Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye. | メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。 | |
| The doctor rushed to his patient. | 医者は患者のところへ急いだ。 | |
| A good doctor is sympathetic to his patients. | 良い医者は患者に同情を示す。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| Any doctor says something to please his patients. | どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| Five patients were in the waiting room. | 待合室に5人の患者がいた。 | |
| If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead. | 医者の治療がなければその患者は死んでいる。 | |
| There has been another case of cholera in the neighborhood. | 近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently. | 日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。 | |
| But for the doctor's care, the patient would not be alive. | もしその医者の治療がなかったら、その患者は生きていないだろう。 | |
| The hospital wants nurses to care for its patients. | その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 | |
| We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. | 心停止の患者を応急処置で生かした。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。 | |
| The doctor emphasized that the patient had only a few days. | 患者は数日しかもたないと医者は強調した。 | |
| Some doctors say something to please their patients. | 医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。 | |
| Some diseases are caused by a defective gene. | 一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。 | |
| There have been many cases of cholera this year. | 今年はコレラ患者が多発した。 | |
| The lonely patient derives pleasure from sewing. | 孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。 | |
| A doctor should never let a patient die. | 医者は決して患者を死なせてはならないのです。 | |
| We have isolated one patient from the rest. | 私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。 | |
| That nurse is a real angel to her patients. | あの看護婦さんは患者にはまさに天使だ。 | |
| Dr. Smith has a lot of patients. | スミス先生には大勢の患者がいる。 | |
| I'm a patient. | 私は患者です。 | |
| The doctor tried every possible means to save his patient. | 医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。 | |
| It will be a long time before this patient gets well again. | この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。 | |
| His clinic has lost many patients since the scandal. | 彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。 | |
| The patient's condition changes every day. | 患者の状況は日ごとに変化する。 | |
| Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job. | 会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。 | |
| The surgeon took out his patient's appendix. | 外科医は患者の盲腸を摘出した。 | |
| In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. | 一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。 | |
| In the patient's body the pulse began beating again. | 患者の体内で再び脈打ち始める。 | |
| The office for disease control reported a 10 percent spread. | 疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。 | |
| The doctor looked gravely at the patient. | 医者は威厳ある態度で患者を診察した。 | |
| The nurses must see to the comfort of their patients. | 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 | |
| These days few people suffer from tuberculosis. | 最近、肺結核を患う人はほとんどいない。 | |
| There are five patients in the waiting room. | 待合室に5人の患者がいる。 | |
| The infectious case was isolated from other patients. | その伝染病患者は他の患者から隔離された。 | |
| She suffers from a contagious disease. | 彼女は伝染病を患っている。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. | ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 | |
| Tom is suffering from cancer. | トムは癌を患っている。 | |
| The patient was lying in the bed, with his eyes closed. | 患者は目を閉じてベッドに横たわっていた。 | |
| Our patience is in much the same condition as yesterday. | われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。 | |
| The patient may pass away at any moment. | その患者はいつ何時にも亡くなるかもしれない。 | |
| The patient is sick beyond all hope. | 患者の症状は全く絶望的だ。 | |
| It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. | 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 | |
| The nurses attend to the patient day and night. | 看護婦たちは、日夜患者の世話をした。 | |
| The patient will soon recover from his illness. | 患者はまもなく病気が治るだろう。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| I'll be your first patient. | 私はあなたの第一号の患者になるわ。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient will get worse. | すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。 | |
| Two nurses attended to the patient. | 二人の看護婦がその患者に付き添った。 | |
| The physician prescribed his patient some medicine. | 医者は患者に薬を処方した。 | |
| The patient is recovering from his illness. | その患者は病気が快復している。 | |
| It is not ethical for a doctor to reveal confidences. | 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| I want to be that doctor's patient. | 私はあの医者の患者になりたい。 | |
| These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
| The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. | 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| The patient is in a state of profound stupor. | 患者は深い昏睡状態であります。 | |
| The majority of my patients come to me from out of town. | 私の患者の大半は郊外から来ています。 | |
| The doctor made his patient relax before the operation. | その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 | |
| The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure. | 医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。 | |
| The patient was recovering daily. | 患者は日に日によくなっていった。 | |
| The patient is in critical condition. | その患者は重態だ。 | |
| If the patient is unconscious, the family can make the decision. | もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。 | |
| While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. | 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 | |
| The patient fainted at the sight of blood. | その患者は血を見て卒倒した。 | |
| Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. | 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 | |
| The feeble patient is suffering from stomach cancer. | その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。 | |
| It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective. | 生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。 | |
| If the brain is dead, we should let the patient die. | もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。 | |
| The patient's condition changes from day to day. | 患者の症状は日ごとに変化する。 | |
| The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more. | 患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。 | |
| Sister, don't let this patient out of your sight. | シスター、この患者から目を離さないでください。 | |
| The patient may pass away at any moment. | その患者は今すぐにでも亡くなるかもしれない。 | |
| Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. | 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 | |
| Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve. | 医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。 | |
| Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy. | 多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。 | |
| The doctor has ordered the patient to abstain from wine. | 医者は患者にワインを控えるように命令した。 | |
| In this hospital each nurse attends five patients. | この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。 | |
| The doctor is gentle with his patients. | あの医者は患者に優しい。 | |
| The old doctor gave individual attention to each patient. | その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。 | |
| The patient was in danger. | その患者は危ない状態だった。 | |
| The doctor administered medicine to the patient. | 医者は患者に投薬した。 | |
| The medicine seemed to have no effect on the patient. | その薬は患者になんの効果もなかったようだ。 | |
| The patient is out of danger now. | 患者は今や危機を脱した。 | |
| The condition of the patient turned for the better. | 患者の容体は好転した。 | |
| I need medical help. | 急患で診ていただきたいのですが。 | |
| Give medicine to the patient right away. | 患者にすぐ薬を飲ませなさい。 | |
| The patient got over the critical stage. | 患者さんは峠を越しました。 | |
| Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy. | 多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient may get worse. | すぐ医者を呼んでくれ、でないと患者はもっと悪くなるかもしれない。 | |
| He is not a patient but a doctor in this hospital. | 彼はこの病院の患者ではなく医者です。 | |
| The doctor is seeing that patient. | 先生は今、その患者さんの検診を行われています。 | |