Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mary is androphobic. | メアリーは男性恐怖症だ。 | |
| He is afraid of the dog. | 彼はその犬を恐れている。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | お時間をとらせて恐縮です。 | |
| She is an appalling cook. | 彼女は料理が恐ろしく下手だ。 | |
| The girl screamed with fear, which we all shared. | その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。 | |
| Small children often like books about dragons and other monsters. | 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 | |
| I don't like scary movies. | 私は、恐ろしい映画は好きではありません。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| There was fear on his face. | 彼の表情には恐怖が表れていた。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。 | |
| The prisoners were treated with monstrous cruelty. | 囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。 | |
| Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| Sorry, we're full today. | 恐れ入りますが、本日は満席です。 | |
| Country people are often afraid of strangers. | 田舎の人はよくよそ者を恐れる。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| 'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them. | 非通知は恐いから出ない方がいいよ。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| He is in fear of the dog. | 彼はあの犬を恐れている。 | |
| There's nothing to be afraid of. | 恐いものは、何もない。 | |
| He is afraid of making mistakes. | 彼は間違いを犯すことを恐れている。 | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| She won't take an airplane for fear of a crash. | 彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。 | |
| Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| There is a risk that it may become stormy. | 嵐になる恐れがあります。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| Shelters have been built in fear of war. | 戦争を恐れてシェルターが作られてきた。 | |
| He's afraid of dogs. | 彼は犬が恐い。 | |
| She has a terror of darkness. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| A terrible thing happened last week. | 先週、恐ろしいことが起こったのです。 | |
| One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it. | 死に憧れる者は惨めであるが、死を恐れる者はさらに惨めである。 | |
| She screamed with horror as someone took hold of her arm. | 何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| The surest way to prevent war is not to fear it. | 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| I am afraid to jump over the ditch. | 恐くてその溝を跳び越せない。 | |
| She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen. | 盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| Words cannot describe the horror I experienced. | 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 | |
| It is frightening beyond description. | その恐ろしさは名称し難い。 | |
| He is afraid of his father. | 彼は自分の父を恐れている。 | |
| There was fear in his eyes. | 彼の表情には恐怖が表れていた。 | |
| This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. | この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| It is so dreadful that I don't want to think of it. | それはたいへん恐ろしいので、それを考えたくもない。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| I dare say you're right about that. | そのことは恐らく君の言う通りでしょう。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. | 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 | |
| He's afraid of that dog. | 彼はその犬を恐れている。 | |
| What happened next was terrible. | 次に起こったことは恐ろしかった。 | |
| Sorry, but can you show me the way to the next village? | 恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| Her fears gradually quietened down. | 彼女の恐怖は次第に収まった。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night. | 昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。 | |
| She is probably over forty. | 恐らく彼女は40を超えているでしょう。 | |
| Such was his courage that he feared nothing. | 彼の勇気は大変なもので、彼は何も恐れなかった。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野獣が恐い。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| She became scared when she noticed the man following her. | その男がつけてくることに気づいて彼女は恐くなった。 | |
| Your kindness overwhelms me. | ご親切に恐縮しております。 | |
| I had a dreadful dream last night. | ゆうべ恐ろしい夢をみた。 | |
| This is the first time I've seen such a dreadful movie. | こんなに恐い映画は初めてだ。 | |
| She was afraid to pass through the woods. | 彼女は恐くて森を通れなかった。 | |
| The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. | そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 | |
| He stared at the faithful miniature of the dinosaur. | 彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。 | |
| True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country. | 本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| I could not say a word for fear. | 私は恐怖のためにひと言も話せなかった。 | |
| I had a horrible dream last night. | 昨夜、恐ろしい夢を見た。 | |
| Carol often watches horror movies. | キャロルはよく恐怖映画を見る。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| Frogs are afraid of snakes. | カエルはヘビが恐い。 | |
| May I be so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| It will be fine weather tomorrow, perhaps. | 恐らく明日は晴れでしょう。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The fear we felt at the earthquake was beyond description. | 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 | |
| But I wasn't afraid. | しかし私は恐れなかった。 | |
| I have a terror of heights. | 私は高所恐怖症です。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| He fell a victim to a deadly disease. | 彼は恐ろしい病気にとりつかれた。 | |
| A lot of people were out of work during the Great Depression in America. | アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。 | |
| Dark is an object of fear to many children. | 多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。 | |
| When the house caught fire, an awful feeling came over me. | その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。 | |
| It will rain perhaps tomorrow. | 明日は恐らく雨が降るでしょう。 | |
| He went through many horrible days in the war. | 戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。 | |
| I remember the horror I felt when she screamed. | 私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。 | |
| She was scared to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |