UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
They have their own troubles.彼らには彼らなりの悩みがある。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
We suffered from a great many troubles.私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
She didn't know what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
Don't bother me with such trifles.そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
They are in for trouble.これから悩むことになりそうだ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
I'm troubled with atopic dermatitis.アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License