Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Betty can't tell right from wrong. | ベティは良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |
| I haven't been reading difficult books recently, so my head's going dull. | このところ難しい本読んでないから頭悪くなってる。 | |
| He was sick from eating too much. | 彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけでなく、僕も悪いのだ。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice? | 真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか? | |
| He is such a bad person that everybody dislikes him. | 彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。 | |
| In the summer, eggs soon go bad. | 夏はすぐに卵が悪くなる。 | |
| I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health. | 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友にちかづかないようと言った。 | |
| Something is wrong with the brakes. | ブレーキの調子が悪い。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| He is old enough to tell good from evil. | 彼は善悪の区別がつく年齢になっている。 | |
| He makes it a rule never to speak ill of others. | 彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。 | |
| That's right, but what's it to you? | そうだが、悪いか? | |
| I had a nightmare. | 悪夢に魘された。 | |
| The garbage-can gave off a bad smell. | そのごみ箱は悪臭を放っていた。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| I dare say he's not a bad boy. | 多分彼は悪い子ではないと思います。 | |
| Is it serious? | かなり悪いですか。 | |
| They couldn't swim because of bad weather. | 天気が悪かったので彼らは泳げなかった。 | |
| Her condition turned for the worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| One murder makes a villain, millions a hero. | 一人殺せば悪人となるが何百万人を殺せば英雄となる。 | |
| He is cranky. | 機嫌が悪いのです。 | |
| For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. | 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| The older boys are always playing tricks on him. | 年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。 | |
| It was a nightmare. | それは悪夢のような出来事だった。 | |
| For that reason, temporary workers are working under inferior conditions. | そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。 | |
| I have no regrets for what I have done. | 私は自分のしたことを悪かったと思わない。 | |
| Bad drivers should have their licenses taken away from them. | 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 | |
| It would not be amiss to ask his views. | 彼の意見をきくのも悪くはないでしょう。 | |
| We were very tired, and to make matters worse, it began to rain. | 私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| The bad weather prevented us from leaving. | 悪天候のために我々は出発できなかった。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪習は廃止しなければならない。 | |
| His teaching method is both good and bad. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| This gas gives off a bad smell. | その気体は悪臭を放つ。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| Your gums are in bad shape. | 歯茎の状態が悪いです。 | |
| I was ill at ease because I didn't speak French. | フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。 | |
| He makes it a rule never to speak badly of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。 | |
| Even given what you say, I still think you are to blame. | あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。 | |
| My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. | 母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。 | |
| A bad habit, once formed, cannot easily be got rid of. | 悪い癖はいったんつくとなかなか取れないものだ。 | |
| You can't get a tree to grow on bad soil. | 土壌が悪いと木は育てられない。 | |
| I don't like bad boys. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| Never did I say bad things about you. | きみの悪口なんて決して言わなかった。 | |
| You just take the rough with the smooth. | いい事も悪い事もあるよ。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市の地区の建物はみな醜悪だ。 | |
| You are not to blame, nor is he. | 君が悪いのではないし、彼が悪いのでもない。 | |
| The worst situation resulted. | 最悪の事態が生じた。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| I don't feel so good. | 気分が悪いです。 | |
| He's always bad-mouthing his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| She can't tell right from wrong. | 彼女は良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |
| I don't blame you for the accident; it was not your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| Deliver us from evil. | 悪より救い出し給え。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| I was quite taken aback at their bad manners. | 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 | |
| What ails you? | どこか悪いんですか。 | |
| Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television. | テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 | |
| It is terrible weather today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| Media sells a trace of hatred at bargain prices. | メディアが憎悪の痕跡を安売りする。 | |
| Tom and Mary insult each other all the time. | トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。 | |
| The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。 | |
| It is an ill bird that fouls its own nest. | 自分の巣をよごすのは悪い鳥。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| This car of yours is a real gas guzzler. | あなたの車は本当に燃費が悪いんですね。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| Don't carry a practical joke too far. | 悪ふざけはほどほどにしろ。 | |
| You should not speak ill of others. | 他の人の悪口を言うべきではありません。 | |
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| It is wrong to tell lies. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| He came in spite of bad weather. | 彼は悪天候をついて来た。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこは体に悪いよ。 | |
| My stereo set is inferior to yours in sound quality. | 私のステレオはあなたのより音質が悪い。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| It is, not I, but you, who are to blame. | 悪いのは私ではなくて君の方なんです。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友に近づかないように言った。 | |
| He is in disfavour with his superiors. | 彼は上役に受けが悪い。 | |
| I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. | 事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。 | |
| Tom has a weak heart. | トムは心臓が悪い。 | |
| We must always be prepared for the worst. | 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 | |
| Murder will out. | 悪事は必ず露見する。 | |
| You are mistaken if you think he is wrong. | 彼が悪いと思っているなら間違いです。 | |