Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am a little out of sorts today. | 今日は少し気分が悪い。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| It was raining hard, and what is worse, the wind began to rise. | 雨がひどく降っていたが、さらに悪いことには、風が出はじめた。 | |
| Even if you are not to blame, you should apologize. | 例え君が悪くなくても、謝るべきだ。 | |
| There is nothing wrong with you. | 君には何も悪い所はない。 | |
| I'm sometimes in a bad temper. | 私は時々機嫌が悪くなる。 | |
| You should not speak ill of others. | 他人のを悪口を言うべきでない。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| Many architectural monstrosities are seen in Tokyo. | 東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。 | |
| Don't say such ill-omened things. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| I'm kind of sick today. | なんか今日は気分が悪いな。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| To make matter worse, the traffic was bad. | 悪いことに車の流れが悪かった。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| No one feels displeased when he is praised. | 人に褒められて悪い気はしない。 | |
| The situation is worse than we believed. | 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 | |
| The director cast me as the devil. | 監督は私に悪魔の役をくれた。 | |
| We have had bad weather recently. | 近ごろ天気が悪い。 | |
| But he has bad manners. | しかしマナーの悪いヤツだ。 | |
| You look sick. | 体調が悪そうですよ。 | |
| Inhaling diesel exhaust is bad for our health. | ディーゼルの排気ガスは体に悪い。 | |
| I can't bear the sight of him. | あんな男見ても胸くそが悪い。 | |
| During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet. | 試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。 | |
| I am afraid of the situation getting worse. | 状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。 | |
| Do you really think it's bad? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| I had a bad dream last night. | 私は昨晩悪い夢を見ました。 | |
| Tom is in a bad mood now. | トムは今機嫌が悪い。 | |
| Don't speak ill of Jim in his absence. | ジムのいないところで悪口を言ってはいけない。 | |
| I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night. | 昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。 | |
| Who's at fault? | だれが悪いのか。 | |
| There are some people who think it's a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| Tom has a bad reputation. | トムは外聞が悪いです。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| He prepared for the worst. | 彼は最悪の事態を覚悟した。 | |
| Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. | どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。 | |
| If the harvest gets any worse, there could be a famine. | 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 | |
| They are not a well-matched couple. | あの夫婦は相性が悪い。 | |
| There was something weird about the incident. | その事件には何となく気味の悪いところがあった。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient will get worse. | すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。 | |
| I am not any more to blame than you are. | 君も同様僕も悪くない。 | |
| I feel terrible today. | 今日は気分がひどく悪いのです。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television. | テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。 | |
| Evil is easy, and has infinite forms. | 悪は行うに易しくて、その形体も無限である。 | |
| He's not a bad person. | 彼は悪い人間ではありません。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| This banana went bad. | このバナナは悪くなった。 | |
| The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. | 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| He didn't have the decency to admit that he was wrong. | 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| His condition was, if anything, worse than in the morning. | 彼の容態は、朝より悪くなっていた。 | |
| Did I hurt your feelings? I meant no harm. | お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 | |
| Poor eyesight is a handicap to a sportsman. | スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。 | |
| He makes it a rule never to speak ill of others. | 彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。 | |
| This chair is uncomfortable. | この椅子は座り心地が悪い。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| This bad practice will gradually die out. | この悪習は次第になくなるだろう。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| Tom has a bad eyesight. | トムは目が悪い。 | |
| The condition seems to be bad recently. | 最近調子が悪そうですね。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year. | 大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。 | |
| Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily. | いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 | |
| I feel bad. | 気分が悪い。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| Who is in fault? | だれが悪いのか。 | |
| The mere sight of a mosquito makes her sick. | 蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 | |
| The situation is worse than I'd thought. | 状況は思っていたより悪い。 | |
| He has taken on bad ways. | 彼は悪に染まってしまった。 | |
| He finally kicked the bad habit. | 彼はやっとその悪い癖をやめた。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| The weather was very bad yesterday. | 昨日は天候が悪かった。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っていることを率直に言うことは悪いことではない。 | |
| It leaves a bad aftertaste. | 後味が悪い。 | |
| The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. | 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 | |
| She got it into her head that I was bad-mouthing her. | 彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| Her condition turned for the worse yesterday. | 彼女の容態は昨日悪化した。 | |
| There is a scandal about him. | 彼に悪評がたっている。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来た。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| I have kidney trouble. | 腎臓が悪いのです。 | |
| Tom has had a bad week. | トムの一週間は最悪だった。 | |
| Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality? | iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当? | |
| He is very nice. He never speaks ill of others. | 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 | |
| This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. | このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 | |
| Admitting what you say, I still think you are in the wrong. | 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 | |
| In the old days, every child could tell the difference between good and bad. | 昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。 | |