Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His teaching method is both good and bad. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| Don't speak ill of him in his absence. | 彼のいないところで彼の悪口を言うな。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| Bad weather prevented us from starting. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| He is definitely not a bad person. | 彼はきっと悪い人ではない。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| There are some things you can say and some things you can't. | 言っていいことと悪いことがあるだろ。 | |
| Bad news is preferable to an absence of information. | 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。 | |
| He can't tell right from wrong. | 彼は善悪の区別が付かない。 | |
| He is not a bad person. | 彼は悪い人間ではありません。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友に近づかないようにと言った。 | |
| I feel unwell. | 気分が悪い。 | |
| Evil sometimes wins. | 悪が勝つということもあります。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| This has been the most awful day in my eleven-year-old life. | 私の11年の人生で最悪の日だったわ。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。 | |
| "Kenji's in hospital?" "That's a real pisser..." | 「けんじが病院に?・・・」 「そうや、ほんまけったくそ悪い・・・」 | |
| She was very well before lunch, but felt sick afterward. | 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 | |
| Do you really think it's bad? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| Although he isn't ill-natured, he is not very kind. | 意地悪ではありませんが、やさしくもないです。 | |
| What's wrong with being nude in your own house? | 家の中で全裸で何が悪い! | |
| This bad practice will gradually die out. | この悪習は次第になくなるだろう。 | |
| My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. | 母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| A damp, cold day affects a person's health. | じめじめした寒い日は健康に悪い。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| He's up to no good. | 彼は悪事を働いている。 | |
| Don't be a bad boy. | 悪いことしてはだめですよ。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| We cannot separate the sheep from the goats by appearance. | 外見で、善人と悪人を区別することはできない。 | |
| He makes it a rule never to speak badly of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。 | |
| It made him uneasy that someone might find out any second what he was hiding. | 彼はいつ悪事がばれるかと、気が気でなかった。 | |
| Mr Smith is too polite to say anything bad about others. | スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| Business is slow. | 景気は悪いね。 | |
| I don't feel so good. | 気分が悪いです。 | |
| Some children are as bad as they can be while their parents are gone. | 親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| The behavior did his reputation no good. | その行為は彼の評判を悪くした。 | |
| I dare say he's not a bad boy. | 多分彼は悪い子ではないと思います。 | |
| You should not speak ill of others. | 他の人の悪口を言うべきではありません。 | |
| Everybody puts me down. | みんな僕のこと悪く言うんだ。 | |
| Don't speak ill of your classmates. | クラスメートを悪く言ってはいけない。 | |
| Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong. | 子どもであっても善悪の区別はできる。 | |
| Who is in fault? | だれが悪いのか。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| Be that as it may, you are wrong. | それはとにかく君が悪い。 | |
| We complained about the poor service. | サービスが悪かったのでクレームをつけた。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| I don't blame you for the accident; it was not your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| I'm sorry, but could you buy me some bread? | 悪いんだけど少しパンを買ってくれないかな? | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily. | いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 | |
| Come to the end of one's devil's luck. | 悪運が尽きる。 | |
| I admit having done wrong. | 私は悪いことをしたと認める。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| Her unkind words boomeranged. | 彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| The bandits demanded all money in the register. | 悪漢は金銭登録機のお金を要求した。 | |
| I often have bad dreams. | よく悪い夢を見ます。 | |
| With car prices so high, now is the worst time to buy. | 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 | |
| I'm sorry. I did you wrong. | すいません。あなたに悪いことをしました。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| That was an evil bunny. | こいつは悪いウサギだった。 | |
| Competition is neither good nor evil in itself. | 競争それ自体は善でも悪でもない。 | |
| She was never heard to speak ill of others. | 彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。 | |
| Cup ramen are bad for your health. | カップラーメンは健康に悪い。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik. | 自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| It is often said that sweets are bad for your teeth. | 菓子類は歯に悪いとよく言われる。 | |
| It is "doubt" that turns good into bad. | 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 | |
| They incited him to commit the crime. | 彼らは彼をけしかけてその悪事を働かせた。 | |
| At worst, I will get an average mark. | 最悪でも平均点は取れるだろう。 | |
| John called me names. | ジョンは私に悪態をついた。 | |
| If the harvest gets any worse, there could be a famine. | 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. | あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| He had no luck in finding work. | 運悪く仕事が見つからなかった。 | |
| Smoking is a bad habit. | 煙草を吸う習慣は悪い習慣です。 | |
| Something wrong was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| Once there lived a very wicked king in England. | 昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。 | |
| Bad weather kept us from going out. | 天気が悪くて出かけられなかった。 | |
| Some think it is a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop. | 宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| Please don't have any hard feelings. | どうか悪く思わないでください。 | |
| Bad weather will ground the plane. | 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪習を取り除くのは容易ではない。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |