Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was not in his nature to speak ill of others. | 他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。 | |
| He said, "I felt ill, but I am all right." | 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。 | |
| Tom is in a bad mood. | トムは機嫌が悪い。 | |
| "Kenji's in hospital?" "That's a real pisser..." | 「けんじが病院に?・・・」 「そうや、ほんまけったくそ悪い・・・」 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| John called me names. | ジョンは私に悪態をついた。 | |
| She has a set of irregular teeth. | 彼女は歯並びが悪い。 | |
| As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself. | 私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。 | |
| Who's at fault? | だれが悪いのか。 | |
| Come to the end of one's devil's luck. | 悪運が尽きる。 | |
| Bad money drives out good. | 悪貨は良貨を駆逐する。 | |
| A poor school record will count against you when you look for a job. | 学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。 | |
| The frost had a bad effect on the crops. | 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 | |
| Probably he wasn't just playing practical trick on us. | 彼は恐らく僕らに悪ふざけをしていたわけではあるまい。 | |
| His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. | 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 | |
| Don't be a bad boy. | 悪いことしてはだめですよ。 | |
| We all consider it wrong to cheat in examination. | 私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪習は廃止しなければならない。 | |
| Matters are getting worse and worse. | 事態はますます悪化した。 | |
| The smell of fermented soybeans sickens him. | 彼は納豆の匂いを嗅ぐと気分が悪くなる。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| This afternoon the weather is going to get worse. | 午後には天候が悪化します。 | |
| He was in a bad mood, which was rare for him. | 彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。 | |
| I have caught a bad cold. | 悪いかぜをひきました。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| Well, excuse me for being an ugly-ass brother. | ブ男の兄で悪かったな。 | |
| His voice was drowned out by the wraith's sudden howl. | 彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| Don't carry a practical joke too far. | 悪ふざけはほどほどにしろ。 | |
| I don't feel well today. That well water is the reason. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| I don't feel well. Please give me some medicine. | 気分が悪いので薬をください。 | |
| Want of sleep injures our health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| The situation in now getting unfavorable. | 風向きが悪くなってきた。 | |
| We have to distinguish right from wrong. | 我々は善悪を見分けなければならない。 | |
| The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. | 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go by bus. | 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドが気持ち悪いだと思いませんか? | |
| It made him uneasy that someone might find out any second what he was hiding. | 彼はいつ悪事がばれるかと、気が気でなかった。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for one's health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| The fish aren't biting today. | 今日は魚の食いが悪い。 | |
| She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self. | 生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。 | |
| The girl appeared sick. | その少女は気分が悪そうだった。 | |
| It's very stuffy in here. | この中は風通しが悪いですね。 | |
| It doesn't sound too bad to me. | そう悪くないように思えるな。 | |
| Can you tell right from wrong? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の調子が悪い。 | |
| I'm prepared for the worst. | 私は最悪の事態を覚悟している。 | |
| The idea is not in itself a bad one. | 考えそれ自体は、悪くない。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドって気持ち悪いと思いませんか? | |
| There is nothing wrong with you. | 君には何も悪い所はない。 | |
| That idea isn't bad. | その考えは悪くない。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. | 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 | |
| He has a hatred for his father. | 彼は父を憎悪している。 | |
| You must prepare for the worst. | 最悪の事態に対して覚悟しなければならない。 | |
| It is a white lie. | 悪意のない嘘だ。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| She is getting worse and worse every day. | 彼女は毎日だんだん悪くなっています。 | |
| I had a nightmare. | 悪夢に魘された。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| I'm sorry my pronunciation isn't very good. | 発音悪くてごめん。 | |
| Something wrong was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| Jane is not such a bad sort. | ジェーンはそんな悪い人ではない。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| He can't tell right from wrong. | 彼は善悪の区別が付かない。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet. | 歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。 | |
| When I woke up this morning, I felt sick. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| She was ill with heart disease. | 彼女は心臓が悪かった。 | |
| Not bad. But I'm a little tired. | 悪くないよ。でも、ちょっと疲れてるんだ。 | |
| He gets along badly with his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。 | |
| They were badly off at that time. | 彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。 | |
| She felt very bad that day. | 彼女はその日とても気分が悪かった。 | |
| She often calls him names. | 彼女はよく彼の悪口を言う。 | |
| Coffee may have a bad effect on the stomach. | コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 | |
| She's in a fairly bad mood now. | 彼女は今かなり機嫌が悪い。 | |
| As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. | 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 | |
| Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong. | 子どもであっても善悪の区別はできる。 | |
| The older we grow, the poorer our memory becomes. | 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 | |
| Bad news travels quickly. | 悪事千里を走る。 | |
| He began to feel ill. | 彼は気分が悪くなってきた。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| The bad smell sickened me. | いやな匂いで私気持ち悪くなった。 | |
| I had not gone so far before I felt sick. | 私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| She bears malice toward our group. | 彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |