UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From his accent, I would guess that man is Scottish.なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。
I think you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
He was enjoying himself to his heart's content.彼は思う存分楽しんでいた。
I think it's not good for him to go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
Why do you think so?何故そう思うの?
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I suppose it's going to rain this evening.今晩は雨になると思う。
"Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
I think it's wrong to tell a lie.うそをつくのは悪いことだと思う。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
How old do you think she is?彼女、いくつだと思う?
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
I think it's somewhere around here.このあたりにあると思うのですが。
I think you need to eat more.私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
I think she is very attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
I believe in ghosts.幽霊は存在すると思う。
We will terribly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
To hear her laugh, you'd take her for a young girl.彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
I'm pretty sure that building was built in 1987.建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だ。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
I think I hurt his feelings.彼の気持ちを傷つけたと思う。
Which one do you think is correct?どれが正しいと思う?
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
I think he needs to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
I think I'm gonna go to sleep.寝ようと思う。
I think, therefore I am.我思う、故に我あり。
I believe that he's trustworthy.彼は当てにしてもいいと思う。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
I guess he really loves me.私は彼が私の事を好きだと思う。
I think Ann loves Jack.アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
I think telling lies is wrong.うそをつくのは悪いことだと思う。
I think you had better stay with us.君は私たちの家に泊まったほうがよいと思う。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I think it's necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
I make the man to be a Scot by his accent.なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
I guess most of them went home.彼らのほとんどは帰宅したと思う。
I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
I think that the Lions will be the champions this year.今年はライオンズが優勝すると思うな。
I suppose he will be back soon.彼はすぐ帰ってくると思う。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
I'm sure that he went to Tokyo.彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。
I prefer the former plan to the latter.はじめの計画のほうが後のより良いと思う。
I sometimes wonder if I am a girl.時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
I calculate he will be late coming home.彼の帰りは遅いと思う。
We usually expect that trains will arrive on time.私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
I don't think these ink stains will come off.このインクのしみは取れないと思う。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers.最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。
I think he can get along with his neighbors.彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。
He is Mary's brother, I should think.彼はメアリーの兄だと思うのですが。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I hope that you will help me.あなたは私を助けてくれると思う。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
I think that my mother is the perfect housewife.私の母は主婦のかがみだと思う。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
Who do you think would do such a thing?こんなことしそうなのは誰だと思う?
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Excuse me, I think you're sitting in my seat.すみません。そこは私の席だと思うのですが。
I think you've gone too far.あなたは言い過ぎだと思う。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
You must do what seems right to you.自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
I'm afraid she will fail.どうも彼女は失敗するように思う。
I think it is a mere coincidence.それは単なる偶然だと思う。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
I think it better to go at once.すぐ行く方がよいと思う。
Just follow your heart.自分の思うとおりにしなさい。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
I think you should visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I think I had better not say anything about it.私はそれについて何も言わないほうがよいと思う。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License