Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ill news comes apace. | 悪い噂はたちまち伝わる。 | |
| You are wrong. | お前が悪いよ。 | |
| He blames his failure on bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | 誰にでも良いところと悪いところがある。 | |
| You should distinguish between right and wrong. | 君は善悪の区別をつけるべきだ。 | |
| His delay made the situation all the worse. | 彼が遅れたので事態はますます悪くなった。 | |
| This morning the weather was so bad that I had to take a taxi. | 今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。 | |
| Does milk spoil quickly? | 牛乳はすぐ悪くなるの? | |
| Bad drivers should have their licenses taken away from them. | 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 | |
| Every cloud has a silver lining. | どんな悪いことにも良い面がある。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| What with the rain and a bad hotel, we didn't enjoy our holiday much. | 雨やら、悪いホテルやらで、私たちは休日をあまり楽しめませんでした。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| His bark is worse than his bite. | 彼は口やかましいが本心は悪くない。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| Pernicious propaganda. | 悪質な宣伝。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| The worst is over. | 最悪の事態はもう終わった。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| I meant no harm. | 私は悪意があってしたのではない。 | |
| Nothing is worse than war. | 戦争より悪いものはない。 | |
| Bad as it was, it could have been worse. | 悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。 | |
| I feel as if I've woken up from a nightmare. | 悪夢からさめたみたいだ。 | |
| We complained about the poor service. | サービスが悪かったのでクレームをつけた。 | |
| Tom has a weak heart. | トムは心臓が悪い。 | |
| If the weather hadn't been bad, I would have started my journey. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| Tom has had a bad week. | トムの一週間は最悪だった。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来たんです。 | |
| We all consider it wrong to cheat in the examination. | 私たちは皆カンニングをするのは悪いことだと思っている。 | |
| They were badly off at that time. | 彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient may get worse. | すぐ医者を呼んでくれ、でないと患者はもっと悪くなるかもしれない。 | |
| Between ourselves, this article is selling slowly. | ここだけの話だが、この品物は売れ行きが悪い。 | |
| I lost my way and, what was worse, it began to rain. | 私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| They often play a practical joke on us. | 彼らはよく私たちに悪ふざけをする。 | |
| One must deplore such bad behavior. | そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| She may well speak ill of him. | 彼女が彼を悪く言うのももっともだ。 | |
| You must prepare yourself for the worst. | 君は最悪の事態に備えておかなければいけない。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。 | |
| Coffee may have a bad effect on the stomach. | コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 | |
| I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. | 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 | |
| What's wrong with being nude in your own house? | 家の中で全裸で何が悪い! | |
| He never comes without complaining of others. | 彼は来れば必ず人の悪口を言う。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| Come to the end of one's devil's luck. | 悪運が尽きる。 | |
| My mother's bad mood is transient. | 母親の機嫌が悪いのは一過性だ。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go by bus. | 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 | |
| I've never heard him speak ill of others. | 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| She is not bad in herself. | 彼女自身悪くない。 | |
| "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." | 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 | |
| Sharks are infamous for their blood thirsty natures. | 鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。 | |
| Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television. | テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。 | |
| He behaved badly. | 彼は行儀が悪かった。 | |
| "I'm not sleeping. I'm always just skiving off." "That way's even worse!" | 「ボクは寝てないさ。いつもサボッてるだけ」「そっちのほうが質悪い!」 | |
| Today was the worst day in Sarajevo. | 今日はサラエボにおける最悪の日だったわ。 | |
| I'd take anybody apart who dared to say a word against her. | 彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。 | |
| She didn't do it out of malice. | 彼女は悪意からそれをしたのではありません。 | |
| Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. | どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 | |
| Admitting what you say, I still think you are in the wrong. | 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| He keeps bad company. | 彼は悪友と付き合っている。 | |
| Something is wrong with the brakes. | ブレーキの調子が悪い。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| You will be disliked by girls if you play practical jokes on them. | 悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| I'm to blame, not you. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| The weather's bad, isn't it? | 天気、悪いよね。 | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| His bad behavior is a reflection on his common sense. | 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| You should not speak ill of others. | 他人のを悪口を言うべきでない。 | |
| She has a sharp tongue. | 彼女は口が悪い。 | |
| You just take the rough with the smooth. | いい事も悪い事もあるよ。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| You look sick. | 体調が悪そうですよ。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この悪天候にはうんざりだ。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| It would not be amiss to ask his views. | 彼の意見をきくのも悪くはないでしょう。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。 | |
| Today was an awful day. | 今日は最悪の一日でした。 | |
| She is in a bad mood. | 彼女は機嫌が悪い。 | |
| He has a bad heart. | 彼は心臓が悪い。 | |
| Either John or I am to blame. | ジョンか私のどちらかが悪いのです。 | |
| Smoking is harmful to your health. | タバコは健康に悪い。 | |
| We are sorry about the bad weather. | 天気が悪くて残念だ。 | |
| Did I hurt your feelings? | お気を悪くしたのではないですか。 | |