Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| The girl trembled with fear. | 少女は恐怖で震えた。 | |
| Fear robbed him of speech. | 恐怖で彼は口がきけなかった。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| He has his own collection of phobias. | 彼にもそれなりに恐いものがある。 | |
| Will you kindly come here at nine? | 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 | |
| At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further. | このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。 | |
| That boy displayed no fear. | その子は何の恐怖も示さなかった。 | |
| I'm afraid that my wishes will not be fulfilled. | 私の願いがかなわないと恐れている。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| The boy stood still in horror. | その少年は恐れおののき立ちつくした。 | |
| Tom probably won't want to tag along. | トムは恐らくついて行きたがらないだろう。 | |
| She threw her arms around him in horror. | 彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。 | |
| Carol often watches horror movies. | キャロルはよく恐怖映画を見る。 | |
| I'm sorry, but he isn't home. | 恐れ入りますが、家におりません。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」 | |
| It threatens to rain. | 雨が降る恐れがある。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 恐竜は大昔に絶滅した。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| Would you be so kind as to post my letter? | 恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。 | |
| The fear we felt at the earthquake was beyond description. | 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 | |
| They were afraid of being overheard. | 彼らは盗み聞きされるのを恐れた。 | |
| War causes terrible miseries. | 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 | |
| Don't be afraid of barking dogs. | 吠えている犬を恐れるな。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| I met with an awful accident. | 私は恐ろしい事故にあった。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| Words cannot describe the horror I felt. | 私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。 | |
| He is much afraid of dogs. | 彼は犬を大変恐れている。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| I have never dared to speak to her. | 彼女には恐くて話しかけたことがない。 | |
| His story thrilled me with horror. | 彼の話は私を恐怖でぞっとさせた。 | |
| The evolution of dinosaurs interests me greatly. | 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 | |
| It will rain perhaps tomorrow. | 明日は恐らく雨が降るでしょう。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死を恐れる。 | |
| The child was afraid of being left alone in the dark. | 子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。 | |
| He had a look that mingled fright with surprise. | 彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。 | |
| The man awed the girl with his magic tricks. | 男は魔術で少女を恐れさせた。 | |
| He is very afraid of dogs. | 彼は犬を大変恐れている。 | |
| Anne lived in terror of being captured by Nazis. | アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。 | |
| The fury of the storm frightened the children. | 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 | |
| Fear causes aggression in dogs. | 恐怖は犬を向こう気にさせるのである。 | |
| My little brother says that he had a dreadful dream last night. | 弟が昨晩恐ろしい夢を見たと言っている。 | |
| The earthquake was a terrible experience. | その地震は恐ろしいものでした。 | |
| He stared at the faithful miniature of the dinosaur. | 彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。 | |
| I had a horrible dream last night. | 昨夜、恐ろしい夢を見た。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| She was afraid of the dog. | 彼女はその犬を恐れた。 | |
| She is not scared of taking big risks. | 彼女は思い切ったことを恐れずにやる。 | |
| I am afraid of having trouble. | 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 | |
| There will be the deuce to pay. | 後のたたりが恐いぞ。 | |
| There is nothing in this world that I am afraid of. | この世に私が恐れるものは何もない。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| I am afraid of dying. | 死ぬのではないかと恐れている。 | |
| True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country. | 本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。 | |
| There may be love without jealousy, but there is none without fear. | 嫉妬のない愛はあるかもしれぬ。だが恐れのともなわぬ愛はない。 | |
| I am not in the least afraid of his threats. | 私は彼の脅迫を少しも恐れていない。 | |
| There was fear on his face. | 彼の表情には恐怖が表れていた。 | |
| Now they're frightened of leaving it. | 誰もみんな恐れてる。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| He's scared of dogs. | 彼は犬が恐い。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| She was afraid to pass through the woods. | 彼女は恐くて森を通れなかった。 | |
| I am not frightened of anything. | 私は何も恐くはありません。 | |
| I have a phobia for that. | そういうのって恐いですね。 | |
| I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| She looked away terrified. | 彼女は恐くて目をそらした。 | |
| I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while. | うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。 | |
| She went crazy with fear. | 彼女は恐怖で気が変になった。 | |
| I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. | 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| He has an enormous conceit. | 彼は恐ろしくうぬぼれている。 | |
| The neighboring countries never submitted to his terrorism. | 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 | |
| She was trembling with fear. | 彼女は恐ろしさで震えていた。 | |
| I had a feeling that something dreadful was happening. | 何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。 | |
| I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
| I'm scared of dogs. | 私は犬が恐い。 | |
| Her calm words banished our fears. | 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 | |
| During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. | 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| I have a terror of heights. | 私は高所恐怖症です。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| A lot of people were out of work during the Great Depression in America. | アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| People have a fear of wars. | 人々は戦争を恐れている。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| Country people are often afraid of strangers. | 田舎の人はよくよそ者を恐れる。 | |
| She's very afraid of dogs. | 彼女は犬がとても恐い。 | |
| The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. | 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| Such was his courage that he feared nothing. | 彼の勇気は大変なもので、彼は何も恐れなかった。 | |
| His speech got awfully boring. | 彼の話が恐ろしく退屈になってきた。 | |
| The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| I wish I hadn't seen such a horrible film. | あんなに恐ろしい映画は見なければよかったなあ。 | |
| But I wasn't afraid. | しかし私は恐れなかった。 | |