The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
She was at a loss for what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
I felt very troubled by the news.
その知らせにひどく悩んだ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
He seems to be worried about something.
彼は何か悩んでいるようだ。
It aggrieved her much that she could not go.
彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
I'm troubled by this birth-mark.
この生まれつきのあざに悩んでいます。
We seem to keep grappling with the same old problem.
どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
I'm suffering from a frozen shoulder.
五十肩に悩まされています。
The question whether I should quit college or not bothered me.
私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
He is suffering from loss of memory.
彼は記憶喪失で悩んでいる。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
My only worry is that I have no worries.
私の唯一の悩みは悩みがないことです。
He is in anguish over her child.
彼は子供のことでひどく悩んでいる。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.
家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
I sometimes suffer from pain in my lower back.
時々腰痛に悩まされる。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Oliver has an acne problem.
オリヴァーはにきびに悩んでいる。
Don't bother me with such trifles.
そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
I have the same trouble as you had.
私には君にあったのと同じ悩みがある。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Her talkativeness is a pain in the neck.
彼女の話好きは悩みの種だ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
She told her troubles to him.
彼女は彼に悩みを打ち明けた。
She looked at me seductively.
彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
I'm troubled by split ends.
枝毛に悩んでいます。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
My heart is full of trouble.
私は悩んでばかりいる。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
They were burdened with heavy taxes.
彼らは重税に悩まされた。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
This adds to my troubles.
これで私の悩みが増える。
There is no profit in worrying.
悩んでも何の利益にもならない。
She's always worrying about trifles.
彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
Children often bother their parents.
子供はしばしば両親を悩ます。
There is no end to our troubles.
私たちの悩みはつきない。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.
その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
The rich have troubles as well as the poor.
金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
Athlete's foot is my brother's problem.
水虫が兄の悩みの種なのです。
They have their own troubles.
彼らには彼らなりの悩みがある。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
His behavior troubles us.
彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
Laughing troubles away is characteristic of him.
悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛に悩んでいる。
He used to suffer from stomach aches.
彼は胃痛に悩まされたものだった。
They are suffering from want of food.
彼らは食料の不足に悩んでいる。
She was at a loss what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
He suffered from high blood pressure.
彼は高血圧に悩んでいた。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
My mother often suffers from headaches.
私の母はよく頭痛に悩まされる。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
Your problem is similar to mine.
君の悩みは僕の悩みと同じだ。
Your problem and mine are similar.
あなたと私の悩みは似通っている。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
And I always worried about it.
そして私はそれについていつも悩んだ。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.