Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Talk of the devil and he is sure to appear. | 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 | |
| It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. | 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 | |
| Hemingway had a poor writing style. | ヘミングウェイの文章は悪文だった。 | |
| Some people think it's a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| The milk has gone bad. | 牛乳が悪くなった。 | |
| Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud. | 悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。 | |
| Eating too much is bad for your health. | 食べ過ぎは健康に悪い。 | |
| I think telling lies is wrong. | うそをつくのは悪いことだと思う。 | |
| Bad people are at the helm of the nation. | 悪い人間が国家の要職に就いていますね。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っていることを率直に言うことは悪いことではない。 | |
| Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy. | 僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。 | |
| In summer, eggs soon go bad. | 夏はすぐに卵が悪くなる。 | |
| She has a set of irregular teeth. | 彼女は歯並びが悪い。 | |
| You may call him a liar, but you cannot call him a bad man. | 彼をうそつきということはできようが、悪人とはいえない。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. | 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこは君の健康に悪い。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| The bad weather frustrated our plans. | 悪天候のために私たちの計画はだめになった。 | |
| I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop. | 宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| This car of yours is a real gas guzzler. | あなたの車は本当に燃費が悪いんですね。 | |
| A baby has no knowledge of good and evil. | 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 | |
| It's bad manners to make a noise when you eat soup. | スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 | |
| Devil may come. | 悪魔がやってくるかもしれないよ。 | |
| Although he isn't ill-natured, he is not very kind. | 意地悪ではありませんが、やさしくもないです。 | |
| I mean no harm. | 私には悪意はありません。 | |
| She felt hurt at his words. | 彼女は彼のことばで気を悪くした。 | |
| Progress is a comfortable disease. | 進化とは快適な悪疫である。 | |
| Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill. | 父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。 | |
| It goes without saying that smoking is bad for your health. | たばこは健康に悪いことは言うまでもない。 | |
| Sorry, but I can't go along with you. | 悪いけど君の言っていることに納得できないよ。 | |
| I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. | 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| She felt something go wrong with her car. | 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |
| He's not a bad person. | 彼は悪い人間ではありません。 | |
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| I'm not free today. | 今日は都合が悪い。 | |
| She complained about her boyfriend's prank. | 彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。 | |
| The condition seems to be bad recently. | 最近調子が悪そうですね。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| Whose fault is it? | だれが悪いのか。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| No one feels displeased when he is praised. | 人に褒められて悪い気はしない。 | |
| Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned. | 天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。 | |
| We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. | 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 | |
| Mr White soon began to feel guilty. | まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| Tom is by no means unintelligent. He is just lazy. | トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。 | |
| Tom is ill at ease among strangers. | トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。 | |
| I was too sick to stand. | 私は気分が悪くて立っていられなかった。 | |
| This is one of the worst movies that I have ever seen. | これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | よい戦争も悪い平和もあったためしはない。 | |
| He has an evil countenance. | あいつは悪党面をしている。 | |
| It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. | 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 | |
| I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. | これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 | |
| The thought is not bad. | その考えは悪くない。 | |
| Is this symptom getting better or worse? | 症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。 | |
| We've had enough of this bad weather. | この悪い天気はもうたくさんだ。 | |
| It is mean of you to ridicule him in public. | 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 | |
| I often have bad dreams. | よく悪夢を見ます。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止するべきだ。 | |
| They incited him to commit the crime. | 彼らは彼をけしかけてその悪事を働かせた。 | |
| It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year. | 大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain. | 道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣けばよいのか悪いのか。 | |
| When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked. | 子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。 | |
| He was dropped because of his running mate. | 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| Every cloud has a silver lining. | どんな悪いことにも良い面がある。 | |
| Give the devil his due. | 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 | |
| There is a scandal about him. | 彼に悪評がたっている。 | |
| Huh? Oh, I'm sorry. | ん?あ、悪い。 | |
| My mother's bad mood is transient. | 母親の機嫌が悪いのは一過性だ。 | |
| Do you really think that it's bad? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| A strange feeling came over me. | 気持ちが悪くなった。 | |
| Don't say bad things about others. | 他人の悪口を言うな。 | |
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| I think his method of teaching has good points and bad points. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they? | 彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| I lost my way and, what was worse, it began to rain. | 私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| The idea is not in itself a bad one. | その考えはそれ自身悪いものではない。 | |
| This meat stays good in cold weather. | 寒い天候でこの肉は悪くなっていない。 | |
| You look funny in that hat. | その帽子じゃ格好が悪いよ。 | |
| The plane was delayed on account of bad weather. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| Two wrongs don't make a right. | 他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。 | |
| Alcohol has done great mischief to his body. | アルコールで彼の体はとても悪くなっている。 | |
| I'm feeling ill, but I intend to go out anyhow. | 気分が悪いけどやはり出かけるつもりです。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| She tends to speak ill of others. | 彼女は人の悪口を言う傾向がある。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| The garbage-can gave off a bad smell. | そのごみ箱は悪臭を放っていた。 | |
| This isn't an unappealing proposition, is it? | これは悪い話ではないでしょう? | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |