UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

More have repented speech than silence.黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He regretted borrowing the book from her.彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
You'll regret that!いまに後悔するぞ。
He regrets his having wasted his money.彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
I regret having said that to him.私は彼にその事を話したのを後悔している。
I feel bad about not having gone to his funeral.彼の葬式に行かなかった事を後悔している。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I don't regret coming here.私はここに来たことを後悔していない。
I regret eating those oysters.そのカキを食べた事を後悔している。
All right! You will be sorry for this.よーし!覚えてろ後で悔やむなよ。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
Scarcely had I bought the book when I was sorry.私はその本を買ったとたんに後悔した。
Get out, or you will be sorry.外へでなさい、でないと後悔しますよ。
I regret telling you the truth.本当の事を言った事を後悔している。
I regret having neglected my health.健康をおろそかにしたことを私は悔やんでいる。
I wouldn't miss it.あとで後悔したりはしない。
Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
He is regretful that he couldn't go.彼は行けなかったことを悔やんでいる。
I regret becoming a teacher.私は教員になったことを後悔している。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
He repented and confessed his crime.彼は犯した罪を悔いて、白状した。
The farmer regretted having wasted some wheat.その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
I regret not having taken his advice.わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
It will not be long before she regrets it.やがて彼女はそれを後悔するだろう。
Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。
I regret having fallen in love with a girl like her.私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
I regret having said such a thing to my teacher.私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
I regret nothing of my life.我が生涯に一片の悔いなし。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
The time will come when she will repent of it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
A time will come when you will regret your action.君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
It's no use regretting it now.いまさら後悔しても無駄だ。
I regret having done such a thing.私はこんなことをしたことを後悔している。
He regrets not having worked harder at school.彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。
Some day you will regret this.いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
I regret not having studied harder at school.私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。
We should so act that we shall have nothing to regret.われわれは後悔することがないように行動すべきである。
I regret what I said.自分の言ったことを後悔している。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
I regret going there.私はそこへ行ったことを後悔している。
I felt bad about picking on him.私は彼をいじめたことを後悔した。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
I regret not having worked hard in my youth.私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
As you are sorry, I'll forgive you.あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
Don't wanna regret.後悔したくない。
I really regret what I said to her yesterday.私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I'm sorry for what I have done.私は自分のしたことを後悔している。
He regrets his mistake.彼は誤りを後悔している。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
I regretted having wasted a great deal of time.多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
Short pleasure, long repentance.喜びは短く、後悔は長し。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
The time will come when she'll regret it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
The time will come when you will be sorry for it.君がそのことを後悔するときがくるよ。
I regret having been rude to him.私は彼に失礼なことをして後悔している。
I regret having said so.私はそう言ったことを後悔している。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
You must do all you can lest you should regret later.あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
He regretted having borrowed that book from her.彼は彼女から本を借りたことを後悔した。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
He regrets having wasted his time.彼は時間を無駄にしたことを後悔している。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
He regretted having quit his job.彼は仕事をやめたことを後悔した。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
It's too late for regrets.後悔先に立たず。
Marry in haste, and repent at leisure.あわてて結婚、ゆっくり後悔。
They regret not having valued the days of their youth more.彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
He came to repent before long.彼はやがて後悔するようになった。
He was already regretting it.彼はそのことをもう悔やんでいた。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party.トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
It is too late to repent.今更悔やんでも後の祭りだ。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He will regret it sooner or later.彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。
Try now, or you will be sorry for it later.今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
I regret having idled away my youth.青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
The time will come when you will regret it.あなたがそれを後悔する時がきますよ。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License