UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
She didn't know what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
I'm troubled with atopic dermatitis.アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
He suffered from high blood pressure.彼は高血圧に悩んでいた。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
They have their own troubles.彼らには彼らなりの悩みがある。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
They are in for trouble.これから悩むことになりそうだ。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
The question whether I should quit college or not bothered me.私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License