UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
The question whether I should quit college or not bothered me.私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
You needn't suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
We suffered from a great many troubles.私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
He suffered from high blood pressure.彼は高血圧に悩んでいた。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
They have their own troubles.彼らには彼らなりの悩みがある。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
She was at a loss what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License