The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your problem is similar to mine.
君の悩みは僕の悩みと同じだ。
She has suffered from bad headaches for a long time.
彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
There is no profit in worrying.
悩んでも何の利益にもならない。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
You have no idea how distressed she was.
彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
I'm suffering from a frozen shoulder.
五十肩に悩まされています。
My only worry is that I have no worries.
私の唯一の悩みは悩みがないことです。
He seems to be worried about something.
彼は何か悩んでいるようだ。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.
その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
I don't have a care in the world.
私には悩みなど何もない。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
She suffers from constant neuralgia.
彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
My son often worries me by asking a lot of questions.
息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I have the same trouble as you had.
私には君にあったのと同じ悩みがある。
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
There is no end to our troubles.
私たちの悩みはつきない。
I sometimes suffer from pain in my lower back.
時々腰痛に悩まされる。
She is always troubled with a headache.
彼女は常に頭痛で悩んでいる。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
They have their own troubles.
彼らには彼らなりの悩みがある。
Laughing troubles away is characteristic of him.
悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
This adds to my troubles.
これで私の悩みが増える。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.
貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
Children often bother their parents.
子供はしばしば両親を悩ます。
She was at a loss what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
And I always worried about it.
そして私はそれについていつも悩んだ。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
He used to suffer from stomach aches.
彼は胃痛に悩まされたものだった。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
You need not have worried about her so seriously.
彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
It is no use worrying about it.
それを思い悩んだって無駄だよ。
We have freed you from a great anxiety.
私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
She was at a loss for what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
My mother often suffers from headaches.
私の母はよく頭痛に悩まされる。
Don't bother me with such trifles.
そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
You look as if you don't have a care in the world.
あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
They are in for trouble.
これから悩むことになりそうだ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛に悩んでいる。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
Your problem and mine are similar.
あなたと私の悩みは似通っている。
They are suffering from want of food.
彼らは食料の不足に悩んでいる。
I'm troubled by split ends.
枝毛に悩んでいます。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
He suffered from high blood pressure.
彼は高血圧に悩んでいた。
He was suffering from a bad headache.
彼はひどい頭痛に悩んでいる。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
I'm troubled by this wart.
このいぼに悩まされています。
The poor child suffers from hay fever.
かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
She didn't know what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
My heart is full of trouble.
私は悩んでばかりいる。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.