Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |
| He is always finding fault with his teacher. | 彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| The older we become, the worse our memory gets. | 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 | |
| The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。 | |
| Four is an unlucky number in Japanese. | 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| She can't tell the good from the bad. | 彼女には事の善し悪しがわからない。 | |
| She is not bad in herself. | 彼女自身悪くない。 | |
| His condition goes up and down. | 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he? | あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。 | |
| I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. | 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 | |
| No one feels displeased when he is praised. | 人に褒められて悪い気はしない。 | |
| Bad weather prevented me from setting out. | 悪天候のため、出発できなかった。 | |
| You should not speak ill of others. | 他人の悪口を言うもんじゃない。 | |
| I meant you no harm. | 悪意はなかったんだよ。 | |
| Hitler is one of the most notorious dictators. | ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。 | |
| It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. | 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad. | 彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。 | |
| "I'm not sleeping. I'm always just skiving off." "That way's even worse!" | 「ボクは寝てないさ。いつもサボッてるだけ」「そっちのほうが質悪い!」 | |
| Mary called him every name she could think of. | メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。 | |
| John has been moody since this morning. | ジョンは朝から機嫌が悪かった。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| He's always saying bad things about his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| The doctor was not sure what the trouble was. | どこが悪いのかその医者にははっきりわからなかった。 | |
| A baby has no knowledge of good and evil. | 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| Who's at fault? | だれが悪いのか。 | |
| Progress is a comfortable disease. | 進化とは快適な悪疫である。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| That's right, but what's it to you? | そうだが、悪いか? | |
| She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self. | 生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。 | |
| Cheap sake makes you sick. | 安物の日本酒は悪酔いします。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| Let's stop the deterioration of the natural environment. | 自然環境の悪化を阻止しましょう。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go by bus. | 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 | |
| Don't carry a practical joke too far. | 悪ふざけはほどほどにしろ。 | |
| No blame attaches to me. | 私が悪いのではありません。 | |
| You just take the rough with the smooth. | いい事も悪い事もあるよ。 | |
| Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well. | 時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこは体に悪いよ。 | |
| When I was a child, I was spanked if I did something wrong. | 子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。 | |
| He has taken on bad ways. | 彼は悪に染まってしまった。 | |
| I often have bad dreams. | よく悪い夢を見ます。 | |
| There is nothing wrong with you. | 君には何も悪い所はない。 | |
| That child learned to tell good from bad. | その子は善悪の区別がつくようになった。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| He got a bad reputation. | 彼の評判は悪くなった。 | |
| You should not speak ill of others. | 他の人の悪口を言うべきではありません。 | |
| The frost had a bad effect on the crops. | 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| His poor grades may come from lack of study. | 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 | |
| To make matters worse, he fell ill. | さらに悪いことに彼は病気になった。 | |
| I mean no harm. | 私には悪意はありません。 | |
| We must accept life, for good or for evil. | 人生をよくも悪くもうけいれなくてはならない。 | |
| I am to blame. | 私が悪いのです。 | |
| Is it serious? | かなり悪いですか。 | |
| I am prepared for the worst. | 最悪を覚悟している。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| She bears malice toward our group. | 彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。 | |
| I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event. | 良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。 | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| She seems to have been offended by what he said. | 彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。 | |
| In the old days, every child could tell the difference between good and bad. | 昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| Alcohol has done great mischief to his body. | アルコールで彼の体はとても悪くなっている。 | |
| Be that as it may, you are wrong. | それはとにかく君が悪い。 | |
| Mayuko looks cross. | マユコはきげんが悪そうだ。 | |
| He has bad eyes. | 彼は目が悪い。 | |
| Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy. | 僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。 | |
| She may well speak ill of him. | 彼女が彼を悪く言うのももっともだ。 | |
| Not feeling well, I stayed home on that day. | 気分が悪かったので、私はその日は家にいた。 | |
| I don't feel so hot today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| In the summer, eggs go bad quickly. | 夏はすぐに卵が悪くなる。 | |
| It was not in his nature to speak ill of others. | 他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。 | |
| I'm not free today. | 今日は都合が悪い。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| What with the rain and a bad hotel, we didn't enjoy our holiday much. | 雨やら、悪いホテルやらで、私たちは休日をあまり楽しめませんでした。 | |
| I have never heard him speak ill of others. | 私は彼が人を悪くいうのを聞いたことがない。 | |
| I don't feel well. Could you give me some medicine? | 気分が悪いので薬をください。 | |
| It seems that something is wrong with the computer. | どうもコンピューターの調子が悪いようだ。 | |
| The party set out regardless of the bad weather. | 一行は悪天候にもかかわらず出発した。 | |
| Bad drivers should have their licenses taken away from them. | 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 | |
| The bad weather prevented me from going fishing. | 天候が悪くて私は釣りに行けなかった。 | |
| The radio gave a warning of bad weather. | ラジオは悪天候になると告げた。 | |
| When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked. | 子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| Jack is an evil boy full of evil ideas. | ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| Doors aren't as bad as you think. | ドアは思ったほど悪くはないぞ。 | |
| Business is bad, and the outlook for next year is even worse. | 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 | |