Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This car of yours is a real gas guzzler. | あなたの車は本当に燃費が悪いんですね。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友に近づいていけない。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| Bad habits are easy to get into. | 悪臭は身につきやすい。 | |
| You should not speak ill of others. | 他人の悪口を言うもんじゃない。 | |
| Doors aren't as bad as you think. | ドアは思ったほど悪くはないぞ。 | |
| I think that you are to blame. | 私はあなたが悪いと思います。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえ善と悪の区別がつく。 | |
| She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. | 彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。 | |
| The weather began to take a turn for the worse in the afternoon. | 天候は午後に悪化し始めた。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| His voice was drowned out by the wraith's sudden howl. | 彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。 | |
| I meant you no harm. | 悪意はなかったんだよ。 | |
| Our TV is out of order. | うちのテレビは調子が悪い。 | |
| On bad roads this little car really comes into its own. | 悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。 | |
| You look sick. | 体調が悪そうですよ。 | |
| I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious. | なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。 | |
| She told me about the evils of stealing. | 彼女は窃盗の害悪について私に述べた。 | |
| He is always complaining of ill treatment. | 彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。 | |
| It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. | 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 | |
| There is nothing wrong with boys wearing cosmetics. | 男の子が化粧をして悪いことはない。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| Both drinking and smoking are bad for the health. | 酒もタバコも健康に悪い。 | |
| He is terrible at math. | 彼は数学の出来が悪い。 | |
| My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. | 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 | |
| He told her firmly to realize how serious her condition was. | 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 | |
| To make matters worse, he fell ill. | さらに悪いことに彼は病気になった。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| My stereo set is inferior to yours in sound quality. | 私のステレオはあなたのより音質が悪い。 | |
| That politician is an old fox. | あの政治家は悪賢い。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| I often have bad dreams. | よく悪い夢を見ます。 | |
| It is said that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いと言われています。 | |
| You think that TV is bad for kids? | テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来ました。 | |
| I'm sorry, but I'm going home. | 悪いけれど帰ります。 | |
| The mere sight of a snake makes her sick. | 蛇を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 | |
| She always speaks ill of others. | 彼女はいつも人の悪口を言う。 | |
| It is "doubt" that turns good into bad. | 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 | |
| We were sorry to hear the news. | 私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市のこの地区の建物は皆醜悪だ。 | |
| Speak of the devil and he is sure to appear. | 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 | |
| The bad weather prevented me from going fishing. | 天候が悪くて私は釣りに行けなかった。 | |
| Tom is by no means unintelligent. He is just lazy. | トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。 | |
| You make me feel so guilty. | 君には悪い事したと思ってるよ。 | |
| I didn't do well on the test so my parents chewed me out. | テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | いったん悪い癖がつくと、なおすのは難しい。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| I thought things would get better, but as it is, they are getting worse. | 事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| No matter what the excuse, he is to be blamed. | どう弁解しても彼が悪いのだ。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| I think his method of teaching has good points and bad points. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| Probably he wasn't just playing practical trick on us. | 彼は恐らく僕らに悪ふざけをしていたわけではあるまい。 | |
| Stop calling me names. That'll do you no good. | 悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。 | |
| I don't see what's wrong with that. | それのどこが悪いのか分かりません。 | |
| On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. | 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| To make matters worse, it began to thunder fiercely. | さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 | |
| The weather was very bad yesterday. | 昨日は天候が悪かった。 | |
| He gives me the creeps. | 気色悪い奴だ。 | |
| Too many irons in the fire result in bad workmanship. | 一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| You are no better at remembering things than I am. | 君は僕と同様、物覚えが悪い。 | |
| I have crooked teeth. | 歯並びが悪いのです。 | |
| It's wrong to lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| The frost had a bad effect on the crops. | 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| A damp, cold day affects a person's health. | じめじめした寒い日は健康に悪い。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | 私はきまりが悪くて彼女の目をまともに見ることができなかった。 | |
| That attitude of his is quite disgusting. | 彼のあの態度、感じ悪いわね。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| He has a hatred for his father. | 彼は父を憎悪している。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| Even you are a guy who doesn't know when to give up. | お前も往生際の悪いやつだなあ。 | |
| This meat stays good in cold weather. | 寒い天候でこの肉は悪くなっていない。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| You are mistaken if you think he is wrong. | 彼が悪いと思っているなら間違いです。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| Smoking is harmful to your health. | タバコは健康に悪い。 | |
| Smoking is bad for your health. | 煙草をすうことは健康に悪い。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| They couldn't swim because of bad weather. | 天気が悪かったので彼らは泳げなかった。 | |
| Eating between meals is bad for the figure. | 間食は美容に悪い。 | |
| Don't speak ill of others while they are away. | 人のいないところで悪口を言わないで下さい。 | |
| You are too ready to speak ill of others. | 君はよく人の悪口を言う。 | |
| The very idea of it is disgusting. | それを思うだけでも気持ちが悪い。 | |
| He was dropped because of his running mate. | 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 | |
| Either you or I am wrong. | 君か私のどちらかが悪い。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| Excuse me, but I feel sick. | すみません、気分が悪いのですが。 | |
| He is in a bad mood. | 彼は機嫌が悪い。 | |
| Honest men and knaves may possibly wear the same cloth. | 善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| He doesn't know the difference between right and wrong. | 彼は善と悪の区別がわからない。 | |