UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I believe it will be snowing tomorrow.明日は雪になると思う。
I fear that we are late.遅れるのではないかと思う。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
I am excited at the prospect of seeing her.彼女に会えると思うとわくわくする。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
Excuse me, I think you're sitting in my seat.すみません。そこは私の席だと思うのですが。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
I take it for granted that he will succeed in the examination.彼が試験に合格したのは当然だと思う。
I think it's somewhere around here.このあたりにあると思うのですが。
I think it wrong that he should go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
All the more so to think well of him.彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
I wanted to help, but there was nothing I could do.助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
I find her appearance attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
Sometimes I feel like living a more peaceful life.もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
I am always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
Can you guess her age?彼女、いくつだと思う?
I think it is my business to study hard.一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
I think the movie is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
I think it is a mere coincidence.私はそれが単なる偶然だと思う。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
"Will it rain tomorrow?" "I hope not."「明日雨が降るだろうか」「降らないと思う」
I think you should do it yourself.あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
I think you are a really nice person.あなたは本当にいい人だと思うよ。
On finishing this report, I will rest.このレポートを終えたら休もうと思う。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
I am afraid she is ill.彼女は病気なんだと思う。
I think my German is really fucked up.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
I think little of his novel.私は彼の小説をつまらないと思う。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
I think it will be okay.うまく行くと思うよ。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
I think you should see a doctor.医者に見てもらうべきだと思う。
You might have to eat those words a few years from now.何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
I think it necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
You think that TV is bad for kids?テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。
I can only wonder if this is the same for everyone else.みんなもそうなのかな、と思うことくらいしかできない。
To hear her laugh, you'd take her for a young girl.彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I can't be sure, but I think Tom likes Mary.自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。
I think it's time for me to leave for school.そろそろ学校に出かける時間だと思う。
I don't believe Naomi. I think she's lying.私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。
I suppose I felt a little jealous.すこし嫉妬深く感じたように思う。
You will think it just that I should do so.私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。
I question whether he'll come in time.彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。
I hope that he will come.彼が来るとよいと思う。
Between ourselves, I think he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
I don't think so.そんなことないと思うよ。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
I guess you're right.あなたが正しいと思う。
Do to others as you would have others do to you.他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I think he can't do that.彼はそれができないと思う。
I think she is very attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
I'm sorry to hear it.それを聞いて気の毒に思う。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
Admitting what you say, I still think he is wrong.あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
Do you think Dad will change his mind?父さんは考えを変えると思うかい。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
We will terribly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
It's not as easy as you think.それは君が思うほど簡単ではない。
Yeah. I think so, too.うん、僕もその通りだと思うよ。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I think that you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
I think she is sick. She has a temperature.彼女は病気だろうと思う。熱があるから。
I believe that he's trustworthy.彼は当てにしてもいいと思う。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
I don't think she is happy.彼女は幸せでないと思う。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
I'm sure I saw her two years ago.絶対彼女と2年前に会ってると思う。
I take it that we are to come early.私たちは早く来なければならないと思う。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
I think what you're doing is right.あなたのやっていることは正しいと思う。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
You shouldn't let the children watch so much television.子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus