Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You look sick. | 体調が悪そうですよ。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
| I admit having done wrong. | 私は悪いことをしたと認める。 | |
| It is often said that sweets are bad for your teeth. | 菓子類は歯に悪いとよく言われる。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は悪い行為のための罰せられた。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |
| The stew was not half bad. | シチューは決して悪い味ではなかった。 | |
| He makes it a rule never to speak ill of others. | 彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。 | |
| What's wrong with being nude in your own house? | 家の中で全裸で何が悪い! | |
| Bad news travels fast. | 悪い知らせはすばやく伝わる。 | |
| What one has sown one will have to reap. | 悪事の報い。 | |
| This towel is harsh to the touch. | このタオルは手ざわりが悪い。 | |
| I don't feel comfortable here. | ここは居心地が悪い。 | |
| That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| To make matters worse, it began snowing. | さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year. | 大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。 | |
| The bad weather prevented us from leaving. | 悪天候のために我々は出発できなかった。 | |
| We all consider it wrong to cheat on the test. | 私たちはみな試験でカンニングをすることは悪いと考えている。 | |
| He prepared for the worst. | 彼は最悪の事態を覚悟した。 | |
| Hemingway had a poor writing style. | ヘミングウェイの文章は悪文だった。 | |
| Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong. | 子どもであっても善悪の区別はできる。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| It's not my fault. | 僕が悪いのではない。 | |
| I don't feel well today. That well water is the reason. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| She got it into her head that I was bad-mouthing her. | 彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。 | |
| The evil leader of the country was interested only in money. | その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。 | |
| You are to blame for the accident. | その事故では君が悪いのだ。 | |
| He retorted that it was all my fault. | 彼はすべて私が悪いのだと口答えした。 | |
| I had a lochia. | 悪露があった。 | |
| Yours is not bad, either. | あなたも悪くありません。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. | 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけじゃなく僕も悪いんだ。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| Don't speak ill of others. | 人の悪口を言うな。 | |
| Bad weather prevented me from setting out. | 悪天候のため、出発できなかった。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| Well, it wasn't all that bad. | でも、そんなに悪くはなかったよ。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| I'm sorry I can't go. | 悪いけど行けないよ。 | |
| There is a scandal about him. | 彼に悪評がたっている。 | |
| He has taken on bad ways. | 彼は悪に染まってしまった。 | |
| Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. | そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | よい戦争も悪い平和もあったためしはない。 | |
| Today was the worst day in Sarajevo. | 今日はサラエボにおける最悪の日だったわ。 | |
| The bus jolted over the rough road. | 道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。 | |
| She said that the mere sight of him made her sick. | あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。 | |
| It is not you but I that am to blame. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| What is the matter with your car? | 車の調子が何処か悪いのですか。 | |
| I wasn't aware that you were feeling so bad. | あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。 | |
| When there are no men around, the night is kinda scary. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| They often heard him speak ill of others. | 彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。 | |
| Both drinking and smoking are bad for the health. | 酒もタバコも健康に悪い。 | |
| It's not good manners speaking during the meal. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| Not bad. | 悪くないね。 | |
| It is terrible weather today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| Too many irons in the fire result in bad workmanship. | 一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。 | |
| I can't bear the sight of him. | あんな男見ても胸くそが悪い。 | |
| Be that as it may, you are wrong. | それはとにかく君が悪い。 | |
| With car prices so high, now is the worst time to buy. | 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 | |
| She can't tell the good from the bad. | 彼女には事の善し悪しがわからない。 | |
| What an unlucky boy I am! | なんて運の悪い人間なのだろう、僕は! | |
| "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." | 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 | |
| His condition was, if anything, worse than in the morning. | 彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。 | |
| Don't be unkind to your friends. | 友達に意地悪をしてはいけません。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市の地区の建物はみな醜悪だ。 | |
| He doesn't know the difference between right and wrong. | 彼は善と悪の区別がわからない。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。 | |
| It is necessary that we should prepare for the worst. | 最悪に備える必要がある。 | |
| Can a child of her age distinguish good from bad? | 彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。 | |
| Yumi's boyfriend is a bit antisocial. | 友美の彼氏はちょっと扱い悪いよ。 | |
| The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。 | |
| Some people think it's a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| No need to worry. | 悪いところはありません。 | |
| I'm not saying his music is bad. | 彼の音楽は悪いと言ってないけど。 | |
| I am to blame. | 私が悪いのです。 | |
| The way that woman goes on with men shocks me. | あの女性の男癖の悪さにはあきれて物が言えない。 | |
| The bad smell sickened me. | いやな匂いで私気持ち悪くなった。 | |
| She didn't do it out of malice. | 彼女は悪意からそれをしたのではありません。 | |
| Some think it is a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| Betty can't tell right from wrong. | ベティは良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |
| They couldn't swim because of bad weather. | 天気が悪かったので彼らは泳げなかった。 | |
| You will be disliked by girls if you play practical jokes on them. | 悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。 | |
| I'm afraid there's been some awful news. | 何かひどく悪いニュースがあったのではないかと思います。 | |
| Four is an unlucky number in Japanese. | 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 | |
| He has an unpleasant look in his eyes. | あの男は目つきが悪い。 | |
| There is no one that knows him who speaks ill of him. | 彼をしっている人で彼の悪口を言う人はいない。 | |
| It goes without saying that smoking is bad for the health. | たばこは健康に悪いことは言うまでもない。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Bad drivers should have their licenses taken away from them. | 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 | |
| I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather. | 悪天候だったので市内見物を断念した。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |