Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| Mr White soon began to feel guilty. | まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| Media sells a trace of hatred at bargain prices. | メディアが憎悪の痕跡を安売りする。 | |
| Money is a good servant, but a bad master. | 金は善い召使だが悪い主人だ。 | |
| His condition was, if anything, worse than in the morning. | 彼の容態は、朝より悪くなっていた。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| I'm out of shape today. | 今日は体調が悪い。 | |
| Bad weather discouraged them from going on a picnic. | 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 | |
| It is not you but I that am to blame. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| Ill-gotten gains are short-lived. | 悪銭身につかず。 | |
| Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well. | 時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。 | |
| I don't feel so hot today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| Are you ready to hear the bad news? | その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。 | |
| The radio gave a warning of bad weather. | ラジオは悪天候になると告げた。 | |
| This is one of the worst movies that I have ever seen. | これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | |
| We are sorry about the bad weather. | 天気が悪くて残念だ。 | |
| Many architectural monstrosities are seen in Tokyo. | 東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。 | |
| There is no sense in speaking ill of him. | 彼の悪口をいっても何もならない。 | |
| He is in a poor state of health. | 彼は体調が悪い。 | |
| He had no luck in finding work. | 運悪く仕事が見つからなかった。 | |
| She seems to have been offended by what he said. | 彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。 | |
| If you do such a prank again, you will hear from the owner. | 二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。 | |
| He is always complaining of ill treatment. | 彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。 | |
| I know right from wrong. | 私にだって善悪に区別はつく。 | |
| The bad weather delayed the plane. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| Do you really think it's bad? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. | ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 | |
| It's just like a nightmare. | まるで悪夢を見ているようです。 | |
| Her condition turned for the worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| You must rid yourself of bad habits. | 君は悪習をやめなければいけない。 | |
| She got it into her head that I was bad-mouthing her. | 彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。 | |
| That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| His bark is worse than his bite. | 彼は口やかましいが本心は悪くない。 | |
| This gas gives off a bad smell. | その気体は悪臭を放つ。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪評がたてば二度と浮かばれない。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| He prepared for the worst. | 彼は最悪の事態を覚悟した。 | |
| I've never heard him speak ill of others. | 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 | |
| It's wrong to lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| What a bad boy he is! | 彼はなんと悪い子なのだろう。 | |
| Our cat's fur has lost its luster. | 飼い猫の毛のつやが悪くなった。 | |
| My eyesight is getting worse. | 目が悪くなってきている。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| He was dropped because of his running mate. | 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来た。 | |
| Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now. | トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。 | |
| I don't like bad children. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| Either he is to blame, or I am. | 彼か私のどちらかが悪い。 | |
| Murder will out. | 悪事は必ず露見する。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| Bad news travels quickly. | 悪事千里を走る。 | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| I think that you are to blame. | 私はあなたが悪いと思います。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市のこの地区の建物は皆醜悪だ。 | |
| Too many irons in the fire result in bad workmanship. | 一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。 | |
| Please defend me from such bad men. | どうかあのような悪人から私を守ってください。 | |
| His delay made the situation all the worse. | 彼が遅れたので事態はますます悪くなった。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| Bad money drives out good. | 悪貨は良貨を駆逐する。 | |
| You just take the rough with the smooth. | いい事も悪い事もあるよ。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| Don't you think it's wrong to cheat on an examination? | 試験でカンニングすることは悪いことだと思いませんか。 | |
| You should make the best of a bad situation. | 悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。 | |
| The flood was the greatest disaster they had ever had. | その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| If the harvest gets any worse, there could be a famine. | 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 | |
| Ill news comes apace. | 悪い噂はたちまち伝わる。 | |
| Although he isn't ill-natured, he is not very kind. | 意地悪ではありませんが、やさしくもないです。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| Betty can't tell right from wrong. | ベティは良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |
| The outlook is grim. | 事態は険悪だ。 | |
| Shylock is greedy, and what is worse, very stingy. | シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。 | |
| I have kidney trouble. | 腎臓が悪いのです。 | |
| As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. | 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 | |
| You think that TV is bad for kids? | テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 | |
| Though I have done nothing against them, they think ill of me. | 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. | 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 | |
| Ill gained, ill spent. | 悪銭身に付かず。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| Who is in fault? | だれが悪いのか。 | |
| It's wrong to lie. | 嘘を付くのは悪いことだ。 | |
| It is necessary to prepare for the worst. | 最悪の事態に備えることが必要です。 | |
| That's not a bad idea. | その考えは悪くない。 | |
| You are to blame. | 君が悪いんだ。 | |
| Does anyone feel sick? | 誰か気分が悪いのですか。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| I've been in bad shape these days. | この頃体の調子が悪いです。 | |