Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Love is beyond reason. | 恋愛は理性では抑えられない。 | |
| Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love. | 大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 | |
| As soon as he took a look at her, he fell in love. | 彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。 | |
| The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure. | 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| It's a lot easier to fall in love than to stay in love. | 恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。 | |
| I'm also dating someone from the office. | 私も社内恋愛をしています。 | |
| She gave herself to flames of love. | 彼女は恋の炎に身を焼いた。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. | 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 | |
| I love romance novels. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| The pain caused by love is much sweeter than any pleasure. | 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 | |
| She is said to be in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love. | 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 | |
| They say that she is in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| The prince fell in love with a woodcutter's daughter. | 王子は木こりの娘と恋に陥った。 | |
| Love makes you blind. | 恋は盲目。 | |
| "It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys." | 「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」 | |
| Pity is akin to love. | 哀れみは恋に近い。 | |
| He fell in love with her. | 彼は彼女に恋をした。 | |
| I miss you so much. | あなたがとても恋しい。 | |
| She waited for her lover at the train station, but in vain. | 彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。 | |
| There is no cure for lovesickness. | 恋の病に薬なし。 | |
| She's never fallen in love. | 彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| It's evident to everybody that he's in love. | 彼が恋をしているのは明らかだ。 | |
| She ached for home. | 彼女は故郷が恋しくてたまらなかった。 | |
| Everybody plays the game of love. | 誰もが恋のゲームをしている。 | |
| They are sure to fall in love. | 彼らはきっと恋におちいる。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| That he is in love with her is true. | 彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend. | トムとは友達以上恋人未満の関係です。 | |
| He was accompanied by his girlfriend. | 彼は恋人を連れていた。 | |
| He must be homesick. | 彼は家が恋しいに違いない。 | |
| I love her. | 彼女に恋している。 | |
| People can easily start loving, but not so easily stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| The soldiers ached for their homeland. | 兵士たちは故国が恋しくてならなかった。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| She rendered the love song very well. | 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 | |
| They say that you never forget your first love. | 初恋を忘れることはないと言われている。 | |
| Tom was Mary's first love. | トムはメアリーの初恋の人だった。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| The lovers roamed around the fields in search of wild berries. | 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 | |
| I wonder if this is love. | 恋かな? | |
| They fell in love the moment their eyes met. | 彼等は目があったとたんに恋におちいった。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| But, I'm going steady. | でも、わたしには恋人がいるの。 | |
| I'll miss you so much. | きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。 | |
| Does it sound like I'm in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| Peter fell in love with the girl. | ピーターはその子を恋するようになった。 | |
| We are lovers of the beautiful. | 私達は美しいの恋人です。 | |
| When was your first love? | あなたの初恋はいつでしたか。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| Love is blind. Hatred is also blind. | 恋は盲目。憎しみもまたしかり。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| Is this love? | 恋かな? | |
| Tom misses you. | トムは君のことが恋しいんだ。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに恋をした。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| You are too young to be in love. | 君は恋するには若すぎる。 | |
| All is fair in love and war. | 恋といくさは道を選ばず。 | |
| People can choose to start loving, but can't choose to stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school. | できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| She has never fallen in love. | 彼女は今までに一度も恋をした事が無い。 | |
| What is love? | 恋って何ですか。 | |
| You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice. | あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。 | |
| I like love stories. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| The young woman didn't know her boyfriend was loaded. | あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。 | |
| Pity is akin to love. | 同情は恋愛に似ている。 | |
| Mary was John's heartthrob all through high school. | メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。 | |
| The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. | 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest. | トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。 | |
| I fell in love with her. | 彼女に恋している。 | |
| I missed my family, so I went back. | 実家が恋しくなって戻っちゃった。 | |
| My lover doesn't love me. | 恋人は私を愛してくれない。 | |
| Love is like the measles. We all have to go through it. | 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 | |
| She fell in love with a prince. | 彼女はある王子と恋に落ちた。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦は手段を選ばず。 | |
| The girl with whom he fell in love left him after a few months. | 彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| I regret having fallen in love with a girl like her. | 私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。 | |
| She got a present from her boyfriend. | 彼女は恋人からプレゼントをもらった。 | |
| Love begins playing his old tricks every spring. | 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 | |
| I understand that life without love is impossible for me. | 恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。 | |
| I'll miss your cooking. | 君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。 | |
| This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. | この恋人同士は情熱的な文通を続けた。 | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーには恋人が2人いる。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| That man is in love with my sister. | あの人は私の姉に恋しているのです。 | |
| Have you ever been in a long distance relationship? | 遠距離恋愛をしたことはありますか。 | |
| Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. | 恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。 | |
| I love her. | 私は彼女に恋をしている。 | |
| This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet. | この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| I think I'm really in love for the first time. | これが本当の初恋なんだと思う。 | |
| How old were you when you fell in love for the first time? | 初恋は何歳の時でしたか。 | |
| It was love at first sight when you met her? | 君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい? | |