Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think most people are better off now than they used to be. たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。 I think these attitudes are behind the times. その態度は時代遅れだと思う。 I'm sure I saw her two years ago. 絶対彼女と2年前に会ってると思う。 I'm afraid I'm not much of a cook. 私はたいして料理がうまくないと思うのですが。 I expect him to pass the examination. 彼は試験に合格すると思う。 First, I'm going to do an outline of my new website. まず新しいサイトの概説をしようと思う。 I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet. 私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。 I think it'll take more than a year to finish building our house. 私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。 I think that we should take what Tom said earlier with a grain of salt. さっきのトムの話はちょっと眉唾ものだと思う。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 I don't suppose you ever really get over the death of a child. 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 Who do you think will take over the company? この会社は誰が引き継ぐと思う? I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving. この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。 I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding. その本は彼の理解を超えていると思う。 I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it. 私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。 I suppose they are coming. 私は彼らは来ると思う。 I think it's good for you to read this book. 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. 彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。 I guess that you can't do it. 君にそれはできないと思う。 In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons. 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 Love your parents as dearly as your parents love you. 親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。 I think it impossible for me to write a novel in French. 私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。 I feel sad when I think about all the people who die in wars. 戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。 I don't think the house is as big as we hoped. その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。 I think you've gone too far. あなたは言い過ぎだと思う。 I bet Tom would be a good teacher. トムはきっといい先生になると思うよ。 I consider her as an honest woman. 私は彼女を正直な女性だと思う。 I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two. 私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。 I sometimes wonder if I am a girl. 時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。 So-called "winter time" is expected to enhance the college reform. 「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。 I hope it'll be fine tomorrow. あすは天気だと思う。 I think this one is inferior to that in quality. 僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。 I think she's over 40 years old. 彼女は少なくとも40才は越えていると思う。 We think the reason for his success was because of hard work. 我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。 I'm sure it'll be easy to find a place. 簡単に見つかると思う。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。 Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 I don't think so. そんなことないと思うよ。 You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice. あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。 I think it necessary for you to eat more. 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 Everyone thinks so. みんなそう思うだろう。 I am afraid it will rain tomorrow. 明日は雨が降るだろうと思う。 I firmly believe it is characteristic of him to be late. 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 I think he did it. 私は彼がそれをしたと思う。 I'm certain that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 I'll give you moral support. 精神的な支えになってあげられると思う。 I think I'm really in love for the first time. これが本当の初恋なんだと思う。 He may well be proud of his father. 彼が父親を誇りに思うのも当然だ。 I think it necessary for you to study harder. 君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。 I am afraid things will take a turn for the worse. 事態は悪化するのではないかと思う。 "Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too." 「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」 At such times, I think of my family, not my friends. 私がそんなときに思うのは、家族のことであり、友達のことではない。 I think the soup needs a bit of salt. スープに多少の塩が必要だと思う。 When I think back on what I did, I feel pretty stupid. 自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。 I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 Everybody thinks so. みんなそう思う。 Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon. もう8時なのであなたはすぐ学校に行かなくては行けないと思う。 I think he could be the one who took the stolen money. 盗まれた金に手をつけたのは彼じゃないかと思う。 I think it's dangerous to swim in that river. あの川で泳ぐのは危険だと思う。 I think you're too picky. あなたはえり好みし過ぎだと思う。 I'm of the opinion that he should apologize to his teacher. 彼は先生に謝るべきだと私は思う。 Do you think we'll make it to the airport in time, Paul? ポール、空港に行くのに間に合うと思う? I doubt his ability to do the job. 彼にはその仕事をする力はないと思う。 I am afraid they can't get along very well. 彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。 I think this book is beyond his reach. その本は彼の理解を超えていると思う。 Do you think tomorrow will be a nice day? 明日はいい天気だと思う? I think it natural for her to decline his offer. 彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。 I am afraid she is ill. 彼女は病気なんだと思う。 I think you're right. あなたの言っていることは正しいと思う。 Now, what do you think? どう思う? He gets his way by throwing his weight around. 彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。 I think that a new fruit drink will go over big during the summer. フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 I doubt if he will come on time. 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 I think he is right. 彼は正しいと思う。 To hear him speak English, you would take him for a native. 彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。 But if we were wholly rational, would we want children at all? しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。 We regard him as the best player on the team. 彼はチームで最も優れた選手だと思う。 I have a fancy to live the hard way. 私は楽ではない生き方をすると思う。 The very idea of it is disgusting. それを思うだけでも気持ちが悪い。 I think it necessary that you should do so. 私は君がそうすることは必要だと思う。 I think that it's you. これはあなただと思う。 I am afraid he will fail. 彼はどうも失敗しやしないかと思う。 She is only too pleased to be advised by men. 彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。 I think I'm losing my mind. 自分でも正気を失っていると思う。 I think, therefore I am. 我思う、ゆえに我あり。 We naturally take pride in the old temples of our country. 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 I'm afraid I can't finish them in time. 時間内に終わりそうもないと思う。 I think this table takes up too much space. このテーブルは場所を取りすぎると思う。 I am always proud of my family. 私はいつも家族を誇りに思う。 Excuse me, I think you're sitting in my seat. すみません。そこは私の席だと思うのですが。 I believe the police will ignore you. 警官は君のことを無視すると思うよ。 I trust that, in the long run, I will not be a loser. 私は結局、損はしないだろうと思う。 I think my German isn't very good. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 I think that this work is tiring. 私はこの仕事は疲れると思う。 I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw. ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。 I would rather let him have his own way. むしろ彼の思うがままにさせてやりたい。 I'm pretty sure that tower is 330 meters tall. あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。