Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom was Mary's first love. | トムはメアリーの初恋の人だった。 | |
| It looks like Jacob has been bitten by the love bug. | ジャコブは恋してるようだな。 | |
| I think I'm really in love for the first time. | これが本当の初恋なんだと思う。 | |
| That he is in love with her is true. | 彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。 | |
| People can choose to start loving, but can't choose to stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| Love and cough cannot be hidden. | 恋とせきとは隠せない。 | |
| His suicide came as a result of his disappointment in love. | 彼の自殺は失恋の結果であった。 | |
| Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. | 恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。 | |
| She has never fallen in love. | 彼女は今までに一度も恋をした事が無い。 | |
| I like love stories. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
| What is love? | 恋愛って何ですか。 | |
| If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school. | できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。 | |
| I'll miss your cooking. | 君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。 | |
| He was accompanied by his girlfriend. | 彼は恋人を連れていた。 | |
| He longed for his mother. | 彼は母が恋しかった。 | |
| People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| My boyfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Love is a pill made from a great many people's sufferings. | 恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。 | |
| Is this love? | 恋かな? | |
| Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend. | トムとは友達以上恋人未満の関係です。 | |
| Our love affair was as short-lived as a soap-bubble. | 私たちの恋は、しゃぼん玉のようにはかなかった。 | |
| She's my first love. | 彼女は私の初恋です。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| She had her first love in her memory until she died. | 彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。 | |
| She rendered the love song very well. | 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 | |
| I'm in love with her. | 彼女に恋している。 | |
| There is no cure for lovesickness. | 恋の病に薬なし。 | |
| The girl with whom he fell in love left him after a few months. | 彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。 | |
| I miss you so much. | あなたがとても恋しい。 | |
| She has never fallen in love. | 彼女は一度も恋をした事がない。 | |
| He's my first love. | 彼は私の初恋の人です。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| The two lovers sat face to face, drinking tea. | 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 | |
| What is love? | 恋って何ですか。 | |
| Everybody plays the game of love. | 誰もが恋のゲームをしている。 | |
| He is in love with her. | 彼は彼女に恋している。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| She misses him. | 彼女は彼が恋しい。 | |
| "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 | |
| You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice. | あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。 | |
| They fell in love the moment their eyes met. | 彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。 | |
| She's giving herself up to love. | 彼女は恋に身を焦がしている。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| He often falls in love. | 彼はしばしば恋に落ちる。 | |
| I love her. | 彼女に恋している。 | |
| Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are. | 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| In all cases, love is perseverance. | 全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。 | |
| The lovers kissed. | 恋人達はキスをした。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| Love is blind. | 恋は盲目。 | |
| She cherished his old love letters. | 彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。 | |
| But, I'm going steady. | でも、わたしには恋人がいるの。 | |
| He is still aching for his home. | 彼は今でも故国を恋しく思っている。 | |
| She ached for home. | 彼女は故郷が恋しくてたまらなかった。 | |
| I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover. | とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。 | |
| This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet. | この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。 | |
| George was broken-hearted. | ジョージは失恋した。 | |
| I miss you very much. | あなたがとても恋しい。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| She fell in love with a prince. | 彼女はある王子と恋に落ちた。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| They are sure to fall in love. | 彼らはきっと恋におちいる。 | |
| She was disappointed in love. | 彼女は恋に破れた。 | |
| How old were you when you fell in love for the first time? | 初恋は何歳の時でしたか。 | |
| Do I sound in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| She has come to know something like love. | 彼女はほのかな恋心を知るようになる。 | |
| You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. | 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 | |
| The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure. | 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 | |
| A fence between makes love more keen. | 間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest. | トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。 | |
| Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. | 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 | |
| He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. | 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 | |
| You often find that sympathy gives place to love. | 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 | |
| All is fair in love and war. | 恋といくさは道を選ばず。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| She was very agitated at the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。 | |
| The prince fell in love with a woodcutter's daughter. | 王子は木こりの娘と恋に陥った。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| People can easily start loving, but not so easily stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| Love isn't a game, so you can't just cherry pick the best bits! | 恋はゲームじゃないから、いいとこ取りはできないんだよ。 | |
| Love, being jealous, makes a good eye look asquint. | 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 | |
| I'm so proud to know that she's mine. | 僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。 | |
| I wonder why I feel so lonely when it gets cold. | 寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。 | |
| Pity is akin to love. | 哀れみは恋に近い。 | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーには恋人が2人いる。 | |
| My significant other works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| They say that she is in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| I feel homesick when I remember my family. | 家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| Is this love? | ひょっとして、これって恋かしら? | |
| I miss my friends. | 友人たちが恋しい。 | |
| I call my sweetheart darling. | 私は恋人を「ダーリン」と呼びます。 | |
| You are too young to be in love. | 君は恋するには若すぎる。 | |
| Love begins playing his old tricks every spring. | 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 | |