The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We seem to keep grappling with the same old problem.
どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
Don't worry about that.
そのことで悩むな。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
It aggrieved her much that she could not go.
彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
Your problem and mine are similar.
あなたと私の悩みは似通っている。
They are suffering from want of food.
彼らは食料の不足に悩んでいる。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.
彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
He was suffering from a bad headache.
彼はひどい頭痛に悩んでいる。
There is no profit in worrying.
悩んでも何の利益にもならない。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
He used to suffer from stomach aches.
彼は胃痛に悩まされたものだった。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
What's biting you?
何を悩んでるんだ。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
The problem perplexed him.
その問題は彼を悩ませた。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.
家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
Athlete's foot is my brother's problem.
水虫が兄の悩みの種なのです。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
It is no use worrying about it.
それを思い悩んだって無駄だよ。
They were burdened with heavy taxes.
彼らは重税に悩まされた。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".
最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
He seems to be worried about something.
彼は何か悩んでいるようだ。
The rich have troubles as well as the poor.
金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
I'm troubled with atopic dermatitis.
アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
I don't have a care in the world.
私には悩みなど何もない。
Laughing troubles away is characteristic of him.
悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
I sometimes suffer from pain in my lower back.
時々腰痛に悩まされる。
They have their own troubles.
彼らには彼らなりの悩みがある。
Her talkativeness is a pain in the neck.
彼女の話好きは悩みの種だ。
They are in for trouble.
これから悩むことになりそうだ。
She is always troubled with a headache.
彼女は常に頭痛で悩んでいる。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
My son often worries me by asking a lot of questions.
息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
Tom is suffering from a bad headache.
トムはひどい頭痛に悩まされている。
Don't bother me with such trifles.
そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
This adds to my troubles.
これで私の悩みが増える。
There is a skeleton in every closet.
どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
You have no idea how distressed she was.
彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
Hey, Tom, forget about your worries.
なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
You look as if you don't have a care in the world.
あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Children often bother their parents.
子供はしばしば両親を悩ます。
She suffers from constant neuralgia.
彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.
ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Are you still smarting over my remarks?
君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
She was very annoyed with his nerve.
彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
We have freed you from a great anxiety.
私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
You don't have to worry about a thing like that.
そんなことで頭を悩ます必要はない。
I have the same trouble as you had.
私には君にあったのと同じ悩みがある。
She looked at me seductively.
彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
We beat our brains to solve this problem.
この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
She didn't know what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
Your problem is similar to mine.
君の悩みは僕の悩みと同じだ。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
I'm troubled by this mole.
このほくろに悩んでいます。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.
彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.
この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
We suffered from a great many troubles.
私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
He is a constant torment to me.
彼はいつだって私の悩みの種だ。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".