Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 May you be blessed with good health. ご健康に恵まれますよう。 His daughter was endowed with beauty and grace. 彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。 This country is rich in coal. この国は石炭に恵まれている。 Keiko informed him of her safe arrival. 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 I am blessed with good health. 私は健康に恵まれている。 Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme! あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。 Rainforests provide the earth with many benefits. 熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。 May the blessing of God be upon them. 彼らに神の恵みがありますように。 Health and intellect are the two blessings of life. 健康と知性は生きることの恵み。 Keiko is a singer. 恵子さんは歌い手です。 "Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom." 「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」 At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. 同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。 You get more wisdom as you have more experiences. 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best. 情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。 Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so... 恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。 He is a man of wisdom. 彼は知恵のある人だ。 Keiko has a good figure. 恵子はスタイルがいい。 It is not white hair that engenders wisdom. 白髪が知恵を生み出すわけではない。 Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 She is far from being richly gifted. 彼女は才能に恵まれているどころではない。 He longed for her talented skills. 彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。 He had a good fortune to marry a beautiful girl. 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 Tom is more wise than clever. トムは、頭が良いというより知恵がある。 She is endowed with a talent for music. 彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。 I saw Keiko playing tennis after school. 私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。 The old man begged me for money. その老人は私にお金を恵んでくれと言った。 Japan has long been favored by a business boom. 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 Wisdom is a treasure for tens of generations. 知恵は万代の宝 God has blessed me with riches. 神は私に富をお恵みくださった。 Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink. 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 The country is rich in natural resources. その国は天然資源に恵まれている。 He doesn't know any better. 彼はそれぐらいの知恵しかない。 Keiko sings. 恵子さんは歌います。 We gain wisdom with age. 私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。 It is easy to be wise after the event. 愚者のあと知恵。 Rie has erroneous ideas. 理恵は間違った考えを持っている。 God bless you! 神の恵みのあらんことを! "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 Momoe would often play with me when she was a child. 子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。 Wisdom is a treasure for tens of generations. 知恵は永遠に無くならない宝である。 That country is rich in mineral resources. その国は鉱物資源に恵まれている。 The community will benefit from the new industry. この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。 Dole out your wisdom a little at a time. 知恵は小出しにせよ。 With a big man it's hard for the blood to get up to the brain. 大男総身に知恵が回りかね。 Do cheer up, Marie! 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 This man is full of grace and truth. このかたは恵みとまことに満ちておられた。 The friendship of a great man is a gift from the gods. 偉大な人の好意は神々の恩恵である。 Keiko isn't as tall as I. 恵子は私ほど背が高くない。 Tom doesn't realize how lucky he is. トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。 Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one. 三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。 Her baby was a great blessing to her. 赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。 Poverty is, in a sense, a blessing. 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 May God bless you. 神の恵みがありますように。 Party leaders are hammering out a proposal for political reform. 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 Be it ever so humble, there's no place like home. 子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease. 私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 It is more blessed to give than to receive. 与えられるより与える方がいっそう恵まれている。 For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ. というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。 Nature endowed him with wit and beauty. 彼は生まれながらに知性と美に恵まれていた。 Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 Rie Kawada will do my job while I'm gone. 私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。 He was endowed with great talents. 彼は生まれながらにして偉大な才能に恵まれていた。 Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 Jim's college boasts the finest view in the city. ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 Proverbs are full of wisdom. ことわざは知恵に満ちている。 Count your blessings, not your flaws. 不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。 I've enjoyed good health all my life. 私はこれまでずっと健康に恵まれてきた。 Wisdom does not consist only in knowing facts. 知恵というものは単に事実を知っているだけではない。 The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? Wisdom is better than riches. 知恵は富に勝る。 I need some good advice. 何かいい知恵がないものかね。 I caught sight of Namie Amuro. 私は安室奈美恵を見かけた。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 Keiichi, the tempura's done, so bring a plate. 恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。 The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 This area is rich in marine products. この地方は海産物に恵まれている。 I am greatly blessed in my children. 私は子供運に恵まれている。 When the wine is in, the wit is out. 酒が入れば知恵が出ていく。 Luck gradually smiled on me. 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 Wisdom cannot come without experience. 知恵は経験なしには得られない。 His college boasts the finest view in the city. 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others. 議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。 For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。 He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 With a little more wisdom, he would not have got in trouble. もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。 Keiko, any buttered toast? 恵子、バタートーストあるか。 Could you give me some advice? ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 Keiko is at the head of her class. 恵子はクラスで首席だ。 My aunt enjoyed good health all her life. 私の叔母は生涯健康に恵まれた。 Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls. 恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。 Happy is he that is happy in his children. 子供に恵まれたひとは幸せだ。 All the people in this world haven't had the advantages that you've had. 世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。 Proverbs are full of wisdom. 諺は知恵について満ちている。 Australia is rich in natural resources. オーストラリアは天然資源に恵まれている。