UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She didn't know what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
He suffered from high blood pressure.彼は高血圧に悩んでいた。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
They are in for trouble.これから悩むことになりそうだ。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
She was at a loss what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
They have their own troubles.彼らには彼らなりの悩みがある。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
I'm troubled with atopic dermatitis.アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License