Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Something is wrong with the brakes. | ブレーキの調子が悪い。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Smoking is bad for the health. | 煙草をすうことは健康に悪い。 | |
| It is wrong to tell a lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| There are some people who think it's a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| She is not smart, but she is built. | 彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。 | |
| To be badly off makes life hard to bear. | 暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| There are some things you can say and some things you can't. | 言っていいことと悪いことがあるだろ。 | |
| "What's wrong?" "The speakers aren't working well." | 「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| What an unlucky boy I am! | なんて運の悪い人間なのだろう、僕は! | |
| If anything bad should come about, let me know. | 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 | |
| I have crooked teeth. | 歯並びが悪いのです。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| Bad weather prevented us from starting. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| No, I don't think that I am to blame. | いいえ、私は私が悪いとは思っていません。 | |
| He was charmed against all evil. | 彼はすべての悪から魔力で守られた。 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| It is "doubt" that turns good into bad. | 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 | |
| This district is notorious for air pollution. | この地域は大気汚染で悪名が高い。 | |
| Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. | ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 | |
| She bears malice toward our group. | 彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。 | |
| He is old enough to tell good from evil. | 彼は善悪の区別がつく年齢になっている。 | |
| He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. | 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| This isn't a bad thing. | これは悪くないものだ。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| Even you are a guy who doesn't know when to give up. | お前も往生際の悪いやつだなあ。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all. | 仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| If you do such a prank again, you will hear from the owner. | 二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。 | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| Competition is neither good nor evil in itself. | 競争それ自体は善でも悪でもない。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| Something bad may happen to him. | 何か悪いことが彼にふりかかるかも知れない。 | |
| One can classify books into good ones and bad ones. | 本は良い物と悪い物とに分類できる。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドが気持ち悪いだと思いませんか? | |
| Never did I say bad things about you. | きみの悪口なんて決して言わなかった。 | |
| We were all tired, and to make matters worse, it started to rain. | 私たちみんな疲れていた、それにさらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| That concert wasn't rocking. | ノリの悪いコンサートだったね。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| Huh? Oh, I'm sorry. | ん?あ、悪い。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| It is bad to steal. | 盗むのは悪いことだ。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| Come to the end of one's devil's luck. | 悪運が尽きる。 | |
| God is bad. | 神は悪いです。 | |
| They are not a well-matched couple. | あの夫婦は相性が悪い。 | |
| You are not to blame, nor is he. | 君が悪いのではないし、彼が悪いのでもない。 | |
| What is the matter with you? | 何か悪いことでもあったの。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| It was as if the devil was chasing after him. | まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 | |
| I mean you no harm. | 私は君に悪意はない。 | |
| Believing in God is not evil in itself. | 神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。 | |
| The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. | 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 | |
| Both drinking and smoking are bad for the health. | 酒もタバコも健康に悪い。 | |
| Don't be a bad boy. | 悪いことしてはだめですよ。 | |
| Bad as it was, it could have been worse. | 悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| The bandits demanded all money in the register. | 悪漢は金銭登録機のお金を要求した。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| We cannot tell a good person from a bad one by looks alone. | ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。 | |
| Bad money drives out good. | 悪貨は良貨を駆逐する。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night. | 彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。 | |
| Bad news travels quickly. | 悪事千里を走る。 | |
| He is prepossessed with an ill opinion. | 彼は前から悪い考えにとらわれている。 | |
| It is necessary that he should prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 | |
| He is badly off, because his book doesn't sell well. | 彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。 | |
| Who's at fault? | だれが悪いのか。 | |
| That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. | その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| This has been the most awful day in my eleven-year-old life. | 私の11年の人生で最悪の日だったわ。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| Since he doesn't feel well today, he can't come to the office. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Not only you but I also was to blame. | 君だけではなく僕も悪かった。 | |
| These bananas went bad. | このバナナは悪くなった。 | |
| I'm sorry. I did you wrong. | すいません。あなたに悪いことをしました。 | |
| You should not speak ill of others behind their backs. | 陰で他人の悪口を言うべきでない。 | |