Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.
恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
My aunt enjoyed good health all her life.
私の叔母は生涯健康に恵まれた。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
I owe everything to you.
私は君に何から何まで恩恵を受けている。
Keiko, any buttered toast?
恵子、バタートーストあるか。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He longed for her talented skills.
彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
Saudi Arabia is very rich in oil.
サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。
I racked my brains to write this.
知恵を絞ってこれを書いた。
Momoe would often play with me when she was a child.
子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。
Keiichi, the tempura's done, so bring a plate.
恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。
I know! And let me also say that Keiko is a SECOND cousin of mine.
知ってるよ。ついでに言えば、恵子とは「はとこ」だからね。
The man begged me for money.
その男は私に金を恵んでくれと頼んだ。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
I saw Keiko playing tennis after school.
私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。
He had a good fortune to marry a beautiful girl.
彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
Wisdom does not consist only in knowing facts.
知恵というものは単に事実を知っているだけではない。
His college boasts the finest view in the city.
彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.
近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
She is endowed with a talent for music.
彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。
I've enjoyed good health all my life.
私はこれまでずっと健康に恵まれてきた。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?
ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
He is gifted with perfect wisdom.
彼は申し分のない賢さに恵まれている。
You get more wisdom as you have more experiences.
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
It is easy to be wise after the event.
愚者のあと知恵。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.
議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
She is blessed with good sons.
彼女はよい息子たちに恵まれている。
The old man begged me for money.
その老人は私にお金を恵んでくれと言った。
Nature endowed him with wit and beauty.
彼は生まれながらに知性と美に恵まれていた。
The weather favored our travel.
私たちの旅行は天候に恵まれた。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
What he lacked in wit, he made up for in energy.
彼は知恵の足りないのを力で補った。
Rie and I went to the same school.
理恵と私は同じ学校に通いました。
Tom is more wise than clever.
トムは、頭が良いというより知恵がある。
Jim's college boasts the finest view in the city.
ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
Health and intellect are the two blessings of life.
健康と知性は生きることの恵み。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.