Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can a child of her age distinguish good from bad? | 彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。 | |
| They were apprehensive that the situation would worsen. | 彼らは事態の悪化を懸念した。 | |
| One must deplore such bad behavior. | そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| Are you going out in those clothes? How uncool! | そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。 | |
| Is there a problem? | 悪いところがありますか。 | |
| The smell of fermented soybeans sickens him. | 彼は納豆の匂いを嗅ぐと気分が悪くなる。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| Let's stop the deterioration of the natural environment. | 自然環境の悪化を阻止しましょう。 | |
| Never did I say bad things about you. | きみの悪口なんて決して言わなかった。 | |
| I don't believe that there is any evil person in this world. | 私はこの世に悪人はいないと思っている。 | |
| Politicians in Japan sometimes get away with doing illegal things. | 日本の政治家は悪いことをしてもとがめられずにうまくやっていくことがある。 | |
| The devil is not so black as he is painted. | 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 | |
| Competition is not by nature evil. | 競争は本来悪いものではない。 | |
| A damp, cold day affects a person's health. | じめじめした寒い日は健康に悪い。 | |
| Your gums are in bad shape. | 歯茎の状態が悪いです。 | |
| Yumi's boyfriend is a bit antisocial. | 友美の彼氏はちょっと扱い悪いよ。 | |
| You see in this world there are only scoundrels and hypocrites. | だってこの世には悪者と偽善者しかいないのよ。 | |
| It may not be amiss to give this advice. | こんな忠告をしても悪くはなかろう。 | |
| To make matters worse, he fell ill. | さらに悪いことに彼は病気になった。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. | このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 | |
| It's bad manners to make a noise when you eat soup. | スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 | |
| You have to apologize at once when you have done wrong. | 悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| I feel a little bad today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| He is very mean to me. | あの子は私に意地悪するよ。 | |
| I ate myself sick. | 食べ過ぎて気分が悪い。 | |
| This chimney has begun to draw badly. | この煙突は通りが悪くなった。 | |
| Joe's masculine smell made Louisa sick. | ジョーの男っぽいにおいでルイーザは気分が悪くなってしまった。 | |
| Are you prepared for the worst? | 最悪の場合の覚悟はできているか。 | |
| I don't feel so hot today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| She is not smart, but she is built. | 彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。 | |
| You should prepare for the worst. | 最悪の事態に備えるべきです。 | |
| We all consider it wrong to cheat in examination. | 私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。 | |
| We were all tired, and to make matters worse, it started to rain. | 私たちみんな疲れていた、それにさらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go to by bus. | 万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。 | |
| I am not any more to blame than you are. | 君も同様僕も悪くない。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| I've been in bad shape these days. | この頃体の調子が悪いです。 | |
| I mean no harm. | 私には悪意はありません。 | |
| The weather's bad, isn't it? | お天気が悪いね。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| What's wrong with parading around your own house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| He is not such a mean fellow as will speak against other people. | 彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。 | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |
| It's easy to fall into bad habits. | 悪習に染まるのは簡単だ。 | |
| They are not a well-matched couple. | あの夫婦は相性が悪い。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| The situation is worse than we believed. | 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 | |
| Don't take it amiss if I criticize your work. | 君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。 | |
| The day was rainy, and what was worse, thundering. | その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。 | |
| The bad weather delayed the plane. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now. | トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。 | |
| Either he is to blame, or I am. | 彼か私のどちらかが悪い。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪習を取り除くのは容易ではない。 | |
| I didn't feel well, but I went to work. | ぐあいが悪かったけど、仕事に行った。 | |
| This isn't a bad thing. | これは悪くないものだ。 | |
| When there are no men around, the night is kinda scary. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこを吸うことは体に悪い。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| One should not speak ill of others. | 他人を悪く言うのはよくない。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| I have never heard him speak ill of others. | 私は彼が人を悪くいうのを聞いたことがない。 | |
| Who's at fault? | だれが悪いのか。 | |
| Don't speak ill of others. | 人の悪口を言うな。 | |
| Have the devil's own luck. | 悪運が強い。 | |
| Raw fish easily goes bad. | 生の魚はすぐに悪くなってしまいます。 | |
| I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it. | 悪いけど、さっきの話は無しにしてくれ。 | |
| He is not well-liked by his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco." | 「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。 | |
| I was quite taken aback at their bad manners. | 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 | |
| It all started with a well-intentioned experiment. | 全ては何の悪意もない実験から始まった。 | |
| I feel sick. | 気分が悪い。 | |
| The thought is not bad. | その考えは悪くない。 | |
| You look sick. | 体調が悪そうですよ。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| Pernicious propaganda. | 悪質な宣伝。 | |
| I got sick from drinking too much. | 悪酔いしました。 | |
| I am not to blame any more than you are. | 君と同様僕も悪くない。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪名を取ったら最後だ。 | |
| This afternoon the weather is going to get worse. | 午後には天候が悪化します。 | |
| What ails you? | どこか悪いんですか。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| We've had enough of this bad weather. | この悪い天気はもうたくさんだ。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| Bad weather kept us from going out. | 天気が悪くて出かけられなかった。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| That which is evil is soon learned. | 悪いことはすぐ覚える。 | |