Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You get more wisdom as you have more experiences. 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 Rie Kawada will do my job while I'm gone. 私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。 But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures. でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。 Health and intellect are the two blessings of life. 健康と知性は生きることの恵み。 Dole out your wisdom a little at a time. 知恵は小出しにせよ。 The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse. 石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。 May you be blessed with good health. ご健康に恵まれますよう。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 Wisdom is better than riches. 知恵は富に勝る。 "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 This country is rich in coal. この国は石炭に恵まれている。 Australia is rich in natural resources. オーストラリアは天然資源に恵まれている。 He was endowed with great talents. 彼は生まれながらにして偉大な才能に恵まれていた。 Wisdom is a treasure for tens of generations. 知恵は万代の宝 Wisdom is a treasure for eternity. 知恵は永遠に無くならない宝である。 Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best. 情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。 Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one. 三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。 He longed for her talented skills. 彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。 The old man begged me for money. その老人は私にお金を恵んでくれと言った。 He is gifted with perfect wisdom. 彼は申し分のない賢さに恵まれている。 God bless you! 神の恵みのあらんことを! That a girl, Marie! 真理恵ちゃん、すごいなあ。 Her baby was a great blessing to her. 赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。 Our country is rich in marine products. わが国は海産物に恵まれている。 By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. 本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 His daughter was endowed with beauty and grace. 彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。 Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme! あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 His college boasts the finest view in the city. 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 He is a man of wisdom. 彼は知恵のある人だ。 My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others. 議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。 Wisdom is a treasure for tens of generations. 知恵は永遠に無くならない宝である。 The weather favored our travel. 私たちの旅行は天候に恵まれた。 Keiko informed him of her safe arrival. 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 Be it ever so humble, there's no place like home. 子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 It is easy to be wise after the event. 愚者のあと知恵。 It is beneath my dignity to ask a favor. 恩恵を請うのは私の威厳に関わる。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 This area is rich in marine products. この地方は海産物に恵まれている。 Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 What he lacked in wit, he made up for in energy. 彼は知恵の足りないのを力で補った。 Keiichi, the tempura's done, so bring a plate. 恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。 Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 He doesn't know any better. 彼はそれぐらいの知恵しかない。 Tom doesn't realize how lucky he is. トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。 This man is full of grace and truth. このかたは恵みとまことに満ちておられた。 She is endowed with a talent for music. 彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。 When the wine is in, the wit is out. 酒が入れば知恵が出ていく。 That country is rich in mineral resources. その国は鉱物資源に恵まれている。 I am greatly blessed in my children. 私は子供運に恵まれている。 Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 I racked my brains to write this. 知恵を絞ってこれを書いた。 "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 Rie and I went to the same school. 理恵と私は同じ学校に通いました。 May the blessing of God be upon them. 彼らに神の恵みがありますように。 I am blessed with good health. 私は健康に恵まれている。 He is endowed with a sense of humor. 彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。 Tom is more wise than clever. トムは、頭が良いというより知恵がある。 For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。 Luck gradually smiled on me. 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 Mika is no less charming than Keiko. 美香は恵子と同様魅力的だ。 "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink. 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 He is endowed with many talents. 彼は多くの才能に恵まれている。 Proverbs are full of wisdom. ことわざは知恵に満ちている。 Keiko isn't as tall as I. 恵子は私ほど背が高くない。 For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ. というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。 Jim's college boasts the finest view in the city. ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 Happy is he that is happy in his children. 子供に恵まれたひとは幸せだ。 Could you give me some advice? ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 She is blessed with good sons. 彼女はよい息子たちに恵まれている。 Keiko, any buttered toast? 恵子、バタートーストあるか。 May God bless you. 神の恵みがありますように。 I saw Keiko playing tennis after school. 私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。 He is endowed with unusual ability in mathematics. 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 It is not white hair that engenders wisdom. 白髪が知恵を生み出すわけではない。 All the people in this world haven't had the advantages that you've had. 世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。 I caught sight of Namie Amuro. 私は安室奈美恵を見かけた。 Keiko is at the head of her class. 恵子はクラスで首席だ。 Rainforests provide the earth with many benefits. 熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。 With a little more wisdom, he would not have got in trouble. もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 Where the drink goes in, there the wit goes out. 酒が入ったところから知恵は出てゆく。 Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so... 恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。 We take the blessing of the sun for granted. 私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。 My aunt enjoyed good health all her life. 私の叔母は生涯健康に恵まれた。 Japan has long been favored by a business boom. 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 God has blessed me with riches. 神は私に富をお恵みくださった。 To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease. 私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。 "Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom." 「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」 Proverbs are full of wisdom. 諺は知恵について満ちている。 Do cheer up, Marie! 真理恵ったら、元気だしなさいよ。