UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
She was at a loss what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
You needn't suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
They are in for trouble.これから悩むことになりそうだ。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
Don't bother me with such trifles.そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
He suffered from high blood pressure.彼は高血圧に悩んでいた。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
They have their own troubles.彼らには彼らなりの悩みがある。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
We suffered from a great many troubles.私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
I'm troubled with atopic dermatitis.アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
The question whether I should quit college or not bothered me.私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License