Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| He fell in love with the girl at first sight. | 彼は一目でその少女と恋に落ちた。 | |
| Tom was my first boyfriend. | トムは私の初恋の人です。 | |
| Hardly had I met her when I fell in love with her. | 私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。 | |
| Tom has no conception of what it's like to be in love. | トムは、恋愛をするということがどんな感じなのか全くわかってない。 | |
| The lovers kissed. | 恋人達はキスをした。 | |
| This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. | この恋人同士は情熱的な文通を続けた。 | |
| You often find that sympathy gives place to love. | 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 | |
| She has never been in love. | 彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| We're lovers so we hold hands at least, right? | 俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。 | |
| I'm in love with her. | 彼女に恋している。 | |
| I feel homesick when I remember my family. | 家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。 | |
| It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. | 私がはじめて女の子に恋をしたのは13歳の時でした。 | |
| If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?" | 下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| She got a present from her boyfriend. | 彼女は恋人からプレゼントをもらった。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| My SO works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| I call my sweetheart darling. | 私は恋人を「ダーリン」と呼びます。 | |
| He often falls in love. | 彼はしばしば恋に落ちる。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| In all cases, love is perseverance. | 全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。 | |
| That man is in love with my sister. | あの人は私の姉に恋しているのです。 | |
| I love her. | 私は彼女に恋をしている。 | |
| I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover. | とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| He fell in love with the beautiful princess. | 彼は美しい王女と恋に落ちた。 | |
| Because I eat out every day, I miss home cooking. | 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 | |
| It's said that she loves him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. | 僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。 | |
| She is my girlfriend. | 彼女は私の恋人だ。 | |
| George was broken-hearted. | ジョージは失恋した。 | |
| They are sure to fall in love. | 彼らはきっと恋におちる。 | |
| Love is blind. | 恋は盲目。 | |
| The pain caused by love is much sweeter than any pleasure. | 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 | |
| Love is never without jealousy. | 恋には嫉妬が必ずついてくる。 | |
| She fell in love with her friend's brother. | 彼女は友人の兄と恋に落ちた。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| Peter fell in love with the girl. | ピーターはその子を恋するようになった。 | |
| Love is a pill made from a great many people's sufferings. | 恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| Math is like love - a simple idea, but it can get complicated. | 数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。 | |
| At first, Meg was homesick. | 最初メグは、家が恋しかった。 | |
| She is said to be in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| He is in love with her. | 彼は彼女に恋している。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| They say that you never forget your first love. | 初恋を忘れることはないと言われている。 | |
| I love her. | 彼女に恋している。 | |
| Do I sound in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| How old were you when you fell in love for the first time? | 初恋は何歳の時でしたか。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| A man has free choice to begin love, but not to end it. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦は手段を選ばず。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| "It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys." | 「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」 | |
| It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective. | 生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。 | |
| We had been rival lovers at one time. | 我々はかつて、恋敵だった。 | |
| He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. | 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 | |
| Love is like the measles; we all have to go through it. | 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 | |
| I will tell you what love is. It's very embarrassing. | 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 | |
| The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure. | 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 | |
| People can easily start loving, but not so easily stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| You don't fall in love with somebody because he's perfect. | その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。 | |
| I love romance novels. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーには恋人が2人いる。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| She rendered the love song very well. | 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 | |
| She was disappointed in love. | 彼女は恋に破れた。 | |
| Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest. | トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。 | |
| I miss my friends. | 友人たちが恋しい。 | |
| I miss you very much. | あなたがとても恋しい。 | |
| Does it sound like I'm in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| Is this love? | 恋かな? | |
| Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. | 恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。 | |
| I understand that life without love is impossible for me. | 恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。 | |
| But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
| She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love. | 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 | |
| Miki fell passionately in love with someone she just met. | 美咲は新しく出会った人と熱烈な恋をしました。 | |
| She waited for her lover at the train station, but in vain. | 彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。 | |
| He is still aching for his home. | 彼は今でも故国を恋しく思っている。 | |
| Tom fell in love with Mary. | トムはメアリーと恋に落ちた。 | |
| The young woman didn't know her boyfriend was loaded. | あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。 | |
| It's true that he is in love with her. | 彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。 | |
| Love is by nature blind. | 恋は本来盲目である。 | |
| Love makes you blind. | 恋は盲目。 | |
| There is no cure for lovesickness. | 恋の病に薬なし。 | |
| She seems to be in love with my brother. | 彼女は私の兄に恋をしているようだ。 | |
| No, she has never fallen in love. | いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| You often find that sympathy turns into love. | 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 | |
| Tom and Mary have a long distance relationship. | トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。 | |
| Lover, come back to me. | 恋人よ、我に帰れ。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |