Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was abashed when my mistakes were pointed out. | 私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| I take the liberty of going home. | 悪いけれど帰ります。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated. | 2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。 | |
| He's capable of wickedness of any kind. | 彼はどんな悪事でもやりかねない。 | |
| He did nothing wrong. | 彼は何も悪いことはしていない。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| He is always speaking ill of his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| Donald doesn't like people who speak ill of others. | ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。 | |
| She felt something go wrong with her car. | 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 | |
| You are a bad boy. | あなたは悪い子ね。 | |
| Does anyone feel sick? | 誰か気分が悪いのですか。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| She is not smart, but she is built. | 彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。 | |
| We all consider it wrong to cheat in examination. | 私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。 | |
| She said that the mere sight of him made her sick. | あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。 | |
| Render good for evil. | 悪に報いるに善を持ってせよ。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| Do you know good from evil? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| It is necessary that we should prepare for the worst. | 最悪に備える必要がある。 | |
| It's not good manners speaking during the meal. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| Tom has a weak heart. | トムは心臓が悪い。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。 | |
| There is no sense in speaking ill of him. | 彼の悪口をいっても何もならない。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| His brother was nasty to me. | 彼の兄は私に意地が悪かった。 | |
| Cold, damp days are bad for your health. | じめじめした寒い日は健康に悪い。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| The weather stayed bad. | 天気はずっと悪いままだった。 | |
| The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. | 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 | |
| There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. | 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 | |
| They were badly off at that time. | 彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。 | |
| It is often said that sweets are bad for your teeth. | 菓子類は歯に悪いとよく言われる。 | |
| He was arrested for abusing public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse. | 当人がいないところで悪口を言うべきではない。 | |
| It was raining hard, and what is worse, the wind began to rise. | 雨がひどく降っていたが、さらに悪いことには、風が出はじめた。 | |
| He's always bad-mouthing his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。 | |
| I'm sorry, but I'm going home. | 悪いけれど帰ります。 | |
| That's not a bad idea. | それも悪くないね。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| How easily one acquires bad habits! | 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 | |
| I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. | 事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。 | |
| Smoking is harmful to your health. | タバコは健康に悪い。 | |
| Something must be wrong with the machinery. | どこか機構が悪いに違いない。 | |
| It seems that something is wrong with the computer. | どうもコンピューターの調子が悪いようだ。 | |
| I will cure him of the bad habit. | 彼の悪い癖を直してやろう。 | |
| It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. | 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 | |
| Don't speak ill of your classmates. | クラスメートを悪く言ってはいけない。 | |
| This banana went bad. | このバナナは悪くなった。 | |
| Because of the bad weather, he couldn't come. | 天候が悪くて彼は来られなかった。 | |
| Is it serious? | かなり悪いですか。 | |
| Smoking is bad for the health. | 煙草をすうことは健康に悪い。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. | 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 | |
| They couldn't swim because of bad weather. | 天気が悪かったので彼らは泳げなかった。 | |
| I felt like a fish out of water at this firm. | この会社はどうも居心地が悪い。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| I don't believe that there is any evil person in this world. | 私はこの世に悪人はいないと思っている。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市の地区の建物はみな醜悪だ。 | |
| This gas gives off a bad smell. | その気体は悪臭を放つ。 | |
| It is easy to distinguish good from evil. | 良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| His condition changed for the worse. | 彼の容体が悪化した。 | |
| You should keep away from bad company. | 悪友は避けるべきだ。 | |
| He is an ill-mannered man. | 彼は行儀の悪い男だ。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| Jane is not such a bad sort. | ジェーンはそんな悪い人ではない。 | |
| A baby has no knowledge of good and evil. | 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 | |
| I don't feel very good. | 気分が悪い。 | |
| If the harvest gets any worse, there could be a famine. | 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| I am not any more to blame than you are. | 君も同様僕も悪くない。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪評がたてば二度と浮かばれない。 | |
| His poor grades may come from lack of study. | 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 | |
| Betty can't tell right from wrong. | ベティは良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 | |
| I'm not free today. | 今日は都合が悪い。 | |
| I lost my way and, what was worse, it began to rain. | 私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| She ascribed her failure to bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| He's up to no good. | 彼は悪事を働いている。 | |
| Are you going out in those clothes? How uncool! | そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。 | |
| He had the bad habit of drinking too much wine. | 彼はワインを飲みすぎるという悪癖をもっていた。 | |
| Murder will out. | 悪事は必ず露見する。 | |
| This district is notorious for air pollution. | この地域は大気汚染で悪名が高い。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| The bus jolted over the rough road. | 道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。 | |