Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The evil leader of the country was interested only in money. | その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。 | |
| You have a habit of exaggerating everything. | お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。 | |
| Give the devil his due. | 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 | |
| One must deplore such bad behavior. | そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市の地区の建物はみな醜悪だ。 | |
| According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. | この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 | |
| He regretted his misdeeds. | 彼は悪行を後悔している。 | |
| He wasn't perhaps playing a practical joke on us. | 彼はおそらく私たちに悪ふざけをしたのではなかろう。 | |
| We all consider it wrong to cheat in exams. | 私たちはみな試験でカンニングすることは悪いと考えている。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| The bad smell disgusted us. | その悪臭にむかむかした。 | |
| He is definitely not a bad person. | 彼はきっと悪い人ではない。 | |
| He behaved badly. | 彼は行儀が悪かった。 | |
| I had been working for two hours when I suddenly felt sick. | 2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。 | |
| I am to blame. | 私が悪いのです。 | |
| I'm out of shape today. | 今日は体調が悪い。 | |
| Matters are getting worse and worse. | 事態はますます悪化した。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。 | |
| Never did I say bad things about you. | きみの悪口なんて決して言わなかった。 | |
| In the old days, every child could tell the difference between good and bad. | 昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。 | |
| He is such a bad person that everybody dislikes him. | 彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。 | |
| He flung a stream of abuse at me. | 彼は私に悪態を浴びせかけた。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日はあまりにも気分が悪くて学校に行けなかった。 | |
| The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. | その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| I'm to blame, not you. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| You've set a bad example. | 君は悪い前例を作ってしまった。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| It is I that am bad. | 悪いのは私です。 | |
| He had the bad habit of drinking too much wine. | 彼はワインを飲みすぎるという悪癖をもっていた。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| Are you ready to hear the bad news? | その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドが気持ち悪いだと思いませんか? | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
| Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 | |
| He cannot come to the office today as he is indisposed. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all. | 仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。 | |
| Are you prepared for the worst? | 最悪の場合の覚悟はできているか。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は決して人の悪口を言う人ではない。 | |
| Excuse me, but I feel sick. | すみません、気分が悪いのですが。 | |
| She was sorry to hear the bad news. | 彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 | |
| The bad weather marred the ceremony. | 悪天候が式を台無しにした。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| It is not manly to speak ill of others behind their backs. | 他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。 | |
| We made the best of that bad situation. | 我々はあの悪い状況を極力生かした。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for one's health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. | 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 | |
| Monday's not good. | 月曜日は都合が悪いのです。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| Something bad may happen to him. | 何か悪いことが彼にふりかかるかも知れない。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| Stop playing pranks on me! | 悪ふざけもほどほどにしてほしいな。 | |
| If the harvest gets any worse, there could be a famine. | 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 | |
| How did he react to the bad news? | その悪いニュースを聞いて彼はどうでした。 | |
| When I was badly off, I fell back on him. | 私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。 | |
| This morning the weather was so bad that I had to take a taxi. | 今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。 | |
| He can't come to the office today because he doesn't feel well. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| Virtue and vice. | 美徳と悪徳。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪習を取り除くのは容易ではない。 | |
| She was very well before lunch, but felt sick afterward. | 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 | |
| It is, not I, but you, who are to blame. | 悪いのは私ではなくて君の方なんです。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| Tom is ill at ease among strangers. | トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことには雨がふりだした。 | |
| I feel bad. | 気分が悪い。 | |
| Well they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うからね。 | |
| It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse. | 当人がいないところで悪口を言うべきではない。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| Politicians in Japan sometimes get away with doing illegal things. | 日本の政治家は悪いことをしてもとがめられずにうまくやっていくことがある。 | |
| I am to blame for it. | それは私が悪いのだ。 | |
| This has been the most awful day in my eleven-year-old life. | 私の11年の人生で最悪の日だったわ。 | |
| Although he was wrong, he didn't say he was sorry. | 彼が悪かったけれども、あやまらなかった。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| Devil may come. | 悪魔がやってくるかもしれないよ。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| The situation is worse than we believed. | 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。 | |
| He never comes without complaining of others. | 彼は来れば必ず人の悪口を言う。 | |
| Bad news is preferable to an absence of information. | 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。 | |
| He will get an average mark at worst. | 彼は悪くても平均点は取るだろう。 | |
| Well, it wasn't all that bad. | でも、そんなに悪くはなかったよ。 | |
| He was cured of his bad habits. | 彼は悪い癖を直させられた。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| The bad smell sickened me. | いやな匂いで私気持ち悪くなった。 | |
| Everybody puts me down. | みんな僕のこと悪く言うんだ。 | |
| You're wrong in this case. | この場合は君が悪い。 | |
| I admit having done wrong. | 私は悪いことをしたと認める。 | |
| To make matters worse, his wife fell ill. | さらに悪いことに彼の妻が病気になってしまった。 | |
| I mean you no harm. | 私は君に悪意はない。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |
| The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。 | |
| There's an idiot where I work and it gets on my nerves. | 職場に頭の悪い人がいてイライラします。 | |
| It is necessary that we should prepare for the worst. | 最悪に備える必要がある。 | |