He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
She wept over her child's death.
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
I'm sad.
悲しいです。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
She all but wept when she heard the bad news.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
He felt great sorrow when his wife died.
彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.
核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
She was filled with grief at the news of her sister's death.
彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
Sad to say, her son died young.
悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
The news distressed her.
彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。
She tried to conceal her grief at the party.
彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
Sadly, my cat has gone away somewhere.
悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。
She was happy and sad all at once.
彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。
Sadly, his dream didn't come true.
悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
He wept over his misfortunes.
彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
I asked him why he is so sad.
なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
She will not forget listening to the sad tune.
彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
What is the real cause of this tragedy?
この悲劇の本当の原因は何ですか。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
The news made her sad.
その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
She has grieved over his loss for nearly ten years.
彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Delight is the opposite of sorrow.
喜びの反意語は悲しみです。
Grief has silvered her hair.
悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。
Her sorrow found expression in silent tears.
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
I am a trifle sad.
私はちょっぴり悲しい。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
What is she so unhappy about?
彼女は何がそんなに悲しいのだろう。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
The tragedy happened suddenly.
悲劇は突然起こった。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
All tragedies end with a death.
すべての悲劇は死で終わる。
It's a very sad story.
とても悲しい物語です。
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
What a shame!
それは悲惨だな。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.
どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
You had better not take such a hopeless view of life.
人生をそう悲観してはいけない。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
How sad that girl looks!
あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。
Time tames the strongest grief.
時はどんな悲しみも癒してくれる。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.