UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
She was at a loss what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
They are in for trouble.これから悩むことになりそうだ。
They have their own troubles.彼らには彼らなりの悩みがある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License