The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '恵'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds.
辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。
Where the drink goes in, there the wit goes out.
酒が入ったところから知恵は出てゆく。
I've enjoyed good health all my life.
私はこれまでずっと健康に恵まれてきた。
He is endowed with unusual ability in mathematics.
彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
Keiko isn't as tall as I.
恵子は私ほど背が高くない。
Keiko has a good figure.
恵子はスタイルがいい。
His college boasts the finest view in the city.
彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
When the wine is in, the wit is out.
酒が入れば知恵が出ていく。
It is not white hair that engenders wisdom.
白髪が知恵を生み出すわけではない。
Poverty is, in a sense, a blessing.
貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
Happy is he that is happy in his children.
子供に恵まれたひとは幸せだ。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
Wisdom is a treasure for tens of generations.
知恵は万代の宝
It is beneath my dignity to ask a favor.
恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The weather favored our travel.
私たちの旅行は天候に恵まれた。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!
あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
Man, know thyself. All wisdom centers there.
人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
It is more blessed to give than to receive.
与えられるより与える方がいっそう恵まれている。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
He longed for her talented skills.
彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.
でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
Japan has long been favored by a business boom.
日本は長い間好景気に恵まれてきた。
You throw a good ball nowadays, Keiichi.
いい球を放るようになったな、恵一君。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...
恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
I know! And let me also say that Keiko is a SECOND cousin of mine.
知ってるよ。ついでに言えば、恵子とは「はとこ」だからね。
This man is full of grace and truth.
このかたは恵みとまことに満ちておられた。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?
いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
Tom is more wise than clever.
トムは、頭が良いというより知恵がある。
Keiko sings.
恵子さんは歌います。
He is endowed with a sense of humor.
彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.
大男総身に知恵が回りかね。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱物資源に恵まれている。
I owe everything to you.
私は君に何から何まで恩恵を受けている。
Count your blessings, not your flaws.
不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
Mika is no less charming than Keiko.
美香は恵子と同様魅力的だ。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls.
恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I racked my brains to write this.
知恵を絞ってこれを書いた。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Luck gradually smiled on me.
私はだんだん幸運に恵まれてきた。
Wisdom is better than riches.
知恵は富に勝る。
Saudi Arabia is very rich in oil.
サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。
Jim's college boasts the finest view in the city.
ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
Rie has erroneous ideas.
理恵は間違った考えを持っている。
I am blessed with good health.
私は健康に恵まれている。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"
「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
Dole out your wisdom a little at a time.
知恵は小出しにせよ。
I saw Keiko playing tennis after school.
私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。
Wisdom cannot come without experience.
知恵は経験なしには得られない。
He was endowed with great talents.
彼は生まれながらにして偉大な才能に恵まれていた。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.