Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That he is in love with her is true. | 彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。 | |
| Mary was John's heartthrob all through high school. | メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。 | |
| I love romance novels. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| Is this love? | ひょっとして、これって恋かしら? | |
| Love and cough cannot be hidden. | 恋とせきとは隠せない。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| Tom was Mary's first love. | トムはメアリーの初恋の人だった。 | |
| It was love at first sight when you met her? | 君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい? | |
| Love is never without jealousy. | 恋には嫉妬が必ずついてくる。 | |
| Tom and Mary have a long distance relationship. | トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| I think I'm really in love for the first time. | これが本当の初恋なんだと思う。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| I'll miss your cooking. | 君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。 | |
| If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?" | 下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。 | |
| Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. | 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. | 僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。 | |
| You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. | 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 | |
| Does it sound like I'm in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| He is still aching for his home. | 彼は今でも故国を恋しく思っている。 | |
| Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. | 恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| Miki fell passionately in love with someone she just met. | 美咲は新しく出会った人と熱烈な恋をしました。 | |
| They say that you never forget your first love. | 初恋を忘れることはないと言われている。 | |
| I wonder if this is love. | これって、恋なのかしら。 | |
| She seems to be in love with my brother. | 彼女は私の兄に恋をしているようだ。 | |
| They are sure to fall in love. | 彼らはきっと恋におちる。 | |
| Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. | トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。 | |
| What is love? | 恋って何ですか。 | |
| No, she has never fallen in love. | いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| Lover, come back to me. | 恋人よ、我に帰れ。 | |
| He's my first love. | 彼は私の初恋の人です。 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| I miss you a lot. | あなたがとても恋しい。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| She got her hair cut because she likes it not because she had lost her love towards it. | 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 | |
| She cherished his old love letters. | 彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。 | |
| Love is by nature blind. | 恋は本来盲目である。 | |
| The taste of love is bitter. | 恋の味は苦い。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| She has never fallen in love. | 彼女は一度も恋をした事がない。 | |
| He fell in love with her. | 彼は彼女に恋をした。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| They say that she is in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| Love is beyond reason. | 恋愛は理性では抑えられない。 | |
| Tom fell in love with Mary. | トムはメアリーと恋に落ちた。 | |
| She misses him. | 彼女は彼が恋しい。 | |
| I love her. | 私は彼女に恋をしている。 | |
| He was accompanied by his girlfriend. | 彼は恋人を連れていた。 | |
| It's a lot easier to fall in love than to stay in love. | 恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。 | |
| Christmas in Japan is, if anything, a day for couples. | 日本のクリスマスは、どちらかというと恋人たちの日です。 | |
| I feel homesick when I remember my family. | 家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。 | |
| Mary was John's girlfriend all through high school. | メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。 | |
| He must be homesick. | 彼は家が恋しいに違いない。 | |
| The lovers kissed. | 恋人達はキスをした。 | |
| Tom misses you. | トムは君のことが恋しいんだ。 | |
| Is this love? | 恋かな? | |
| "It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys." | 「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」 | |
| I love her. | 彼女に恋している。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
| I regret having fallen in love with a girl like her. | 私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。 | |
| In all cases, love is perseverance. | 全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。 | |
| She fell in love with a young artist. | 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 | |
| We are lovers of the beautiful. | 私達は美しいの恋人です。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦は手段を選ばず。 | |
| She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love. | 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 | |
| They fell in love the moment their eyes met. | 彼等は目があったとたんに恋におちいった。 | |
| She is my girlfriend. | 彼女は私の恋人だ。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦争は手段を選ばず。 | |
| You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice. | あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。 | |
| Do you have a boyfriend or a girlfriend? Where did you meet them? | 恋人がいるのですか。どこで出会ったのですか。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| I'll miss you so much. | きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。 | |
| Because I eat out every day, I miss home cooking. | 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 | |
| She rendered the love song very well. | 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 | |
| A fence between makes love more keen. | 間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。 | |
| She's giving herself up to love. | 彼女は恋に身を焦がしている。 | |
| She has never been in love. | 彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本食が恋しくなるでしょう。 | |
| He fell in love with the girl at first sight. | 彼は一目でその少女と恋に落ちた。 | |
| Love makes you blind. | 恋は盲目。 | |
| He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. | 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| Hardly had I met her when I fell in love with her. | 私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| George was broken-hearted. | ジョージは失恋した。 | |
| It's evident to everybody that he's in love. | 彼が恋をしているのは明らかだ。 | |
| I understand that life without love is impossible for me. | 恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。 | |
| Love is like the measles. We all have to go through it. | 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| He is in love with her. | 彼は彼女に恋している。 | |
| The young woman didn't know her boyfriend was loaded. | あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。 | |
| I like love stories. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| My girlfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |