Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Regardless of the bad weather, I decided to go out. | 天気が悪かったけれど出かけることにした。 | |
| It is said that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いと言われています。 | |
| We all consider it wrong to cheat in the examination. | 私たちは皆カンニングをするのは悪いことだと思っている。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| Inhaling diesel exhaust is bad for our health. | ディーゼルの排気ガスは体に悪い。 | |
| Owing to the bad weather, the garden party was called off. | 天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。 | |
| He did nothing wrong. | 彼は何も悪いことはしていない。 | |
| They were apprehensive that the situation would worsen. | 彼らは事態の悪化を懸念した。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event. | 良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。 | |
| The older we grow, the poorer our memory becomes. | 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| The wicked man is scared of heights. | その悪党は高所恐怖症だ。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| Business is bad, and the outlook for next year is even worse. | 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 | |
| I was embarrassed by his bad manners. | 彼のマナーの悪さには参ったよ。 | |
| Mayuko looks cross. | マユコはきげんが悪そうだ。 | |
| I feel uncomfortable in this chair. | このいすは座り心地が悪い。 | |
| Ill-gotten gains are short-lived. | 悪銭身につかず。 | |
| Some think it is a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| I'm out of shape today. | 今日は体調が悪い。 | |
| Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. | 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 | |
| Well they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うからね。 | |
| He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad. | 彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| He was arrested for misappropriating public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪名を取ったら最後だ。 | |
| The absent are always in the wrong. | いない者がいつも悪者になる。 | |
| The patient felt the worse for having taken the pills. | その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。 | |
| Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud. | 最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。 | |
| Don't speak ill of him in public. | 人前で彼の悪口を言うな。 | |
| One should not speak ill of others. | 他人を悪く言うのはよくない。 | |
| When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it. | 人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。 | |
| She made some derogatory remarks about her colleagues. | 彼女は同僚たちの悪口を言った。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny. | 悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。 | |
| That was an evil bunny. | こいつは悪いウサギだった。 | |
| It is easy to distinguish good from evil. | 良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。 | |
| The smell of fermented soybeans sickens him. | 彼は納豆の匂いを嗅ぐと気分が悪くなる。 | |
| She had a bad tooth taken out. | 彼女は悪い歯を抜いてもらった。 | |
| Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself. | 私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。 | |
| No one feels displeased when he is praised. | 人に褒められて悪い気はしない。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| John called me names. | ジョンは私に悪態をついた。 | |
| The day was rainy, and what was worse, thundering. | その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| Doors ain't as bad as you think. | ドアは思ったほど悪くはないぞ。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| He was in a bad mood, which was rare for him. | 彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。 | |
| I'm afraid you don't. | 悪いのですが、だめなんですよ。 | |
| I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| The radio gave a warning of bad weather. | ラジオは悪天候になると告げた。 | |
| She may have told a lie, but she didn't mean any harm. | 彼女はうそを言ったかもしれないが、悪意はなかったのです。 | |
| High calorie foods are bad for my health. | 高カロリーの食べ物は私の健康に悪い。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| It is plain that you are to blame. | 君が悪いことははっきりしている。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| He is not well-liked by his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| I am not to blame any more than you are. | 君と同様僕も悪くない。 | |
| He or I am to blame. | 彼か私が悪い。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| Our cat's fur has lost its luster. | 飼い猫の毛のつやが悪くなった。 | |
| 'Cuz it's a giant pain in the arse, if I don't wanna do something I just won't do it. | けったくそ悪いから、やりたくないことはやらない。 | |
| It is wrong to tell a lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| He is prepossessed with an ill opinion. | 彼は前から悪い考えにとらわれている。 | |
| Be infected with the evil ways of the world. | 世間の悪風に染まる。 | |
| He said, "I felt ill, but I am all right." | 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| I know right from wrong. | 私にだって善悪に区別はつく。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえ善と悪の区別がつく。 | |
| The situation in now getting unfavorable. | 風向きが悪くなってきた。 | |
| It is wrong to tell lies. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age. | 軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。 | |
| If you do such a prank again, you will hear from the owner. | 二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。 | |
| He is a naughty boy. | 彼は悪童である。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| This bad weather will affect the crops. | この悪天候は作物に影響するだろう。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| To make matters worse, he began to drink sake. | さらに悪いことに彼は酒を飲み始めた。 | |
| The older we become, the worse our memory gets. | 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 | |
| He prepared for the worst. | 彼は最悪の事態を覚悟した。 | |
| Are your eyes bad? | あなたは目が悪いのですか。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| What's wrong with me? | どこが悪いのですか。 | |
| He's in a bad temper. | 彼は今機嫌が悪い。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |