UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
I think that you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
I'll be so glad if you can come.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
I think it is a mere coincidence.私はそれは単なる偶然だと思う。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
We regard him as the best player on the team.彼はチームで最も優れた選手だと思う。
He isn't the kind of person who we want to work with.彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
Do to others as you would have them do to you.人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
I think it necessary for you to study harder.君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
I hope that it is fine tomorrow.明日は晴れるといいと思う。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I don't think it's good for him to go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
Do you think I'm to blame?私のせいだと思う?
What do you think he meant by that?彼はどういう意味で言ったのだと思う?
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
Do to others as you would have them do to you.あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
I think he's correct.彼は正しいと思う。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
I think he has enough intelligence to understand it.彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
I think you should do it yourself.あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
I think his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
I think that Tom and Mary are in trouble.トムとメアリーは困っているんだと思う。
I'm going to save more money.もっとお金をためようと思うんだ。
I think you should see a doctor.医者に見てもらうべきだと思う。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
I am going to put my heart into the work.ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
If you wash it, your car will shine in the sun.君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
You should be ashamed of your conduct.君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
I think I'm right.僕が正しいと思う。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
I think that rumor is true.この噂は本当だと思う。
Do you think it's my fault?私のせいだと思う?
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
I question whether he'll come in time.彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。
You shouldn't let the children watch so much television.子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
I suppose I felt a little jealous.すこし嫉妬深く感じたように思う。
I suppose he will be late.彼は遅刻すると思う。
Zeal for your house will consume me.あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I don't go to the movies as often as I'd like.自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
I believe that he'll do fine.彼はきっとうまくやると思う。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
He asked me who I thought would win the race.誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
I'm afraid I'm not much of a cook.私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
I think it wrong that he should go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I think it will be fine.晴れると思う。
I flatter myself that I'm the best golfer in the club.自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。
I think that he is right.彼は正しいと思う。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
I'm not as stupid as you think I am.君が思うほど僕はばかじゃない。
After the lightning, came the thunder.稲妻が光ったと思うと雷がなった。
I'm proud of you.私はおまえのことを誇りに思うよ。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
I think it necessary for you to eat more.私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
I think it's a great pity that he died so young.彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
I think I'll stay put in this town for a while.しばらくこの町に腰を落ちつけようと思う。
I'm sure I saw her two years ago.絶対彼女と2年前に会ってると思う。
I wish I had more money with me.お金をもっと持っていたらいいのにと思う。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
I think I should do it for you.あなたのためにそれをすべきだと思うのです。
I think that most young people like rock music.ほとんどの若者はロックが好きだと思う。
We'll be home at about 11:00.11時ごろには家に着くと思う。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
I think it strange that she didn't say anything.彼女が何も言わなかったのは変だと思う。
He ought to be ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。
I don't think he'll know how to do that work.彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
I'm afraid I can't finish them in time.時間内に終わりそうもないと思う。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
We will make it public.私たちはそれを公にしようと思う。
I think you'd better go on a diet.君は食事を減らした方がいいと思う。
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it.私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License