Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stared at that detailed miniature model of a dinosaur. | 彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。 | |
| When the house caught fire, an awful feeling came over me. | その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。 | |
| The prisoners were treated with monstrous cruelty. | 囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. | 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 | |
| I met with an awful accident. | 私は恐ろしい事故にあった。 | |
| I had a terrible dream. | 私は恐ろしい夢を見た。 | |
| I had a terrible dream last night. | 昨晩恐ろしい夢を見た。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| I had a dreadful dream last night. | ゆうべ恐ろしい夢をみた。 | |
| I had a dreadful dream last night. | 昨夜恐ろしい夢を見ました。 | |
| People have a fear of wars. | 人々は戦争を恐れている。 | |
| Excuse me, but could you scoot over a little bit, please? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| He is afraid that he will die. | 彼は死ぬのを恐れている。 | |
| A hideous monster used to live there. | 以前恐ろしい怪物が住んでいた。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| She screamed with terror. | 彼女は恐怖で悲鳴をあげた。 | |
| But earthquakes are still as frightening as ever. | しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。 | |
| Immediately I saw him, I trembled with fear. | 彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。 | |
| Probably he wasn't just playing practical trick on us. | 彼は恐らく僕らに悪ふざけをしていたわけではあるまい。 | |
| She was afraid to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| She is afraid of dogs. | 彼女は犬が恐い。 | |
| He who is afraid of asking is ashamed of learning. | たずねるのを恐れる者は学ぶことを恥じているのだ。 | |
| War causes terrible miseries. | 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 | |
| We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. | 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 | |
| I am afraid to jump over the ditch. | 恐くてその溝を跳び越せない。 | |
| She is probably over forty. | 恐らく彼女は40を超えているでしょう。 | |
| Dinosaurs once ruled the earth. | かつては恐竜が地球を支配していた。 | |
| I'm sure it was just a terrible accident. | これはきっと恐ろしい事故に違いありません。 | |
| Words cannot describe the horror I experienced. | 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 | |
| He is afraid of the dog. | 彼はその犬を恐れている。 | |
| She is not scared of taking big risks. | 彼女は思い切ったことを恐れずにやる。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| A most horrible thing befell him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| The girl shrank back in fear. | 少女は恐怖で後ずさった。 | |
| Hunger is perhaps the strongest of all human drives. | 人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。 | |
| We Germans fear God, but nothing else in the world. | 我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。 | |
| Oh! how awful! | ああ、何て恐ろしい。 | |
| May I make so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| Your kindness overwhelms me. | ご親切に恐縮しております。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| A fearful thought entered my mind. | 恐ろしい考えが私の心をよぎった。 | |
| Older people are often afraid of trying new things. | 年配の人はよく新しいことをするのを恐れる。 | |
| That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting. | それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。 | |
| That looks like an awful lot for two people. | 2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| The boy stood still in horror. | その少年は恐れおののき立ちつくした。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| Most young people don't know the terror of war. | 大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| She is very much afraid of dogs. | 彼女は犬をたいへん恐れている。 | |
| She was on the verge of fainting out of sheer terror. | 彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。 | |
| The dinosaurs in the film "Jurassic Park" were true to life. | 映画、ジュラシックパークの恐竜は本物そっくりだ。 | |
| Andersen was afraid of dogs, too. | アンデルセンも犬を恐がった。 | |
| I could not say a word for fear. | 私は恐怖のためにひと言も話せなかった。 | |
| Tom told me that he wasn't afraid of Mary. | トムはメアリーを恐れないと私に言った。 | |
| At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further. | このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| The frightened boy's voice was shaking with terror. | おびえた少年の声は恐怖で震えていた。 | |
| He is afraid of the dog. | 彼はその犬が恐い。 | |
| A little heavier rain might cause a flood. | もう少し雨がひどくなると、洪水の恐れがある。 | |
| He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes. | 間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。 | |
| The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. | 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 | |
| A lot of people were out of work during the Great Depression in America. | アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。 | |
| The terrible scene made him shudder. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| A terrible fate awaited him. | 恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。 | |
| He was paralyzed by fear. | 彼は恐怖のあまり立ちすくんだ。 | |
| It is horrible to see. | それは見るも恐ろしい。 | |
| She fainted when she heard the terrible news. | 彼女はその恐ろしいニュースを聞いて気を失った。 | |
| Why do you think animals dread fire? | 動物はなぜ火を恐れると思いますか。 | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| He is afraid of getting lung cancer. | 彼は肺癌を恐れている。 | |
| Anne lived in terror of being captured by Nazis. | アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。 | |
| She was afraid of the dog. | 彼女はその犬を恐れた。 | |
| We were all assailed with fears. | 我々一同恐怖にさいなまれた。 | |
| She was scared to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。 | |
| I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| She's afraid of getting sick again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. | 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 | |
| When I saw the ghost, I was so frightened that my hair stood on end. | 幽霊を見た時、私はとても恐くて頭髪がさかだった。 | |
| I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while. | うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| He went through many horrible days in the war. | 戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。 | |
| Chances are that he has not heard the news yet. | 恐らく彼はまだその知らせを聞いてないだろう。 | |
| They didn't oppose the project just because they feared public opinion. | 彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。 | |
| A terrible thing happened last week. | 先週、恐ろしいことが起こったのです。 | |
| He's scared of that dog. | 彼はその犬が恐い。 | |