UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't believe Naomi. I think she's lying.ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
We will welcome whoever wants to come to the party.パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be.人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。
I suppose we're a little too indulgent to the dog.うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
We think that he will come.彼は来るだろうと思う。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.もう八時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
I think it necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
I think it will be sunny.晴れだと思うよ。
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
Why do you think that way?なぜそのように思うのですか。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
I think it will be fine.晴れると思う。
I think he will become a Beethoven.彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。
The idea made my soul rise.そう思うと私の心は高ぶった。
I think you should think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
I'm proud of my brother.私は兄を誇りに思う。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
I'm sorry to hear it.それを聞いて気の毒に思う。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
I guess you're right.あなたが正しいと思う。
I think this suit is much superior to that one in quality.この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
I hope it'll be fine tomorrow.あすは天気だと思う。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I think I am overworked.私は働き過ぎだと思う。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
I consider her as an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
You may have good reason to think that your youth is over.君の青春が終わったと思うのももっともだ。
He enjoyed skiing to his heart's content.彼はスキーを思う存分楽しんだ。
I think your English has improved a lot.君の英語はとても上達したと思う。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
I think that he's a good teacher.私は彼をいい先生だと思う。
Do you think I'm to blame?私のせいだと思う?
I believe in ghosts.幽霊は存在すると思う。
I'm afraid I'm not much of a cook.私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
I think you should do it yourself.あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
We think Venice is a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
I think it's unlikely that plants feel pain.植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
She will be flattered if you go to see her in person.あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
I think it's strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
I flatter myself that I'm the best golfer in the club.自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。
There are some people who think it's a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
I think he was angry.彼はおこっていたのだと思う。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
I don't think I can cut in working in America.アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。
I think I hurt his feelings.彼の気持ちを傷つけたと思う。
It is those who want to do important things that are free.必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
He was enjoying himself to his heart's content.彼は思う存分楽しんでいた。
I think we can get along well.私たち、うまくやっていけると思うの。
I think the reason why he killed his wife is still a mystery.なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
I suppose he will be late.彼は遅刻すると思う。
I hold this as self-evident.私はこれは自明のことと思う。
What he can't manage at will is language.彼の思うままにならないのが言語なのだ。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
I think it necessary for you to study harder.君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
You will wish you had never seen it.君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。
I believe that he's trustworthy.彼は当てにしてもいいと思う。
I think it won't rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
I think it is my business to study hard.一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
I think he needs to alter his lifestyle.彼は生活様式を変える必要があると思う。
I think he can't do that.彼はそれができないと思う。
I think she was wrong in regard to that.そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
I take it that you are fully acquainted with the facts.君は十分事実を知っていると思う。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
I think he's happy.彼は幸せだと思う。
I think I'm getting a headache thinking about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
The mother may well be proud of her wise son.その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
You must do what seems right to you.自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
I think that he is right.彼は正しいと思う。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
Tom is either gay or bisexual, I think.トムは多分ゲイかバイだと思う。
What do you think, Tom?トムはどう思う?
My father is a doctor, and I'm going to be one, too.父は医者であり、私も医者になろうと思う。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus
   



If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?