UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
He regretted having quit his job.彼は仕事をやめたことを後悔した。
He regretted his misdeeds.彼は悪行を後悔している。
The farmer regretted having wasted some wheat.その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
I regret having fallen in love with a girl like her.私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。
Don't do anything you'll regret.後になって悔やむようなことはしてはいけません。
The time will come when he will regret this.彼がこの事を後悔する時が来るだろう。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
Tom regretted having wasted a great deal of his life.トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。
He regretted borrowing the book from her.彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
As you are sorry, I'll forgive you.あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
Marry in haste, and repent at leisure.あわてて結婚、ゆっくり後悔。
Try now, or you will be sorry for it later.今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。
I regret that I wasted the money.そのお金を浪費した事を後悔している。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
More have repented speech than silence.だまっていたことよりもしゃべったことを後悔した人のほうが多い。
The time will come when you'll regret it.君がそれを後悔する時が来るだろう。
I regret having done such a thing.私はこんなことをしたことを後悔している。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
I have no regrets about what I did.私は自分がした事に何も後悔はしていない。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
He regrets not having worked harder at school.彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。
I regret having been rude to him.私は彼に失礼なことをして後悔している。
I regret not having taken his advice.わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
Please accept my sincerest condolences.心からお悔やみ申し上げます。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
He repented and confessed his crime.彼は犯した罪を悔いて、白状した。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
I regret having idled away my youth.青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
I regret not having bought that house.あの家を買っておかなかった事を後悔している。
The time will come when she will regret what she has said.彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
She regretted not having gone into music.彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
It's too late for regrets.後悔先に立たず。
I regret nothing of my life.我が生涯に一片の悔いなし。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I regret having neglected my health.健康をおろそかにしたことを私は悔やんでいる。
I regret what I said.自分の言ったことを後悔している。
Please accept my sympathies.お悔み申し上げます。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
All right! You will be sorry for this.よーし!覚えてろ後で悔やむなよ。
I regretted having done it.私はそれをしてしまったことに後悔した。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
Jack seems to regret it deeply.ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
We should so act that we shall have nothing to regret.われわれは後悔することがないように行動すべきである。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
You'll regret having said those words.そんなことばを吐いたことを君は後悔するだろう。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
He sighed with regret.彼は後悔のため息をついた。
He is regretful that he couldn't go.彼は行けなかったことを悔やんでいる。
He will be sorry for it some day.いつか、彼はそのことを後悔するだろう。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
He came to repent before long.彼はやがて後悔するようになった。
The time will come when you will regret this.このことに後悔するときがきますよ。
He regrets his stupid acts.彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
I really regret what I said to her yesterday.私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。
I regret having said that to him.私は彼にその事を話したのを後悔している。
He repented having betrayed his country to the enemy.彼は敵に国を売ったことを後悔した。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
It is too late to repent.今更悔やんでも後の祭りだ。
Scarcely had I bought the book when I was sorry.私はその本を買ったとたんに後悔した。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
He regrets having wasted his time.彼は時間を無駄にしたことを後悔している。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
You must do all you can lest you should regret later.あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
I regret eating those oysters.そのカキを食べた事を後悔している。
The time will come when you will be sorry for it.君がそのことを後悔するときがくるよ。
A time will come when you will regret your action.君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
I feel bad about not having gone to his funeral.彼の葬式に行かなかった事を後悔している。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
He was already regretting it.彼はそのことをもう悔やんでいた。
The time will come when she will repent of it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
You may come to regret having told him about your plan.あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。
The time will come when she'll regret it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
I regret not having worked hard in my youth.私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
It is regrettable that she should have died so young.あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
There is one thing I look back on with regret.私が後悔してふりかえることが一つある。
No sooner had he said it than he was sorry.彼はそう言ったとたんに後悔した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License