Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| This is one of the worst movies that I have ever seen. | これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。 | |
| I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. | 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 | |
| The translation of this sentence is a bad translation. | この文の翻訳は悪い翻訳。 | |
| What an unlucky boy I am! | なんて運の悪い人間なのだろう、僕は! | |
| To make matter worse, the traffic was bad. | 悪いことに車の流れが悪かった。 | |
| It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning. | 今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。 | |
| I don't see what's wrong with that. | それのどこが悪いのか分かりません。 | |
| We've had enough of this bad weather. | この悪い天気はもうたくさんだ。 | |
| You look funny in that hat. | その帽子じゃ格好が悪いよ。 | |
| The fish aren't biting today. | 今日は魚の食いが悪い。 | |
| Because she felt sick. | 気分が悪かったからです。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| Do you really think it's no good? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| One murder makes a villain, millions a hero. | 一人殺せば悪人となるが何百万人を殺せば英雄となる。 | |
| He did badly at school. | 彼は学校の成績が悪かった。 | |
| Not feeling well, I stayed home on that day. | 気分が悪かったので、私はその日は家にいた。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこは君の健康に悪い。 | |
| He's capable of wickedness of any kind. | 彼はどんな悪事でもやりかねない。 | |
| John has been moody since this morning. | ジョンは朝から機嫌が悪かった。 | |
| I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| Either you or I am wrong. | 君か私のどちらかが悪い。 | |
| Never did I say bad things about you. | きみの悪口なんて決して言わなかった。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. | 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 | |
| Evil sometimes wins. | 悪が勝つということもあります。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| It may not be amiss to give this advice. | こんな忠告をしても悪くはなかろう。 | |
| I was too sick to stand. | 私は気分が悪くて立っていられなかった。 | |
| I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop. | 宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。 | |
| Something bad may happen to him. | 何か悪いことが彼にふりかかるかも知れない。 | |
| In the summer, eggs go bad quickly. | 夏はすぐに卵が悪くなる。 | |
| There was no malice in what he did. | 悪意でしたのではない。 | |
| An increase in customer complaints could signal a decline in business. | 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| He has no sense of right and wrong. | 彼は正悪の区別がつかない。 | |
| I feel as if I've woken up from a nightmare. | 悪夢からさめたみたいだ。 | |
| No offense was meant. | 悪気はなかったのです。 | |
| Yes, what of it? | そうだが、悪いか? | |
| He meditated on the problem of good and evil. | 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 | |
| I think that you are to blame. | 私はあなたが悪いと思います。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| I think Hitler will have an unpleasant afterlife. | ヒトラーは後生の悪い人だろう。 | |
| George III has been unfairly maligned by historians. | ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. | 彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。 | |
| It is bad of me to have kept you waiting so long. | こんなにながく待たせてほんとに悪かった。 | |
| We have had bad weather recently. | 近ごろ天気が悪い。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | ばつが悪くて、彼女の目をまともに見ることなどできなかった。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| Four is an unlucky number in Japanese. | 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 | |
| You make me feel so guilty. | 君には悪い事したと思ってるよ。 | |
| I thought things would get better, but as it is, they are getting worse. | 事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけじゃなく僕も悪いんだ。 | |
| Proper praise stinks. | 自賛は悪臭を放つ。 | |
| I have kidney trouble. | 腎臓が悪いのです。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| As we age, our ability to remember gets worse. | 人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked. | 子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。 | |
| You must get rid of that bad habit. | 君はその悪い癖をなくさなければならない。 | |
| He's no judge of music. | 彼は音楽の良し悪しがわからない。 | |
| Once there lived a very wicked king in England. | 昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| What a bad boy he is! | 彼はなんと悪い子なのだろう。 | |
| Doors aren't as bad as you think. | ドアは思ったほど悪くはないぞ。 | |
| He is not well-liked by his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| I simply cannot put up with her manners. | 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 | |
| As he stood there he might have been a fiend. | 底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。 | |
| The bad weather frustrated our plans. | 悪天候のために私たちの計画はだめになった。 | |
| The country is in a bad economic state. | この国の経済状態は悪い。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| What's the matter? | 機嫌悪いの? | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| You must rid yourself of bad habits. | 君は悪習をやめなければいけない。 | |
| It is plain that you are to blame. | 君が悪いことははっきりしている。 | |
| You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad. | よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。 | |
| He makes a point of never speaking ill of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 | |
| Judging from his expression, he is in a bad mood. | 彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |
| The boy pretended that he was so sick that he couldn't go to school. | 少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient will get worse. | すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。 | |
| Bad habits die hard. | 悪い癖はなかなかとれない。 | |
| His delay made the situation all the worse. | 彼が遅れたので事態はますます悪くなった。 | |
| Smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪い。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| His condition goes up and down. | 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 | |
| Are your eyes bad? | あなたは目が悪いのですか。 | |
| Joe's masculine smell made Louisa sick. | ジョーの男っぽいにおいでルイーザは気分が悪くなってしまった。 | |
| I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event. | 良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| I was also not a bad mother. | 悪い母親でもなかった。 | |
| To make matters worse, he fell ill. | さらに悪いことに彼は病気になった。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I have caught a bad cold. | 悪いかぜをひきました。 | |
| Although he isn't ill-natured, he is not very kind. | 意地悪ではありませんが、やさしくもないです。 | |