Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She misses him. | 彼女は彼が恋しい。 | |
| Tom and Mary have a long distance relationship. | トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| I feel homesick when I remember my family. | 家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。 | |
| "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 | |
| Pity is akin to love. | 哀れみは恋に近い。 | |
| A man has free choice to begin love, but not to end it. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| George was broken-hearted. | ジョージは失恋した。 | |
| What is love? | 恋愛って何ですか。 | |
| It was love at first sight when you met her? | 君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい? | |
| And what love can do, that dares love attempt. | 恋は欲すれば、どの様な事をも敢えてするもの。 | |
| Love is blind. Hatred is also blind. | 恋は盲目。憎しみもまたしかり。 | |
| She fell in love with a prince. | 彼女はある王子と恋に落ちた。 | |
| She rendered the love song very well. | 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 | |
| I will tell you what love is. It's very embarrassing. | 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 | |
| Is this love? | ひょっとして、これって恋かしら? | |
| Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher. | 由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。 | |
| I'm also dating someone from the office. | 私も社内恋愛をしています。 | |
| Love begins playing his old tricks every spring. | 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 | |
| There is no cure for lovesickness. | 恋の病に薬なし。 | |
| The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure. | 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 | |
| Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are. | 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 | |
| She was very agitated at the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。 | |
| All is fair in love and war. | 恋といくさは道を選ばず。 | |
| Christmas in Japan is, if anything, a day for couples. | 日本のクリスマスは、どちらかというと恋人たちの日です。 | |
| You are too young to be in love. | 君は恋するには若すぎる。 | |
| My girlfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| I'm in love with her. | 彼女に恋している。 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| I miss you so much. | あなたがとても恋しい。 | |
| Love is never without jealousy. | 恋には嫉妬が必ずついてくる。 | |
| I think I'm really in love for the first time. | これが本当の初恋なんだと思う。 | |
| I wonder why I feel so lonely when it gets cold. | 寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女に恋をした。 | |
| When was your first love? | あなたの初恋はいつでしたか。 | |
| She was disappointed in love. | 彼女は恋に破れた。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| Pity is akin to love. | 同情は恋愛に似ている。 | |
| But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
| I'm so proud to know that she's mine. | 僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。 | |
| You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. | 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに恋をした。 | |
| My significant other works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Love is by nature blind. | 恋は本来盲目である。 | |
| It looks like Jacob has been bitten by the love bug. | ジャコブは恋してるようだな。 | |
| Love is like the measles. We all have to go through it. | 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 | |
| Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. | トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。 | |
| It's a lot easier to fall in love than to stay in love. | 恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。 | |
| The taste of love is bitter. | 恋の味は苦い。 | |
| The prince fell in love with a woodcutter's daughter. | 王子は木こりの娘と恋に陥った。 | |
| After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again. | それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| I miss you very much. | あなたがとても恋しい。 | |
| Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love. | 大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦は手段を選ばず。 | |
| Love makes you blind. | 恋は盲目。 | |
| She has come to know something like love. | 彼女はほのかな恋心を知るようになる。 | |
| The two lovers sat face to face, drinking tea. | 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 | |
| I missed my family, so I went back. | 実家が恋しくなって戻っちゃった。 | |
| She had her first love in her memory until she died. | 彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。 | |
| At first, Meg was homesick. | 最初メグは、家が恋しかった。 | |
| He fell in love with her. | 彼は彼女に恋をした。 | |
| Miki fell passionately in love with someone she just met. | 美咲は新しく出会った人と熱烈な恋をしました。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| They fell in love the moment their eyes met. | 彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。 | |
| The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. | 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 | |
| I'm looking for someone to fall in love with. | 恋する相手を捜しています。 | |
| He is still aching for his home. | 彼は今でも故国を恋しく思っている。 | |
| She has never fallen in love. | 彼女は今までに一度も恋をした事が無い。 | |
| This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet. | この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。 | |
| Love is a pill made from a great many people's sufferings. | 恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。 | |
| Peter fell in love with the girl. | ピーターはその子を恋するようになった。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| Do I sound in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| I miss you a lot. | あなたがとても恋しい。 | |
| We had been rival lovers at one time. | 我々はかつて、恋敵だった。 | |
| Tom fell in love with Mary. | トムはメアリーと恋に落ちた。 | |
| She is my girlfriend. | 彼女は私の恋人だ。 | |
| I love her. | 彼女に恋している。 | |
| How much distance could you accept in a long distance relationship? | あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? | |
| My boyfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Is this love? | 恋かな? | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| Has she ever fallen in love? | 彼女は恋をしたことがありますか。 | |
| He must be homesick. | 彼は家が恋しいに違いない。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| She fell in love with him at first sight. | 彼女は彼を一目見て恋に落ちた。 | |
| I miss my friends. | 友人たちが恋しい。 | |
| People can choose to start loving, but can't choose to stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| You don't fall in love with somebody because he's perfect. | その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。 | |
| I fell in love with her. | 彼女に恋している。 | |
| My lover doesn't love me. | 恋人は私を愛してくれない。 | |
| I love romance novels. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover. | とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。 | |
| As soon as he took a look at her, he fell in love. | 彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。 | |
| She got a present from her boyfriend. | 彼女は恋人からプレゼントをもらった。 | |
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本食が恋しくなるでしょう。 | |