UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at a loss what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
They are in for trouble.これから悩むことになりそうだ。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
They have their own troubles.彼らには彼らなりの悩みがある。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
Don't bother me with such trifles.そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
You needn't suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
She didn't know what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
We suffered from a great many troubles.私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License