Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has had absolutely no part in the conspiracy; it was not he, but his brother, who had an axe to grind against the government. | 彼は絶対にその謀議に加担していなかった。反政府の悪だくみがあったのは、かれではなくて、かれの兄だった。 | |
| You ought not to speak ill of others behind their backs. | その人のいないところで悪口を言ってはいけない。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| The situation is growing serious. | 雲行きが悪くなる。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| Today isn't really convenient for me. | 今日は都合が悪い。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| The weather's bad, isn't it? | お天気が悪いね。 | |
| It is bad of me to have kept you waiting so long. | こんなにながく待たせてほんとに悪かった。 | |
| There is only a small audience today. | 今日は客の入りが悪い。 | |
| She made some derogatory remarks about her colleagues. | 彼女は同僚たちの悪口を言った。 | |
| As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself. | 私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。 | |
| He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. | 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 | |
| We all consider it wrong to cheat in examination. | 私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。 | |
| I feel uncomfortable in this chair. | このいすは座り心地が悪い。 | |
| Smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪い。 | |
| Cheer up! Things are not as bad as you think. | 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 | |
| Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. | 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 | |
| That politician is an old fox. | あの政治家は悪賢い。 | |
| He came in spite of bad weather. | 彼は悪天候をついて来た。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| Taken altogether, the President's record isn't half bad. | 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 | |
| You mustn't speak ill of the dead. | 死んだ人たちを悪く言ってはいけない。 | |
| His poor grades may come from lack of study. | 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 | |
| I am afraid things will take a turn for the worse. | 事態は悪化するのではないかと思う。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| Let's stop the deterioration of the natural environment. | 自然環境の悪化を阻止しましょう。 | |
| You are wrong. | お前が悪いよ。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | 超気持ち悪い。戻しそう。 | |
| According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad. | 昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。 | |
| It grew dark, and what was worse, we lost our way. | 暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来たんです。 | |
| Since he doesn't feel well today, he can't come to the office. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| His brother was nasty to me. | 彼の兄は私に意地が悪かった。 | |
| He is in disfavour with his superiors. | 彼は上役に受けが悪い。 | |
| Tom has had a bad week. | トムの一週間は最悪だった。 | |
| When there are no men around, the night is kinda scary. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| Give credit where credit is due. | 悪人でも手柄は認めてやれ。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| His condition changed for the worse. | 彼の容体が悪化した。 | |
| Does milk spoil quickly? | 牛乳はすぐ悪くなるの? | |
| The boy pretended that he was so sick that he couldn't go to school. | 少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Raw fish easily goes bad. | 生の魚はすぐに悪くなってしまいます。 | |
| What's wrong with parading around your own house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| The bad smell sickened me. | いやな匂いで私気持ち悪くなった。 | |
| One murder makes a villain, millions a hero. | 一人殺せば悪人となるが何百万人を殺せば英雄となる。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all. | 仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。 | |
| Stop bad mouthing Tom. | トムの悪口はやめて! | |
| He is always saying bad things about others. | 彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| What is the matter with you? | 何か悪いことでもあったの。 | |
| A bad habit, once formed, cannot easily be got rid of. | 悪い癖はいったんつくとなかなか取れないものだ。 | |
| "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." | 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 | |
| I don't feel well after drinking that water. | あの水を飲むと気持ちが悪い。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| He cannot come to the office today as he is indisposed. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| This banana went bad. | このバナナは悪くなった。 | |
| She has a sharp tongue. | 彼女は口が悪い。 | |
| The day was rainy, and what was worse, thundering. | その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。 | |
| It is easy to distinguish good from evil. | 良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。 | |
| Both drinking and smoking are bad for your health. | 酒もタバコも健康に悪い。 | |
| He is in a bad mood. | 彼は機嫌が悪い。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| Bad news travels quickly. | 悪事千里を走る。 | |
| You look funny in the hat. | その帽子じゃ格好が悪いよ。 | |
| The frost had a bad effect on the crops. | 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 | |
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| I'm sorry. I did you wrong. | すいません。あなたに悪いことをしました。 | |
| Corporate results deteriorated because of recession. | 不況のため企業業績は悪化した。 | |
| He thought the whole thing a bad joke. | 彼はすべて悪い冗談だと思った。 | |
| What ails you? | どこか悪いんですか。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Don't keep company with such a bad boy. | そんな悪い子と友達になるな。 | |
| That is not altogether bad. | 全く悪いというわけではない。 | |
| I have kidney trouble. | 腎臓が悪いのです。 | |
| A damp, cold day affects a person's health. | じめじめした寒い日は健康に悪い。 | |
| She felt something go wrong with her car. | 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止すべきだ。 | |
| Between ourselves, I think he is rather stupid. | ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。 | |
| Bad weather will ground the plane. | 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| He had never seen such a bad boy. | 彼はそんな悪い子を見たことがなかった。 | |
| He called her bad names. | 彼は彼女の悪口を言った。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| There's an idiot where I work and it gets on my nerves. | 職場に頭の悪い人がいてイライラします。 | |
| Because of the bad weather, he couldn't come. | 天候が悪くて彼は来られなかった。 | |
| Are you feeling sick? | 気分悪いの? | |
| It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year. | 大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。 | |
| A baby has no knowledge of good and evil. | 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこは君の健康に悪い。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。 | |