Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| Are you feeling sick? | 気分悪いの? | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことには雨がふりだした。 | |
| I feel terrible today. | 今日は気分がひどく悪いのです。 | |
| I wasn't aware that you were feeling so bad. | あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。 | |
| I really shouldn't ask, but could you go get some tofu for me? | 悪いけどお豆腐買ってきてくれない? | |
| He has a sharp tongue. | あいつは口の悪いやつだ。 | |
| I don't blame you for the accident; it was not your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| That is not altogether bad. | 全く悪いというわけではない。 | |
| I have had a bad report this year. | 私は今年は成績が悪かった。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| What with the rain and a bad hotel, we didn't enjoy our holiday much. | 雨やら、悪いホテルやらで、私たちは休日をあまり楽しめませんでした。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| One should not speak ill of others. | 他人を悪く言うのはよくない。 | |
| I can tell virtue and vice apart. | 私には美徳と悪徳との区別がつく。 | |
| The bandits demanded all money in the register. | 悪漢は金銭登録機のお金を要求した。 | |
| The frost had a bad effect on the crops. | 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 | |
| His teaching method is both good and bad. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| Matters are becoming worse. | 事態はいっそう悪くなっている。 | |
| Don't you think it a bad thing? | 悪いことだと思わないのか。 | |
| Don't speak ill of others while they are away. | 人のいないところで悪口を言わないで下さい。 | |
| She bears malice toward our group. | 彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| The weather's bad, isn't it? | お天気が悪いね。 | |
| Be infected with the evil ways of the world. | 世間の悪風に染まる。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| Mr Smith is too polite to say anything bad about others. | スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 | |
| Something must be wrong with the machinery. | どこか機構が悪いに違いない。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| What is the matter with you? | 何か悪いことでもあったの。 | |
| He prepared for the worst. | 彼は最悪の事態を覚悟した。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf. | 本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪習を取り除くのは容易ではない。 | |
| Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud. | 最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。 | |
| Who's at fault? | だれが悪いのか。 | |
| I lost my way and, what was worse, it began to rain. | 私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| Raw fish easily goes bad. | 生の魚はすぐに悪くなってしまいます。 | |
| Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof. | 耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。 | |
| He broke down when he heard the bad news. | 彼は悪い知らせを聞いてがっかりした。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| Tom has had a bad week. | トムの一週間は最悪だった。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| In the old days, every child could tell the difference between good and bad. | 昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| Something bad may happen to him. | 何か悪いことが彼にふりかかるかも知れない。 | |
| He's not a bad person. | 彼は悪い人間ではありません。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この悪天候にはうんざりだ。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. | 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 | |
| We all consider it wrong to cheat on the test. | 私たちはみな試験でカンニングをすることは悪いと考えている。 | |
| Don't speak ill of others behind their back. | 人の陰で悪口を言うな。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| That's right, but what's it to you? | そうだが、悪いか? | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| Is it really bad? | かなり悪いですか。 | |
| Owing to bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| No need to worry. | 悪いところはありません。 | |
| Don't be unkind to your friends. | 友達に意地悪をしてはいけません。 | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |
| We made the best of that bad situation. | 我々はあの悪い状況を極力生かした。 | |
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| Competition is not bad in itself. | 競争それ自体は悪くない。 | |
| It is necessary to prepare for the worst. | 最悪の事態に備えることが必要です。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| I ate myself sick. | 食べ過ぎて気分が悪い。 | |
| Give credit where credit is due. | 悪人でも手柄は認めてやれ。 | |
| She is not smart, but she is built. | 彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。 | |
| I'm kind of sick today. | なんか今日は気分が悪いな。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| The TV is on the blink. | そのテレビは調子が悪い。 | |
| Jane is not such a bad sort. | ジェーンはそんな悪い人ではない。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| For his part he could have done worse. | 彼としてはもっと悪くもできたのに。 | |
| It is their husbands' faults if wives do fall. | 妻が堕落するのは夫が悪いのだ。 | |
| She is not smart, but she is built. | 彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。 | |
| She felt sick and sank to the ground. | 彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。 | |
| You may call him a liar, but you cannot call him a bad man. | 彼をうそつきということはできようが、悪人とはいえない。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| He consoled himself with the thought that it might have been worse. | 彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。 | |
| We should distinguish a good book from a bad one. | 私たちはよい本と、悪い本とを見分けなければならない。 | |
| His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. | 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |