Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why do you think animals dread fire? | 動物はなぜ火を恐れると思いますか。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. | 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 | |
| They were scared at the sight of the ghost. | 彼らはおばけを見て恐がった。 | |
| She is not scared of taking big risks. | 彼女は思い切ったことを恐れずにやる。 | |
| I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| Everyone is afraid of doing new things. | 誰も新しいことをやるのが恐い。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| The neighboring countries never submitted to his terrorism. | 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 | |
| There will be the deuce to pay. | 後のたたりが恐いぞ。 | |
| The earthquake was a terrible experience. | その地震は恐ろしいものでした。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野獣が恐い。 | |
| The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. | 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 | |
| Fear robbed him of speech. | 恐怖で彼は口がきけなかった。 | |
| Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". | 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| I had a terrible dream. | 私は恐ろしい夢を見た。 | |
| I dare say you're right about that. | そのことは恐らく君の言う通りでしょう。 | |
| He was guided by his fears. | 彼は恐怖のとりこになっていた。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| She's scared of dogs. | 彼女は犬が恐い。 | |
| I am afraid of dogs. | 私は犬が恐い。 | |
| He's afraid of that dog. | 彼はその犬が恐い。 | |
| Needless to say, fear of war has to be handed down. | 言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。 | |
| It wasn't until then that I felt really frightened. | その時になって初めて、私は本当に恐くなった。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| She dreaded having to tell him what had happened. | 彼女は起こった事を彼に言わなければならない事を恐れていた。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. | 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| Excuse me, but could you scoot over a little bit, please? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| We are afraid. | 私たちは恐れています。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| It was a terrible affair. | それは恐ろしい事件だった。 | |
| He was scared green. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| Immediately she heard his voice, she trembled with fear. | 彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| She looked away terrified. | 彼女は恐くて目をそらした。 | |
| In this way they are too tired to be frightening. | このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。 | |
| She trembled with fear. | 彼女は恐ろしくて身震いした。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| She threw her arms around him in horror. | 彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。 | |
| I'm afraid of dogs. | 私は犬が恐い。 | |
| Formidable looking spiders do not attack people. | 見かけの恐ろしいクモは人を攻撃することはない。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| He stared at that detailed miniature model of a dinosaur. | 彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。 | |
| This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. | この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 | |
| She was a child, but she wasn't afraid. | 彼女は子供だったが、恐れていなかった。 | |
| Don't be afraid of barking dogs. | 吠えている犬を恐れるな。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| I am afraid to jump over the ditch. | 恐くてその溝を跳び越せない。 | |
| But earthquakes are still as frightening as ever. | しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。 | |
| The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. | この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 | |
| He may dread to learn the results. | 彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。 | |
| I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. | 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 | |
| Darkness causes many children to be afraid. | 多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。 | |
| Here is a method of fighting down your fear. | ここに恐怖を抑える方法がある。 | |
| Dinosaurs used to rule the earth. | かつては恐竜が地球を支配していた。 | |
| The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. | そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 | |
| The students are afraid to speak out. | 生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。 | |
| The girl trembled with fear. | 少女は恐怖で震えた。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | この少年は暗闇が恐いんだ。 | |
| She is afraid of dogs. | 彼女は犬が恐い。 | |
| She went crazy with fear. | 彼女は恐怖で気が変になった。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| Her calm words banished our fears. | 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 | |
| She was afraid of the dog. | 彼女はその犬を恐れた。 | |
| I was afraid of her having been punished. | 私は彼女が罰せられるのを恐れた。 | |
| Would you be so kind as to post my letter? | 恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。 | |
| He is in constant dread of his father. | 彼は父親を絶えず恐れている。 | |
| Small children often like books about dragons and other monsters. | 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 | |
| A fearful thought entered my mind. | 恐ろしい考えが私の心をよぎった。 | |
| Mary is afraid of men. | メアリーは男性恐怖症だ。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死を恐れる。 | |
| The boy stood still in horror. | その少年は恐れおののき立ちつくした。 | |
| People were filled with fright. | 人々の心は恐怖でいっぱいだった。 | |
| The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night. | 昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。 | |
| I'm sorry, but he isn't home. | 恐れ入りますが、家におりません。 | |
| There's nothing to be afraid of. | 恐いものは、何もない。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。 | |
| I met with an awful accident. | 私は恐ろしい事故にあった。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| He has an enormous conceit. | 彼は恐ろしくうぬぼれている。 | |
| The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. | 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 | |
| The girl was trembling with fear. | 少女は恐怖で震えていた。 | |
| It's awfully cold this evening. | 恐ろしく寒いな、今日の夜は。 | |
| Tom probably won't want to tag along. | トムは恐らくついて行きたがらないだろう。 | |
| The timid man trembled with fear. | 臆病なその男は恐怖に震えた。 | |
| A little heavier rain might cause a flood. | もう少し雨がひどくなると、洪水の恐れがある。 | |
| He was afraid to go there. | 彼はそこへ行くのが恐かった。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| I'm afraid that you have to work overtime. | 恐縮だが、残業してもらわないと。 | |