Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| That's not a bad idea. | それも悪くないね。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| I meant you no harm. | 悪意はなかったんだよ。 | |
| It's wrong to lie. | 嘘を付くのは悪いことだ。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| Business is bad, and the outlook for next year is even worse. | 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 | |
| Want of sleep injures our health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| He is very nice. He never speaks ill of others. | 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
| He chose the wrong man to pick a fight with. | 相手が悪かったな。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| It is wrong to tell lies. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. | その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。 | |
| He can't distinguish vice from virtue. | 彼は善悪の区別がつけられないのだ。 | |
| It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse. | 当人がいないところで悪口を言うべきではない。 | |
| When I was badly off, I fell back on him. | 私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。 | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |
| It was very cold, and what was worse, it began to rain. | とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来た。 | |
| Not being well, she stayed home. | 気分が悪いので家にいた。 | |
| If anything bad should come about, let me know. | 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| Owing to the bad weather, the garden party was called off. | 天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。 | |
| Not feeling well, I stayed home on that day. | 気分が悪かったので、私はその日は家にいた。 | |
| Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily. | いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 | |
| Bad weather prevented them from sailing. | 悪天候のため彼らは出帆できなかった。 | |
| If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. | あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。 | |
| I had a lochia. | 悪露があった。 | |
| The man sold his soul to the devil. | その男は悪魔に魂を売った。 | |
| I am afraid of the situation getting worse. | 状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| I was abashed when my mistakes were pointed out. | 私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。 | |
| Does milk spoil quickly? | 牛乳はすぐ悪くなるの? | |
| The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. | 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 | |
| It is you who is to blame. | 悪いのはきみのほうだ。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| Yours is not bad, either. | あなたも悪くありません。 | |
| I haven't been reading difficult books recently, so my head's going dull. | このところ難しい本読んでないから頭悪くなってる。 | |
| Jane is not such a bad sort. | ジェーンはそんな悪い人ではない。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. | 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 | |
| No matter what the excuse, he is to be blamed. | どう弁解しても彼が悪いのだ。 | |
| The food was not bad, as hotel food goes. | 食べ物は、ホテルの食事としては悪くなかった。 | |
| How can you tell good English from bad English? | 良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| Cold, damp days are bad for your health. | じめじめした寒い日は健康に悪い。 | |
| During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet. | 試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。 | |
| I feel as if I've woken up from a nightmare. | 悪夢からさめたみたいだ。 | |
| She's a big teaser. | 彼女は意地悪女だ。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| He did nothing wrong. | 彼は何も悪いことはしていない。 | |
| There must be something wrong with the engine. | どこかエンジンの調子が悪いに違いない。 | |
| Even you are a guy who doesn't know when to give up. | お前も往生際の悪いやつだなあ。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| He added insult to injury. | 彼は事態を一層悪くした。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain. | 道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。 | |
| Competition is not by nature evil. | 競争は本来悪いものではない。 | |
| I didn't do well on the test so my parents chewed me out. | テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 | |
| The situation is growing serious. | 雲行きが悪くなる。 | |
| I often have bad dreams. | よく悪夢を見ます。 | |
| Unfortunately, Brian met with bad weather. | 不運にもブライアンは悪天候に遭った。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣けばよいのか悪いのか。 | |
| He was cured of his bad habits. | 彼は悪い癖を直させられた。 | |
| He broke down when he heard the bad news. | 彼は悪い知らせを聞いてがっかりした。 | |
| The doctor was not sure what the trouble was. | どこが悪いのかその医者にははっきりわからなかった。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。 | |
| I've never minded her behaving badly. | 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 | |
| The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. | 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 | |
| We all consider it wrong to cheat on the test. | 私たちはみな試験でカンニングをすることは悪いと考えている。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| I dare say he's not a bad boy. | 多分彼は悪い子ではないと思います。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| Business is slow. | 景気は悪いね。 | |
| It's not just you, I am also to blame. | きみだけでなく僕も悪い。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| He is fighting with his back against the wall. | 彼は悪戦苦闘している。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| That idea isn't bad. | その考えは悪くない。 | |
| He is terrible at math. | 彼は数学の出来が悪い。 | |
| My stereo set is inferior to yours in sound quality. | 私のステレオはあなたのより音質が悪い。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| Do you really think it's no good? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| His bad behavior is a reflection on his common sense. | 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 | |
| It goes without saying that smoking is bad for the health. | たばこは健康に悪いことは言うまでもない。 | |
| Don't speak ill of your classmates. | クラスメートを悪く言ってはいけない。 | |
| She tends to speak ill of others. | 彼女は人の悪口を言う傾向がある。 | |
| He is as cross as a bear today. | 彼はとても機嫌が悪い。 | |
| Taken altogether, the President's record isn't half bad. | 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 | |
| That concert wasn't rocking. | ノリの悪いコンサートだったね。 | |
| He is definitely not a bad person. | 彼はきっと悪い人ではない。 | |
| Cheap sake makes you sick. | 安物の日本酒は悪酔いします。 | |
| He wasn't perhaps playing a practical joke on us. | 彼はおそらく私たちに悪ふざけをしたのではなかろう。 | |