Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| They were apprehensive that the situation would worsen. | 彼らは事態の悪化を懸念した。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| She felt something go wrong with her car. | 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 | |
| Money is a good servant, but a bad master. | 金は善い召使だが悪い主人だ。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| The weather was getting worse and worse. | 天気はますます悪くなっていった。 | |
| He said, "I felt ill, but I am all right." | 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。 | |
| I mean you no harm. | 私は君に悪意はない。 | |
| It's bad manners to make a noise when you eat soup. | スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 | |
| It made him uneasy that someone might find out any second what he was hiding. | 彼はいつ悪事がばれるかと、気が気でなかった。 | |
| He's no judge of music. | 彼は音楽の良し悪しがわからない。 | |
| Have the devil's own luck. | 悪運が強い。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| The doctor was not sure what the trouble was. | どこが悪いのかその医者にははっきりわからなかった。 | |
| He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work. | みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。 | |
| He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. | 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 | |
| Raw fish easily goes bad. | 生の魚はすぐに悪くなってしまいます。 | |
| He has a hatred for his father. | 彼は父を憎悪している。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っていることを率直に言うことは悪いことではない。 | |
| I feel sick. | 気分が悪い。 | |
| He or I am to blame. | 彼か私が悪い。 | |
| His condition was, if anything, worse than in the morning. | 彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| That's right, but what's it to you? | そうだが、悪いか? | |
| The instant I open the lid an offensive smell greets my nose. | ふたをあけた瞬間、ツーンと悪臭が鼻をつく。 | |
| I dare say he's not a bad boy. | 多分彼は悪い子ではないと思います。 | |
| I bear him no malice. | 私は彼になんの悪意も持っていない。 | |
| My stereo set is inferior to yours in sound quality. | 私のステレオはあなたのより音質が悪い。 | |
| He makes a point of never speaking ill of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 | |
| He is in disfavour with his superiors. | 彼は上役に受けが悪い。 | |
| When there are no men around, the night is kinda scary. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| You look funny in the hat. | その帽子じゃ格好が悪いよ。 | |
| We all consider it wrong to cheat in examination. | 私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| It is bad of me to have kept you waiting so long. | こんなにながく待たせてほんとに悪かった。 | |
| The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. | 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 | |
| I'm not saying his music is bad. | 彼の音楽は悪いと言ってないけど。 | |
| The bad news is only too true. | その悪い知らせは残念ながら本当だ。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| Because of the bad weather, he couldn't come. | 天候が悪くて彼は来られなかった。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| Give the devil his due. | 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 | |
| We must do away with such bad customs. | そう言った悪習は廃止すべきだ。 | |
| The quarrel left an unpleasant aftertaste. | 言い争いをして後味の悪い思い出が残った。 | |
| Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| This bad practice will gradually die out. | この悪習は次第になくなるだろう。 | |
| What's wrong with being nude in your own house? | 家の中で全裸で何が悪い! | |
| I often have nightmares. | よく悪夢を見ます。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| You must get rid of that bad habit. | 君はその悪い癖をなくさなければならない。 | |
| If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use. | 断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。 | |
| You gain nothing by speaking ill of others. | 人の悪口を言っても何の得にもならない。 | |
| I'm feeling ill, but I intend to go out anyhow. | 気分が悪いけどやはり出かけるつもりです。 | |
| It's wrong to lie. | 嘘を付くのは悪いことだ。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| It seemed rather to be bad. | むしろ悪くなっているようだった。 | |
| Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 | |
| The bad smell sickened me. | いやな匂いで私気持ち悪くなった。 | |
| He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. | 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 | |
| Sharks are notorious for having a thirst for blood. | 鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。 | |
| It's not just you, I am also to blame. | きみだけでなく僕も悪い。 | |
| He's up to no good. | 彼は悪事を働いている。 | |
| No one feels displeased when he is praised. | 人に褒められて悪い気はしない。 | |
| Are you going out in those clothes? How uncool! | そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。 | |
| I don't feel very good. | 気分が悪い。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| Well they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うからね。 | |
| Tom has a weak heart. | トムは心臓が悪い。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| I'm afraid you don't. | 悪いのですが、だめなんですよ。 | |
| It is wrong to tell a lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| To make matters worse, he fell ill. | さらに悪いことに彼は病気になった。 | |
| Today isn't really convenient for me. | 今日は都合が悪い。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| Air quality has deteriorated these past few years. | 大気の質は過去数年において悪化した。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| Mary called him every name she could think of. | メアリーはすべての悪態をいった。 | |
| Smoking is harmful to your health. | タバコは健康に悪い。 | |
| Bad weather kept us from going out. | 天気が悪くて出かけられなかった。 | |
| I can make a distinction between good and bad. | 私にだって善悪に区別はつく。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| He wasn't perhaps playing a practical joke on us. | 彼はおそらく私たちに悪ふざけをしたのではなかろう。 | |
| Her unkind words boomeranged. | 彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 | |
| Shame be to him who thinks evil of it. | これを悪しく考える者らは恥じよ。 | |
| Matters are becoming worse. | 事態はいっそう悪くなっている。 | |
| He is not a bad person. | 彼は悪い人間ではありません。 | |
| Both drinking and smoking are bad for your health. | 酒もタバコも健康に悪い。 | |
| She told me about the evils of stealing. | 彼女は窃盗の害悪について私に述べた。 | |
| Her condition turned for the worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| That was an evil bunny. | こいつは悪いウサギだった。 | |
| The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. | 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 | |
| His brother was nasty to me. | 彼の兄は私に意地が悪かった。 | |
| Tom's condition worsened. | トムの容体が悪化した。 | |
| To make matters worse, it began snowing. | さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| Does anyone feel sick? | 誰か気分でも悪いのか。 | |
| To make mistakes is not always wrong. | 間違えることが必ず悪いとは限らない。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |