Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has come to know something like love. | 彼女はほのかな恋心を知るようになる。 | |
| Love, being jealous, makes a good eye look asquint. | 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 | |
| You are too young to be in love. | 君は恋するには若すぎる。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦は手段を選ばず。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love. | 大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 | |
| Everybody plays the game of love. | 誰もが恋のゲームをしている。 | |
| Tom and Mary have a long distance relationship. | トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。 | |
| But, I'm going steady. | でも、わたしには恋人がいるの。 | |
| I think I'm really in love for the first time. | これが本当の初恋なんだと思う。 | |
| Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. | 恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。 | |
| He fell in love with the beautiful princess. | 彼は美しい王女と恋に落ちた。 | |
| He was accompanied by his girlfriend. | 彼は恋人を連れていた。 | |
| He is in love with her. | 彼は彼女に恋している。 | |
| People can choose to start loving, but can't choose to stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| Love and cough cannot be hidden. | 恋とせきとは隠せない。 | |
| Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest. | トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。 | |
| Love makes you blind. | 恋は盲目。 | |
| Time, which strengthens friendship, weakens love. | 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 | |
| Have you ever been in a long distance relationship? | 遠距離恋愛をしたことはありますか。 | |
| I miss you very much. | あなたがとても恋しい。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| He loves her. | 彼は彼女に恋している。 | |
| She fell in love with a prince. | 彼女はある王子と恋に落ちた。 | |
| "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 | |
| Tom was my first boyfriend. | トムは私の初恋の人です。 | |
| All is fair in love and war. | 恋といくさは道を選ばず。 | |
| They are sure to fall in love. | 彼らはきっと恋におちる。 | |
| The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. | 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 | |
| It's evident to everybody that he's in love. | 彼が恋をしているのは明らかだ。 | |
| It is said that the taste of love is bitter. | 恋の味は苦いと言われている。 | |
| I fell in love with her. | 彼女に恋している。 | |
| That man is in love with my sister. | あの人は私の姉に恋しているのです。 | |
| My significant other works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Does it sound like I'm in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| My SO works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| I wonder if this is love. | 恋かな? | |
| George was broken-hearted. | ジョージは失恋した。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| It's true that he is in love with her. | 彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。 | |
| As is often the case with 13 to 19 year olds, she fell in love. | ティーンエイジャーにはよくあることだが、彼女は恋をした。 | |
| Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. | 恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。 | |
| They say that she is in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher. | 由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。 | |
| Peter fell in love with the girl. | ピーターはその子を恋するようになった。 | |
| My boyfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Those who do not know the sadness of love may not speak of it. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| Has she ever fallen in love? | 彼女は恋をしたことがありますか。 | |
| How much distance could you accept in a long distance relationship? | あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? | |
| Love is like the measles; we all have to go through it. | 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 | |
| Do you have a boyfriend or a girlfriend? Where did you meet them? | 恋人がいるのですか。どこで出会ったのですか。 | |
| Love is by nature blind. | 恋は本来盲目である。 | |
| Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. | 僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love. | 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 | |
| When was your first love? | あなたの初恋はいつでしたか。 | |
| She cherished his old love letters. | 彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| The prince fell in love with a woodcutter's daughter. | 王子は木こりの娘と恋に陥った。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure. | 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 | |
| Mary was John's heartthrob all through high school. | メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| I feel homesick when I remember my family. | 家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。 | |
| I call my sweetheart darling. | 私は恋人を「ダーリン」と呼びます。 | |
| His suicide came as a result of his disappointment in love. | 彼の自殺は失恋の結果であった。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| Tom fell in love with Mary. | トムはメアリーと恋に落ちた。 | |
| The two lovers sat face to face, drinking tea. | 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?" | 下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。 | |
| There is no cure for lovesickness. | 恋の病に薬なし。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| No, she has never fallen in love. | いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| I love romance novels. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| We're lovers so we hold hands at least, right? | 俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。 | |
| I'll miss your cooking. | 君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。 | |
| Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| They say that you never forget your first love. | 初恋を忘れることはないと言われている。 | |
| Is this love? | ひょっとして、これって恋かしら? | |
| That he is in love with her is true. | 彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。 | |
| She waited for her lover at the train station, but in vain. | 彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Pity is akin to love. | 同情は恋愛に似ている。 | |
| He fell in love with her. | 彼は彼女と恋におちた。 | |
| We had been rival lovers at one time. | 我々はかつて、恋敵だった。 | |
| You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. | 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 | |
| He is still aching for his home. | 彼は今でも故国を恋しく思っている。 | |
| They fell in love the moment their eyes met. | 彼等は目があったとたんに恋におちいった。 | |
| He often falls in love. | 彼はしばしば恋に落ちる。 | |
| Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. | トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。 | |
| I miss you a lot. | あなたがとても恋しい。 | |
| She is my girlfriend. | 彼女は私の恋人だ。 | |
| What is love? | 恋愛って何ですか。 | |
| I like love stories. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| As soon as he took a look at her, he fell in love. | 彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。 | |
| She was agitated by the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 | |
| They are sure to fall in love. | 彼らはきっと恋におちいる。 | |
| I'm looking for someone to fall in love with. | 恋する相手を捜しています。 | |