Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have to distinguish right from wrong. | 我々は善悪を見分けなければならない。 | |
| It is not easy to get rid of bad habits. | 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 | |
| Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily. | いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 | |
| Bad as it was, it could have been worse. | 悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。 | |
| The day was rainy, and what was worse, thundering. | その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。 | |
| The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco." | 「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. | 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 | |
| I'm feeling ill, but I intend to go out anyhow. | 気分が悪いけどやはり出かけるつもりです。 | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| Everybody puts me down. | みんな僕のこと悪く言うんだ。 | |
| It's easy to fall into bad habits. | 悪習に染まるのは簡単だ。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| Let's consider the worst that could happen. | 最悪の場合を考えておこう。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| They couldn't swim because of bad weather. | 天気が悪かったので彼らは泳げなかった。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| I wasn't aware that you were feeling so bad. | あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。 | |
| "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." | 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 | |
| It would not be amiss to ask his views. | 彼の意見をきくのも悪くはないでしょう。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| I feel terrible today. | 今日は気分がひどく悪いのです。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| I think Hitler will have an unpleasant afterlife. | ヒトラーは後生の悪い人だろう。 | |
| The smell of fermented soybeans sickens him. | 彼は納豆の匂いを嗅ぐと気分が悪くなる。 | |
| Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. | 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! | |
| The outlook is grim. | 事態は険悪だ。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来た。 | |
| Mr White soon began to feel guilty. | まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| The older we grow, the poorer our memory becomes. | 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| Admitting what you say, I still think you are in the wrong. | 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| Yes, what of it? | そうだが、悪いか? | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。 | |
| There are some people who think it's a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| My mother prepared me for the bad news. | 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 | |
| The situation went from bad to worse. | 情勢はますます悪くなった。 | |
| Today was an awful day. | 今日は最悪の一日でした。 | |
| It is because the physical condition was bad that it returned that day. | あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 | |
| Her condition turned for the worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| Don't say bad things about others. | 他人の悪口を言うな。 | |
| The behavior did his reputation no good. | その行為は彼の評判を悪くした。 | |
| He had no luck in finding work. | 運悪く仕事が見つからなかった。 | |
| Did I hurt your feelings? I meant no harm. | お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| Smoking is a bad habit. | 煙草を吸う習慣は悪い習慣です。 | |
| There was no malice intended in what she said. | 彼女のいったことには悪意は込められていなかった。 | |
| Something bad may happen to him. | 何か悪いことが彼にふりかかるかも知れない。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| The party set out regardless of the bad weather. | 一行は悪天候にもかかわらず出発した。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友にちかづかないようと言った。 | |
| It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he? | あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。 | |
| I meant you no harm. | 悪意はなかったんだよ。 | |
| There's an idiot where I work and it gets on my nerves. | 職場に頭の悪い人がいてイライラします。 | |
| I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop. | 宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| He is so much the worse for a change of air. | 彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| I've never minded her behaving badly. | 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 | |
| Tom has a weak heart. | トムは心臓が悪い。 | |
| I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. | 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止するべきだ。 | |
| It was only a nightmare. | ただの悪夢だった。 | |
| Tom is clumsy with words. | トムは滑舌が悪い。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| There is absolutely nothing wrong with his deed. | 彼の行為にはまったく悪いところはない。 | |
| We are prepared for the worst. | 私たちは最悪の場合の覚悟はできている。 | |
| He acknowledged his faults. | 彼は自分が悪かった事を認めた。 | |
| He was sick from eating too much. | 彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。 | |
| She was sorry to hear the bad news. | 彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。 | |
| The director cast me as the devil. | 監督は私に悪魔の役をくれた。 | |
| He is always saying bad things about others. | 彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。 | |
| The situation is getting worse and worse day by day. | 情勢は日増しに悪化している。 | |
| Judging from his expression, he's in a bad mood. | 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |
| I had a bad dream last night. | 私は昨晩悪い夢を見ました。 | |
| He is fighting with his back against the wall. | 彼は悪戦苦闘している。 | |
| Something's wrong with my e-mail. | 最近メールの調子が悪い。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は決して人の悪口を言う人ではない。 | |
| The situation is worse than we believed. | 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| "The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" | 「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」 | |
| Bad weather upset our plans to go on a hike. | 悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。 | |
| His delay made the situation all the worse. | 彼が遅れたので事態はますます悪くなった。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go by bus. | 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 | |
| We had bad weather yesterday. | 昨日は天気が悪かった。 | |
| Our TV is out of order. | うちのテレビは調子が悪い。 | |
| The older boys are always playing tricks on him. | 年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。 | |
| He will get an average mark at worst. | 彼は悪くても平均点は取るだろう。 | |
| Tom's condition worsened. | トムの容体が悪化した。 | |
| You've sure got a short fuse today. | 今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。 | |