Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. | これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。 | |
| Do you think he made that mistake on purpose? | 君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。 | |
| I think it's wrong to tell a lie. | うそをつくのは悪いことだと思う。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| I think you've gone too far. | あなたは言い過ぎだと思う。 | |
| I think it won't rain this afternoon. | 今日の午後は雨が降らないと思う。 | |
| Guess where I've been? | どこへ行っていたと思う? | |
| I think she was conscious of being stared at by many boys. | 彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。 | |
| I wonder who invented it. | 誰がそれを発明したのかと思う。 | |
| I think it's better for us to adopt his plan. | 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 | |
| I don't think he'll come. | 私は、彼は来ないと思う。 | |
| I think it's wonderful that you're going on a picnic. | 君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。 | |
| First, I'm going to do an outline of my new website. | まず新しいサイトの概説をしようと思う。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| Stop thinking of me as just an average person. | 私のことを凡人だと思うのはやめて! | |
| Some think it is a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| I don't think we should do that. | そうするべきではないと思う。 | |
| I guess that you can't do it. | 君にそれはできないと思う。 | |
| I think the movie is a very heart warming one. | それはとても心あたたまる映画だと思う。 | |
| She may well feel unhappy. | 彼女がうれしくないと思うのももっともだ。 | |
| I'm going to join a demonstration. | デモに参加しようと思う。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly. | ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。 | |
| Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this? | こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。 | |
| I think she is charming and attractive. | 彼女はとても魅力的だと思う。 | |
| I think it is my business to study hard. | 一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。 | |
| Betty always managed to get what she wanted. | ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| Who do you think will take over the company? | この会社は誰が引き継ぐと思う? | |
| I think you worry too much, Tom. | トムは心配しすぎだと思う。 | |
| "If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame. | 「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。 | |
| How much longer do you think it'll be? | あとどれくらいかかると思う? | |
| Parents are proud of their children when they do well in school. | 親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。 | |
| I think we should go. | 私たちは行くべきだと思う。 | |
| I sometimes wonder if I am a girl. | 時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。 | |
| I think it necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| I think he's making a big mistake by turning down the job. | その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 | |
| I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing. | 私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。 | |
| This tie goes well with the suit, I guess. | このネクタイはスーツに合うと思う。 | |
| Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| He is sure to come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| Tom, I bet you'd be a good teacher. | トムはきっといい先生になると思うよ。 | |
| After the lightning, came the thunder. | 稲妻が光ったと思うと雷がなった。 | |
| We will make it public. | 私たちはそれを公にしようと思う。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| I don't think so. | ないと思うけど。 | |
| I think Kate is also a clever person. | ケイトも賢い人であると思う。 | |
| "Will it rain tomorrow?" "I hope not." | 「明日雨が降るだろうか」「降らないと思う」 | |
| Jack is Mary's second cousin, I believe. | ジャックはたしかメアリーのまたいとこだと思う。 | |
| I consider him a great scientist. | 私は彼を偉大な科学者だと思う。 | |
| I think it's unlikely that plants feel pain. | 植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。 | |
| I'm afraid your plan will not work. | 君の計画はうまくいかないのではないかと思う。 | |
| Everyone thinks so. | みんなそう思うだろう。 | |
| I think you need to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| She thrilled at the thought that she would meet the famous singer. | 彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。 | |
| I think I might join you, but I haven't decided yet. | 君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。 | |
| Do what you think is best. | 君の思うようにしなさい。 | |
| I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book. | 初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 | |
| But Dad won't like it. | でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。 | |
| Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon. | もう八時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。 | |
| I think she'll help me. | 彼女は私を助けてくれると思う。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| I hope that it is fine tomorrow. | 明日は晴れるといいと思う。 | |
| Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. | 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 | |
| Do you really believe in ghosts? | 君は本当に幽霊がいると思うのか。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| Which one do you think is correct? | どれが正しいと思う? | |
| I think it's wrong to lie. | うそをつくのは悪いことだと思う。 | |
| I think you resemble your mother. | 私はあなたは母親似だと思う。 | |
| I think this book is easy. | 私はこの本はやさしいと思う。 | |
| I think that he's a good teacher. | 私は彼をいい先生だと思う。 | |
| I don't think she cares very much. | 彼女はあまり気にかけていないと思う。 | |
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| I don't suppose it's going to be sunny. | 晴れにならないと思う。 | |
| I heartily wish that in my youth I had someone. | 私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜間のひとり歩きは危険だと思う。 | |
| I think he is right. | 彼は正しいと思う。 | |
| The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. | 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 | |
| I think it necessary for children to have something to play with. | 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| I am ashamed of your despicable deed. | きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。 | |
| I think what you're doing is right. | あなたのやっていることは正しいと思う。 | |
| I think that this material is of benefit to everyone. | この材料は誰にとっても役立つと思う。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet. | 私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。 | |
| I think it a pity that you do not study harder. | あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。 | |
| I think that everyone has to make efforts to save nature. | 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 | |
| I like his new house, but I had not expected it to be so small. | 彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。 | |
| I think Tom worries too much. | トムは心配しすぎだと思う。 | |
| I think you're a really nice guy. | あなたは本当にいい人だと思うよ。 | |
| I think you are a really nice person. | あなたは本当にいい人だと思うよ。 | |
| I count myself lucky to have such a devoted wife. | 私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。 | |
| I don't think this is a good idea. | これはいい考えではないと思う。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| We are sorry for his mistake. | 我々は彼の間違いを気の毒に思う。 | |
| I expect him to help me. | 私は彼が助けてくれるものと思う。 | |