Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has never fallen in love. | 彼女は一度も恋をした事がない。 | |
| Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. | 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 | |
| We had been rival lovers at one time. | 我々はかつて、恋敵だった。 | |
| I feel homesick when I remember my family. | 家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。 | |
| My boyfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| The soldiers ached for their homeland. | 兵士たちは故国が恋しくてならなかった。 | |
| I miss you a lot. | あなたがとても恋しい。 | |
| You are too young to be in love. | 君は恋するには若すぎる。 | |
| I wonder if this is love. | これって、恋なのかしら。 | |
| Peter fell in love with the girl. | ピーターはその子を恋するようになった。 | |
| He fell in love with the girl at first sight. | 彼は一目でその少女と恋に落ちた。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| All is fair in love and war. | 恋といくさは道を選ばず。 | |
| I love her. | 私は彼女に恋をしている。 | |
| She has never been in love. | 彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| The prince fell in love with a woodcutter's daughter. | 王子は木こりの娘と恋に陥った。 | |
| He loves her. | 彼は彼女に恋している。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| I'm so proud to know that she's mine. | 僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。 | |
| His suicide came as a result of his disappointment in love. | 彼の自殺は失恋の結果であった。 | |
| I regret having fallen in love with a girl like her. | 私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。 | |
| Everybody plays the game of love. | 誰もが恋のゲームをしている。 | |
| He longed for his mother. | 彼は母が恋しかった。 | |
| Does it sound like I'm in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| How much distance could you accept in a long distance relationship? | あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? | |
| Lover, come back to me. | 恋人よ、我に帰れ。 | |
| He was accompanied by his girlfriend. | 彼は恋人を連れていた。 | |
| She had her first love in her memory until she died. | 彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。 | |
| You often find that sympathy turns into love. | 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 | |
| As is often the case with 13 to 19 year olds, she fell in love. | ティーンエイジャーにはよくあることだが、彼女は恋をした。 | |
| She ached for home. | 彼女は故郷が恋しくてたまらなかった。 | |
| She fell in love with a prince. | 彼女はある王子と恋に落ちた。 | |
| She fell in love with her friend's brother. | 彼女は友人の兄と恋に落ちた。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| When was your first love? | あなたの初恋はいつでしたか。 | |
| I call my sweetheart darling. | 私は恋人を「ダーリン」と呼びます。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| Miki fell passionately in love with someone she just met. | 美咲は新しく出会った人と熱烈な恋をしました。 | |
| Living on my own, I really miss my mom's cooking. | 一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。 | |
| Love is by nature blind. | 恋は本来盲目である。 | |
| They say that she is in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| Hardly had I met her when I fell in love with her. | 私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。 | |
| She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love. | 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 | |
| He fell in love with her. | 彼は彼女に恋をした。 | |
| You often find that sympathy gives place to love. | 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 | |
| He fell in love with her. | 彼は彼女と恋におちた。 | |
| She seems to be in love with my brother. | 彼女は私の兄に恋をしているようだ。 | |
| All's fair in love and war. | 恋愛と戦争では手段を選ばない。 | |
| Math is like love - a simple idea, but it can get complicated. | 数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。 | |
| Mary was John's girlfriend all through high school. | メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| It's said that she loves him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love. | 大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに恋をした。 | |
| "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 | |
| She rendered the love song very well. | 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| The girl with whom he fell in love left him after a few months. | 彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。 | |
| The lovers exchanged numerous letters. | 恋人たちはたくさんの手紙を交わした。 | |
| She is my girlfriend. | 彼女は私の恋人だ。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| He is in love with her. | 彼は彼女に恋している。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| The author expresses his passion for his love. | 作者は恋人に対する情熱を表現している。 | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーには恋人が2人いる。 | |
| He fell in love with the beautiful princess. | 彼は美しい王女と恋に落ちた。 | |
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本食が恋しくなるでしょう。 | |
| We are lovers of the beautiful. | 私達は美しいの恋人です。 | |
| That he is in love with her is true. | 彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。 | |
| I fell in love with her. | 彼女に恋している。 | |
| My significant other works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| A man has free choice to begin love, but not to end it. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| My lover doesn't love me. | 恋人は私を愛してくれない。 | |
| People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| He must be homesick. | 彼は家が恋しいに違いない。 | |
| She's my first love. | 彼女は私の初恋です。 | |
| Do you have a boyfriend or a girlfriend? Where did you meet them? | 恋人がいるのですか。どこで出会ったのですか。 | |
| What is love? | 恋愛って何ですか。 | |
| He often falls in love. | 彼はしばしば恋に落ちる。 | |
| Our love affair was as short-lived as a soap-bubble. | 私たちの恋は、しゃぼん玉のようにはかなかった。 | |
| It's evident to everybody that he's in love. | 彼が恋をしているのは明らかだ。 | |
| You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice. | あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。 | |
| They are sure to fall in love. | 彼らはきっと恋におちいる。 | |
| Is this love? | 恋かな? | |
| It was love at first sight when you met her? | 君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい? | |
| She has never fallen in love. | 彼女は今までに一度も恋をした事が無い。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦争は手段を選ばず。 | |
| Jeff thinks he will never fall in love. | ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。 | |
| That man is in love with my sister. | あの人は私の姉に恋しているのです。 | |
| Love is a pill made from a great many people's sufferings. | 恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。 | |
| But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
| Love and cough cannot be hidden. | 恋とせきとは隠せない。 | |
| I miss my friends. | 友人たちが恋しい。 | |
| I can bear this broken heart no longer. | もうこの失恋の痛みに堪えることができない。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |