Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is very mean to me. | あの子は私に意地悪するよ。 | |
| To make mistakes is not always wrong. | 間違えることが必ず悪いとは限らない。 | |
| Taken altogether, the President's record isn't half bad. | 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 | |
| Sharks are infamous for their blood thirsty natures. | 鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| It is often said that sweets are bad for your teeth. | 菓子類は歯に悪いとよく言われる。 | |
| Corporate results deteriorated because of recession. | 不況のため企業業績は悪化した。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| Bad habits are easy to get into. | 悪臭は身につきやすい。 | |
| He is unsociable. | 彼はつきあいが悪い。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪習は廃止しなければならない。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪評がたてば二度と浮かばれない。 | |
| This novel of his is inferior to the previous one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| Smoking is harmful to the health. | 煙草を吸うのは体に悪い。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated. | 2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。 | |
| When I woke up this morning, I felt sick. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| George III has been unfairly maligned by historians. | ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling. | 昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。 | |
| Did I hurt your feelings? I meant no harm. | お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 | |
| Bad weather prevented us from leaving. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| I think telling lies is wrong. | うそをつくのは悪いことだと思う。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友に近づいていけない。 | |
| We have to expect the worst. | 我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。 | |
| I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| Tom did nothing wrong. | トムは何も悪いことはしていない。 | |
| Don't you think it's wrong to cheat on an examination? | 試験でカンニングすることは悪いことだと思いませんか。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| I'm hating this weather! | この悪天、いやになっちゃう! | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| She was very well before lunch, but felt sick afterward. | 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 | |
| The journalist was too upset to distinguish vice from virtue. | 記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。 | |
| Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. | 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 | |
| Yours is not bad, either. | あなたも悪くありません。 | |
| There is no one that knows him who speaks ill of him. | 彼をしっている人で彼の悪口を言う人はいない。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| She was hurt to find that nobody took any notice of her. | 自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。 | |
| Cheer up! Things are not so bad as you think. | 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| He cannot come to the office today as he is indisposed. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| Believing in God is not evil in itself. | 神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。 | |
| Are you prepared for the worst? | 最悪の場合の覚悟はできているか。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友にちかづかないようと言った。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| This medicine is free from harmful effects. | この薬には悪い副作用はありません。 | |
| Our cat's fur has lost its luster. | 飼い猫の毛のつやが悪くなった。 | |
| It's just like a nightmare. | まるで悪夢を見ているようです。 | |
| Competition is not bad in itself. | 競争それ自体は悪くない。 | |
| I'm not saying his music is bad. | 彼の音楽は悪いと言ってないけど。 | |
| The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. | 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 | |
| Smoking is bad for your health. | 煙草をすうことは健康に悪い。 | |
| The letter sounds forced, what is worse, insincere. | その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。 | |
| He is prepossessed with an ill opinion. | 彼は前から悪い考えにとらわれている。 | |
| We are prepared for the worst. | 私たちは最悪の場合の覚悟はできている。 | |
| The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. | 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 | |
| He is bad beyond correction. | 悪すぎてとても矯正は無理だ。 | |
| You just take the rough with the smooth. | いい事も悪い事もあるよ。 | |
| Deliver us from evil. | 悪より救い出し給え。 | |
| I often have bad dreams. | よく悪い夢を見ます。 | |
| No one feels displeased when he is praised. | 人に褒められて悪い気はしない。 | |
| Bad weather prevented us from starting. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| I don't feel well. Could you give me some medicine? | 気分が悪いので薬をください。 | |
| Proper praise stinks. | 自賛は悪臭を放つ。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| He makes it a rule never to speak badly of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 人は善悪の友による。 | |
| This towel is harsh to the touch. | このタオルは手ざわりが悪い。 | |
| I am afraid of the situation getting worse. | 状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。 | |
| He gets along badly with his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | ひどく気分が悪い。吐きそうだ。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| I feel a little bad today. | 私は今日すこし体の調子が悪い。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| They are not such a bad lot. | 彼らはそんなに悪いやつらではない。 | |
| Is it getting worse? | 悪化したのですか。 | |
| His bark is worse than his bite. | 彼は口やかましいが本心は悪くない。 | |
| He bears ill will against me. | 彼は私に悪意を抱いている。 | |
| The situation is getting worse and worse day by day. | 情勢は日増しに悪化している。 | |
| The bad weather affected his health. | 悪天候が彼の健康を害する。 | |
| To make matters worse, he fell ill. | さらに悪いことに彼は病気になった。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Going out with those clothes? They look kinda bad. | そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。 | |
| She is possessed by a devil. | 彼女は悪魔に取り付かれている。 | |
| He is spoken ill of by his students. | 彼は学生の間で評判が悪い。 | |
| Evil sometimes wins. | 悪が勝つということもあります。 | |
| This isn't a bad thing. | これは悪くないものだ。 | |
| That's right, but what's it to you? | そうだが、悪いか? | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| Not only you but I also was to blame. | 君だけではなく僕も悪かった。 | |
| Never associate with bad fellows. | 悪い奴らと交際するな。 | |
| Talk of devil, and he's presently at your elbow. | 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 | |
| He is old enough to tell good from evil. | 彼は善悪の区別がつく年齢になっている。 | |
| He told her firmly to realize how serious her condition was. | 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 | |
| We must always be prepared for the worst. | 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |