Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a man of wisdom. 彼は知恵のある人だ。 He is endowed with unusual ability in mathematics. 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 He is gifted with perfect wisdom. 彼は申し分のない賢さに恵まれている。 Keiko informed him of her safe arrival. 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 His college boasts the finest view in the city. 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 The friendship of a great man is a gift from the gods. 偉大な人の好意は神々の恩恵である。 Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush. 恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。 My aunt enjoyed good health all her life. 私の叔母は生涯健康に恵まれた。 He is endowed with a sense of humor. 彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。 Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 This man is full of grace and truth. このかたは恵みとまことに満ちておられた。 I saw Keiko playing tennis after school. 私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 The country is rich in natural resources. その国は天然資源に恵まれている。 The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse. 石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others. 議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。 I've enjoyed good health all my life. 私はこれまでずっと健康に恵まれてきた。 Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 Man, know thyself. All wisdom centers there. 人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。 Dole out your wisdom a little at a time. 知恵は小出しにせよ。 "Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom." 「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」 For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ. というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。 When the wine is in, the wit is out. 酒が入れば知恵が出ていく。 Rainforests provide the earth with many benefits. 熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。 She is endowed with a talent for music. 彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。 With a big man it's hard for the blood to get up to the brain. 大男総身に知恵が回りかね。 Wisdom does not consist only in knowing facts. 知恵というものは単に事実を知っているだけではない。 Keiko sings. 恵子さんは歌います。 Could you give me some advice? ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 The weather favored our travel. 私たちの旅行は天候に恵まれた。 He was endowed with great talents. 彼は生まれながらにして偉大な才能に恵まれていた。 It is more blessed to give than to receive. 与えられるより与える方がいっそう恵まれている。 Nature endowed her with wit and beauty. 彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。 I owe everything to you. 私は君に何から何まで恩恵を受けている。 For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。 Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls. 恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。 Keiko isn't as tall as I. 恵子は私ほど背が高くない。 He had a good fortune to marry a beautiful girl. 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 Momoe would often play with me when she was a child. 子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。 Japan has long been favored by a business boom. 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink. 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 Keiko, any buttered toast? 恵子、バタートーストあるか。 Our country is rich in marine products. わが国は海産物に恵まれている。 Health and intellect are the two blessings of life. 健康と知性は生きることの恵み。 Proverbs are full of wisdom. ことわざは知恵に満ちている。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 May the blessing of God be upon them. 彼らに神の恵みがありますように。 That a girl, Marie! 真理恵ちゃん、すごいなあ。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。 I caught sight of Namie Amuro. 私は安室奈美恵を見かけた。 Wisdom cannot come without experience. 知恵は経験なしには得られない。 Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one. 三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。 "Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 I am greatly blessed in my children. 私は子供運に恵まれている。 Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 Party leaders are hammering out a proposal for political reform. 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 Wisdom is better than riches. 知恵は富に勝る。 By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. 本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 Luck smiled on us then. そのとき幸運に恵まれた。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 Keiko is a singer. 恵子さんは歌い手です。 Wisdom is a treasure for tens of generations. 知恵は万代の宝 God bless you! 神の恵みのあらんことを! Australia is rich in natural resources. オーストラリアは天然資源に恵まれている。 Happy is he that is happy in his children. 子供に恵まれたひとは幸せだ。 Tom is more wise than clever. トムは、頭が良いというより知恵がある。 Saudi Arabia is very rich in oil. サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 You get more wisdom as you have more experiences. 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 Do cheer up, Marie! 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 Proverbs are full of wisdom. 諺は知恵について満ちている。 It is not white hair that engenders wisdom. 白髪が知恵を生み出すわけではない。 It is easy to be wise after the event. 愚者のあと知恵。 Luck gradually smiled on me. 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 He is endowed with many talents. 彼は多くの才能に恵まれている。 The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so... 恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。 She is far from being richly gifted. 彼女は才能に恵まれているどころではない。 He longed for her talented skills. 彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。 The man begged me for money. その男は私に金を恵んでくれと頼んだ。 This area is rich in marine products. この地方は海産物に恵まれている。 Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 The old man begged me for money. その老人は私にお金を恵んでくれと言った。 May you be blessed with good health. ご健康に恵まれますよう。 He doesn't know any better. 彼はそれぐらいの知恵しかない。 What he lacked in wit, he made up for in energy. 彼は知恵の足りないのを力で補った。 You throw a good ball nowadays, Keiichi. いい球を放るようになったな、恵一君。 The community will benefit from the new industry. この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。 Mika is no less charming than Keiko. 美香は恵子と同様魅力的だ。 Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme! あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。 I know! And let me also say that Keiko is a SECOND cousin of mine. 知ってるよ。ついでに言えば、恵子とは「はとこ」だからね。 We gain wisdom with age. 私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。 I am blessed with good health. 私は健康に恵まれている。