Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She fell in love with her friend's brother. | 彼女は友人の兄と恋に落ちた。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 | |
| We had been rival lovers at one time. | 我々はかつて、恋敵だった。 | |
| Mary was John's girlfriend all through high school. | メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。 | |
| I wonder if this is love. | 恋かな? | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest. | トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| She cherished his old love letters. | 彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。 | |
| The taste of love is bitter. | 恋の味は苦い。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーには恋人が2人いる。 | |
| Love begins playing his old tricks every spring. | 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| They say that you never forget your first love. | 初恋を忘れることはないと言われている。 | |
| Love is blind. | 恋は盲目。 | |
| She's my first love. | 彼女は私の初恋です。 | |
| She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love. | 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに恋をした。 | |
| He was accompanied by his girlfriend. | 彼は恋人を連れていた。 | |
| He often falls in love. | 彼はしばしば恋に落ちる。 | |
| I'll miss your cooking. | 君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。 | |
| Love makes you blind. | 恋は盲目。 | |
| This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. | この恋人同士は情熱的な文通を続けた。 | |
| Miki fell passionately in love with someone she just met. | 美咲は新しく出会った人と熱烈な恋をしました。 | |
| Living on my own, I really miss my mom's cooking. | 一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。 | |
| The lovers kissed. | 恋人達はキスをした。 | |
| It looks like Jacob has been bitten by the love bug. | ジャコブは恋してるようだな。 | |
| Love is like the measles. We all have to go through it. | 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 | |
| George was broken-hearted. | ジョージは失恋した。 | |
| He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. | 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 | |
| She has never fallen in love. | 彼女は今までに一度も恋をした事が無い。 | |
| The lovers exchanged numerous letters. | 恋人たちはたくさんの手紙を交わした。 | |
| Our love affair was as short-lived as a soap-bubble. | 私たちの恋は、しゃぼん玉のようにはかなかった。 | |
| I'm so proud to know that she's mine. | 僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| It's said that she loves him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| You are too young to be in love. | 君は恋するには若すぎる。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦争は手段を選ばず。 | |
| Time, which strengthens friendship, weakens love. | 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 | |
| Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| They are sure to fall in love. | 彼らはきっと恋におちいる。 | |
| How much distance could you accept in a long distance relationship? | あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? | |
| I can bear this broken heart no longer. | もうこの失恋の痛みに堪えることができない。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| Because I eat out every day, I miss home cooking. | 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 | |
| The pain caused by love is much sweeter than any pleasure. | 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 | |
| I wonder if this is love. | これって、恋なのかしら。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女に恋をした。 | |
| I understand that life without love is impossible for me. | 恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。 | |
| Love isn't a game, so you can't just cherry pick the best bits! | 恋はゲームじゃないから、いいとこ取りはできないんだよ。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| Those who do not know the sadness of love may not speak of it. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| She has never fallen in love. | 彼女は一度も恋をした事がない。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| Has she ever fallen in love? | 彼女は恋をしたことがありますか。 | |
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本食が恋しくなるでしょう。 | |
| She was disappointed in love. | 彼女は恋に破れた。 | |
| I miss you so much. | あなたがとても恋しい。 | |
| I love her. | 彼女に恋している。 | |
| She waited for her lover at the train station, but in vain. | 彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。 | |
| Love, being jealous, makes a good eye look asquint. | 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 | |
| Love and cough cannot be hidden. | 恋とせきとは隠せない。 | |
| I miss my friends. | 友人たちが恋しい。 | |
| It's a lot easier to fall in love than to stay in love. | 恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。 | |
| She fell in love with a young artist. | 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 | |
| I'm in love with her. | 彼女に恋している。 | |
| You often find that sympathy gives place to love. | 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| Love is like the measles; we all have to go through it. | 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 | |
| The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure. | 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 | |
| People can choose to start loving, but can't choose to stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| That he is in love with her is true. | 彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。 | |
| I think I'm really in love for the first time. | これが本当の初恋なんだと思う。 | |
| The girl with whom he fell in love left him after a few months. | 彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。 | |
| He's my first love. | 彼は私の初恋の人です。 | |
| I miss you a lot. | あなたがとても恋しい。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| Do you have a boyfriend or a girlfriend? Where did you meet them? | 恋人がいるのですか。どこで出会ったのですか。 | |
| Everybody plays the game of love. | 誰もが恋のゲームをしている。 | |
| She got a present from her boyfriend. | 彼女は恋人からプレゼントをもらった。 | |
| She fell in love with a prince. | 彼女はある王子と恋に落ちた。 | |
| She is my girlfriend. | 彼女は私の恋人だ。 | |
| My lover doesn't love me. | 恋人は私を愛してくれない。 | |
| She has never been in love. | 彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| Love is a pill made from a great many people's sufferings. | 恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。 | |
| The soldiers ached for their homeland. | 兵士たちは故国が恋しくてならなかった。 | |
| Pity is akin to love. | 哀れみは恋に近い。 | |
| My lover works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Tom and Mary have a long distance relationship. | トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。 | |
| He fell in love with the girl at first sight. | 彼は一目でその少女と恋に落ちた。 | |
| She is said to be in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. | 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| I love romance novels. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| Do I sound in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| He loves her. | 彼は彼女に恋している。 | |