Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. | 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 | |
| From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories. | ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。 | |
| The older we become, the worse our memory gets. | 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 | |
| It is necessary that we should prepare for the worst. | 最悪に備える必要がある。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| The weather's bad, isn't it? | 天気、悪いよね。 | |
| Probably he wasn't just playing practical trick on us. | 彼は恐らく僕らに悪ふざけをしていたわけではあるまい。 | |
| I have had a bad report this year. | 私は今年は成績が悪かった。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来たんです。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain. | 暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。 | |
| Are you prepared for the worst? | 最悪の場合の覚悟はできているか。 | |
| That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. | 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! | |
| The man sold his soul to the devil. | その男は悪魔に魂を売った。 | |
| This afternoon the weather is going to get worse. | 午後には天候が悪化します。 | |
| Cheap sake makes you sick. | 安物の日本酒は悪酔いします。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| There was no malice in what he did. | 悪意でしたのではない。 | |
| This novel isn't as good as his last one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| Does anyone feel sick? | 誰か気分でも悪いのか。 | |
| Do you think it a bad thing? | 悪いことだと思うか。 | |
| This gas gives off a bad smell. | その気体は悪臭を放つ。 | |
| Either John or I am to blame. | ジョンか私のどちらかが悪いのです。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| Money is a good servant, but a bad master. | 金は善い召使だが悪い主人だ。 | |
| It is "doubt" that turns good into bad. | 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 | |
| I mean you no harm. | 私は君に悪意はない。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| He is fighting with his back against the wall. | 彼は悪戦苦闘している。 | |
| Smoking is bad for your health. | 煙草をすうことは健康に悪い。 | |
| The translation of this sentence is a bad translation. | この文の翻訳は悪い翻訳。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| With car prices so high, now is the worst time to buy. | 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 | |
| I dare say he's not a bad boy. | 多分彼は悪い子ではないと思います。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| The way that woman goes on with men shocks me. | あの女性の男癖の悪さにはあきれて物が言えない。 | |
| This district is notorious for air pollution. | この地域は大気汚染で悪名が高い。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 | |
| He is always saying bad things about others. | 彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。 | |
| Do you know good from evil? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| You are to blame. | 君が悪いんだ。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| Betty can't tell right from wrong. | ベティは良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |
| When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked. | 子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。 | |
| This has been the most awful day in my eleven-year-old life. | 私の11年の人生で最悪の日だったわ。 | |
| She ascribed her failure to bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| He got a bad reputation. | 彼の評判は悪くなった。 | |
| Stop calling me names. That'll do you no good. | 悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| I am not any more to blame than you are. | 君も同様僕も悪くない。 | |
| You look funny in that hat. | その帽子じゃ格好が悪いよ。 | |
| Are you ready to hear the bad news? | その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。 | |
| Bad books will do you harm. | 悪い本は害を与える。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. | このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 | |
| You've sure got a short fuse today. | 今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。 | |
| She's in a fairly bad mood now. | 彼女は今かなり機嫌が悪い。 | |
| This pen doesn't write well. | このペンはインクの出が悪い。 | |
| Talk of devil, and he's presently at your elbow. | 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日はあまりにも気分が悪くて学校に行けなかった。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | 誰にでも良いところと悪いところがある。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| You think that TV is bad for kids? | テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 | |
| Even if you are not to blame, you should apologize. | たとえ悪くなくても、謝るべきだ。 | |
| It doesn't sound too bad to me. | そう悪くないように思えるな。 | |
| The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. | 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 | |
| He condemned racial discrimination as evil. | 彼は人種差別を悪だと決めつけた。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |
| You've set a bad example. | 君は悪い前例を作ってしまった。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| Bad habits are easy to get into. | 悪臭は身につきやすい。 | |
| You are not to blame, nor is he. | 君が悪いのではないし、彼が悪いのでもない。 | |
| Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. | そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 | |
| During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet. | 試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。 | |
| Even you are a guy who doesn't know when to give up. | お前も往生際の悪いやつだなあ。 | |
| I take the liberty of going home. | 悪いけれど帰ります。 | |
| She is getting worse and worse every day. | 彼女は毎日だんだん悪くなっています。 | |
| You are wrong. | お前が悪いよ。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| I don't like bad boys. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| The garbage-can gave off a bad smell. | そのごみ箱は悪臭を放っていた。 | |
| It grew dark, and what was worse, we lost our way. | 暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。 | |
| Parents punish their children for misbehavior. | 親は子供が悪さをするのをしかる。 | |
| She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. | 彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。 | |
| Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they? | 彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。 | |
| It's small of you to speak ill of your friends. | 自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。 | |
| Well they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うからね。 | |
| I don't feel very well. | 気分が悪い。 | |
| The behavior did his reputation no good. | その行為は彼の評判を悪くした。 | |
| I've never heard him speak ill of others. | 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| He is an evil man. | 彼は悪人だ。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえ善と悪の区別がつく。 | |
| Don't you think it a bad thing? | 悪いことだと思わないのか。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| Stop playing pranks on me! | 悪ふざけもほどほどにしてほしいな。 | |
| It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year. | 大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。 | |
| He said, "I felt ill, but I am all right." | 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。 | |
| The food was not bad, as hotel food goes. | 食べ物は、ホテルの食事としては悪くなかった。 | |