The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.
その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
You need not have worried about her so seriously.
彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
She told her troubles to him.
彼女は彼に悩みを打ち明けた。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
She was at a loss for what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
The poor child suffers from hay fever.
かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
They are suffering from want of food.
彼らは食料の不足に悩んでいる。
Her talkativeness is a pain in the neck.
彼女の話好きは悩みの種だ。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
We seem to keep grappling with the same old problem.
どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
She suffers from constant neuralgia.
彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
Your problem and mine are similar.
あなたと私の悩みは似通っている。
We have freed you from a great anxiety.
私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛に悩んでいる。
Don't worry about that.
そのことで悩むな。
He suffered from high blood pressure.
彼は高血圧に悩んでいた。
He is suffering from loss of memory.
彼は記憶喪失で悩んでいる。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Why is life so full of suffering?
何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
The German Chancellor is plagued by immigration problems.
ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
She is always troubled with a headache.
彼女は常に頭痛で悩んでいる。
He was suffering from a bad headache.
彼はひどい頭痛に悩んでいる。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
I sometimes suffer from pain in my lower back.
時々腰痛に悩まされる。
You don't need to suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
There is a skeleton in every closet.
どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
I'm troubled with atopic dermatitis.
アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
A lot of troubles preyed upon his mind.
彼は多くのもめごとに悩まされた。
It aggrieved her much that she could not go.
彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
His behavior troubles us.
彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
You needn't suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
You have no idea how distressed she was.
彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
You look as if you don't have a care in the world.
あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
There is no end to our troubles.
私たちの悩みはつきない。
She was very annoyed with his nerve.
彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
She didn't know what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
He is in anguish over her child.
彼は子供のことでひどく悩んでいる。
She's always worrying about trifles.
彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
My only worry is that I have no worries.
私の唯一の悩みは悩みがないことです。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
Laughing troubles away is characteristic of him.
悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
You don't have to worry about a thing like that.
そんなことで頭を悩ます必要はない。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
I'm troubled by this birth-mark.
この生まれつきのあざに悩んでいます。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
I'm tormented by the noise of traffic.
車の騒音に悩まされています。
I'm suffering from a frozen shoulder.
五十肩に悩まされています。
What's biting you?
何を悩んでるんだ。
My mother often suffers from headaches.
私の母はよく頭痛に悩まされる。
He is a constant torment to me.
彼はいつだって私の悩みの種だ。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.
貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
Children often bother their parents.
子供はしばしば両親を悩ます。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
Life is too short to worry about things like that.
人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.
その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
He seems to be worried about something.
彼は何か悩んでいるようだ。
Gee, I wish I had that problem.
それはぜいたくな悩みだよ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.