The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He seems to be worried about something.
彼は何か悩んでいるようだ。
Life is too short to worry about things like that.
人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
She looked at me seductively.
彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.
貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
He suffered from high blood pressure.
彼は高血圧に悩んでいた。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".
最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
They are suffering from want of food.
彼らは食料の不足に悩んでいる。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I'm troubled by this wart.
このいぼに悩まされています。
We have freed you from a great anxiety.
私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
My only worry is that I have no worries.
私の唯一の悩みは悩みがないことです。
I sometimes suffer from pain in my lower back.
時々腰痛に悩まされる。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
You look as if you don't have a care in the world.
あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
She didn't know what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
He is in anguish over her child.
彼は子供のことでひどく悩んでいる。
There is a skeleton in every closet.
どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Athlete's foot is my brother's problem.
水虫が兄の悩みの種なのです。
It is no use worrying about it.
それを思い悩んだって無駄だよ。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.
その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
There is no end to our troubles.
私たちの悩みはつきない。
She is always troubled with a headache.
彼女は常に頭痛で悩んでいる。
The rich have troubles as well as the poor.
金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Her talkativeness is a pain in the neck.
彼女の話好きは悩みの種だ。
We beat our brains to solve this problem.
この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
I'm troubled by this mole.
このほくろに悩んでいます。
I'm suffering from a frozen shoulder.
五十肩に悩まされています。
He is suffering from loss of memory.
彼は記憶喪失で悩んでいる。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
I have the same trouble as you had.
私には君にあったのと同じ悩みがある。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.