Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She feels bad today. | 彼女は今日は気分が悪い。 | |
| Either John or I am to blame. | ジョンか私のどちらかが悪いのです。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| Taken altogether, the President's record isn't half bad. | 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 | |
| Don't speak ill of him in his absence. | 彼のいないところで彼の悪口を言うな。 | |
| I thought things would get better, but as it is, they are getting worse. | 事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。 | |
| I've never heard him speak ill of others. | 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 | |
| Jane is not such a bad person. | ジェーンはそんな悪い人ではない。 | |
| Can a child of her age distinguish good from bad? | 彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。 | |
| She rides to the black sabbath. | 女は悪魔の宴へと向かう。 | |
| Ben spread a rumor about me out of malice. | ベンは悪意から私の噂をばらまいた。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| I didn't feel well, but I went to work. | ぐあいが悪かったけど、仕事に行った。 | |
| Don't speak ill of your classmates. | クラスメートを悪く言ってはいけない。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| This bad practice will gradually die out. | この悪習は次第になくなるだろう。 | |
| Never did I say bad things about you. | きみの悪口なんて決して言わなかった。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っていることを素直に言うことは悪いことではない。 | |
| I'm not free today. | 今日は都合が悪い。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| The stew was not half bad. | シチューは決して悪い味ではなかった。 | |
| Having no will is the worst handicap. | 意志を持たない事が最悪の不利だ。 | |
| Tom's condition worsened. | トムの容体が悪化した。 | |
| Her condition took a turn for the worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| You are a bad boy. | あなたは悪い子ね。 | |
| Something bad may happen to him. | 何か悪いことが彼にふりかかるかも知れない。 | |
| When it rains, it pours. | 悪事続きだ。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back. | 面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。 | |
| He's not a bad person. | 彼は悪い人間ではありません。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| Bad news is preferable to an absence of information. | 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。 | |
| He behaved badly. | 彼は行儀が悪かった。 | |
| Don't speak badly of him in his absence. | 陰で彼の悪口を言うな。 | |
| The robot was so lifelike that it was creepy. | そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. | 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 | |
| He is in a bad mood. | 彼は機嫌が悪い。 | |
| Don't be mean. | 意地悪しないで。 | |
| Today was an awful day. | 今日は最悪の一日でした。 | |
| It is often said that sweets are bad for your teeth. | 菓子類は歯に悪いとよく言われる。 | |
| Proper praise stinks. | 自賛は悪臭を放つ。 | |
| Cheer up! Things are not as bad as you think. | 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| That's not a bad idea. | それも悪くないね。 | |
| Smoking is bad for the health. | 煙草をすうことは健康に悪い。 | |
| Competition is neither good nor evil in itself. | 競争それ自体は善でも悪でもない。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| Something is wrong with our electric heater. | 電気ヒーターはどこか調子が悪い。 | |
| They often heard him speak ill of others. | 彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。 | |
| It is wrong to tell lies. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| Can you tell right from wrong? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| I wasn't aware that you were so ill. | あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| He bears ill will against me. | 彼は私に悪意を抱いている。 | |
| His bark is worse than his bite. | 彼は口やかましいが本心は悪くない。 | |
| Yumi's boyfriend is a bit antisocial. | 友美の彼氏はちょっと扱い悪いよ。 | |
| I'm sorry I can't go. | 悪いけど行けないよ。 | |
| We are sorry about the bad weather. | 天気が悪くて残念だ。 | |
| We were very tired, and to make matters worse, it began to rain. | 私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。 | |
| Don't say such ill-omened things. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| She said that the mere sight of him made her sick. | あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。 | |
| No action is in itself good or bad. | いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 | |
| It's not just you, I am also to blame. | きみだけでなく僕も悪い。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| To put it briefly it's your fault. | 手短に言うと、君が悪いんだよ。 | |
| There had never been any ill-feeling between them until that night. | その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドが気持ち悪いだと思いませんか? | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| It is an ill bird that fouls its own nest. | 自分の巣をよごすのは悪い鳥。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| Don't keep company with such a bad boy. | そんな悪い子と友達になるな。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| They couldn't swim because of bad weather. | 天気が悪かったので彼らは泳げなかった。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| You've sure got a short fuse today. | 今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| For his part he could have done worse. | 彼としてはもっと悪くもできたのに。 | |
| I'm feeling ill, but I intend to go out anyhow. | 気分が悪いけどやはり出かけるつもりです。 | |
| Bad weather kept us from going out. | 天気が悪くて出かけられなかった。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| He had an intense hatred of his teacher. | 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| That attitude of his is quite disgusting. | 彼のあの態度、感じ悪いわね。 | |
| She tends to speak ill of others. | 彼女は人の悪口を言う傾向がある。 | |
| All things considered, we can not say that it is wrong. | すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。 | |
| It is not easy to get rid of bad habits. | 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 | |
| I mean you no harm. | 私は君に悪意はない。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |
| Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny. | 悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。 | |
| I've been in bad shape these days. | この頃体の調子が悪いです。 | |
| The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. | 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 | |
| There is a scandal about him. | 彼に悪評がたっている。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。 | |