UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
He suffered from high blood pressure.彼は高血圧に悩んでいた。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
They are in for trouble.これから悩むことになりそうだ。
I'm troubled with atopic dermatitis.アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
Don't bother me with such trifles.そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
She was at a loss what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
We suffered from a great many troubles.私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
They have their own troubles.彼らには彼らなりの悩みがある。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
You needn't suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
The question whether I should quit college or not bothered me.私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License