Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| Love begins playing his old tricks every spring. | 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest. | トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| No, she has never fallen in love. | いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher. | 由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。 | |
| The pain caused by love is much sweeter than any pleasure. | 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 | |
| Those who do not know the sadness of love may not speak of it. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。 | |
| How old were you when you fell in love for the first time? | 初恋は何歳の時でしたか。 | |
| If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school. | できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。 | |
| There is no cure for lovesickness. | 恋の病に薬なし。 | |
| Love and cough cannot be hidden. | 恋とせきとは隠せない。 | |
| He is still aching for his home. | 彼は今でも故国を恋しく思っている。 | |
| But, I'm going steady. | でも、わたしには恋人がいるの。 | |
| All is fair in love and war. | 恋といくさは道を選ばず。 | |
| You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. | 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 | |
| Miki fell passionately in love with someone she just met. | 美咲は新しく出会った人と熱烈な恋をしました。 | |
| Peter fell in love with the girl. | ピーターはその子を恋するようになった。 | |
| Love isn't a game, so you can't just cherry pick the best bits! | 恋はゲームじゃないから、いいとこ取りはできないんだよ。 | |
| Tom has no conception of what it's like to be in love. | トムは、恋愛をするということがどんな感じなのか全くわかってない。 | |
| I understand that life without love is impossible for me. | 恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。 | |
| Because I eat out every day, I miss home cooking. | 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 | |
| It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective. | 生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。 | |
| He was accompanied by his girlfriend. | 彼は恋人を連れていた。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| He fell in love with her. | 彼は彼女に恋をした。 | |
| Pity is akin to love. | 哀れみは恋に近い。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| It's said that she loves him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| People can easily start loving, but not so easily stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| My significant other works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに恋をした。 | |
| George was broken-hearted. | ジョージは失恋した。 | |
| I'm so proud to know that she's mine. | 僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。 | |
| They say that she is in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| Tom was Mary's first love. | トムはメアリーの初恋の人だった。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| We are lovers of the beautiful. | 私達は美しいの恋人です。 | |
| The taste of love is bitter. | 恋の味は苦い。 | |
| I call my sweetheart darling. | 私は恋人を「ダーリン」と呼びます。 | |
| He loves her. | 彼は彼女に恋している。 | |
| It is said that the taste of love is bitter. | 恋の味は苦いと言われている。 | |
| She gave herself to flames of love. | 彼女は恋の炎に身を焼いた。 | |
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本食が恋しくなるでしょう。 | |
| He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. | 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 | |
| Hardly had I met her when I fell in love with her. | 私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。 | |
| I regret having fallen in love with a girl like her. | 私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| Love is beyond reason. | 恋愛は理性では抑えられない。 | |
| She waited for her lover at the train station, but in vain. | 彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。 | |
| Have you ever been in a long distance relationship? | 遠距離恋愛をしたことはありますか。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| He often falls in love. | 彼はしばしば恋に落ちる。 | |
| I wonder if this is love. | 恋かな? | |
| I wonder if this is love. | これって、恋なのかしら。 | |
| He longed for his mother. | 彼は母が恋しかった。 | |
| My girlfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| He fell in love with her. | 彼は彼女と恋におちた。 | |
| Tom fell in love with Mary. | トムはメアリーと恋に落ちた。 | |
| Love is by nature blind. | 恋は本来盲目である。 | |
| Has she ever fallen in love? | 彼女は恋をしたことがありますか。 | |
| You are too young to be in love. | 君は恋するには若すぎる。 | |
| When was your first love? | あなたの初恋はいつでしたか。 | |
| They are sure to fall in love. | 彼らはきっと恋におちいる。 | |
| Love is blind. Hatred is also blind. | 恋は盲目。憎しみもまたしかり。 | |
| She ached for home. | 彼女は故郷が恋しくてたまらなかった。 | |
| She fell in love with a young artist. | 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 | |
| She is said to be in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| Jeff thinks he will never fall in love. | ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。 | |
| But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| Barely an hour passes that I don't think about you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| Christmas in Japan is, if anything, a day for couples. | 日本のクリスマスは、どちらかというと恋人たちの日です。 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| He fell in love with the beautiful princess. | 彼は美しい王女と恋に落ちた。 | |
| The lovers roamed around the fields in search of wild berries. | 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 | |
| Living on my own, I really miss my mom's cooking. | 一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。 | |
| If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?" | 下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。 | |
| She misses him. | 彼女は彼が恋しい。 | |
| Time, which strengthens friendship, weakens love. | 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦は手段を選ばず。 | |
| The two lovers sat face to face, drinking tea. | 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 | |
| I like love stories. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| The lovers exchanged numerous letters. | 恋人たちはたくさんの手紙を交わした。 | |
| In all cases, love is perseverance. | 全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。 | |
| She's my first love. | 彼女は私の初恋です。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again. | それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。 | |
| Tom misses you. | トムは君のことが恋しいんだ。 | |
| A fence between makes love more keen. | 間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。 | |
| Pity is akin to love. | 同情は恋愛に似ている。 | |
| She has never been in love. | 彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦争は手段を選ばず。 | |
| She got a present from her boyfriend. | 彼女は恋人からプレゼントをもらった。 | |