UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

First, I'm going to do an outline of my new website.まず新しいサイトの概説をしようと思う。
I think it's OK.俺はいいと思う。
I think it necessary to finish the work by noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。
I think it better not to try.やってみないほうがよいと思う。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
I think it is a mere coincidence.私はそれが単なる偶然だと思う。
I think he is right.彼は正しいと思う。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
Do you think so?そう思うかい?
Do to others as you would have others do to you.他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。
I presume that he has paid the money back.彼はお金を返したと思う。
I wish I had more money with me.お金をもっと持っていたらいいのにと思う。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
I think it's sad to have no friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
I believe that the boy is honest.私は、あの少年は、正直だと思う。
"I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"?「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」
We will terribly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I hope that he will help me.彼は私を助けてくれると思う。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
I think skateboards are usually cheaper than rollerblades.スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
I suspect him to be a liar.彼はうそつきではないかと思う。
I think it's dangerous to swim in this lake.私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
I think you are a really nice person.あなたは本当にいい人だと思うよ。
She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted.彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
I think I need to finish that work before noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
I think the movie is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
I guess most of them went home.彼らのほとんどは帰宅したと思う。
I think that his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
After the lightning, came the thunder.稲妻が光ったと思うと雷がなった。
I hope he will come.彼は来てくれると思う。
I'll miss your cooking.君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
I am afraid your watch is two minutes slow.あんたの時計は2分遅れていると思う。
I'm tired so I think I'll turn in now.疲れたのでもう床に入ろうと思う。
Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
I should think we will need some more money.もう少しお金が必要になると思うのですが。
I don't believe Naomi. I think she's lying.私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。
I think it necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
I suppose that she was happy then.当時彼女は幸せだったと思う。
I don't suppose it's going to rain.雨にはならないと思う。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
What do you think I've been doing?何をしてたと思う?
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
What he can't manage at will is language.彼の思うままにならないのが言語なのだ。
I'm proud to have you on our team.あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
I hope to visit this airport again.この空港にまた来たいと思う。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
I think all fat people should go on a diet.太っている人はみんなダイエットすべきだと思う。
I think we should adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。
I think it strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
What do you think he meant by that?彼はどういう意味で言ったのだと思う?
I hope to go to Canada next year.来年、カナダに行きたいと思う。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
I am not sure but she may come.自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
I suppose he will be late.彼は遅刻すると思う。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
I think, therefore I am.われ思う、ゆえにわれあり。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
I don't think this is a good idea.これはいい考えではないと思う。
I think it possible for man to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
You could be right, I suppose.合ってると思うよ、たぶん。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
This is too easy, I guess.これはやさしすぎると思う。
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License