Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We should distinguish a good book from a bad one. | 私たちはよい本と、悪い本とを見分けなければならない。 | |
| I can make a distinction between good and bad. | 私にだって善悪に区別はつく。 | |
| Your dreams are almost as twisted as my nightmares. | あなたの夢は私の悪夢と同じくらい歪んでいる。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| I dare say he's not a bad boy. | 多分彼は悪い子ではないと思います。 | |
| Cold, damp days are bad for your health. | じめじめした寒い日は健康に悪い。 | |
| When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked. | 子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。 | |
| Although he isn't ill-natured, he is not very kind. | 意地悪ではありませんが、やさしくもないです。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| I think his method of teaching cuts both ways. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| Something must be wrong with the machinery. | どこか機構が悪いに違いない。 | |
| Is it getting worse? | 悪化したのですか。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。 | |
| The thought is not bad. | その考えは悪くない。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| How can you tell good English from bad English? | 良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。 | |
| I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling. | 昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。 | |
| Are you prepared for the worst? | 最悪の場合の覚悟はできているか。 | |
| A damp, cold day affects a person's health. | じめじめした寒い日は健康に悪い。 | |
| There was no malice in what he did. | 悪意でしたのではない。 | |
| He is always speaking ill of his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 人は善悪の友による。 | |
| The "prince of darkness" means Satan. | 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 | |
| I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. | あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 | |
| Yours is not bad, either. | あなたも悪くありません。 | |
| It was only a nightmare. | ただの悪夢だった。 | |
| She had a bad tooth taken out. | 彼女は悪い歯を抜いてもらった。 | |
| Although he was wrong, he didn't say he was sorry. | 彼が悪かったけれども、あやまらなかった。 | |
| To make matter worse, it began to rain heavily. | 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| He's always bad-mouthing his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| It's not healthy for you. | 体に悪い。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| For better or for worse, television has changed the world. | 良かれ悪しかれ、テレビは世の中を変えた。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories. | ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。 | |
| Going out with those clothes? They look kinda bad. | そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。 | |
| Don't speak ill of your classmates. | クラスメートを悪く言ってはいけない。 | |
| Never speak ill of others behind their back. | いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。 | |
| Those children use bad words. | あの子供たちは言葉使いが悪い。 | |
| This chimney has begun to draw badly. | この煙突は通りが悪くなった。 | |
| I feel bad. | 気分が悪い。 | |
| Can a child of her age distinguish good from bad? | 彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。 | |
| He was cured of his bad habits. | その子は悪い癖が直った。 | |
| He is an evil man. | 彼は悪人だ。 | |
| She is not smart, but she is built. | 彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。 | |
| He is a good judge of horses. | 彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。 | |
| What is the matter with you? | 何か悪いことでもあったの。 | |
| Though I have done nothing against them, they think ill of me. | 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 | |
| She is not smart, but she is built. | 彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud. | 悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市のこの地区の建物は皆醜悪だ。 | |
| In the old days, every child could tell the difference between good and bad. | 昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。 | |
| Coffee may have a bad effect on the stomach. | コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 | |
| Mayuko looks cross. | マユコはきげんが悪そうだ。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| The weather's bad, isn't it? | お天気が悪いね。 | |
| When there are no men around, the night is somewhat spooky. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| If these days are not convenient for you, please let us know. | これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。 | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| The flood was the greatest disaster they had ever had. | その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。 | |
| He can't distinguish vice from virtue. | 彼は善悪の区別がつけられないのだ。 | |
| She complained about her boyfriend's prank. | 彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。 | |
| I don't believe that there is any evil person in this world. | 私はこの世に悪人はいないと思っている。 | |
| It's bad manners to talk during meals. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| They caught him playing a trick on his sister. | 彼らは彼が妹に悪ふざけをしているのを見た。 | |
| To make mistakes is not always wrong. | 間違えることが必ず悪いとは限らない。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| You have a habit of exaggerating everything. | お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| No offense was meant. | 悪気はなかったのです。 | |
| Her coven conjures the demons. | 魔女集会で悪魔を召喚する。 | |
| It seems that something is wrong with the computer. | どうもコンピューターの調子が悪いようだ。 | |
| Ill gained, ill spent. | 悪銭身に付かず。 | |
| They are going to put the bad law in force. | 彼らはその悪法を施行しようとしている。 | |
| He makes it a rule never to speak ill of others. | 彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。 | |
| What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something. | 最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| It's very stuffy in here. | この中は風通しが悪いですね。 | |
| That kid got a slap from his mother for being rude. | その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 | |
| Judging from his expression, he is in a bad mood. | 彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |
| It is wrong to tell a lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| Don't take my words ill. | 私の言葉を悪く取らないでください。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえ善と悪の区別がつく。 | |
| The weather was getting worse and worse. | 天気はますます悪くなっていった。 | |
| We all consider it wrong to cheat in an examination. | 試験でカンニングするのは悪いことだとみんなが考えている。 | |
| Either John or I am to blame. | ジョンか私のどちらかが悪いのです。 | |
| She has a set of irregular teeth. | 彼女は歯並びが悪い。 | |
| The weather's bad, isn't it? | 天気、悪いよね。 | |
| Oooh sick! What is that stuff? It's all spongy. | なんかそれ、ブヨブヨしていて気持ち悪いね。 | |
| Tom did nothing wrong. | トムは何も悪いことはしていない。 | |
| It's easy to fall into bad habits. | 悪習に染まるのは簡単だ。 | |
| It is a white lie. | 悪意のない嘘だ。 | |
| Not being well, she stayed home. | 気分が悪いので家にいた。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice? | 真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか? | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |