Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She's very afraid of dogs. | 彼女は犬がとても恐い。 | |
| People have a fear of wars. | 人々は戦争を恐れている。 | |
| We Germans fear God, but nothing else in the world. | 我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。 | |
| I was trembling with fear. | 私は恐怖のために震えていた。 | |
| He was afraid to go there. | 彼はそこへ行くのが恐かった。 | |
| The man awed the girl with his magic tricks. | 男は魔術で少女を恐れさせた。 | |
| It was a terrible affair. | それは恐ろしい事件だった。 | |
| The fury of the storm frightened the children. | 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 | |
| An A-bomb is a terrible weapon. | 原子爆弾は恐ろしい武器だ。 | |
| Tom is afraid of dogs. | トムは犬恐怖症です。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| I dare say you're right about that. | その事は恐らく君のいうとおりでしょう。 | |
| I'm scared of dogs. | 私は犬が恐い。 | |
| It's awfully cold today. | 恐ろしく今日は寒い。 | |
| Now they're frightened of leaving it. | 誰もみんな恐れてる。 | |
| Immediately she heard his voice, she trembled with fear. | 彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| Fear crept into my heart and settled there. | 恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。 | |
| We are afraid. | 私たちは恐れています。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野獣が恐い。 | |
| It's awfully cold today. | 今日は恐ろしく寒い。 | |
| We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. | 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 | |
| The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. | 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 | |
| A hideous monster used to live there. | 以前恐ろしい怪物が住んでいた。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| Words cannot describe the horror I experienced. | 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 | |
| But I wasn't afraid. | しかし私は恐れなかった。 | |
| A terrible fate awaited him. | 恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。 | |
| The child dreads his visit to the dentist. | その子供は歯医者へ行くことを恐れている。 | |
| The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. | 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 | |
| I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| The boy is afraid to go to bed in the dark. | その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| She dreaded having to tell him what had happened. | 彼女は起こった事を彼に言わなければならない事を恐れていた。 | |
| He was guided by his fears. | 彼は恐怖のとりこになっていた。 | |
| She is afraid of barking dogs. | 彼女はほえる犬が恐い。 | |
| I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while. | うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。 | |
| It is frightening beyond description. | その恐ろしさは名称し難い。 | |
| That he did such a terrible thing is certain. | 彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| There was fear in her eyes. | 彼女の目には恐怖があった。 | |
| I'm afraid that you have to work overtime. | 恐縮だが、残業してもらわないと。 | |
| Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| He wonders if you are afraid of snakes. | 彼は君がヘビが恐いのかしらと思っている。 | |
| He's scared of that dog. | 彼はその犬を恐れている。 | |
| I am not in the least afraid of dogs. | 犬なんかちっとも恐くない。 | |
| This aroused my fears. | 私に恐怖を感じさせた。 | |
| I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
| Man fears disasters such as floods and fires. | 人は洪水や火災などの災害を恐れる。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| She threw her arms around him in horror. | 彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| War causes terrible miseries. | 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| The frightened boy's voice was shaking with terror. | おびえた少年の声は恐怖で震えていた。 | |
| Dinosaurs are now extinct. | 恐竜は現在では死滅してしまった。 | |
| It's awfully cold this evening. | 恐ろしく寒いな、今日の夜は。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| Carol often watches horror movies. | キャロルはよく恐怖映画を見る。 | |
| Child as she was, she was not afraid. | 彼女は子供だったが、恐れていなかった。 | |
| There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| In this way they are too tired to be frightening. | このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。 | |
| I have a terror of heights. | 私は高所恐怖症です。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| She was afraid to make a speech. | 彼女は話をするのが恐かった。 | |
| A most horrible thing befell him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| Anne lived in terror of being captured by Nazis. | アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast. | エイズの感染拡大は恐るべき速さで進んでいる。 | |
| There is nothing scarier than death. | 死ほど恐ろしいものはない。 | |
| They feared being overheard. | 彼らは立ち聞きされるのを恐れた。 | |
| It's really horrible. | まったく恐ろしいことだわ。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| She screamed with horror as someone took hold of her arm. | 何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| There is nothing in this world that I am afraid of. | この世に私が恐れるものは何もない。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| Every person who is alone is alone because they are afraid of others. | 孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。 | |
| That species of bird is said to be in danger of dying out. | その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| Sorry, we're full today. | 恐れ入りますが、本日は満席です。 | |
| He is afraid of the dog. | 彼はその犬を恐れている。 | |
| Immediately I saw him, I trembled with fear. | 彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。 | |
| He was paralyzed with terror. | 彼は恐怖で立ちすくんだ。 | |
| She's scared of dogs. | 彼女は犬が恐い。 | |
| Such was his courage that he feared no danger. | 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 | |
| I'm not in the least afraid of it. | 私はそんな事が少しも恐くない。 | |
| She is probably over forty. | 恐らく彼女は40を超えているでしょう。 | |
| How can we dispel their doubts and fears? | どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 | |
| He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes. | 間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。 | |
| It is probable that he will win the speech contest. | 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |