Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it's dangerous for children to swim in this lake. | 私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this? | こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。 | |
| Los Angeles is one of the places that I'd like to visit. | ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| Though I admit what you say, I still think you are wrong. | 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 | |
| I guess it depends on the weather. | 天気次第だと私は思う。 | |
| We think he'll be back soon. | 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 | |
| I think it will be easy to do the job. | その仕事をするのは簡単だと思う。 | |
| If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. | このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 | |
| When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." | すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 | |
| I am positive that he is wrong. | 確かに彼が間違っていると思うよ。 | |
| You will be sorry for it some day. | あなたはいつかそれを残念に思うだろう。 | |
| I think you had better call on him. | 君は彼を訪問した方がよいと思う。 | |
| Who wants to find pearls, has to dive deep. | 真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。 | |
| I think this one is inferior to that in quality. | ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜間のひとり歩きは危険だと思う。 | |
| Mm-hm. I think so too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| Do to others as you would have them do to you. | 人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。 | |
| I have some doubts about his coming in this weather. | こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 | |
| I think it is best not to be impolite. | 失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。 | |
| I think that he will come. | 彼は来ると思う。 | |
| We number him among our closest friends. | 私達は彼を親友で思う。 | |
| I think it necessary for you to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| I wish we had time. | 私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。 | |
| I do not suspect that his opinion is any different from ours. | 彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。 | |
| I don't expect them to support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| I don't think we should do that. | そうするべきではないと思う。 | |
| I am afraid she is ill. | 彼女は病気なんだと思う。 | |
| I find her opinions odd but interesting. | 彼女の意見は変わっているが面白いと思う。 | |
| He came to see me any time he felt like it. | 彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。 | |
| He gets his way by throwing his weight around. | 彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。 | |
| Do you think I'm fat? | 私って太ってると思う? | |
| I guess most of them went home. | 彼らのほとんどは帰宅したと思う。 | |
| I think that he is right. | 彼は正しいと思う。 | |
| We think the reason for his success was because of hard work. | 我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。 | |
| I think we shouldn't be doing this. | 私たち、こんなことをしていてはまずいと思う。 | |
| I prefer the former plan to the latter. | はじめの計画のほうが後のより良いと思う。 | |
| I don't suppose it's going to be sunny. | 晴れにならないと思う。 | |
| I am ashamed of my conduct. | 私は、自分の行動を恥ずかしく思う。 | |
| Please do as it seems best to you. | どうぞあなたのいいと思うようになさい。 | |
| I'm afraid I'm not much of a cook. | 私はたいして料理がうまくないと思うのですが。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 | |
| I think it necessary for children to have something to play with. | 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 | |
| I think it's time for me to change jobs. | もうすぐ渡り歩く時間だと思う。 | |
| I think he could be the one who took the stolen money. | 盗まれた金に手をつけたのは彼じゃないかと思う。 | |
| I guess our teacher is over fifty years old. | 先生は50歳を超えていると私は思う。 | |
| I think this book is easy. | 私はこの本はやさしいと思う。 | |
| I think I have a theory about that. | 私にそれに関する理論をもっていると思う。 | |
| I think he is right. | 彼は正しいと思う。 | |
| Do you think so? | そう思うかい? | |
| Do you really believe in ghosts? | 君は本当に幽霊がいると思うのか。 | |
| I think Ann loves Jack. | アンはジャックを愛しているのだと私は思う。 | |
| I bet Tom would be a good teacher. | トムはきっといい先生になると思うよ。 | |
| I should be studying English, but I'd rather watch a movie. | 英語を勉強しないとが映画を見たいと思う。 | |
| This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice. | この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。 | |
| I think it's better for us to adopt his plan. | 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 | |
| Do you think it'll rain today? | 今日雨降ると思う? | |
| I suppose I felt a little jealous. | 少し嫉妬深く感じたと思う。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 1度に2つの事をしようと思うな。 | |
| Do you think he will really give up? | 彼は本当にあきらめると思うか。 | |
| People whose homes are in the town want to live in the country. | 都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。 | |
| I think she was conscious of being stared at by many boys. | 彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。 | |
| We regard him as the best player on the team. | 彼はチームで最も優れた選手だと思う。 | |
| I am afraid things will take a turn for the worse. | 事態は悪化するのではないかと思う。 | |
| I think he's competent. | 彼はやり手だと思う。 | |
| The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. | 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 | |
| I think this sweater will look good on you. | このセーターは君に似合うと思う。 | |
| In those days I tended to think of myself as a nice looking guy. | 当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。 | |
| I think we had better wait for another 30 minutes. | もう30分待った方がいいと思う。 | |
| You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you. | あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。 | |
| I think most people are better off now than they used to be. | たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。 | |
| I'm sure I'll win the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| The idea made my soul rise. | そう思うと私の心は高ぶった。 | |
| I believe it will be snowing tomorrow. | 明日は雪になると思う。 | |
| I don't think much of him as a musician. | 彼は大したミュージシャンではないと思う。 | |
| We think nuclear weapons will destroy our earth. | 核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。 | |
| I think it wrong that he should go alone. | 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 | |
| I think the soup needs a bit of salt. | スープに多少の塩が必要だと思う。 | |
| She will have her own way. | 彼女は何でも自分の思うとおりにしようよする。 | |
| I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. | 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 | |
| The number of people who prefer to marry late is gradually rising. | 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships? | 「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。 | |
| I think that it's true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |
| I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old. | 私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。 | |
| I think it's dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow. | 明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。 | |
| When you skateboard, it puts quite a strain on your knees. | スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。 | |
| I felt very sorry that I had put them to so much trouble. | 彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。 | |
| In this case, I think he is correct. | この件では私は彼が正しいと思うの。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。 | |
| I don't think she cares very much. | 彼女はあまり気にかけていないと思う。 | |
| "I think it's kinda weird," he said. | 「ちょっとへんだと思うね」と言いました。 | |
| I think we should use our time a bit more constructively. | 私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。 | |
| I think you were better looking with long hair. | お前は髪長い方が似合ってたと思う。 | |
| I'm afraid she will fail. | どうも彼女は失敗するように思う。 | |
| We make the total about $50. | 総額はおよそ50$ぐらいだと思う。 | |
| I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it! | 神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。 | |