The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt very troubled by the news.
その知らせにひどく悩んだ。
Many people were plunged into distress by the news.
その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".
最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
She told her troubles to him.
彼女は彼に悩みを打ち明けた。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
Children often bother their parents.
子供はしばしば両親を悩ます。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.
ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
The problem perplexed him.
その問題は彼を悩ませた。
I'm troubled by split ends.
枝毛に悩んでいます。
My only worry is that I have no worries.
私の唯一の悩みは悩みがないことです。
Light cares speak, great ones are dumb.
小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
She looked at me seductively.
彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
She suffers from constant neuralgia.
彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
He suffered from high blood pressure.
彼は高血圧に悩んでいた。
They are suffering from want of food.
彼らは食料の不足に悩んでいる。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
We beat our brains to solve this problem.
この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
They are in for trouble.
これから悩むことになりそうだ。
We have freed you from a great anxiety.
私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
He is in anguish over her child.
彼は子供のことでひどく悩んでいる。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Your problem and mine are similar.
あなたと私の悩みは似通っている。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.
家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
My mother often suffers from headaches.
私の母はよく頭痛に悩まされる。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
Gee, I wish I had that problem.
それはぜいたくな悩みだよ。
She is always troubled with a headache.
彼女は常に頭痛で悩んでいる。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
He is suffering from loss of memory.
彼は記憶喪失で悩んでいる。
A lot of troubles preyed upon his mind.
彼は多くのもめごとに悩まされた。
My son often worries me by asking a lot of questions.
息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
Laughing troubles away is characteristic of him.
悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
Your problem is similar to mine.
君の悩みは僕の悩みと同じだ。
Don't bother me with such trifles.
そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
He used to suffer from stomach aches.
彼は胃痛に悩まされたものだった。
Her talkativeness is a pain in the neck.
彼女の話好きは悩みの種だ。
Hey, Tom, forget about your worries.
なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
There is a skeleton in every closet.
どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Don't worry about that.
そのことで悩むな。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
My heart is full of trouble.
私は悩んでばかりいる。
They were burdened with heavy taxes.
彼らは重税に悩まされた。
We seem to keep grappling with the same old problem.
どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
She didn't know what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
Are you still smarting over my remarks?
君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
Tom is suffering from a bad headache.
トムはひどい頭痛に悩まされている。
It aggrieved her much that she could not go.
彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
He seems to be worried about something.
彼は何か悩んでいるようだ。
It is no use worrying about it.
それを思い悩んだって無駄だよ。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.
この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
She was at a loss what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
I'm suffering from a frozen shoulder.
五十肩に悩まされています。
The poor child suffers from hay fever.
かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
The rich have troubles as well as the poor.
金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
Life is too short to worry about things like that.
人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.
彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".