Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not free today. | 今日は都合が悪い。 | |
| You are to blame. | 君が悪いんだ。 | |
| Cheap sake makes you sick. | 安物の日本酒は悪酔いします。 | |
| There had never been any ill-feeling between them until that night. | その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 | |
| It is high time we thought more about the damage to the world's climate. | 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 | |
| I am not to blame any more than you are. | 君と同様僕も悪くない。 | |
| I'm sorry, but I'm going home. | 悪いけれど帰ります。 | |
| There must be something wrong with the engine. | どこかエンジンの調子が悪いに違いない。 | |
| Have the devil's own luck. | 悪運が強い。 | |
| Evil is easy, and has infinite forms. | 悪は行うに易しくて、その形体も無限である。 | |
| If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. | あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。 | |
| Shylock is greedy, and what is worse, very stingy. | シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| As we age, our ability to remember gets worse. | 人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。 | |
| If you do such a prank again, you will hear from the owner. | 二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。 | |
| Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. | どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 | |
| Something must be wrong with the machinery. | どこか機構が悪いに違いない。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| Business keeps going from bad to worse. | 景気はますます悪い方へ向かうばかりである。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| Ill gained, ill spent. | 悪銭身に付かず。 | |
| His condition changed for the worse. | 彼の容体が悪化した。 | |
| I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night. | 昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。 | |
| It's bad manners to talk during meals. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| It's wrong to lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| The situation went from bad to worse. | 情勢はますます悪くなった。 | |
| We must do away with such bad customs. | そう言った悪習は廃止すべきだ。 | |
| The bad-tempered man snapped at his daughter. | そのきげんの悪い男は自分の娘にがみがみいった。 | |
| We are sorry about the bad weather. | 天気が悪くて残念だ。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| This is the worst of all. | これが全部の中でいちばん悪い。 | |
| This computer often goes out of order. | このコンピューターはよく調子が悪くなる。 | |
| He's capable of wickedness of any kind. | 彼はどんな悪事でもやりかねない。 | |
| What ails you? | どこか悪いんですか。 | |
| It seems to be serious. | かなり悪いかもしれません。 | |
| It is easy to distinguish good from evil. | 良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。 | |
| Our TV is out of order. | うちのテレビは調子が悪い。 | |
| To make matter worse, it began to rain heavily. | 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| He is not well-liked by his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for one's health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| You may call him a liar, but you cannot call him a bad man. | 彼をうそつきということはできようが、悪人とはいえない。 | |
| Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. | ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| We think we are over the worst. | 我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。 | |
| Judging from his expression, he's in a bad mood. | 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| I'm the bad one. | 悪いのは私です。 | |
| Having no will is the worst handicap. | 意志を持たない事が最悪の不利だ。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止するべきだ。 | |
| This banana went bad. | このバナナは悪くなった。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| Shame be to him who thinks evil of it. | これを悪しく考える者らは恥じよ。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television. | テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。 | |
| It is not easy to get rid of bad habits. | 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 | |
| When there are no men around, the night is kinda scary. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| Bad weather prevented us from departing. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| She bears malice toward our group. | 彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。 | |
| I couldn't go out on account of the bad weather. | 悪天候のため私は出かけられなかった。 | |
| "What's wrong?" "The speakers aren't working well." | 「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」 | |
| He was sick from eating too much. | 彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient will get worse. | すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| He has a sharp tongue. | あいつは口の悪いやつだ。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣けばよいのか悪いのか。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| He came in spite of bad weather. | 彼は悪天候をついて来た。 | |
| Bad habits die hard. | 悪い癖はなかなかとれない。 | |
| The lake is notorious for its contamination. | その湖は水質汚染で悪名高い。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友に近づかないように言った。 | |
| Don't be mean. | 意地悪しないで。 | |
| That politician is an old fox. | あの政治家は悪賢い。 | |
| Your dreams are almost as twisted as my nightmares. | あなたの夢は私の悪夢と同じくらい歪んでいる。 | |
| I'm sorry, but I don't feel like going out today. | 悪い、今日は出かける気分じゃないんだ。 | |
| He condemned racial discrimination as evil. | 彼は人種差別を悪だと決めつけた。 | |
| Are you going out in those clothes? How uncool! | そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。 | |
| He wasn't perhaps playing a practical joke on us. | 彼はおそらく私たちに悪ふざけをしたのではなかろう。 | |
| It is, not I, but you, who are to blame. | 悪いのは私ではなくて君の方なんです。 | |
| Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. | 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 | |
| I am in poor state of health. | 私は体調が悪い。 | |
| Between ourselves, I think he is rather stupid. | ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。 | |
| You must rid yourself of bad habits. | 君は悪習をやめなければいけない。 | |
| If the weather hadn't been bad, I would have started my journey. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| Jane is not such a bad sort. | ジェーンはそんな悪い人ではない。 | |
| The mere sight of a snake makes her sick. | 蛇を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 | |
| To make matters worse, it began to thunder fiercely. | さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 | |
| It is "doubt" that turns good into bad. | 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 | |