The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '恐'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is in constant dread of his father.
彼は父親を絶えず恐れている。
Don't be afraid of making mistakes.
ミスをすることを恐れるな。
He's afraid of that dog.
彼はその犬が恐い。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
I had a dreadful dream last night.
昨夜恐ろしい夢を見ました。
Please make certain your seat belt is fastened.
恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
She isn't afraid of snakes.
彼女はヘビが恐くありません。
They didn't oppose the project just because they feared public opinion.
彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。
There's nothing to be afraid of.
恐いものは、何もない。
I have a feeling that something dreadful is going to happen.
何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。
It will rain perhaps tomorrow.
明日は恐らく雨が降るでしょう。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
A fearful thought entered my mind.
恐ろしい考えが私の心をよぎった。
Sorry, but can you show me the way to the next village?
恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
War causes terrible miseries.
戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
It's really horrible.
まったく恐ろしいことだわ。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
Most young people don't know the terror of war.
大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
She trembled with fear.
彼女は恐ろしくて身震いした。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
I'm sorry, but he isn't home.
恐れ入りますが、家におりません。
The timid man trembled with fear.
臆病なその男は恐怖に震えた。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
The neighboring countries never submitted to his terrorism.
近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
No one could stop him from fear of his anger.
彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。
Something dreadful has happened to Miss Davidson.
何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。
Dinosaurs used to rule the earth.
かつては恐竜が地球を支配していた。
Such was his courage that he feared no danger.
彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。
It was horrible to hear about the crime.
その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.
このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
Fools rush in where angels fear to tread.
君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
Excuse me, but could you scoot over a little bit, please?
恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。
She fainted when she heard the terrible news.
彼女はその恐ろしいニュースを聞いて気を失った。
She was pale with fear.
彼女は恐怖でおびえていた。
He has his own collection of phobias.
彼にもそれなりに恐いものがある。
There was fear on his face.
彼の表情には恐怖が表れていた。
Don't be afraid of seeing the doctor.
医者にかかるのを恐れてはいけません。
They were afraid of the teacher.
彼らは先生を恐れていた。
I could not say a word for fear.
私は恐怖のためにひと言も話せなかった。
I am afraid of having trouble.
面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
People were filled with fright.
人々の心は恐怖でいっぱいだった。
She was scared to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
The fury of the storm frightened the children.
嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
The child was afraid of being left alone in the dark.
子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
The boy stood still in horror.
その少年は恐れおののき立ちつくした。
It's a terrible affair.
それは恐ろしい事件だ。
I've never heard anything more dreadful.
こんな恐ろしいことは聞いたことがない。
The girl was trembling with fear.
少女は恐怖で震えていた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.