかわいいと思う?
Mr Suzuki may well be proud of his son.鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。
We think that he will come.彼は来るだろうと思う。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
I am afraid your plan will not work.私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。
Do you really believe in ghosts?君は本当に幽霊がいると思うのか。
I prefer the former plan to the latter.はじめの計画のほうが後のより良いと思う。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I think I hurt his feelings.彼の気持ちを傷つけたと思う。
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
I wanted to help, but there was nothing I could do.助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
I think it's dangerous for children to swim in this lake.私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
She may well be proud of her son.彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。
I think it will be okay.うまく行くと思うよ。
What you are thinking about moving doesn't need to be moved.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
I think all fat people should go on a diet.太っている人はみんなダイエットすべきだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus