Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not in the least afraid of his threats. | 私は彼の脅迫を少しも恐れていない。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| It's awfully cold this evening. | 恐ろしく寒いな、今日の夜は。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| The whole nation cringed before this dictator in fear. | 全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。 | |
| May I make so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| I dare say you're right about that. | そのことは恐らく君の言う通りでしょう。 | |
| She was trembling with fear. | 彼女は恐ろしさで震えていた。 | |
| Also, there is a greater risk of accidents. | おまけに、事故の恐れがより大きい。 | |
| He was paralyzed by fear. | 彼は恐怖のあまり立ちすくんだ。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| He is even afraid of his own shadow. | 彼は自分の影さえも恐れる。 | |
| The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. | この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 | |
| She was afraid of the dog. | 彼女はその犬を恐れた。 | |
| They were scared at the sight of the ghost. | 彼らはおばけを見て恐がった。 | |
| Sorry, we're full today. | 恐れ入りますが、本日は満席です。 | |
| Tom told me that he wasn't afraid of Mary. | トムはメアリーを恐れないと私に言った。 | |
| The prisoners were treated with monstrous cruelty. | 囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。 | |
| She looked away terrified. | 彼女は恐くて目をそらした。 | |
| Excuse me, but could you scoot over a little bit, please? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| The timid man trembled with fear. | 臆病なその男は恐怖に震えた。 | |
| He is afraid of snakes. | 彼はヘビを恐れている。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| She went crazy with fear. | 彼女は恐怖で気が変になった。 | |
| The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| Older people often fear change. | 大人はしばしば変化を恐れる。 | |
| She trembled with fear. | 彼女は恐ろしくて身震いした。 | |
| That he did such a terrible thing is certain. | 彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。 | |
| Such was his courage that he feared nothing. | 彼の勇気は大変なもので、彼は何も恐れなかった。 | |
| The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast. | エイズの感染拡大は恐るべき速さで進んでいる。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| There was fear on his face. | 彼の表情には恐怖が表れていた。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| The neighboring countries never submitted to his terrorism. | 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 | |
| The poor boys were shivering with fear. | かわいそうなその少年達は、恐ろしさに震えていた。 | |
| He is afraid of the dog. | 彼はその犬が恐い。 | |
| I wish I hadn't seen such a horrible film. | あんなに恐ろしい映画は見なければよかったなあ。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| Fear fell upon her. | 彼女は恐怖に襲われた。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| A hideous monster used to live there. | 以前恐ろしい怪物が住んでいた。 | |
| Would you be so kind as to post my letter? | 恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。 | |
| It scares me that we have frequently had earthquakes lately. | 最近地震が多いので恐ろしい。 | |
| Hunger is perhaps the strongest of all human drives. | 人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| I'm afraid that you have to work overtime. | 恐縮だが、残業してもらわないと。 | |
| She uttered a scream of terror. | 彼女は恐怖の叫び声をあげた。 | |
| He was paralyzed with terror. | 彼は恐怖で立ちすくんだ。 | |
| She is an appalling cook. | 彼女は料理が恐ろしく下手だ。 | |
| The boy stood still in horror. | その少年は恐れおののき立ちつくした。 | |
| His son trembled with fear. | 彼の息子は恐怖で震えた。 | |
| He was guided by his fears. | 彼は恐怖のとりこになっていた。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| She dreads going blind because she's wearing thick glasses. | 彼女は、あつい眼鏡をかけているので、目が見えなくなるのを恐れている。 | |
| Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with. | ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。 | |
| Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants. | 環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。 | |
| I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
| That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting. | それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。 | |
| To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead. | 愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| He who is afraid of asking is ashamed of learning. | たずねるのを恐れる者は学ぶことを恥じているのだ。 | |
| The child dreads his visit to the dentist. | その子供は歯医者へ行くことを恐れている。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. | 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 | |
| We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. | 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| He is in constant dread of his father. | 彼は父親を絶えず恐れている。 | |
| Formidable looking spiders do not attack people. | 見かけの恐ろしいクモは人を攻撃することはない。 | |
| He was cowed by her intelligence. | 彼は彼女の聡明さに恐れをなした。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| Would you be kind enough to explain it to me? | 恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。 | |
| She dreaded having to tell him what had happened. | 彼女は起こった事を彼に言わなければならない事を恐れていた。 | |
| She was afraid to travel alone. | 彼女は一人旅が恐ろしかった。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| There is nothing in this world that I am afraid of. | この世に私が恐れるものは何もない。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| She screamed with terror. | 彼女は恐怖で悲鳴をあげた。 | |
| I'm not frightened of anything. | 私は何も恐くありません。 | |
| Animals are afraid of fire. | 動物は火を恐れる。 | |
| How can we dispel their doubts and fears? | どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 | |
| She was afraid to pass through the woods. | 彼女は恐くて森を通れなかった。 | |
| This is the first time I've seen such a dreadful movie. | こんなに恐い映画は初めてだ。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| There's nothing to be afraid of. | 恐いものは、何もない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。 | |
| It's awfully cold today. | 今日は恐ろしく寒い。 | |
| Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| She was afraid to make a speech. | 彼女は話をするのが恐かった。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| This terrible monster was the Sphinx. | この恐ろしい怪物はスフィンクスであった。 | |