Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To make matters worse, it began to thunder fiercely. | さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 | |
| The weather's bad, isn't it? | お天気が悪いね。 | |
| How easily one acquires bad habits! | 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 | |
| The weasel is noted for its bad smell. | いたちはその悪臭で知られている。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| He has a hatred for his father. | 彼は父を憎悪している。 | |
| He is not a bad person. | 彼は悪い人間ではありません。 | |
| Okay. Sorry. | 悪かった。 | |
| No action is in itself good or bad. | いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 | |
| The situation in now getting unfavorable. | 風向きが悪くなってきた。 | |
| Lying is wrong. | 嘘を付くのは悪いことだ。 | |
| I bear him no malice. | 私は彼になんの悪意も持っていない。 | |
| I am in poor state of health. | 私は体調が悪い。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| Render good for evil. | 悪に報いるに善を持ってせよ。 | |
| The weather began to take a turn for the worse in the afternoon. | 天候は午後に悪化し始めた。 | |
| He's capable of wickedness of any kind. | 彼はどんな悪事でもやりかねない。 | |
| The country is in a bad economic state. | その国の経済状態は悪い。 | |
| You are to blame. | 君が悪いんだ。 | |
| The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain. | 道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。 | |
| Although he isn't ill-natured, he is not very kind. | 意地悪ではありませんが、やさしくもないです。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| The bad-tempered man snapped at his daughter. | そのきげんの悪い男は自分の娘にがみがみいった。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| She is ill-natured. | 彼女は人が悪い。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| This afternoon the weather is going to get worse. | 午後には天候が悪化します。 | |
| Do you really think that it's bad? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. | 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 | |
| "The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" | 「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は決して人の悪口を言う人ではない。 | |
| I'm out of shape today. | 今日は体調が悪い。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| A strange feeling came over me. | 気持ちが悪くなった。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| This isn't an unappealing proposition, is it? | これは悪い話ではないでしょう? | |
| She bears malice toward our group. | 彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| You should not speak ill of others. | 他人の悪口を言うもんじゃない。 | |
| As far as I know, he did nothing wrong. | 私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。 | |
| She showered abuse on me. | 彼女は私に悪口を浴びせた。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| It is not manly to speak ill of others behind their backs. | 他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。 | |
| We must always be prepared for the worst. | 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 | |
| The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. | 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 | |
| Don't speak ill of Jim in his absence. | ジムのいないところで悪口を言ってはいけない。 | |
| Smoking is bad for your health. | 煙草をすうことは健康に悪い。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |
| They often play a practical joke on us. | 彼らはよく私たちに悪ふざけをする。 | |
| With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. | 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| Raw fish easily goes bad. | 生の魚はすぐに悪くなってしまいます。 | |
| You see in this world there are only scoundrels and hypocrites. | だってこの世には悪者と偽善者しかいないのよ。 | |
| I feel uncomfortable in this chair. | このいすは座り心地が悪い。 | |
| I'm prepared for the worst. | 私は最悪の事態を覚悟している。 | |
| I'm sorry my pronunciation isn't very good. | 発音悪くてごめん。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪名を取ったら最後だ。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。 | |
| What one has sown one will have to reap. | 悪事の報い。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえ善と悪の区別がつく。 | |
| My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. | 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 | |
| What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something. | 最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| He had an intense hatred of his teacher. | 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 | |
| She was ill with heart disease. | 彼女は心臓が悪かった。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。 | |
| Is this symptom getting better or worse? | 症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。 | |
| Please defend me from such bad men. | どうかあのような悪人から私を守ってください。 | |
| You think that TV is bad for kids? | テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| She has a set of irregular teeth. | 彼女は歯並びが悪い。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| For that reason, temporary workers are working under inferior conditions. | そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。 | |
| He has a bad style. | 彼のは悪文だ。 | |
| He is always finding fault with his teacher. | 彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。 | |
| Bad money drives out good. | 悪貨は良貨を駆逐する。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| Is it serious? | かなり悪いですか。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| When it rains, it pours. | 悪事続きだ。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| The mere sight of a mosquito makes her sick. | 蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 | |
| You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad. | よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| It is not easy to distinguish good from evil. | 善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong. | 子どもであっても善悪の区別はできる。 | |
| It is you who is to blame. | 悪いのはきみのほうだ。 | |
| Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? | なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 | |
| I don't care for smoking; it's bad for the health. | 私は喫煙は好まない。健康に悪いからだ。 | |
| Something wrong was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| Air quality has deteriorated these past few years. | 大気の質は過去数年において悪化した。 | |
| He gives me the creeps. | 気色悪い奴だ。 | |