Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everybody puts me down. | みんな僕のこと悪く言うんだ。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| To be accurate, he is to blame. | 正確に言えば、彼が悪い。 | |
| Something's wrong with my e-mail. | 最近メールの調子が悪い。 | |
| The weather's bad, isn't it? | お天気が悪いね。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use. | 断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。 | |
| They are not a well-matched couple. | あの夫婦は相性が悪い。 | |
| Your gums are in bad shape. | 歯茎の状態が悪いです。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| I was quite taken aback at their bad manners. | 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 | |
| His poor grades may come from lack of study. | 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| He has taken on bad ways. | 彼は悪に染まってしまった。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| She's in a fairly bad mood now. | 彼女は今かなり機嫌が悪い。 | |
| Politicians in Japan sometimes get away with doing illegal things. | 日本の政治家は悪いことをしてもとがめられずにうまくやっていくことがある。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| I think that you are to blame. | 私はあなたが悪いと思います。 | |
| In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health. | 私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。 | |
| To make matters worse, he fell ill. | さらに悪いことに彼は病気になった。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| It is wrong to tell a lie. | 嘘を付くのは悪いことだ。 | |
| The boy pretended that he was so sick that he couldn't go to school. | 少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| Joe's masculine smell made Louisa sick. | ジョーの男っぽいにおいでルイーザは気分が悪くなってしまった。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| He is old enough to tell good from evil. | 彼は善悪の区別がつく年齢になっている。 | |
| I wasn't aware that you were feeling that bad. | あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。 | |
| Ill news comes apace. | 悪い噂はたちまち伝わる。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| He's capable of wickedness of any kind. | 彼はどんな悪事でもやりかねない。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| I often have bad dreams. | よく悪い夢を見ます。 | |
| He makes a bad impression. | あの人はどうもイメージが悪い。 | |
| This towel is harsh to the touch. | このタオルは手ざわりが悪い。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| You should not speak ill of others. | 他人のを悪口を言うべきでない。 | |
| The thought is not bad. | その考えは悪くない。 | |
| The Devil made me do it. | 悪魔が私にそうさせるのです。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| Her condition took a turn for the worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| You make me feel so guilty. | 君には悪い事したと思ってるよ。 | |
| She ascribed her failure to bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| The sight of blood turned his stomach. | 血を見て彼は胸が悪くなった。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| He's no judge of music. | 彼は音楽の良し悪しがわからない。 | |
| Bad as it was, it could have been worse. | 悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。 | |
| The weather stayed bad. | 天気はずっと悪いままだった。 | |
| The fish aren't biting today. | 今日は魚の食いが悪い。 | |
| This isn't a bad thing. | これは悪くないものだ。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| What one has sown one will have to reap. | 悪事の報い。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っていることを率直に言うことは悪いことではない。 | |
| I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather. | 悪天候だったので市内見物を断念した。 | |
| To make matters worse, his wife fell ill. | さらに悪いことに彼の妻が病気になってしまった。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| She showered abuse on me. | 彼女は私に悪口を浴びせた。 | |
| No matter what the excuse, he is to be blamed. | どう弁解しても彼が悪いのだ。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| This machine does not run well. | この機械は調子が悪い。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来た。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | 良い戦争も悪い平和もあったためしはない。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| He has no sense of right and wrong. | 彼は正悪の区別がつかない。 | |
| The very idea of it is disgusting. | それを思うだけでも気持ちが悪い。 | |
| That attitude of his is quite disgusting. | 彼のあの態度、感じ悪いわね。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| Pregnant women often experience morning sickness. | 妊婦はたいてい、悪阻を経験する。 | |
| How unlucky I am! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| The weather was going from bad to worse. | 天候はますます悪くなってきた。 | |
| Don't you think it a bad thing? | 悪いことだと思わないのか。 | |
| The weather is terrible today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| As he stood there he might have been a fiend. | 底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| She rides to the black sabbath. | 女は悪魔の宴へと向かう。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |
| Smoking is harmful to your health. | タバコは健康に悪い。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| Today was the worst day in Sarajevo. | 今日はサラエボにおける最悪の日だったわ。 | |
| There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. | 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 | |
| You are too ready to speak ill of others. | 君はよく人の悪口を言う。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 | |
| Bad weather kept us from going out. | 天気が悪くて出かけられなかった。 | |
| It is terrible weather today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| I don't see what's wrong with that. | それのどこが悪いのか分かりません。 | |
| It was only a nightmare. | ただの悪夢だった。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来たんです。 | |
| Even given what you say, I still think you are to blame. | あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。 | |
| Talk of devil, and he's presently at your elbow. | 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 | |
| Bad people are at the helm of the nation. | 悪い人間が国家の要職に就いていますね。 | |
| I'm the bad one. | 悪いのは私です。 | |