UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
I sometimes wonder if I am a girl.時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。
Mother often said that she was proud of me.母は私を誇りに思うとよく言った。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
To look at him, you would take him of foreigner.もし彼を見たら外国人と思うだろう。
I suppose her brother would be about forty when he died.彼女の兄が亡くなったとき彼は40歳ぐらいだったろうと思う。
I think he can't do that.彼はそれができないと思う。
I think this suit is much superior to that one in quality.この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。
I hope to go to Canada next year.来年、カナダに行きたいと思う。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
I take it that you are fully acquainted with the facts.あなたは十分事実を知っていると思う。
I think she is over forty years old.彼女は四十歳を超えていると思う。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
I also think so.私もそう思う。
I can only wonder if this is the same for everyone else.みんなもそうなのかな、と思うことくらいしかできない。
I have a fancy to live the hard way.私は楽ではない生き方をすると思う。
I think it necessary for children to have something to play with.子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
I think it possible for man to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
I am afraid your plan will not work.私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
I think that he is right.彼は正しいと思う。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
Don't be ashamed of yourself.自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
We think nuclear weapons will destroy our earth.核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
As you get older you start to feel that health is everything.年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。
I've always wondered what it'd be like to have siblings.兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。
Do you think it's my fault?私のせいだと思う?
The idea made my soul rise.そう思うと私の心は高ぶった。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
He came to see me any time he felt like it.彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。
If you are to succeed, you must work harder.成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are.明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。
It is silly of me to have made the same mistake twice.また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。
In this case, I think he is correct.この件では私は彼が正しいと思うの。
Do whatever you think is right.正しいと思うことなら何でもしなさい。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I think my German isn't very good.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I'll be so glad if you can come.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I think that this is a sunny spot.ここは陽だまりだと思うね。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
You ought to be ashamed to cheat on exams.あなたはカンニングをすることを恥と思うことである。
There is nothing for it but to wait and see.私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
How much longer do you think it'll take?あとどれくらいかかると思う?
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
Now, what do you think?どう思う?
I suppose I felt a little jealous.少し嫉妬深く感じたと思う。
To see them sitting together, you'd take them for twins.彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
I think it's strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
I think that the Lions will be the champions this year.今年はライオンズが優勝すると思うな。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
I think you need to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
I think it's better not to lend him a hand.私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
Excuse me, I think you're sitting in my seat.すみません。そこは私の席だと思うのですが。
I'd accept.同意すると思うよ。
Tom thinks that's normal.トムはあれは普通だと思う。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
I think it strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
I think that she will come.彼女は来ると思う。
They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
To hear him speak, you'd take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。
I prefer the former plan to the latter.はじめの計画のほうが後のより良いと思う。
I'm afraid she will fail.どうも彼女は失敗するように思う。
Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be.人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。
I'm going to join a demonstration.デモに参加しようと思う。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
I think I need to finish that work before noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
"I think it's kinda weird," he said.「ちょっとへんだと思うね」と言いました。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
I don't think he is truthful.彼の言うことは本当ではないと思う。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
How do you feel about it?それって、どう思う?
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思う。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License