Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| Hitler is one of the most notorious dictators. | ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。 | |
| There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. | 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| This meat stays good in cold weather. | 寒い天候でこの肉は悪くなっていない。 | |
| Does milk spoil quickly? | 牛乳はすぐ悪くなるの? | |
| Too much smoking tends to injure the voice. | 煙草を吸い過ぎると、声を悪くしやすい。 | |
| I was abashed when my mistakes were pointed out. | 私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。 | |
| This novel isn't as good as his last one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| Because she felt sick. | 気分が悪かったからです。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. | どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 | |
| A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik. | 自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| He's no judge of music. | 彼は音楽の良し悪しがわからない。 | |
| It is bad of me to have kept you waiting so long. | こんなにながく待たせてほんとに悪かった。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| You make me feel so guilty. | 君には悪い事したと思ってるよ。 | |
| I feel sick. | 気分が悪い。 | |
| I don't like bad children. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| She was ill with heart disease. | 彼女は心臓が悪かった。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| He is definitely not a bad person. | 彼はきっと悪い人ではない。 | |
| It's small of you to speak ill of your friends. | 自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。 | |
| Smoking is bad for the health. | 喫煙は健康に悪い。 | |
| He said, "I felt ill, but I am all right." | 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| He is as cross as a bear today. | 彼はとても機嫌が悪い。 | |
| His condition was, if anything, worse than in the morning. | 彼の容態は、朝より悪くなっていた。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self. | 生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| What followed was still worse. | あとで起こったことはなお悪かった。 | |
| It is said that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いと言われています。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| He slipped into the bad habit again. | 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 | |
| She ascribed her failure to bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| I'm sorry I did you wrong. | すみません。あなたに悪いことをしました。 | |
| We made the best of that bad situation. | 我々はあの悪い状況を極力生かした。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は悪い行為のための罰せられた。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. | 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 | |
| He's up to no good. | 彼は悪事を働いている。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことには雨がふりだした。 | |
| This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. | 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 | |
| And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad. | しかも、悪い人の中にはセルビア人もクロアチア人もイスラム教徒もいるのとちょうど同じように、よい人の中にも、セルビア人もいれば、クロアチア人もイスラム教もいるのよ。 | |
| Oooh sick! What is that stuff? It's all spongy. | なんかそれ、ブヨブヨしていて気持ち悪いね。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| The flood was the greatest disaster they had ever had. | その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。 | |
| Tom is in a bad mood. | トムは機嫌が悪い。 | |
| This is the worst of all. | これが全部の中でいちばん悪い。 | |
| Do you really think it's bad? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| It's just like a nightmare. | まるで悪夢を見ているようです。 | |
| Admitting what you say, I still think you are in the wrong. | 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 | |
| Don't speak ill of others. | 人の悪口を言うな。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 | |
| I don't feel very good. | 気分が悪い。 | |
| The weather is crook. | お天気が悪いね。 | |
| I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health. | 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 | |
| Bad news travels quickly. | 悪事千里を走る。 | |
| It is because the physical condition was bad that it returned that day. | あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 | |
| Let's stop the deterioration of the natural environment. | 自然環境の悪化を阻止しましょう。 | |
| When I was badly off, I fell back on him. | 私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止するべきだ。 | |
| We all consider it wrong to cheat in exams. | 私たちはみな試験でカンニングすることは悪いと考えている。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year. | 大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| He has a sharp tongue. | あいつは口の悪いやつだ。 | |
| Although he isn't ill-natured, he is not very kind. | 意地悪ではありませんが、やさしくもないです。 | |
| I felt like a fish out of water at this firm. | この会社はどうも居心地が悪い。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| He finally kicked the bad habit. | 彼はやっとその悪い癖をやめた。 | |
| I had a nightmare. | 悪夢に魘された。 | |
| He is very mean to me. | あの子は私に意地悪するよ。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. | 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 | |
| She told me about the evils of stealing. | 彼女は窃盗の害悪について私に述べた。 | |
| To make matters worse, it began snowing. | さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| I'm sorry. I did you wrong. | すいません。あなたに悪いことをしました。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf. | 本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
| Monday's not good. | 月曜日は都合が悪いのです。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえ善と悪の区別がつく。 | |
| Please don't have any hard feelings. | どうか悪く思わないでください。 | |
| The Devil made me do it. | 悪魔が私にそうさせるのです。 | |
| She's a big teaser. | 彼女は意地悪女だ。 | |
| You have to apologize at once when you have done wrong. | 悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。 | |
| There is nothing wrong with boys wearing cosmetics. | 男の子が化粧をして悪いことはない。 | |
| Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. | 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! | |
| The lake is notorious for its contamination. | その湖は水質汚染で悪名高い。 | |
| Her condition turned for the worse yesterday. | 彼女の容態は昨日悪化した。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| Today was such a bad day. | 今日は最悪の一日でした。 | |
| It is not manly to speak ill of others behind their backs. | 他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。 | |