The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You need not have worried about her so seriously.
彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.
彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
She is always troubled with a headache.
彼女は常に頭痛で悩んでいる。
We suffered from a great many troubles.
私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
You needn't suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.
この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
The question whether I should quit college or not bothered me.
私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
He is a constant torment to me.
彼はいつだって私の悩みの種だ。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
Athlete's foot is my brother's problem.
水虫が兄の悩みの種なのです。
He is suffering from loss of memory.
彼は記憶喪失で悩んでいる。
She was at a loss what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
Oliver has an acne problem.
オリヴァーはにきびに悩んでいる。
You don't need to suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.
その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
Don't bother me with such trifles.
そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
I'm troubled with atopic dermatitis.
アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.
貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.
彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
You have no idea how distressed she was.
彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
What's biting you?
何を悩んでるんだ。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She has suffered from bad headaches for a long time.
彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
He suffered from high blood pressure.
彼は高血圧に悩んでいた。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
She didn't know what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
I'm troubled by this mole.
このほくろに悩んでいます。
His behavior troubles us.
彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
Many people were plunged into distress by the news.
その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
He was suffering from a bad headache.
彼はひどい頭痛に悩んでいる。
He used to suffer from stomach aches.
彼は胃痛に悩まされたものだった。
I have the same trouble as you had.
私には君にあったのと同じ悩みがある。
I'm troubled by this wart.
このいぼに悩まされています。
She was at a loss for what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
Your problem and mine are similar.
あなたと私の悩みは似通っている。
Are you still smarting over my remarks?
君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".
最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
I sometimes suffer from pain in my lower back.
時々腰痛に悩まされる。
She told her troubles to him.
彼女は彼に悩みを打ち明けた。
Children often bother their parents.
子供はしばしば両親を悩ます。
Hey, Tom, forget about your worries.
なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
There is a skeleton in every closet.
どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
She was very annoyed with his nerve.
彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.
彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.
その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
We have freed you from a great anxiety.
私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
Laughing troubles away is characteristic of him.
悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
Gee, I wish I had that problem.
それはぜいたくな悩みだよ。
It is no use worrying about it.
それを思い悩んだって無駄だよ。
The rich have troubles as well as the poor.
金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I'm troubled by split ends.
枝毛に悩んでいます。
She suffers from constant neuralgia.
彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
The poor child suffers from hay fever.
かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
They are in for trouble.
これから悩むことになりそうだ。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
He is in anguish over her child.
彼は子供のことでひどく悩んでいる。
This adds to my troubles.
これで私の悩みが増える。
My mother often suffers from headaches.
私の母はよく頭痛に悩まされる。
His nagging distressed her.
彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
Light cares speak, great ones are dumb.
小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
A lot of troubles preyed upon his mind.
彼は多くのもめごとに悩まされた。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
My son often worries me by asking a lot of questions.
息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
Her talkativeness is a pain in the neck.
彼女の話好きは悩みの種だ。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".