Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That a girl, Marie! 真理恵ちゃん、すごいなあ。 The community will benefit from the new industry. この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。 Luck gradually smiled on me. 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse. 石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。 My aunt enjoyed good health all her life. 私の叔母は生涯健康に恵まれた。 Wisdom is a treasure for tens of generations. 知恵は永遠に無くならない宝である。 Man, know thyself. All wisdom centers there. 人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 Tom doesn't realize how lucky he is. トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。 He is endowed with many talents. 彼は多くの才能に恵まれている。 Poverty is, in a sense, a blessing. 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 I racked my brains to write this. 知恵を絞ってこれを書いた。 I am blessed with good health. 私は健康に恵まれている。 Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 Japan has long been favored by a business boom. 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls. 恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。 May you be blessed with good health. ご健康に恵まれますよう。 Keiko is at the head of her class. 恵子はクラスで首席だ。 Momoe would often play with me when she was a child. 子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。 It is beneath my dignity to ask a favor. 恩恵を請うのは私の威厳に関わる。 "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 With a big man it's hard for the blood to get up to the brain. 大男総身に知恵が回りかね。 He doesn't know any better. 彼はそれぐらいの知恵しかない。 Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so... 恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。 When the wine is in, the wit is out. 酒が入れば知恵が出ていく。 I know! And let me also say that Keiko is a SECOND cousin of mine. 知ってるよ。ついでに言えば、恵子とは「はとこ」だからね。 Keiko isn't as tall as I. 恵子は私ほど背が高くない。 He was endowed with great talents. 彼は生まれながらにして偉大な才能に恵まれていた。 Mika is no less charming than Keiko. 美香は恵子と同様魅力的だ。 The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 What he lacked in wit, he made up for in energy. 彼は知恵の足りないのを力で補った。 The man begged me for money. その男は私に金を恵んでくれと頼んだ。 Where the drink goes in, there the wit goes out. 酒が入ったところから知恵は出てゆく。 Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best. 情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。 We take the blessing of the sun for granted. 私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。 Wisdom does not consist only in knowing facts. 知恵というものは単に事実を知っているだけではない。 Jim's college boasts the finest view in the city. ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 The friendship of a great man is a gift from the gods. 偉大な人の好意は神々の恩恵である。 It is more blessed to give than to receive. 与えられるより与える方がいっそう恵まれている。 Our country is rich in marine products. わが国は海産物に恵まれている。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 May God bless you. 神の恵みがありますように。 You get more wisdom as you have more experiences. 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 The weather favored our travel. 私たちの旅行は天候に恵まれた。 Nature endowed her with wit and beauty. 彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。 Be it ever so humble, there's no place like home. 子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 Happy is he that is happy in his children. 子供に恵まれたひとは幸せだ。 I owe everything to you. 私は君に何から何まで恩恵を受けている。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 With a little more wisdom, he would not have got in trouble. もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。 Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. 同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。 "Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 Australia is rich in natural resources. オーストラリアは天然資源に恵まれている。 Rie and I went to the same school. 理恵と私は同じ学校に通いました。 He is gifted with perfect wisdom. 彼は申し分のない賢さに恵まれている。 Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush. 恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。 The old man begged me for money. その老人は私にお金を恵んでくれと言った。 To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease. 私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。 He is endowed with unusual ability in mathematics. 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 This country is rich in coal. この国は石炭に恵まれている。 Count your blessings, not your flaws. 不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。 His daughter was endowed with beauty and grace. 彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。 She is endowed with a talent for music. 彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。 All the people in this world haven't had the advantages that you've had. 世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。 The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? Proverbs are full of wisdom. ことわざは知恵に満ちている。 "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 Keiichi, the tempura's done, so bring a plate. 恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。 Nowadays we are apt to forget the benefits of nature. 近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。 Keiko informed him of her safe arrival. 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 Do cheer up, Marie! 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 Saudi Arabia is very rich in oil. サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。 Wisdom is a treasure for tens of generations. 知恵は万代の宝 He is a man of wisdom. 彼は知恵のある人だ。 Tom is more wise than clever. トムは、頭が良いというより知恵がある。 Could you give me some advice? ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 Rainforests provide the earth with many benefits. 熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。 Wisdom is better than riches. 知恵は富に勝る。 Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 I saw Keiko playing tennis after school. 私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。 He had a good fortune to marry a beautiful girl. 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 His college boasts the finest view in the city. 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 Wisdom cannot come without experience. 知恵は経験なしには得られない。 It is easy to be wise after the event. 愚者のあと知恵。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 Keiko is a singer. 恵子さんは歌い手です。 Proverbs are full of wisdom. 諺は知恵について満ちている。 She is blessed with good sons. 彼女はよい息子たちに恵まれている。 My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others. 議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。 Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme! あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。 I caught sight of Namie Amuro. 私は安室奈美恵を見かけた。 Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 That country is rich in mineral resources. その国は鉱物資源に恵まれている。 This area is rich in marine products. この地方は海産物に恵まれている。 It is not white hair that engenders wisdom. 白髪が知恵を生み出すわけではない。 She is far from being richly gifted. 彼女は才能に恵まれているどころではない。