Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She got it into her head that I was bad-mouthing her. | 彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。 | |
| I don't feel well today. That well water is the reason. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| It was a nightmare. | それは悪夢のような出来事だった。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| This morning the weather was so bad that I had to take a taxi. | 今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。 | |
| I'm sorry my pronunciation isn't very good. | 発音悪くてごめん。 | |
| Air quality has deteriorated these past few years. | 大気の質は過去数年において悪化した。 | |
| When I was a child, I was spanked if I did something wrong. | 子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。 | |
| There was no malice intended in what she said. | 彼女のいったことには悪意は込められていなかった。 | |
| It was not his fault, for he did his best. | それは彼が悪いのではなかった。なぜなら彼は全力と尽くしたからだ。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. | 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 | |
| The very idea of it is disgusting. | それを思うだけでも気持ちが悪い。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| He is old enough to tell good from evil. | 彼は善悪の区別がつく年齢になっている。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| On last week's English test, my score was worse than hers. | 先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っていることを率直に言うことは悪いことではない。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| Tom is not well-spoken. | トムは滑舌が悪い。 | |
| That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. | その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 | |
| Tom and Mary insult each other all the time. | トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。 | |
| Between ourselves, this article is selling slowly. | ここだけの話だが、この品物は売れ行きが悪い。 | |
| I got sick from drinking too much. | 悪酔いしました。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| We complained about the poor service. | サービスが悪かったのでクレームをつけた。 | |
| That attitude of his is quite disgusting. | 彼のあの態度、感じ悪いわね。 | |
| I'm hating this weather! | この悪天、いやになっちゃう! | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| The machine was clogged with grease. | 機械はグリースで動きが悪くなった。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| The country is in a bad economic state. | その国の経済状態は悪い。 | |
| I wasn't aware that you were feeling so bad. | あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。 | |
| I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious. | なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。 | |
| Bad news travels quickly. | 悪い噂はすぐに伝わる。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市の地区の建物はみな醜悪だ。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| They caught him playing a trick on his sister. | 彼らは彼が妹に悪ふざけしているところを見つけた。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| The letter sounds forced, what is worse, insincere. | その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go to by bus. | 万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。 | |
| Tom has had a bad week. | トムの一週間は最悪だった。 | |
| I have never heard him speak ill of others. | 私は彼が人を悪くいうのを聞いたことがない。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけじゃなく僕も悪いんだ。 | |
| One must deplore such bad behavior. | そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。 | |
| Does anyone feel sick? | 誰か気分が悪いのですか。 | |
| Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality? | iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当? | |
| She can't tell right from wrong. | 彼女は良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |
| It's very stuffy in here. | この中は風通しが悪いですね。 | |
| Let me know in case you feel sick. | もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。 | |
| Are you feeling sick? | 気分悪いの? | |
| This pen doesn't write well. | このペンはインクの出が悪い。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| He had never seen such a bad boy. | 彼はそんな悪い子を見たことがなかった。 | |
| Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong. | 子どもであっても善悪の区別はできる。 | |
| Many architectural monstrosities are seen in Tokyo. | 東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。 | |
| I've never heard him speak ill of others. | 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 | |
| He has an evil countenance. | あいつは悪党面をしている。 | |
| It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. | 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 | |
| I feel sick. | 気分が悪い。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| Don't speak ill of others. | 人の悪口を言うな。 | |
| Eating too much is bad for your health. | 食べ過ぎは健康に悪い。 | |
| There was no malice in what he did. | 悪意でしたのではない。 | |
| The situation is getting worse and worse day by day. | 情勢は日増しに悪化している。 | |
| It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year. | 大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。 | |
| It was as if the devil was chasing after him. | まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| It doesn't sound too bad to me. | そう悪くないように思えるな。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| It is bad of me to have kept you waiting so long. | こんなにながく待たせてほんとに悪かった。 | |
| He is an ill-mannered man. | 彼は行儀の悪い男だ。 | |
| One can classify books into good ones and bad ones. | 本は良い物と悪い物とに分類できる。 | |
| I am prepared for the worst. | 最悪を覚悟している。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| He did nothing wrong. | 彼は何も悪いことはしていない。 | |
| The ceremony is to turn away evil spirits. | その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| The bad weather prevented us from leaving. | 悪天候のために我々は出発できなかった。 | |
| There are some people who think it's a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友とつき合わないようにしなさい。 | |
| Render good for evil. | 悪に報いるに善を持ってせよ。 | |
| I'm to blame, not you. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| Smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪い。 | |
| Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily. | いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことに雨が降り始めた。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient will get worse. | すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っていることを素直に言うことは悪いことではない。 | |
| You look funny in the hat. | その帽子じゃ格好が悪いよ。 | |
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |
| It is wrong to tell a lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| Tom is by no means unintelligent. He is just lazy. | トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| Sorry, but you're in the wrong here. | 失礼ですがあなたが悪いのです。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| It is not easy to distinguish good from evil. | 善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。 | |