UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
I think it possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
I believe that he is a reliable man.彼は信頼できる人物だと思う。
How do you think I can convince her to spend more time with me?どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
I think that he is right.彼の言うとおりだろ思う。
I don't think he'll come.彼は来ないと思う。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
I think the film is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
I think Ann loves Jack.アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
I think my living with you has influenced your way of living.僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
Mr Suzuki may well be proud of his son.鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。
Do what you think is best.君の思うようにしなさい。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
I think it will be hot today.今日は暑くなると思う。
I'm afraid there isn't any coffee left.コーヒーは少しも残っていないと思う。
I think you should see a doctor.医者に見てもらうべきだと思う。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
We'll be home at about 11:00.11時ごろには家に着くと思う。
We will make it public.私たちはそれを公にしようと思う。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I think so, too.私もそう思う。
I think it's strange that no one is on the street this time of the day.こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
He said that he was afraid it would be rainy.雨になるのではないかと思う、と彼は言った。
I think the reason why he killed his wife is still a mystery.なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
Do you think it a bad thing?悪いことだと思うか。
I think you need to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
If you are to succeed, you must work harder.成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
I think you had better stay with us.君は私たちの家に泊まったほうがよいと思う。
I think the rumor is true.そのうわさは本当だと思う。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
I think that Delbert is crazy.デルバートは気違いだと思うよ。
I hope it'll be fine tomorrow.あすは天気だと思う。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
What I like about Mary is her strong character.メアリーについて好ましく思うのはその強い性格だ。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
To hear her laugh, you'd take her for a young girl.彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。
I think it is dangerous for you to drive a car.あなたが車を運転するのは危険だと思う。
I think it will be okay.うまく行くと思うよ。
Her feeling for him was reciprocated.彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
I don't think it'll rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツは赤いネクタイとは合わないと思う。
I look on watching TV as a waste of time.私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
Tomorrow, I have plans to go to Tokyo.明日、東京へ行ってこようと思うの。
I think it's dangerous for children to swim in this lake.私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
I don't suppose it's going to rain.雨にはならないと思う。
Go first to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。
I think it is a mere coincidence.それは単なる偶然だと思う。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
She may well be proud of her son.彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
I think he will become a Beethoven.彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I just wish we could leave this horrible place.ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。
I don't believe Naomi. I think she's lying.ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。
Let him go his own way.彼に思うとおりにさせてやれ。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
First, I'm going to do an outline of my new website.まず新しいサイトの概説をしようと思う。
I think it wrong that he should go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I'm sure she will come.彼女はきっとくると思う。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
Well, I think jogging is good.ええと、私はジョギングはよいと思う。
I think that it's true.僕はそれが本当だと思う。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
I expect him to help me.私は彼が助けてくれるものと思う。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
I'm very sorry to hear it.私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。
I think it is my business to study hard.一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Why do you think so?何故そう思うの?
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.もう8時なのであなたはすぐ学校に行かなくては行けないと思う。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
I think I can handle it.何とかできると思うよ。
I can't be sure, but I think Tom likes Mary.自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。
But Dad won't like it.でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
I am going to put my heart into the work.ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
I hope he will come.彼は来てくれると思う。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
I think skateboards are usually cheaper than rollerblades.スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License