When we saw the animal so near us, we ran away in terror.
その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The students are afraid to speak out.
生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
It was a terrible affair.
それは恐ろしい事件だった。
Don't be afraid of making mistakes.
ミスをすることを恐れるな。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。
That species of bird is said to be in danger of dying out.
その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。
She is afraid of the dark.
彼女は暗闇を恐れる。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
He was guided by his fears.
彼は恐怖のとりこになっていた。
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
The timid man trembled with fear.
臆病なその男は恐怖に震えた。
He went through many horrible days in the war.
戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.
恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it.
死に憧れる者は惨めであるが、死を恐れる者はさらに惨めである。
Mary is androphobic.
メアリーは男性恐怖症だ。
Something terrible is about to happen.
何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。
Is there any risk of being caught by the police?
警察に捕まるような恐れがあるのですか。
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
I dare say you're right about that.
そのことは恐らく君の言う通りでしょう。
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
The wicked man is scared of heights.
その悪党は高所恐怖症だ。
Fools rush in where angels fear to tread.
馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth.
あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。
He was afraid to go there.
彼はそこへ行くのが恐かった。
He is afraid of the dog.
彼はその犬を恐れている。
Tom is afraid of dogs.
トムは犬恐怖症です。
She is afraid of dogs.
彼女は犬が恐い。
The girl shrank back in fear.
少女は恐怖で後ずさった。
I have a great interest in the evolution of dinosaurs.
私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
My little brother says that he had a dreadful dream last night.
弟が昨晩恐ろしい夢を見たと言っている。
Don't be afraid of making mistakes.
失敗を恐れるな。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.
その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
There was fear in her eyes.
彼女の目には恐怖があった。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.
うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
There is a risk that it may become stormy.
嵐になる恐れがあります。
He was seized with fear.
彼は恐怖におびえた。
There may be love without jealousy, but there is none without fear.
嫉妬のない愛はあるかもしれぬ。だが恐れのともなわぬ愛はない。
Fear of falling caused him to freeze.
落ちはしないかという恐怖で彼は立ちすくんだ。
Your kindness overwhelms me.
ご親切に恐縮しております。
Slight inattention can cause a great disaster.
僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
I am afraid of offending you.
あなたを怒らせることを恐れています。
Don't be afraid of making mistakes.
間違いを恐れてはいけません。
Never tell a lie, either for fun or from fear.
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
He has his own collection of phobias.
彼にもそれなりに恐いものがある。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
She was pale with fear.
彼女は恐怖でおびえていた。
She isn't afraid of snakes.
彼女はヘビが恐くありません。
I was afraid of her having been punished.
私は彼女が罰せられるのを恐れた。
An A-bomb is a terrible weapon.
原子爆弾は恐ろしい武器だ。
She's scared of dogs.
彼女は犬が恐い。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The frightened boy's voice was shaking with terror.
おびえた少年の声は恐怖で震えていた。
What happened next was terrible.
次に起こったことは恐ろしかった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.