Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again. | それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。 | |
| She ached for home. | 彼女は故郷が恋しくてたまらなかった。 | |
| Mary was John's girlfriend all through high school. | メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。 | |
| I wonder if this is love. | これって、恋なのかしら。 | |
| People can choose to start loving, but can't choose to stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| I'm also dating someone from the office. | 私も社内恋愛をしています。 | |
| She has never fallen in love. | 彼女は一度も恋をした事がない。 | |
| Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are. | 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 | |
| Those who do not know the sadness of love may not speak of it. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest. | トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。 | |
| The prince fell in love with a woodcutter's daughter. | 王子は木こりの娘と恋に陥った。 | |
| My SO works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| It's a lot easier to fall in love than to stay in love. | 恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。 | |
| The lovers kissed. | 恋人達はキスをした。 | |
| Love is like the measles; we all have to go through it. | 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 | |
| I'm so proud to know that she's mine. | 僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。 | |
| Tom was my first boyfriend. | トムは私の初恋の人です。 | |
| Because I eat out every day, I miss home cooking. | 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 | |
| It's said that she loves him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| I'll miss your cooking. | 君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。 | |
| Tom and Mary have a long distance relationship. | トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。 | |
| I miss you so much. | あなたがとても恋しい。 | |
| She was very agitated at the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。 | |
| He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. | 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| I fell in love with her. | 彼女に恋している。 | |
| What is love? | 恋って何ですか。 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| The pain caused by love is much sweeter than any pleasure. | 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 | |
| My lover works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| It's true that he is in love with her. | 彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。 | |
| She's never fallen in love. | 彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher. | 由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。 | |
| She got her hair cut because she likes it not because she had lost her love towards it. | 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 | |
| Peter fell in love with the girl. | ピーターはその子を恋するようになった。 | |
| How old were you when you fell in love for the first time? | 初恋は何歳の時でしたか。 | |
| As is often the case with 13 to 19 year olds, she fell in love. | ティーンエイジャーにはよくあることだが、彼女は恋をした。 | |
| I miss you a lot. | あなたがとても恋しい。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| She fell in love with a young artist. | 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 | |
| You often find that sympathy turns into love. | 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 | |
| Everybody plays the game of love. | 誰もが恋のゲームをしている。 | |
| Love is like the measles. We all have to go through it. | 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 | |
| The lovers exchanged numerous letters. | 恋人たちはたくさんの手紙を交わした。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| She misses him. | 彼女は彼が恋しい。 | |
| I feel homesick when I remember my family. | 家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。 | |
| She waited for her lover at the train station, but in vain. | 彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。 | |
| My boyfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| All is fair in love and war. | 恋といくさは道を選ばず。 | |
| He was accompanied by his girlfriend. | 彼は恋人を連れていた。 | |
| Do you have a boyfriend or a girlfriend? Where did you meet them? | 恋人がいるのですか。どこで出会ったのですか。 | |
| Does it sound like I'm in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| As soon as he took a look at her, he fell in love. | 彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。 | |
| "It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys." | 「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」 | |
| Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. | トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。 | |
| I love romance novels. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| He must be homesick. | 彼は家が恋しいに違いない。 | |
| She fell in love with him at first sight. | 彼女は彼を一目見て恋に落ちた。 | |
| Has she ever fallen in love? | 彼女は恋をしたことがありますか。 | |
| Tom was Mary's first love. | トムはメアリーの初恋の人だった。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| I'm in love with her. | 彼女に恋している。 | |
| All's fair in love and war. | 恋愛と戦争では手段を選ばない。 | |
| Love is blind. | 恋は盲目。 | |
| Have you ever been in a long distance relationship? | 遠距離恋愛をしたことはありますか。 | |
| We're lovers so we hold hands at least, right? | 俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。 | |
| She has never been in love. | 彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| I miss you very much. | あなたがとても恋しい。 | |
| They are sure to fall in love. | 彼らはきっと恋におちいる。 | |
| She is my girlfriend. | 彼女は私の恋人だ。 | |
| The two lovers sat face to face, drinking tea. | 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 | |
| Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. | 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 | |
| He is in love with her. | 彼は彼女に恋している。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| You often find that sympathy gives place to love. | 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 | |
| And what love can do, that dares love attempt. | 恋は欲すれば、どの様な事をも敢えてするもの。 | |
| They say that she is in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| I wonder if this is love. | 恋かな? | |
| I like love stories. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| She has never fallen in love. | 彼女は今までに一度も恋をした事が無い。 | |
| They fell in love the moment their eyes met. | 彼等は目があったとたんに恋におちいった。 | |
| He's my first love. | 彼は私の初恋の人です。 | |
| She fell in love with her friend's brother. | 彼女は友人の兄と恋に落ちた。 | |
| She was disappointed in love. | 彼女は恋に破れた。 | |
| He is still aching for his home. | 彼は今でも故国を恋しく思っている。 | |
| Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love. | 大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 | |
| If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school. | できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。 | |
| Mary was John's heartthrob all through high school. | メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。 | |
| This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet. | この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに恋をした。 | |
| Love is by nature blind. | 恋は本来盲目である。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| He loves her. | 彼は彼女に恋している。 | |
| When was your first love? | あなたの初恋はいつでしたか。 | |
| Tom misses you. | トムは君のことが恋しいんだ。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| She had her first love in her memory until she died. | 彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。 | |