Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| He is so much the worse for a change of air. | 彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| I wasn't aware that you were feeling so bad. | あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。 | |
| How can you tell good English from bad English? | 良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。 | |
| Doors aren't as bad as you think. | ドアは思ったほど悪くはないぞ。 | |
| He is an ill-mannered man. | 彼は行儀の悪い男だ。 | |
| We think we are over the worst. | 我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| Mr White soon began to feel guilty. | まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 | |
| He doesn't know the difference between right and wrong. | 彼は善と悪の区別がわからない。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | よい戦争も悪い平和もあったためしはない。 | |
| It's wrong to lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| His eyesight is bad. | 彼は目が悪い。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. | 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 | |
| I don't care for smoking; it's bad for the health. | 私は喫煙は好まない。健康に悪いからだ。 | |
| Give credit where credit is due. | 悪人でも手柄は認めてやれ。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| Cheer up! Things are not so bad as you think. | 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 | |
| He has a sharp tongue. | あいつは口の悪いやつだ。 | |
| I awoke this morning feeling very ill. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| To distinguish right from wrong is difficult. | 善悪を見極めることは難しい。 | |
| His brother was nasty to me. | 彼の兄は私に意地が悪かった。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| I am in poor state of health. | 私は体調が悪い。 | |
| He wasn't perhaps playing a practical joke on us. | 彼はおそらく私たちに悪ふざけをしたのではなかろう。 | |
| A strange feeling came over me. | 気持ちが悪くなった。 | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。 | |
| She complained to the manager about the service. | 彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。 | |
| Jane is not such a bad person. | ジェーンはそんな悪い人ではない。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud. | 最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。 | |
| Not bad. | 悪くないね。 | |
| I have had a bad report this year. | 私は今年は成績が悪かった。 | |
| We have to expect the worst. | 我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. | だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 | |
| If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. | あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。 | |
| The evil spirit was driven away from the house. | 悪霊は、家から追い払われました。 | |
| I lost my way and, what was worse, it began to rain. | 私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。 | |
| The food was not bad, as hotel food goes. | 食べ物は、ホテルの食事としては悪くなかった。 | |
| A baby has no moral compass. | 赤ん坊は善悪の区別がつかない。 | |
| Ill gained, ill spent. | 悪銭身に付かず。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| At worst, I will get an average mark. | 最悪でも平均点は取れるだろう。 | |
| There are some things you can say and some things you can't. | 言っていいことと悪いことがあるだろ。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | 私はきまりが悪くて彼女の目をまともに見ることができなかった。 | |
| There is no harm in you sleeping late on Sunday. | 日曜日は朝寝坊をしても悪いことはない。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来たんです。 | |
| Don't speak ill of others. | 人の悪口を言うな。 | |
| Lying is wrong. | 嘘を付くのは悪いことだ。 | |
| It is necessary to prepare for the worst. | 最悪の事態に備えることが必要です。 | |
| I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. | 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 | |
| Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. | 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| She had a bad tooth taken out. | 彼女は悪い歯を抜いてもらった。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| My mother prepared me for the bad news. | 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| The situation in now getting unfavorable. | 風向きが悪くなってきた。 | |
| You see in this world there are only scoundrels and hypocrites. | だってこの世には悪者と偽善者しかいないのよ。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice? | 真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか? | |
| Jack is an evil boy full of evil ideas. | ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| Tom and Mary insult each other all the time. | トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。 | |
| TV programs have a bad influence on children. | テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | |
| It is an ill bird that fouls its own nest. | 自分の巣をよごすのは悪い鳥。 | |
| I've never minded her behaving badly. | 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| I feel uncomfortable in this chair. | このいすは座り心地が悪い。 | |
| I am not any more to blame than you are. | 君も同様僕も悪くない。 | |
| The car crash was a bad experience for her. | 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 | |
| I don't see what's wrong with that. | それのどこが悪いのか分かりません。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| It's wrong to lie. | 嘘を付くのは悪いことだ。 | |
| Her condition turned for the worse yesterday. | 彼女の容態は昨日悪化した。 | |
| This computer often goes out of order. | このコンピューターはよく調子が悪くなる。 | |
| The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. | 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 | |
| He did his best and still had poor marks. | 彼は最善を尽くしたが、それでも成績は悪かった。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止すべきだ。 | |
| Smoking is harmful to your health. | タバコは健康に悪い。 | |
| I've got the devil's own luck in everything. | 僕は何をやっても悪運が強いんだ。 | |
| Owing to bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| The bad weather delayed the plane. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| Smoking is bad for the health. | 喫煙は健康に悪い。 | |