The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
Athlete's foot is my brother's problem.
水虫が兄の悩みの種なのです。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
We have freed you from a great anxiety.
私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
My mother often suffers from headaches.
私の母はよく頭痛に悩まされる。
The problem perplexed him.
その問題は彼を悩ませた。
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
He was suffering from a bad headache.
彼はひどい頭痛に悩んでいる。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
She's always worrying about trifles.
彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".
最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Hey, Tom, forget about your worries.
なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
She looked at me seductively.
彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
I'm troubled by this mole.
このほくろに悩んでいます。
He used to suffer from stomach aches.
彼は胃痛に悩まされたものだった。
He is suffering from loss of memory.
彼は記憶喪失で悩んでいる。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
Her talkativeness is a pain in the neck.
彼女の話好きは悩みの種だ。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
She was at a loss what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
You look as if you don't have a care in the world.
あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Life is too short to worry about things like that.
人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
You have no idea how distressed she was.
彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
She didn't know what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
I sometimes suffer from pain in my lower back.
時々腰痛に悩まされる。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
A lot of troubles preyed upon his mind.
彼は多くのもめごとに悩まされた。
I felt very troubled by the news.
その知らせにひどく悩んだ。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
We beat our brains to solve this problem.
この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Your problem is similar to mine.
君の悩みは僕の悩みと同じだ。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.
その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
Don't bother me with such trifles.
そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
She was very annoyed with his nerve.
彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
They are suffering from want of food.
彼らは食料の不足に悩んでいる。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
I'm troubled by this wart.
このいぼに悩まされています。
He seems to be worried about something.
彼は何か悩んでいるようだ。
Gee, I wish I had that problem.
それはぜいたくな悩みだよ。
I have the same trouble as you had.
私には君にあったのと同じ悩みがある。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.
家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
She told her troubles to him.
彼女は彼に悩みを打ち明けた。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.
彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
Children often bother their parents.
子供はしばしば両親を悩ます。
I'm suffering from a frozen shoulder.
五十肩に悩まされています。
I'm troubled by split ends.
枝毛に悩んでいます。
What's biting you?
何を悩んでるんだ。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.
その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.
ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
You needn't suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
She has suffered from bad headaches for a long time.
彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
Don't worry about that.
そのことで悩むな。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.
彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
Light cares speak, great ones are dumb.
小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.
ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
She suffers from constant neuralgia.
彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.
彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Are you still smarting over my remarks?
君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
I don't have a care in the world.
私には悩みなど何もない。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.
貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
He is a constant torment to me.
彼はいつだって私の悩みの種だ。
There is no profit in worrying.
悩んでも何の利益にもならない。
Tom is suffering from a bad headache.
トムはひどい頭痛に悩まされている。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".