Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm a patient. | 私は患者です。 | |
| Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy. | 多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。 | |
| The condition of the patient turned for the better. | 患者の容体は好転した。 | |
| There have been many cases of cholera this year. | 今年はコレラ患者が多発した。 | |
| The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more. | 患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。 | |
| The patient was discharged from hospital. | 患者は退院した。 | |
| The surgeon took out his patient's appendix. | 外科医は患者の盲腸を摘出した。 | |
| He is not a patient but a doctor in this hospital. | 彼はこの病院の患者ではなく医者です。 | |
| Give medicine to the patient right away. | 患者にすぐ薬を飲ませなさい。 | |
| My doctor has an excellent bedside manner. | 私の先生は患者の扱い方がとてもていねいだ。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| The nurse applied a medicine to the affected part. | 看護婦は患部に薬を塗りました。 | |
| Tom is suffering from cancer. | トムは癌を患っている。 | |
| The patient's condition changes from day to day. | 患者の病状は日ごとに変化する。 | |
| The patient is much the same as yesterday. | その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。 | |
| While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. | 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 | |
| The patient's condition changes from day to day. | 患者の症状は日ごとに変化する。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient will get worse. | すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。 | |
| The office for disease control reported a 10 percent spread. | 疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。 | |
| The patient is in a deep coma. | 患者は深い昏睡状態であります。 | |
| The doctor examined the patients. | 医者は患者たちを診察した。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| Dr. Bell treated the patient. | ベル先生は患者を治療した。 | |
| The doctor tried every possible means to save his patient. | 医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。 | |
| The doctor is gentle with his patients. | あの医者は患者に優しい。 | |
| I want to be that doctor's patient. | 私はあの医者の患者になりたい。 | |
| Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. | 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 | |
| The patient was allowed up. | 患者は起き上がることを許された。 | |
| The patient was lying in the bed, with his eyes closed. | 患者は目を閉じてベッドに横たわっていた。 | |
| The patient is in a state of profound stupor. | 患者は深い昏睡状態であります。 | |
| Two nurses attended to the patient. | 二人の看護婦がその患者に付き添った。 | |
| The patient is out of danger now. | 患者は今や危機を脱した。 | |
| The doctor administered medicine to the patient. | 医者は患者に投薬した。 | |
| These days few people suffer from tuberculosis. | 最近、肺結核を患う人はほとんどいない。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job. | 会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。 | |
| He has a heart condition. | 彼は心臓病を患っている。 | |
| But for the doctor's care, the patient would not be alive. | もしその医者の治療がなかったら、その患者は生きていないだろう。 | |
| The doctor informed his patient of the name of his disease. | 医者は患者に病名を通知した。 | |
| The patient may pass away at any moment. | その患者は今すぐにでも亡くなるかもしれない。 | |
| If the patient is unconscious, the family can make the decision. | もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。 | |
| The condition of the patients changes every day. | 患者の状況は日ごとに変化する。 | |
| Lay up for a rainy day. | 備えあれば患いなし。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| Well prepared means no worries. | 備えあれば患い無し。 | |
| It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. | 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 | |
| These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient may get worse. | すぐ医者を呼んでくれ、でないと患者はもっと悪くなるかもしれない。 | |
| The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure. | 医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。 | |
| The lonely patient derives pleasure from sewing. | 孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。 | |
| The patient's condition changes every day. | 患者の状況は日ごとに変化する。 | |
| The patient will soon recover from his illness. | 患者はまもなく病気が治るだろう。 | |
| The doctor rushed to his patient. | 医者は患者のところへ急いだ。 | |
| We have isolated one patient from the rest. | 私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。 | |
| The doctor made his patient relax before the operation. | その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 | |
| The patient fainted at the sight of blood. | その患者は血を見て卒倒した。 | |
| I'll be your first patient. | 私はあなたの第一号の患者になるわ。 | |
| The doctor has ordered the patient to abstain from wine. | 医者は患者にワインを控えるように命令した。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| There has been another case of cholera in the neighborhood. | 近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。 | |
| The patient is in critical condition. | その患者は重態だ。 | |
| Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy. | 多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。 | |
| The doctor examined over fifty patients that day. | その日、先生は50人以上の患者を診察した。 | |
| Any doctor says something to please his patients. | どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。 | |
| The feeble patient is suffering from stomach cancer. | その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。 | |
| The doctor urged the patient to stop smoking. | 医者はその患者に禁煙するよう促した。 | |
| The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery. | 医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。 | |
| We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. | 心停止の患者を応急処置で生かした。 | |
| Everyone, whether an actual or potential patient. | 患者と名のつくすべての人。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| The patient's life was in danger. | 患者の命が危なかった。 | |
| There is no one to attend to that patient. | その患者を世話する人がいない。 | |
| Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve. | 医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。 | |
| Dr. Smith has a lot of patients. | スミス先生には大勢の患者がいる。 | |
| Sister, don't let this patient out of your sight. | シスター、この患者から目を離さないでください。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| The infectious case was isolated from other patients. | その伝染病患者は他の患者から隔離された。 | |
| That patient may die at any time. | その患者はいつ死ぬかわからない。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| It will be a long time before this patient gets well again. | この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。 | |
| A doctor should never let a patient die. | 医者は決して患者を死なせてはならないのです。 | |
| In the patient's body the pulse began beating again. | 患者の体内で再び脈打ち始める。 | |
| Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. | 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 | |
| The patient is in danger. | その患者は危篤状態だ。 | |
| In this hospital each nurse attends five patients. | この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。 | |
| The patient was recovering daily. | 患者は日に日によくなっていった。 | |
| The patient may pass away at any moment. | その患者はいつ何時にも亡くなるかもしれない。 | |
| The patient got over the critical stage. | 患者さんは峠を越しました。 | |
| The patient is always complaining of a headache. | その患者はいつも頭が痛いと訴えている。 | |
| The doctor is seeing that patient. | 先生は今、その患者さんの検診を行われています。 | |
| The doctor looked gravely at the patient. | 医者は威厳ある態度で患者を診察した。 | |
| She suffers from a contagious disease. | 彼女は伝染病を患っている。 | |
| The nurses must see to the comfort of their patients. | 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 | |
| The majority of my patients come to me from out of town. | 私の患者の大半は郊外から来ています。 | |
| A good doctor is sympathetic to his patients. | 良い医者は患者に同情を示す。 | |
| Our patience is in much the same condition as yesterday. | われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。 | |
| Some doctors say something to please their patients. | 医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。 | |