Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Coffee may have a bad effect on the stomach. | コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 | |
| He makes a bad impression. | あの人はどうもイメージが悪い。 | |
| He retorted that it was all my fault. | 彼はすべて私が悪いのだと口答えした。 | |
| The thought is not bad. | その考えは悪くない。 | |
| We are sorry about the bad weather. | 天気が悪くて残念だ。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
| Monday's not good. | 月曜日は都合が悪いのです。 | |
| He had an intense hatred of his teacher. | 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient will get worse. | すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| Bad people are at the helm of the nation. | 悪い人間が国家の要職に就いていますね。 | |
| I feel a little bad today. | 私は今日すこし体の調子が悪い。 | |
| I am afraid of the situation getting worse. | 状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| He has taken on bad ways. | 彼は悪に染まってしまった。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| Bad weather prevented us from starting. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| You are not to blame, nor is he. | 君が悪いのではないし、彼が悪いのでもない。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| He is impervious to reason. | 彼はものわかりが悪い。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| No, I don't think that I am to blame. | いいえ、私は私が悪いとは思っていません。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| It is because the physical condition was bad that it returned that day. | あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 | |
| The weather stayed bad. | 天気はずっと悪いままだった。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| She didn't do it out of malice. | 彼女は悪意からそれをしたのではありません。 | |
| The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。 | |
| It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he? | あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。 | |
| The sight of blood turned his stomach. | 血を見て彼は胸が悪くなった。 | |
| He was dropped because of his running mate. | 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 | |
| She can't tell the good from the bad. | 彼女には事の善し悪しがわからない。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | 誰にでも良いところと悪いところがある。 | |
| What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something. | 最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | 良い戦争も悪い平和もあったためしはない。 | |
| Did you eat anything bad? | 何か悪いものでも食べましたか。 | |
| He came in spite of bad weather. | 彼は悪天候をついて来た。 | |
| Nothing is worse than war. | 戦争より悪いものはない。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| Corporate results deteriorated because of recession. | 不況のため企業業績は悪化した。 | |
| Even given what you say, I still think you are to blame. | あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。 | |
| We think we are over the worst. | 我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。 | |
| Probably he wasn't just playing practical trick on us. | 彼は恐らく僕らに悪ふざけをしていたわけではあるまい。 | |
| Don't keep company with such a bad boy. | そんな悪い子と友達になるな。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go by bus. | 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 | |
| Believing in God is not evil in itself. | 神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。 | |
| The milk has gone bad. | 牛乳が悪くなった。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| A damp, cold day affects a person's health. | じめじめした寒い日は健康に悪い。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| Some people think it's a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Bad weather prevented us from leaving. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| Come to the end of one's devil's luck. | 悪運が尽きる。 | |
| It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse. | 当人がいないところで悪口を言うべきではない。 | |
| He is in a poor state of health. | 彼は体調が悪い。 | |
| He doesn't know the difference between right and wrong. | 彼は善と悪の区別がわからない。 | |
| An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age. | 軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。 | |
| You ought not to speak ill of others behind their backs. | その人のいないところで悪口を言ってはいけない。 | |
| No matter what the excuse, he is to be blamed. | どう弁解しても彼が悪いのだ。 | |
| A strange feeling came over me. | 気持ちが悪くなった。 | |
| I think his method of teaching has good points and bad points. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| It's no crime to just idle the whole day once in a while. | たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。 | |
| I had not gone so far before I felt sick. | 私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| Smoking is harmful to your health. | タバコは健康に悪い。 | |
| Don't say bad things about others. | 他人の悪口を言うな。 | |
| I've never minded her behaving badly. | 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| He has a bad style. | 彼のは悪文だ。 | |
| Bad weather prevented us from departing. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| She felt something go wrong with her car. | 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市のこの地区の建物は皆醜悪だ。 | |
| The absent are always in the wrong. | いない者がいつも悪者になる。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. | 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 | |
| The situation is worse than we believed. | 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 | |
| God is bad. | 神は悪いです。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| Smoking is bad for your health. | 煙草をすうことは健康に悪い。 | |
| It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning. | 今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。 | |
| An increase in customer complaints could signal a decline in business. | 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| Sharks are notorious for having a thirst for blood. | 鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。 | |
| I think that he's probably not a bad boy. | 多分彼は悪い子ではないと思います。 | |
| It is bad of me to have kept you waiting so long. | こんなにながく待たせてほんとに悪かった。 | |
| There are some people who think it's a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| Do you think it a bad thing? | 悪いことだと思うか。 | |