UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
She didn't know what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
They are in for trouble.これから悩むことになりそうだ。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I'm troubled with atopic dermatitis.アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
You needn't suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
We suffered from a great many troubles.私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
The question whether I should quit college or not bothered me.私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
Don't bother me with such trifles.そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License