Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We complained about the poor service. | サービスが悪かったのでクレームをつけた。 | |
| He had never seen such a bad boy. | 彼はそんな悪い子を見たことがなかった。 | |
| You have to apologize at once when you have done wrong. | 悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友に近づいていけない。 | |
| I would have left on my trip if the weather hadn't been bad. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| Admitting what you say, I still think you are in the wrong. | 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| I haven't been reading difficult books recently, so my head's going dull. | このところ難しい本読んでないから頭悪くなってる。 | |
| The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。 | |
| What's wrong with parading around your own house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| Even given what you say, I still think you are to blame. | あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf. | 本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year. | 大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。 | |
| Hitler is one of the most notorious dictators. | ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | 良い戦争も悪い平和もあったためしはない。 | |
| I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. | 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 | |
| There is no one that knows him who speaks ill of him. | 彼をしっている人で彼の悪口を言う人はいない。 | |
| I take the liberty of going home. | 悪いけれど帰ります。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| You are not to blame, nor is he. | 君が悪いのではないし、彼が悪いのでもない。 | |
| Jane is not such a bad sort. | ジェーンはそんな悪い人ではない。 | |
| I am afraid things will take a turn for the worse. | 事態は悪化するのではないかと思う。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| They caught him playing a trick on his sister. | 彼らは彼が妹に悪ふざけをしているのを見た。 | |
| Mr Smith is too polite to say anything bad about others. | スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 | |
| He thought the whole thing a bad joke. | 彼はすべて悪い冗談だと思った。 | |
| If you will not be available at the new time, please let us know. | この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| Proper praise stinks. | 自賛は悪臭を放つ。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| It is easy to distinguish good from evil. | 良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。 | |
| He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. | 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 | |
| It is wrong to tell a lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| Bad weather will ground the plane. | 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 | |
| The weasel is noted for its bad smell. | いたちはその悪臭で知られている。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドって気持ち悪いと思いませんか? | |
| He is so much the worse for a change of air. | 彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。 | |
| She cursed the times. | 彼女は時世が悪いのだと言った。 | |
| Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. | 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 | |
| To make mistakes is not always wrong. | 間違えることが必ず悪いとは限らない。 | |
| I've never minded her behaving badly. | 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 | |
| I think it's wrong to tell a lie. | うそをつくのは悪いことだと思う。 | |
| Even though the weather was bad, I decided to go out. | 天気が悪かったけれど出かけることにした。 | |
| I'm kind of sick today. | なんか今日は気分が悪いな。 | |
| He has a bad heart. | 彼は心臓が悪い。 | |
| A bad smell permeated the room. | 悪臭が部屋中にびまんした。 | |
| No, I don't think that I am to blame. | いいえ、私は私が悪いとは思っていません。 | |
| Today was a terrible day. | 今日は最悪の一日でした。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこは体に悪いよ。 | |
| Ill-gotten gains are short-lived. | 悪銭身につかず。 | |
| Inhaling diesel exhaust is bad for our health. | ディーゼルの排気ガスは体に悪い。 | |
| I have never heard him speak ill of others. | 私は彼が人を悪くいうのを聞いたことがない。 | |
| He's always bad-mouthing his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| Today was such a bad day. | 今日は最悪の一日でした。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| You should distinguish between right and wrong. | 君は善悪の区別をつけるべきだ。 | |
| You must rid yourself of bad habits. | 君は悪習をやめなければいけない。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこを吸うことは体に悪い。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っていることを素直に言うことは悪いことではない。 | |
| She screamed that I was to blame. | 彼女は私が悪いと絶叫した。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | 私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。 | |
| He had an intense hatred of his teacher. | 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| For better or for worse, television has changed the world. | 良かれ悪しかれ、テレビは世の中を変えた。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこは君の健康に悪い。 | |
| There is a scandal about him. | 彼に悪評がたっている。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. | 母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。 | |
| We all consider it wrong to cheat in an examination. | 試験でカンニングするのは悪いことだとみんなが考えている。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| She is not smart, but she is built. | 彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。 | |
| The wicked man is scared of heights. | その悪党は高所恐怖症だ。 | |
| Although he isn't ill-natured, he is not very kind. | 意地悪ではありませんが、やさしくもないです。 | |
| This computer often goes out of order. | このコンピューターはよく調子が悪くなる。 | |
| That's not a bad idea. | その考えは悪くない。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪名を取ったら最後だ。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 | |
| I dare say he's not a bad boy. | 多分彼は悪い子ではないと思います。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| I got sick from drinking too much. | 悪酔いしました。 | |
| Can a child of her age distinguish good from bad? | 彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。 | |
| He makes a point of never speaking ill of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| To make matters worse, his wife fell ill. | さらに悪いことに彼の妻が病気になってしまった。 | |
| We were very tired, and to make matters worse, it began to rain. | 私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。 | |
| He was forced to go back because of the bad weather. | 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 | |
| Don't take my words ill. | 私の言葉を悪く取らないでください。 | |
| When there are no men around, the night is somewhat spooky. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |