Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have never heard him speak ill of others. | 私は彼が人を悪くいうのを聞いたことがない。 | |
| She felt hurt at his words. | 彼女は彼のことばで気を悪くした。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| Parents punish their children for misbehavior. | 親は子供が悪さをするのをしかる。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't? | 政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。 | |
| He has a bad reputation of being dishonest. | 彼は不正直だという悪評がある。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| Money is a good servant, but a bad master. | 金は善い召使だが悪い主人だ。 | |
| You are no better at remembering things than I am. | 君は僕と同様、物覚えが悪い。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪評がたてば二度と浮かばれない。 | |
| Is there a problem? | 悪いところがありますか。 | |
| Something wrong was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| She cursed loudly. | 彼女は大声で悪態をついた。 | |
| When there are no men around, the night is kinda scary. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| It's just like a nightmare. | まるで悪夢を見ているようです。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| She told me about the evils of stealing. | 彼女は窃盗の害悪について私に述べた。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| The mere sight of a snake makes her sick. | 蛇を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| Hitler is one of the most notorious dictators. | ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。 | |
| You look funny in that hat. | その帽子じゃ格好が悪いよ。 | |
| They attributed his bad manners to lack of training in childhood. | 彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。 | |
| You should prepare for the worst. | 最悪の事態に備えるべきです。 | |
| The plane was delayed on account of bad weather. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| Tom has a bad reputation. | トムは評判が悪い。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. | 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 | |
| His delay made the situation all the worse. | 彼が遅れたので事態はますます悪くなった。 | |
| Smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪い。 | |
| I don't feel so hot today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| The food was not bad, as hotel food goes. | 食べ物は、ホテルの食事としては悪くなかった。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| His teaching method is both good and bad. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| It is necessary that we should prepare for the worst. | 最悪に備える必要がある。 | |
| Did I hurt your feelings? | お気を悪くしたのではないですか。 | |
| It goes without saying that smoking is bad for your health. | たばこは健康に悪いことは言うまでもない。 | |
| We all consider it wrong to cheat in the examination. | 私たちは皆カンニングをするのは悪いことだと思っている。 | |
| All right, do it your own way, but don't blame me if you fail. | わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。 | |
| Her condition grew worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| She didn't do it out of malice. | 彼女は悪意からそれをしたのではありません。 | |
| We think we are over the worst. | 我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。 | |
| It is terrible weather today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| Don't take it amiss if I criticize your work. | 君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。 | |
| Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong. | 子どもであっても善悪の区別はできる。 | |
| Going out with those clothes? They look kinda bad. | そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。 | |
| It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. | 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 | |
| There is nothing wrong with you. | 君には何も悪い所はない。 | |
| It was a nightmare. | それは悪夢のような出来事だった。 | |
| She is not so much unsociable as bashful. | 彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient will get worse. | すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。 | |
| Don't speak ill of him in public. | 人前で彼の悪口を言うな。 | |
| In the summer, eggs soon go bad. | 夏はすぐに卵が悪くなる。 | |
| When it comes to raw fish, I feel disgusted. | 生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。 | |
| A bad habit, once formed, cannot easily be got rid of. | 悪い癖はいったんつくとなかなか取れないものだ。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| We are prepared for the worst. | 私たちは最悪の場合の覚悟はできている。 | |
| Nor was he ever known to curse unless against the government. | また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。 | |
| You are wrong. | お前が悪いよ。 | |
| It may not be amiss to give this advice. | こんな忠告をしても悪くはなかろう。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。 | |
| I bear him no malice. | 私は彼になんの悪意も持っていない。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| It's small of you to speak ill of your friends. | 自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。 | |
| She often calls him names. | 彼女はよく彼の悪口を言う。 | |
| Mr White soon began to feel guilty. | まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| Your gums are in bad shape. | 歯茎の状態が悪いです。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| It made him uneasy that someone might find out any second what he was hiding. | 彼はいつ悪事がばれるかと、気が気でなかった。 | |
| He has had absolutely no part in the conspiracy; it was not he, but his brother, who had an axe to grind against the government. | 彼は絶対にその謀議に加担していなかった。反政府の悪だくみがあったのは、かれではなくて、かれの兄だった。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | 良い戦争も悪い平和もあったためしはない。 | |
| Honest men and knaves may possibly wear the same cloth. | 善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。 | |
| For better or for worse, television has changed the world. | 良かれ悪しかれ、テレビは世の中を変えた。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| She is ill-natured. | 彼女は人が悪い。 | |
| Sharks are infamous for their blood thirsty natures. | 鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| We've had enough of this bad weather. | この悪い天気はもうたくさんだ。 | |
| Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| Mary called him every name she could think of. | メアリーはすべての悪態をいった。 | |
| Well, excuse me for being an ugly-ass brother. | ブ男の兄で悪かったな。 | |
| Can a child of her age distinguish good from bad? | 彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。 | |
| I don't care for smoking; it's bad for the health. | 私は喫煙は好まない。健康に悪いからだ。 | |
| As far as I know, he did nothing wrong. | 私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。 | |
| Something's wrong with my e-mail. | 最近メールの調子が悪い。 | |
| I meant no harm. | 悪気は無かったんです。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |