Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's consider the worst that could happen. | 最悪の場合を考えておこう。 | |
| The worst situation resulted. | 最悪の事態が生じた。 | |
| Matters are getting worse and worse. | 事態はますます悪化した。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことには雨がふりだした。 | |
| Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. | ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| We must always be prepared for the worst. | 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| How unlucky I am! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| I'm sorry, but could you buy me some bread? | 悪いんだけど少しパンを買ってくれないかな? | |
| This meat stays good in cold weather. | 寒い天候でこの肉は悪くなっていない。 | |
| I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. | 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| I think his method of teaching cuts both ways. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| His brother was nasty to me. | 彼の兄は私に意地が悪かった。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong. | 彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| Bad weather prevented us from departing. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| Money is a good servant, but a bad master. | 金は善い召使だが悪い主人だ。 | |
| I had a glimpse into the negative side of his character. | 私は彼の性格の悪い面を垣間見た。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| The old man was not as mean as he looked. | その老人は見かけほど意地悪くなかった。 | |
| Joe's masculine smell made Louisa sick. | ジョーの男っぽいにおいでルイーザは気分が悪くなってしまった。 | |
| Poor eyesight is a handicap to a sportsman. | スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。 | |
| A bad smell permeated the room. | 悪臭が部屋中にびまんした。 | |
| She was sorry to hear the bad news. | 彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| He is in a poor state of health. | 彼は体調が悪い。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| The milk has gone bad. | 牛乳が悪くなった。 | |
| There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. | 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 | |
| The condition seems to be bad recently. | 最近調子が悪そうですね。 | |
| We are apt to speak ill of others. | 私達は他人の悪口を言いがちだ。 | |
| Tom is clumsy with words. | トムは滑舌が悪い。 | |
| The day was rainy, and what was worse, thundering. | その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| The devil is not so black as he is painted. | 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 | |
| It may not be amiss to give this advice. | こんな忠告をしても悪くはなかろう。 | |
| Well they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うからね。 | |
| I often have nightmares. | よく悪い夢を見ます。 | |
| I don't like bad boys. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| The weather stayed bad. | 天気はずっと悪いままだった。 | |
| Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all. | 仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。 | |
| His poor grades may come from lack of study. | 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 | |
| I don't feel well. Could you give me some medicine? | 気分が悪いので薬をください。 | |
| She cursed loudly. | 彼女は大声で悪態をついた。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work. | みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient may get worse. | すぐ医者を呼んでくれ、でないと患者はもっと悪くなるかもしれない。 | |
| The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. | 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 | |
| But he has bad manners. | しかしマナーの悪いヤツだ。 | |
| The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| This banana went bad. | このバナナは悪くなった。 | |
| He blames his failure on bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| She always speaks ill of others. | 彼女はいつも人の悪口を言う。 | |
| My mother prepared me for the bad news. | 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 | |
| Smoking is bad for your health. | 煙草をすうことは健康に悪い。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | インフルエンザになりかかっているか、何か他の悪い病気でしょう。 | |
| John called me names. | ジョンは私に悪態をついた。 | |
| She ascribed her failure to bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| She didn't do it out of malice. | 彼女は悪意からそれをしたのではありません。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Monday's not good. | 月曜日は都合が悪いのです。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | いったん悪い癖がつくと、なおすのは難しい。 | |
| Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned. | 天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| As we age, our ability to remember gets worse. | 人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。 | |
| Give the devil his due. | 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 | |
| The fish aren't biting today. | 今日は魚の食いが悪い。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| For better or for worse, television has changed the world. | 良かれ悪しかれ、テレビは世の中を変えた。 | |
| Business keeps going from bad to worse. | 景気はますます悪い方へ向かうばかりである。 | |
| Bad habits are easy to get into. | 悪臭は身につきやすい。 | |
| Eating between meals is bad for the figure. | 間食は美容に悪い。 | |
| Something's wrong with my e-mail. | 最近メールの調子が悪い。 | |
| Sharks are infamous for their blood thirsty natures. | 鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。 | |
| Don't speak badly of him in his absence. | 陰で彼の悪口を言うな。 | |
| Come to the end of one's devil's luck. | 悪運が尽きる。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. | 母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。 | |
| I am in poor state of health. | 私は体調が悪い。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| Be that as it may, you are wrong. | それはとにかく君が悪い。 | |
| He regretted his misdeeds. | 彼は悪行を後悔している。 | |