The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '恐'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Older people often fear change.
大人はしばしば変化を恐れる。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule".
最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。
The girl screamed with fear, which we all shared.
その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。
Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth.
あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。
He is afraid that he will die.
彼は死ぬのを恐れている。
She fainted with fear.
彼女は恐怖で失神した。
There may be love without jealousy, but there is none without fear.
嫉妬のない愛はあるかもしれぬ。だが恐れのともなわぬ愛はない。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.
彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
Probably he wasn't just playing practical trick on us.
彼は恐らく僕らに悪ふざけをしていたわけではあるまい。
I'm afraid that I might make you angry.
あなたを怒らせることを恐れています。
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.
ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.
間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
She's scared of dogs.
彼女は犬が恐い。
She was scared by the big earthquake.
彼女は大きな地震を恐がった。
I am not frightened of anything.
私は何も恐くはありません。
The man awed the girl with his magic tricks.
男は魔術で少女を恐れさせた。
I had a dreadful dream last night.
ゆうべ恐ろしい夢をみた。
Dark is an object of fear to many children.
多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。
She trembled with fear.
彼女は恐ろしくて身震いした。
He fell a victim to a deadly disease.
彼は恐ろしい病気にとりつかれた。
People are afraid of war.
人々は戦争を恐れている。
I'm scared of dogs.
私は犬が恐い。
He's afraid of that dog.
彼はその犬を恐れている。
I was afraid of her having been punished.
私は彼女が罰せられるのを恐れた。
But earthquakes are still as frightening as ever.
しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
Don't be afraid.
恐れるな。
I had a terrible dream last night.
昨夜恐ろしい夢を見ました。
Animals are afraid of fire.
動物は火を恐れる。
Frogs are afraid of snakes.
カエルはヘビが恐い。
I'm afraid that you have to work overtime.
恐縮だが、残業してもらわないと。
I could not say a word for fear.
私は恐怖のためにひと言も話せなかった。
I just wish we could leave this horrible place.
ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。
My little brother says that he had a dreadful dream last night.
弟が昨晩恐ろしい夢を見たと言っている。
A terrible fate awaited him.
恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
She dreads going blind because she's wearing thick glasses.
彼女は、あつい眼鏡をかけているので、目が見えなくなるのを恐れている。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
The company is running so well, it's unnerving.
会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
His legs were trembling from fear.
恐怖で彼の足が震えていた。
He didn't fear death.
彼は死を恐れなかった。
I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day?
催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。
It's awfully cold today.
今日は恐ろしく寒い。
He's scared of dogs.
彼は犬が恐い。
We are afraid.
私たちは恐れています。
The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast.
エイズウイルスの拡散は恐るべき速さで進んでいる。
Mary is androphobic.
メアリーは男性恐怖症だ。
You are doubtless aware of his absence.
彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
There is nothing in this world that I am afraid of.
この世に私が恐れるものは何もない。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.
英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。
This is the first time I've seen such a dreadful movie.
こんなに恐い映画は初めてだ。
The stormy weather was dreadful.
その嵐の天候は恐ろしかった。
She was afraid to make a speech.
彼女は話をするのが恐かった。
Her hair stood on end at the sight of the horrible accident.
彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。
She looked terrible at that time.
彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。
Carol often watches horror movies.
キャロルはよく恐怖映画を見る。
He went through many horrible days in the war.
戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
He is very afraid of dogs.
彼は犬を大変恐れている。
Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children.
小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Man fears disasters such as floods and fires.
人は洪水や火災などの災害を恐れる。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
The fury of the storm frightened the children.
嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
She doesn't drive for fear of an accident.
彼女は事故を恐れて車を運転しない。
She was dumb with fear.
彼女は恐くて口が利けなかった。
I was trembling with fear.
私は恐怖のために震えていた。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
Everyone is afraid of doing new things.
誰も新しいことをやるのが恐い。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
She's very afraid of dogs.
彼女は犬がとても恐い。
I am afraid of dying.
死ぬのではないかと恐れている。
A dreadful accident happened on the corner.
町角で恐ろしい事故が起きた。
There was fear in his eyes.
彼の表情には恐怖が表れていた。
Fear crept into my heart and settled there.
恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Excuse me, but could you scoot over a little bit, please?
恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。
He was paralyzed with terror.
彼は恐怖で立ちすくんだ。
Don't be afraid of speaking in public.
人前で話すのを恐れてはいけない。
One student says the purge is still going on in China and terror is widespread.
学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.
戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
She was afraid to travel alone.
彼女は一人旅が恐ろしかった。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
She turned away in horror at the sight of so much blood.
彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。
She is afraid of the dark.
彼女は暗闇を恐れる。
People have a fear of wars.
人々は戦争を恐れている。
Will you kindly come here at nine?
恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.