Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| He fell in love with her. | 彼は彼女と恋におちた。 | |
| He is in love with her. | 彼は彼女に恋している。 | |
| You often find that sympathy turns into love. | 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 | |
| The prince fell in love with a woodcutter's daughter. | 王子は木こりの娘と恋に陥った。 | |
| I wonder if this is love. | 恋かな? | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| I miss you so much. | あなたがとても恋しい。 | |
| She fell in love with a young artist. | 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦は手段を選ばず。 | |
| I miss my friends. | 友人たちが恋しい。 | |
| She was disappointed in love. | 彼女は恋に破れた。 | |
| She has never fallen in love. | 彼女は今までに一度も恋をした事が無い。 | |
| What is love? | 恋愛って何ですか。 | |
| A fence between makes love more keen. | 間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。 | |
| I regret having fallen in love with a girl like her. | 私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。 | |
| Peter fell in love with the girl. | ピーターはその子を恋するようになった。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| She seems to be in love with my brother. | 彼女は私の兄に恋をしているようだ。 | |
| He longed for his mother. | 彼は母が恋しかった。 | |
| Has she ever fallen in love? | 彼女は恋をしたことがありますか。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| A man has free choice to begin love, but not to end it. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| Love, being jealous, makes a good eye look asquint. | 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 | |
| Love isn't a game, so you can't just cherry pick the best bits! | 恋はゲームじゃないから、いいとこ取りはできないんだよ。 | |
| She is said to be in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| She ached for home. | 彼女は故郷が恋しくてたまらなかった。 | |
| The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. | 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 | |
| She is my girlfriend. | 彼女は私の恋人だ。 | |
| He is still aching for his home. | 彼は今でも故国を恋しく思っている。 | |
| My significant other works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| My lover works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| Love is blind. Hatred is also blind. | 恋は盲目。憎しみもまたしかり。 | |
| When was your first love? | あなたの初恋はいつでしたか。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| They say that she is in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| My SO works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| I'm also dating someone from the office. | 私も社内恋愛をしています。 | |
| She fell in love with her friend's brother. | 彼女は友人の兄と恋に落ちた。 | |
| My lover doesn't love me. | 恋人は私を愛してくれない。 | |
| No, she has never fallen in love. | いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| You often find that sympathy gives place to love. | 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 | |
| It's evident to everybody that he's in love. | 彼が恋をしているのは明らかだ。 | |
| What is love? | 恋って何ですか。 | |
| Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love. | 大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 | |
| I miss you a lot. | あなたがとても恋しい。 | |
| We're lovers so we hold hands at least, right? | 俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。 | |
| I understand that life without love is impossible for me. | 恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。 | |
| Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. | 恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。 | |
| Is this love? | ひょっとして、これって恋かしら? | |
| She was very agitated at the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。 | |
| The two lovers sat face to face, drinking tea. | 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 | |
| It looks like Jacob has been bitten by the love bug. | ジャコブは恋してるようだな。 | |
| Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. | 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 | |
| I'm looking for someone to fall in love with. | 恋する相手を捜しています。 | |
| Love is like the measles. We all have to go through it. | 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| I call my sweetheart darling. | 私は恋人を「ダーリン」と呼びます。 | |
| He fell in love with her. | 彼は彼女に恋をした。 | |
| Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. | トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。 | |
| Love makes you blind. | 恋は盲目。 | |
| She gave herself to flames of love. | 彼女は恋の炎に身を焼いた。 | |
| He fell in love with the beautiful princess. | 彼は美しい王女と恋に落ちた。 | |
| I feel homesick when I remember my family. | 家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。 | |
| She was agitated by the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 | |
| The pain caused by love is much sweeter than any pleasure. | 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 | |
| I can bear this broken heart no longer. | もうこの失恋の痛みに堪えることができない。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに恋をした。 | |
| I love romance novels. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| Lover, come back to me. | 恋人よ、我に帰れ。 | |
| It's true that he is in love with her. | 彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。 | |
| It was love at first sight when you met her? | 君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい? | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| The girl with whom he fell in love left him after a few months. | 彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Pity is akin to love. | 同情は恋愛に似ている。 | |
| It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. | 私がはじめて女の子に恋をしたのは13歳の時でした。 | |
| I wonder if this is love. | これって、恋なのかしら。 | |
| Love is never without jealousy. | 恋には嫉妬が必ずついてくる。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。 | |
| She's giving herself up to love. | 彼女は恋に身を焦がしている。 | |
| He must be homesick. | 彼は家が恋しいに違いない。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女に恋をした。 | |
| Do I sound in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦争は手段を選ばず。 | |
| I missed my family, so I went back. | 実家が恋しくなって戻っちゃった。 | |
| The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure. | 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 | |
| How old were you when you fell in love for the first time? | 初恋は何歳の時でしたか。 | |
| Living on my own, I really miss my mom's cooking. | 一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。 | |
| The soldiers ached for their homeland. | 兵士たちは故国が恋しくてならなかった。 | |
| But, I'm going steady. | でも、わたしには恋人がいるの。 | |
| Everybody plays the game of love. | 誰もが恋のゲームをしている。 | |
| People can easily start loving, but not so easily stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| Is this love? | 恋かな? | |