Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no going out in this stormy weather. | こんな悪天候では外出できない。 | |
| Do you know the difference between right and wrong? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| Is there a problem? | 悪いところがありますか。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Jack is an evil boy full of evil ideas. | ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。 | |
| An increase in customer complaints could signal a decline in business. | 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | ばつが悪くて、彼女の目をまともに見ることなどできなかった。 | |
| He had no luck in finding work. | 運悪く仕事が見つからなかった。 | |
| You look funny in the hat. | その帽子じゃ格好が悪いよ。 | |
| Poor eyesight is a handicap to a sportsman. | スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪習を取り除くのは容易ではない。 | |
| Tom is ill at ease among strangers. | トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。 | |
| When I woke up this morning, I felt sick. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| You are wrong. | お前が悪いよ。 | |
| She can't tell the good from the bad. | 彼女には事の善し悪しがわからない。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| No matter what the excuse, he is to be blamed. | どう弁解しても彼が悪いのだ。 | |
| Such toys have a bad influence on children. | このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。 | |
| He cannot come to the office today as he is indisposed. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| He is a devil in human shape. | 彼は人間の姿をした悪魔だ。 | |
| Talk of devil, and he's presently at your elbow. | 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 | |
| There is nothing wrong with him. | 彼は何処も悪くない。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| It is easy to distinguish good from evil. | 良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。 | |
| I don't feel very well. | 気分が悪い。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| Bad weather prevented us from departing. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| His behavior, as I remember, was very bad. | 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 | |
| I'm sorry my pronunciation isn't very good. | 発音悪くてごめん。 | |
| I had a nightmare. | 悪夢に魘された。 | |
| I have crooked teeth. | 歯並びが悪いのです。 | |
| Her condition turned for the worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| He has an evil countenance. | あいつは悪党面をしている。 | |
| He meditated on the problem of good and evil. | 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 | |
| My mother prepared me for the bad news. | 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| He or I am to blame. | 彼か私が悪い。 | |
| Don't you think it's wrong to cheat on an examination? | 試験でカンニングすることは悪いことだと思いませんか。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| He is prepossessed with an ill opinion. | 彼は前から悪い考えにとらわれている。 | |
| I am afraid I ate something bad. | 私は何か悪いものを食べたようだ。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go to by bus. | 万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they? | 彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious. | なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。 | |
| I'm sorry I did you wrong. | すみません。あなたに悪いことをしました。 | |
| It was raining hard, and what is worse, the wind began to rise. | 雨がひどく降っていたが、さらに悪いことには、風が出はじめた。 | |
| Hemingway had a poor writing style. | ヘミングウェイの文章は悪文だった。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| When there are no men around, the night is kinda scary. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪習は廃止しなければならない。 | |
| She was sorry to hear the bad news. | 彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| I awoke this morning feeling very ill. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| Because she felt sick. | 気分が悪かったからです。 | |
| He can't come to the office today because he doesn't feel well. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| The situation in now getting unfavorable. | 風向きが悪くなってきた。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| What an unlucky boy I am! | なんて運の悪い人間なのだろう、僕は! | |
| She felt something go wrong with her car. | 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| The worst situation resulted. | 最悪の事態が生じた。 | |
| Bad people are at the helm of the nation. | 悪い人間が国家の要職に就いていますね。 | |
| His condition goes up and down. | 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 | |
| You're wrong in this case. | この場合は君が悪い。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| You should distinguish between right and wrong. | 君は善悪の区別をつけるべきだ。 | |
| It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. | 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 | |
| Don't speak ill of your classmates. | クラスメートを悪く言ってはいけない。 | |
| The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. | 唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。 | |
| Proper praise stinks. | 自賛は悪臭を放つ。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| That idea isn't bad. | その考えは悪くない。 | |
| You should not speak ill of others. | 他人のを悪口を言うべきでない。 | |
| The situation is worse than I'd thought. | 状況は思っていたより悪い。 | |
| Cup ramen are bad for your health. | カップラーメンは健康に悪い。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| There is no harm in you sleeping late on Sunday. | 日曜日は朝寝坊をしても悪いことはない。 | |
| The worst is over. | 最悪の事態はもう終わった。 | |
| She was ill with heart disease. | 彼女は心臓が悪かった。 | |
| We complained about the poor service. | サービスが悪かったのでクレームをつけた。 | |
| Evil sometimes wins. | 悪が勝つということもあります。 | |
| Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back. | 面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。 | |
| This meat stays good in cold weather. | 寒い天候でこの肉は悪くなっていない。 | |
| He is as cross as a bear today. | 彼はとても機嫌が悪い。 | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |