Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 The old man begged me for money. その老人は私にお金を恵んでくれと言った。 Rie and I went to the same school. 理恵と私は同じ学校に通いました。 He longed for her talented skills. 彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。 Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。 Australia is rich in natural resources. オーストラリアは天然資源に恵まれている。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 Momoe would often play with me when she was a child. 子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。 You throw a good ball nowadays, Keiichi. いい球を放るようになったな、恵一君。 All the people in this world haven't had the advantages that you've had. 世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。 The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? Party leaders are hammering out a proposal for political reform. 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 He is endowed with unusual ability in mathematics. 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 She is endowed with a talent for music. 彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。 Keiko informed him of her safe arrival. 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 I am greatly blessed in my children. 私は子供運に恵まれている。 With a little more wisdom, he would not have got in trouble. もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。 Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 She is far from being richly gifted. 彼女は才能に恵まれているどころではない。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 "Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one. 三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。 May you be blessed with good health. ご健康に恵まれますよう。 This country is rich in coal. この国は石炭に恵まれている。 Proverbs are full of wisdom. 諺は知恵について満ちている。 Keiko has a good figure. 恵子はスタイルがいい。 Wisdom is a treasure for tens of generations. 知恵は永遠に無くならない宝である。 Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 Mika is no less charming than Keiko. 美香は恵子と同様魅力的だ。 We gain wisdom with age. 私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。 His college boasts the finest view in the city. 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures. でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。 Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 He is endowed with many talents. 彼は多くの才能に恵まれている。 "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 Man, know thyself. All wisdom centers there. 人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。 It is beneath my dignity to ask a favor. 恩恵を請うのは私の威厳に関わる。 Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 The man begged me for money. その男は私に金を恵んでくれと頼んだ。 Wisdom is better than riches. 知恵は富に勝る。 You get more wisdom as you have more experiences. 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 The country is rich in natural resources. その国は天然資源に恵まれている。 The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 I racked my brains to write this. 知恵を絞ってこれを書いた。 Keiko isn't as tall as I. 恵子は私ほど背が高くない。 What he lacked in wit, he made up for in energy. 彼は知恵の足りないのを力で補った。 I saw Keiko playing tennis after school. 私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。 He had a good fortune to marry a beautiful girl. 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 Wisdom cannot come without experience. 知恵は経験なしには得られない。 I owe everything to you. 私は君に何から何まで恩恵を受けている。 God has blessed me with riches. 神は私に富をお恵みくださった。 "Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom." 「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」 Wisdom is a treasure for tens of generations. 知恵は万代の宝 My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others. 議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。 It is not white hair that engenders wisdom. 白髪が知恵を生み出すわけではない。 I've enjoyed good health all my life. 私はこれまでずっと健康に恵まれてきた。 Poverty is, in a sense, a blessing. 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 Be it ever so humble, there's no place like home. 子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 With a big man it's hard for the blood to get up to the brain. 大男総身に知恵が回りかね。 The community will benefit from the new industry. この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 God bless you! 神の恵みのあらんことを! By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. 本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 Nature endowed him with wit and beauty. 彼は生まれながらに知性と美に恵まれていた。 That a girl, Marie! 真理恵ちゃん、すごいなあ。 I need some good advice. 何かいい知恵がないものかね。 Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so... 恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。 Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best. 情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。 Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush. 恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。 He is gifted with perfect wisdom. 彼は申し分のない賢さに恵まれている。 May the blessing of God be upon them. 彼らに神の恵みがありますように。 Wisdom does not consist only in knowing facts. 知恵というものは単に事実を知っているだけではない。 To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease. 私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。 Rie Kawada will do my job while I'm gone. 私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。 She is blessed with good sons. 彼女はよい息子たちに恵まれている。 May God bless you. 神の恵みがありますように。 It is easy to be wise after the event. 愚者のあと知恵。 Do cheer up, Marie! 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 Luck smiled on us then. そのとき幸運に恵まれた。 Luck gradually smiled on me. 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse. 石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。 I am blessed with good health. 私は健康に恵まれている。 Tom is more wise than clever. トムは、頭が良いというより知恵がある。 For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ. というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。 Proverbs are full of wisdom. ことわざは知恵に満ちている。 Tom doesn't realize how lucky he is. トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。 This area is rich in marine products. この地方は海産物に恵まれている。 That country is rich in mineral resources. その国は鉱物資源に恵まれている。 Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme! あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 He doesn't know any better. 彼はそれぐらいの知恵しかない。 We take the blessing of the sun for granted. 私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。 Rainforests provide the earth with many benefits. 熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。