Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To make matters worse, it began to thunder fiercely. | さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 | |
| He is a naughty boy. | 彼は悪童である。 | |
| He has a hatred for his father. | 彼は父を憎悪している。 | |
| This novel of his is inferior to the previous one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| Bad books will do you harm. | 悪い本は害を与える。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| I have kidney trouble. | 腎臓が悪いのです。 | |
| Don't be mean. | 意地悪しないで。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| He did his best and still had poor marks. | 彼は最善を尽くしたが、それでも成績は悪かった。 | |
| Never associate with bad fellows. | 悪い奴らと交際するな。 | |
| I'm sorry, but it's just not possible. | 悪いけど、どうしたって無理だわ。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| She has a set of irregular teeth. | 彼女は歯並びが悪い。 | |
| This morning the weather was so bad that I had to take a taxi. | 今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。 | |
| Don't be unkind to your friends. | 友達に意地悪をしてはいけません。 | |
| He wasn't perhaps playing a practical joke on us. | 彼はおそらく私たちに悪ふざけをしたのではなかろう。 | |
| When there are no men around, the night is kinda scary. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. | 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 | |
| It is mean of you to ridicule him in public. | 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 | |
| He thought the whole thing a bad joke. | 彼はすべて悪い冗談だと思った。 | |
| Jane is not such a bad person. | ジェーンはそんな悪い人ではない。 | |
| There must be something wrong with the engine. | どこかエンジンの調子が悪いに違いない。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪習は廃止しなければならない。 | |
| I was also not a bad mother. | 悪い母親でもなかった。 | |
| Give the devil his due. | 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. | 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 | |
| Her condition got worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| His voice was drowned out by the wraith's sudden howl. | 彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。 | |
| Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all. | 仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。 | |
| He said, "I felt ill, but I am all right." | 彼は、気分が悪かったがよくなったと言った。 | |
| Either John or I am to blame. | ジョンか私のどちらかが悪いのです。 | |
| I lost my way and, what was worse, it began to rain. | 私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| I think that you are to blame. | 私はあなたが悪いと思います。 | |
| Cold, damp days are bad for your health. | じめじめした寒い日は健康に悪い。 | |
| This has been the most awful day in my eleven-year-old life. | 私の11年の人生で最悪の日だったわ。 | |
| He keeps bad company. | 彼は悪友と付き合っている。 | |
| Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back. | 面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。 | |
| That fellow can't tell right from wrong. | あいつは善悪の区別がない。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| The weather was getting worse and worse. | 天気はますます悪くなっていった。 | |
| Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily. | いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 | |
| His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. | 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 | |
| Too much smoking tends to injure the voice. | 煙草を吸い過ぎると、声を悪くしやすい。 | |
| I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather. | 悪天候だったので市内見物を断念した。 | |
| What's wrong with me? | どこが悪いのですか。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |
| She told me about the evils of stealing. | 彼女は窃盗の害悪について私に述べた。 | |
| He committed one crime after another. | 彼は悪事を重ねた。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health. | 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 | |
| Is there a problem? | 悪いところがありますか。 | |
| I'm not free today. | 今日は都合が悪い。 | |
| It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning. | 今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。 | |
| He is in disfavour with his superiors. | 彼は上役に受けが悪い。 | |
| The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. | 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 | |
| Render good for evil. | 悪に報いるに善を持ってせよ。 | |
| I am to blame. | 私が悪いのです。 | |
| I feel much worse today than yesterday. | 昨日より今日のほうがずっと気分が悪い。 | |
| Smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪い。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| He's in a bad temper. | 彼は今機嫌が悪い。 | |
| A damp, cold day affects a person's health. | じめじめした寒い日は健康に悪い。 | |
| You must prepare yourself for the worst. | 君は最悪の事態に備えておかなければいけない。 | |
| It's easy to fall into bad habits. | 悪習に染まるのは簡単だ。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| The weather began to take a turn for the worse in the afternoon. | 天候は午後に悪化し始めた。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| He is always saying bad things about others. | 彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。 | |
| Bad weather kept us from going out. | 天気が悪くて出かけられなかった。 | |
| Her condition took a turn for the worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| Today was such a bad day. | 今日は最悪の一日でした。 | |
| Bad habits die hard. | 悪い癖はなかなかとれない。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友に近づかないようにと言った。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| This bad weather will affect the crops. | この悪天候は作物に影響するだろう。 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| He meditated on the problem of good and evil. | 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| Some children are as bad as they can be while their parents are gone. | 親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| She didn't do it out of malice. | 彼女は悪意からそれをしたのではありません。 | |
| I have no regrets for what I have done. | 私は自分のしたことを悪かったと思わない。 | |
| I often have bad dreams. | よく悪夢を見ます。 | |
| I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice? | 真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか? | |
| This medicine is free from harmful effects. | この薬には悪い副作用はありません。 | |
| It's no crime to skip breakfast once in a while. | たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| She may have told a lie, but she didn't mean any harm. | 彼女はうそを言ったかもしれないが、悪意はなかったのです。 | |
| This banana went bad. | このバナナは悪くなった。 | |
| Not feeling well, I stayed home on that day. | 気分が悪かったので、私はその日は家にいた。 | |