UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
We suffered from a great many troubles.私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
You needn't suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
She didn't know what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
I'm troubled with atopic dermatitis.アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
He suffered from high blood pressure.彼は高血圧に悩んでいた。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
Don't bother me with such trifles.そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
They are in for trouble.これから悩むことになりそうだ。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
She was at a loss what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License