The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't worry about that.
そのことで悩むな。
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
I'm suffering from a frozen shoulder.
五十肩に悩まされています。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛に悩んでいる。
We suffered from a great many troubles.
私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
And I always worried about it.
そして私はそれについていつも悩んだ。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.
彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
We beat our brains to solve this problem.
この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
He is suffering from loss of memory.
彼は記憶喪失で悩んでいる。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
She didn't know what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
Light cares speak, great ones are dumb.
小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
There is no end to our troubles.
私たちの悩みはつきない。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.
ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.
家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.
ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
He is a constant torment to me.
彼はいつだって私の悩みの種だ。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.
この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
She looked at me seductively.
彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
I'm troubled by this mole.
このほくろに悩んでいます。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
He was suffering from a bad headache.
彼はひどい頭痛に悩んでいる。
Many people were plunged into distress by the news.
その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
The question whether I should quit college or not bothered me.
私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
I'm troubled with atopic dermatitis.
アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
He suffered from high blood pressure.
彼は高血圧に悩んでいた。
Laughing troubles away is characteristic of him.
悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
They are suffering from want of food.
彼らは食料の不足に悩んでいる。
He is in anguish over her child.
彼は子供のことでひどく悩んでいる。
You have no idea how distressed she was.
彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
This adds to my troubles.
これで私の悩みが増える。
I sometimes suffer from pain in my lower back.
時々腰痛に悩まされる。
It is no use worrying about it.
それを思い悩んだって無駄だよ。
She's always worrying about trifles.
彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
They were burdened with heavy taxes.
彼らは重税に悩まされた。
She is always troubled with a headache.
彼女は常に頭痛で悩んでいる。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.
その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
The problem perplexed him.
その問題は彼を悩ませた。
You need not have worried about her so seriously.
彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
Your problem is similar to mine.
君の悩みは僕の悩みと同じだ。
His nagging distressed her.
彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
Tom is suffering from a bad headache.
トムはひどい頭痛に悩まされている。
They are in for trouble.
これから悩むことになりそうだ。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".
最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
You don't have to worry about a thing like that.
そんなことで頭を悩ます必要はない。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
You don't need to suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
Life is too short to worry about things like that.
人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
Her talkativeness is a pain in the neck.
彼女の話好きは悩みの種だ。
I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
He used to suffer from stomach aches.
彼は胃痛に悩まされたものだった。
We have freed you from a great anxiety.
私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I'm troubled by split ends.
枝毛に悩んでいます。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
My son often worries me by asking a lot of questions.
息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
She suffers from constant neuralgia.
彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
You look as if you don't have a care in the world.
あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Your problem and mine are similar.
あなたと私の悩みは似通っている。
I'm troubled by this birth-mark.
この生まれつきのあざに悩んでいます。
There is a skeleton in every closet.
どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
I felt very troubled by the news.
その知らせにひどく悩んだ。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
My mother often suffers from headaches.
私の母はよく頭痛に悩まされる。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
The poor child suffers from hay fever.
かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".