Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm to blame, not you. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| I often have nightmares. | よく悪夢を見ます。 | |
| What's wrong with being nude in your own house? | 家の中で全裸で何が悪い! | |
| It is not easy to distinguish good from evil. | 善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友にちかづかないようと言った。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather. | 悪天候だったので市内見物を断念した。 | |
| I've got the devil's own luck in everything. | 僕は何をやっても悪運が強いんだ。 | |
| Her coven conjures the demons. | 魔女集会で悪魔を召喚する。 | |
| Her condition got worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| They couldn't swim because of bad weather. | 天気が悪かったので彼らは泳げなかった。 | |
| I think that you are to blame. | 私はあなたが悪いと思います。 | |
| Do you feel sick? | あなた、気分が悪いんですか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. | 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| You should distinguish between right and wrong. | 君は善悪の区別をつけるべきだ。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| Does anyone feel sick? | 誰か気分が悪いのですか。 | |
| Smoking is harmful to the health. | 煙草を吸うのは体に悪い。 | |
| That's right, but what's it to you? | そうだが、悪いか? | |
| This isn't a bad thing. | これは悪くないものだ。 | |
| You should not speak ill of others. | 他人のを悪口を言うべきでない。 | |
| Bad news travels quickly. | 悪い噂はすぐに伝わる。 | |
| Shylock is greedy, and what is worse, very stingy. | シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。 | |
| Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality? | iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当? | |
| The behavior did his reputation no good. | その行為は彼の評判を悪くした。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| Don't keep company with such a bad boy. | そんな悪い子と友達になるな。 | |
| Smoking is bad for the health. | 煙草をすうことは健康に悪い。 | |
| I'm sorry I did you wrong. | すみません。あなたに悪いことをしました。 | |
| He broke down when he heard the bad news. | 彼は悪い知らせを聞いてがっかりした。 | |
| I've never minded her behaving badly. | 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 | |
| He slipped into the bad habit again. | 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 | |
| The weather was getting worse and worse as the day went on. | 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 | |
| It was very cold, and what was worse, it began to rain. | とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。 | |
| It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. | このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 | |
| I don't feel well today. That well water is the reason. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| He has bad eyes. | 彼は目が悪い。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| It is not easy to get rid of bad habits. | 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 | |
| Competition is not by nature evil. | 競争は本来悪いものではない。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友に近づかないように言った。 | |
| We are prepared for the worst. | 私たちは最悪の場合の覚悟はできている。 | |
| As he stood there he might have been a fiend. | 底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。 | |
| His condition goes up and down. | 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| Bad books will do you harm. | 悪い本は害を与える。 | |
| Pernicious propaganda. | 悪質な宣伝。 | |
| She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self. | 生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。 | |
| Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television. | テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| It may be that he is not a bad man. | 彼も悪い男ではないのかもしれない。 | |
| However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. | だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| His behavior, as I remember, was very bad. | 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 | |
| He thought the whole thing a bad joke. | 彼はすべて悪い冗談だと思った。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| There is a scandal about him. | 彼に悪評がたっている。 | |
| When I was a child, I was spanked if I did something wrong. | 子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。 | |
| Stop bad mouthing Tom. | トムの悪口はやめて! | |
| This car of yours is a real gas guzzler. | あなたの車は本当に燃費が悪いんですね。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。 | |
| The situation went from bad to worse. | 情勢はますます悪くなった。 | |
| I was ill at ease because I didn't speak French. | フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| The plane was delayed on account of bad weather. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| I don't care for smoking; it's bad for the health. | 私は喫煙は好まない。健康に悪いからだ。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| He cannot come to the office today as he is indisposed. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| You can't get a tree to grow on bad soil. | 土壌が悪いと木は育てられない。 | |
| Give credit where credit is due. | 悪人でも手柄は認めてやれ。 | |
| He did nothing wrong. | 彼は何も悪いことはしていない。 | |
| He's capable of wickedness of any kind. | 彼はどんな悪事でもやりかねない。 | |
| He is a naughty boy. | 彼は悪童である。 | |
| Everybody puts me down. | みんな僕のこと悪く言うんだ。 | |
| It doesn't sound too bad to me. | そう悪くないように思えるな。 | |
| No matter what the excuse, he is to be blamed. | どう弁解しても彼が悪いのだ。 | |
| It seems that something is wrong with the computer. | どうもコンピューターの調子が悪いようだ。 | |
| I feel bad. | 気分が悪い。 | |
| There was something weird about the incident. | その事件には何となく気味の悪いところがあった。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| Business is slow. | 景気は悪いね。 | |
| It mightn't have been my youngest brother's fault, but it wasn't mine either. | 末弟は悪くないかもしれない、けれど私も悪くない。 | |
| To make matters worse, it began snowing. | さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| One should not speak ill of others. | 他人を悪く言うのはよくない。 | |
| Don't speak ill of him in public. | 人前で彼の悪口を言うな。 | |
| Cheer up! Things are not so bad as you think. | 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 | |
| He is not a bad person. | 彼は悪い人間ではありません。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| It is not manly to speak ill of others behind their backs. | 他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。 | |