Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. 
                Text to speech functionality by  Responsive Voice
            
                       |  | Older people often fear change. | 大人はしばしば変化を恐れる。 |  | 
 |  | Never tell a lie, either for fun or from fear. | 冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。 |  | 
 |  | She was afraid to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 |  | 
 |  | It's awfully cold this evening. | 恐ろしく寒いな、今日の夜は。 |  | 
 |  | No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 |  | 
 |  | The terrible scene made him shudder. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 |  | 
 |  | It was a terrible accident. | それは恐ろしい事故だった。 |  | 
 |  | I'm not in the least afraid of it. | 私はそんな事が少しも恐くない。 |  | 
 |  | Immediately she heard his voice, she trembled with fear. | 彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。 |  | 
 |  | This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 |  | 
 |  | I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day? | 催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。 |  | 
 |  | She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 |  | 
 |  | One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 |  | 
 |  | That species of bird is said to be in danger of dying out. | その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。 |  | 
 |  | He was paralyzed by fear. | 彼は恐怖のあまり立ちすくんだ。 |  | 
 |  | It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 |  | 
 |  | Darkness causes many children to be afraid. | 多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。 |  | 
 |  | Here is a method of fighting down your fear. | ここに恐怖を抑える方法がある。 |  | 
 |  | There was fear in his eyes. | 彼の表情には恐怖が表れていた。 |  | 
 |  | During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. | 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 |  | 
 |  | Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 |  | 
 |  | Chances are that he has not heard the news yet. | 恐らく彼はまだその知らせを聞いてないだろう。 |  | 
 |  | The girl shrank back in fear. | 少女は恐怖で後ずさった。 |  | 
 |  | Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 |  | 
 |  | The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. | 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 |  | 
 |  | Fools rush in where angels fear to tread. | 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。 |  | 
 |  | She became scared when she noticed the man following her. | その男がつけてくることに気づいて彼女は恐くなった。 |  | 
 |  | He had a look that mingled fright with surprise. | 彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。 |  | 
 |  | I had a terrible dream last night. | 昨晩恐ろしい夢を見た。 |  | 
 |  | He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 |  | 
 |  | For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 |  | 
 |  | She screamed with horror as someone took hold of her arm. | 何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。 |  | 
 |  | It is horrible to see. | それは見るも恐ろしい。 |  | 
 |  | They didn't oppose the project just because they feared public opinion. | 彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。 |  | 
 |  | Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 |  | 
 |  | Fear fell upon her. | 彼女は恐怖に襲われた。 |  | 
 |  | Needless to say, fear of war has to be handed down. | 言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。 |  | 
 |  | This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. | この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 |  | 
 |  | War causes terrible miseries. | 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 |  | 
 |  | She won't take an airplane for fear of a crash. | 彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。 |  | 
 |  | I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 |  | 
 |  | An A-bomb is a terrible weapon. | 原子爆弾は恐ろしい武器だ。 |  | 
 |  | I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 |  | 
 |  | There was fear in her eyes. | 彼女の目には恐怖があった。 |  | 
 |  | The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" | 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 |  | 
 |  | A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 |  | 
 |  | Immediately I saw him, I trembled with fear. | 彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。 |  | 
 |  | I am afraid of dying. | 私は死を恐れる。 |  | 
 |  | His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 |  | 
 |  | She is an appalling cook. | 彼女は料理が恐ろしく下手だ。 |  | 
 |  | But earthquakes are still as frightening as ever. | しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。 |  | 
 |  | I could not say a word for fear. | 私は恐怖のためにひと言も話せなかった。 |  | 
 |  | The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night. | 昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。 |  | 
 |  | Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? |  | 
 |  | I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 |  | 
 |  | He was scared green. | 彼は恐くて青くなった。 |  | 
 |  | The fear we felt at the earthquake was beyond description. | 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 |  | 
 |  | His speech got awfully boring. | 彼の話が恐ろしく退屈になってきた。 |  | 
 |  | The locals call this river the man-eating river and fear it. | この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。 |  | 
 |  | Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 |  | 
 |  | It's really horrible. | まったく恐ろしいことだわ。 |  | 
 |  | I dare say you're right about that. | そのことは恐らく君の言う通りでしょう。 |  | 
 |  | Will you kindly come here at nine? | 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 |  | 
 |  | She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 |  | 
 |  | What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. | もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 |  | 
 |  | Your kindness overwhelms me. | ご親切に恐縮しております。 |  | 
 |  | She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 |  | 
 |  | Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 |  | 
 |  | Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 |  | 
 |  | The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 |  | 
 |  | I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 |  | 
 |  | They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 |  | 
 |  | He's scared of dogs. | 彼は犬が恐い。 |  | 
 |  | Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 |  | 
 |  | I am afraid of having trouble. | 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 |  | 
 |  | Hunger is perhaps the strongest of all human drives. | 人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。 |  | 
 |  | May I be so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 |  | 
 |  | He was paralyzed with terror. | 彼は恐怖で立ちすくんだ。 |  | 
 |  | She went crazy with fear. | 彼女は恐怖で気が変になった。 |  | 
 |  | She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 |  | 
 |  | His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 |  | 
 |  | Anne lived in terror of being captured by Nazis. | アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。 |  | 
 |  | It will rain perhaps tomorrow. | 明日は恐らく雨が降るでしょう。 |  | 
 |  | The lives of little children are full of fears. | 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 |  | 
 |  | I am not frightened of anything. | 私は何も恐くはありません。 |  | 
 |  | For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 |  | 
 |  | Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 |  | 
 |  | I am afraid to jump over the ditch. | 恐くてその溝を跳び越せない。 |  | 
 |  | I am not in the least afraid of dogs. | 犬なんかちっとも恐くない。 |  | 
 |  | He's afraid of that dog. | 彼はその犬が恐い。 |  | 
 |  | Sorry, but can you show me the way to the next village? | 恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。 |  | 
 |  | Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを恐れてはいけません。 |  | 
 |  | I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 |  | 
 |  | She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 |  | 
 |  | He was cowed by her intelligence. | 彼は彼女の聡明さに恐れをなした。 |  | 
 |  | There is a risk that it may become stormy. | 嵐になる恐れがあります。 |  | 
 |  | His legs were trembling from fear. | 恐怖で彼の足が震えていた。 |  | 
 |  | Even though she was a child, she wasn't afraid. | 彼女は子供だったが、恐れていなかった。 |  | 
 |  | It will be fine weather tomorrow, perhaps. | 恐らく明日は晴れでしょう。 |  | 
 |  | Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 |  |