UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's too late for regrets.後悔先に立たず。
He is regretting his action.彼は自分のしたことを後悔している。
He regretted his misdeeds.彼は悪行を後悔している。
She regrets that she failed the examination.彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。
Short pleasure, long repentance.喜びは短く、後悔は長し。
The time will come when you'll regret it.君がそれを後悔する時が来るだろう。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
I wouldn't miss it.あとで後悔したりはしない。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
The time will come when he will regret this.彼がこの事を後悔する時が来るだろう。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
He repented and confessed his crime.彼は犯した罪を悔いて、白状した。
Jack seems to regret it deeply.ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
He regrets his mistake.彼は誤りを後悔している。
The farmer regretted having wasted some wheat.その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party.トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。
I regret eating those oysters.そのカキを食べた事を後悔している。
He is regretful that he couldn't go.彼は行けなかったことを悔やんでいる。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Don't wanna regret.後悔したくない。
There is one thing I look back on with regret.私が後悔してふりかえることが一つある。
Marry in haste, and repent at leisure.あわてて結婚、ゆっくり後悔。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Scarcely had I bought the book when I was sorry.私はその本を買ったとたんに後悔した。
The time will come when she'll regret it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
You'll regret that!いまに後悔するぞ。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
You must do all you can lest you should regret later.あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
I regret having been rude to him.私は彼に失礼なことをして後悔している。
I regret that I told you.君に話したことを後悔している。
I regret telling you the truth.本当の事を言った事を後悔している。
He regrets his having wasted his money.彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
The time will come when you will be sorry for it.君がそのことを後悔するときがくるよ。
He regretted having quit his job.彼は仕事をやめたことを後悔した。
I came to regret my mistake.私は自分の間違いを後悔するようになった。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I regret having said so.私はそう言ったことを後悔している。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
It's no use regretting it now.いまさら後悔しても無駄だ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I regret nothing of my life.我が生涯に一片の悔いなし。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
He will be sorry for it some day.いつか、彼はそのことを後悔するだろう。
A time will come when you will regret your action.君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He was already regretting it.彼はそのことをもう悔やんでいた。
He repented having betrayed his country to the enemy.彼は敵に国を売ったことを後悔した。
All right! You will be sorry for this.よーし!覚えてろ後で悔やむなよ。
I could kick myself for not bringing a map.地図を持ってこなかったことを悔んでいる。
I really regret what I said to her yesterday.私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。
Get out, or you will be sorry.外へでなさい、でないと後悔しますよ。
I regretted having wasted a great deal of time.多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
The time will come when you will regret this.このことに後悔するときがきますよ。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
We should so act that we shall have nothing to regret.われわれは後悔することがないように行動すべきである。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
I have no regrets about what I did.私は自分がした事に何も後悔はしていない。
Tom regrets telling Mary his telephone number.トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。
I'm not sure why Tom said those things, but I bet he now wishes he hadn't.私はどうしてトムさんがあんなことを言ってしまったのかわかりませんが、今は悔しがっているんでしょう。
I regret having idled away my youth.青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
You may come to regret having told him about your plan.あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
I regret having said that to him.私は彼にその事を話したのを後悔している。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
No sooner had he said it than he was sorry.彼はそう言ったとたんに後悔した。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
He regretted having borrowed that book from her.彼は彼女から本を借りたことを後悔した。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
He regrets his stupid acts.彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Please accept my sympathies.お悔み申し上げます。
I wouldn't regret this later.あとで後悔したりはしない。
I regret that I wasted the money.そのお金を浪費した事を後悔している。
You will yet regret it.今に後悔するぞ。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
I regret becoming a teacher.私は教員になったことを後悔している。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
More have repented speech than silence.だまっていたことよりもしゃべったことを後悔した人のほうが多い。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He regretted borrowing the book from her.彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。
The time will come when you will regret it.あなたがそれを後悔する時がきますよ。
More have repented speech than silence.黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。
As you are sorry, I'll forgive you.あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
Please accept my sincerest condolences.心からお悔やみ申し上げます。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
I regret not having worked hard in my youth.私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
He came to repent before long.彼はやがて後悔するようになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License