Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She complained about her boyfriend's prank. | 彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。 | |
| There must be something wrong with the engine. | どこかエンジンの調子が悪いに違いない。 | |
| Tom is by no means unintelligent. He is just lazy. | トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| He was cured of his bad habits. | その子は悪い癖が直った。 | |
| It's wrong to lie. | 嘘を付くのは悪いことだ。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。 | |
| Are you ready to hear the bad news? | その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。 | |
| I feel sick. | 気分が悪い。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市のこの地区の建物は皆醜悪だ。 | |
| Tom has a bad reputation. | トムは評判が悪い。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| Deliver us from evil. | 悪より救い出し給え。 | |
| He will get an average mark at worst. | 彼は悪くても平均点は取るだろう。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| The old man was not as mean as he looked. | その老人は見かけほど意地悪くなかった。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| His bark is worse than his bite. | 彼は口やかましいが本心は悪くない。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドって気持ち悪いと思いませんか? | |
| This novel of his is inferior to the previous one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| Don't speak ill of others while they are away. | 人のいないところで悪口を言わないで下さい。 | |
| Mr White soon began to feel guilty. | まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 | |
| Is it getting worse? | 悪化したのですか。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| Her condition grew worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| I don't blame you for the accident; it was not your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| My stereo set is inferior to yours in sound quality. | 私のステレオはあなたのより音質が悪い。 | |
| Well, it wasn't all that bad. | でも、そんなに悪くはなかったよ。 | |
| Please defend me from such bad men. | どうかあのような悪人から私を守ってください。 | |
| Jane is not such a bad sort. | ジェーンはそんな悪い人ではない。 | |
| To make matters worse, he began to drink sake. | さらに悪いことに彼は酒を飲み始めた。 | |
| He is in a poor state of health. | 彼は体調が悪い。 | |
| To make matters worse, his mother became ill. | さらに悪いことに、彼の母が病気になった。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| The devil is not so black as he is painted. | 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 | |
| Bad weather kept us from going out. | 天気が悪くて出かけられなかった。 | |
| You should not speak ill of others. | 他人のを悪口を言うべきでない。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っていることを素直に言うことは悪いことではない。 | |
| Can a child of her age distinguish good from bad? | 彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| He can't tell right from wrong. | 彼は善悪の区別が付かない。 | |
| Do you really think it's bad? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| Today was a terrible day. | 今日は最悪の一日でした。 | |
| I am not any more to blame than you are. | 君も同様僕も悪くない。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| This chimney has begun to draw badly. | この煙突は通りが悪くなった。 | |
| The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。 | |
| Do you feel sick? | あなた、気分が悪いんですか。 | |
| Either John or I am to blame. | ジョンか私のどちらかが悪いのです。 | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| To put it briefly it's your fault. | 手短に言うと、君が悪いんだよ。 | |
| We must always be prepared for the worst. | 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| Tom and Mary insult each other all the time. | トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。 | |
| The milk has gone bad. | 牛乳が悪くなった。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| You must prepare for the worst. | 最悪の事態に対して覚悟しなければならない。 | |
| The country is in a bad economic state. | この国の経済状態は悪い。 | |
| I am to blame. | 私が悪いのです。 | |
| I think his method of teaching has good points and bad points. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. | 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 | |
| You should keep away from bad company. | 悪友は避けるべきだ。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | 悪いけどほかに用事があるの。 | |
| I don't feel well after drinking that water. | あの水を飲むと気持ちが悪い。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| She has a set of irregular teeth. | 彼女は歯並びが悪い。 | |
| Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud. | 悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。 | |
| In summer, eggs soon go bad. | 夏はすぐに卵が悪くなる。 | |
| It was very cold, and what was worse, it began to rain. | とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。 | |
| Don't speak ill of him in public. | 人前で彼の悪口を言うな。 | |
| It is I that am bad. | 悪いのは私です。 | |
| Eating too much is bad for your health. | 食べ過ぎは健康に悪い。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| He wasn't perhaps playing a practical joke on us. | 彼はおそらく私たちに悪ふざけをしたのではなかろう。 | |
| To make matters worse, it began to thunder fiercely. | さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 | |
| I'm sick and tired of his lack of taste. | もう、あいつのセンスの悪さにはウンザリするよ。 | |
| You won't regret it. | 悪いようにはしないから。 | |
| I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health. | 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 | |
| It is mean of you to ridicule him in public. | 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 | |
| I don't feel comfortable here. | ここは居心地が悪い。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| He was sick from eating too much. | 彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。 | |
| It was not his fault, for he did his best. | それは彼が悪いのではなかった。なぜなら彼は全力と尽くしたからだ。 | |
| The situation went from bad to worse. | 情勢はますます悪くなった。 | |
| We must accept life, for good or for evil. | 人生をよくも悪くもうけいれなくてはならない。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather. | 悪天候だったので市内見物を断念した。 | |
| Pregnant women often experience morning sickness. | 妊婦はたいてい、悪阻を経験する。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| Parents punish their children for misbehavior. | 親は子供が悪さをするのをしかる。 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |