UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
She was at a loss what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
He suffered from high blood pressure.彼は高血圧に悩んでいた。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
She didn't know what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
Don't bother me with such trifles.そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
They have their own troubles.彼らには彼らなりの悩みがある。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
We suffered from a great many troubles.私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
The question whether I should quit college or not bothered me.私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
You needn't suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License