UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
She was at a loss what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
He suffered from high blood pressure.彼は高血圧に悩んでいた。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
Don't bother me with such trifles.そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
They have their own troubles.彼らには彼らなりの悩みがある。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
We suffered from a great many troubles.私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
You needn't suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
She didn't know what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License