Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has no sense of right and wrong. | 彼は正悪の区別がつかない。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| I have had a bad report this year. | 私は今年は成績が悪かった。 | |
| The smell of fermented soybeans sickens him. | 彼は納豆の匂いを嗅ぐと気分が悪くなる。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| The bandits demanded all money in the register. | 悪漢は金銭登録機のお金を要求した。 | |
| Okay. Sorry. | 悪かった。 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat. | 征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| The situation went from bad to worse. | 情勢はますます悪くなった。 | |
| Don't say such ill-omened things. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。 | |
| Her condition turned for the worse yesterday. | 彼女の容態は昨日悪化した。 | |
| Business is slow. | 景気は悪いね。 | |
| You should not speak ill of others. | 他人のを悪口を言うべきでない。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. | 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| Believing in God is not evil in itself. | 神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。 | |
| Some people think it's a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it. | 悪いけど、さっきの話は無しにしてくれ。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| You should prepare for the worst. | 最悪の事態に備えるべきです。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |
| The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. | 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| Are you ready to hear the bad news? | その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。 | |
| I had a nightmare. | 悪夢に魘された。 | |
| I've never minded her behaving badly. | 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 | |
| There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. | 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| Can a child of her age distinguish good from bad? | 彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| To put it briefly it's your fault. | 手短に言うと、君が悪いんだよ。 | |
| He was sick from eating too much. | 彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。 | |
| I felt like a fish out of water at this firm. | この会社はどうも居心地が悪い。 | |
| Who's at fault? | だれが悪いのか。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| She felt sick and sank to the ground. | 彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。 | |
| She's in a fairly bad mood now. | 彼女は今かなり機嫌が悪い。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| What one has sown one will have to reap. | 悪事の報い。 | |
| The weather was getting worse and worse. | 天気はますます悪くなっていった。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことに雨が降り始めた。 | |
| If you will not be available at the new time, please let us know. | この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| What is the harm in doing that? | それをして何が悪いのか。 | |
| I'm kind of sick today. | なんか今日は気分が悪いな。 | |
| This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. | このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 | |
| His condition was, if anything, worse than in the morning. | 彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。 | |
| Yes, what of it? | そうだが、悪いか? | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止すべきだ。 | |
| He can't distinguish vice from virtue. | 彼は善悪の区別がつけられないのだ。 | |
| Yumi's boyfriend is a bit antisocial. | 友美の彼氏はちょっと扱い悪いよ。 | |
| Sorry, but I can't go along with you. | 悪いけど君の言っていることに賛成はできないよ。 | |
| Judging from his expression, he's in a bad mood. | 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| That was an evil bunny. | こいつは悪いウサギだった。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| As we age, our ability to remember gets worse. | 人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。 | |
| We complained about the poor service. | サービスが悪かったのでクレームをつけた。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| Well they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うからね。 | |
| It would not be amiss to ask his views. | 彼の意見をきくのも悪くはないでしょう。 | |
| I'm sometimes in a bad temper. | 私は時々機嫌が悪くなる。 | |
| Don't keep company with such a bad boy. | そんな悪い子と友達になるな。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| It is necessary to prepare for the worst. | 最悪の事態に備えることが必要です。 | |
| I am uncomfortable in these new shoes. | この新しい靴は履き心地が悪い。 | |
| Smoking is bad for the health. | 喫煙は健康に悪い。 | |
| He had an intense hatred of his teacher. | 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 | |
| It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. | このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 人は善悪の友による。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。 | |
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| I have a bad bite. | かみ合わせが悪いのです。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now. | トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。 | |
| When I was badly off, I fell back on him. | 私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 | |
| It is an ill bird that fouls its own nest. | 自分の巣をよごすのは悪い鳥。 | |
| Our cat's fur has lost its luster. | 飼い猫の毛のつやが悪くなった。 | |
| Doors aren't as bad as you think. | ドアは思ったほど悪くはないぞ。 | |
| I think Hitler will have an unpleasant afterlife. | ヒトラーは後生の悪い人だろう。 | |