This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
What is she so unhappy about?
彼女は何がそんなに悲しいのだろう。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
His heart bled for his lost friend.
亡き友を思い彼は悲しんだ。
Her face was eloquent of her sorrow.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
The song is at once sad and beautiful.
その歌は悲しくまた美しい。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
The tragedy happened suddenly.
悲劇は突然起こった。
Why is it that she looks so sad?
なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
His tone was one of sorrow.
彼の口調は悲しみ口調だった。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
He was heartbroken.
彼は悲しみに打ちひしがれた。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
The sad story came home to her.
その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
Jane's farewell speech made us very sad.
ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
The girl was struck with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
They were very saddened to hear of his death.
彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。
The news distressed her.
彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。
I am filled with sorrow.
悲しみで胸がいっぱいだ。
The news made her very sad.
その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
The whole nation mourned the hero's death.
全国民が英雄の死を悲しんだ。
How sad a story this is!
なんと悲しい話でしょう。
Tom screamed for help.
トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
She looked sad.
彼女は悲しそうに見えた。
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
Those were the saddest hours of my life.
それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
She was filled with grief at the news of her sister's death.
彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
When I woke up, I was sad.
起きた時私は悲しかった。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
You had better not take such a hopeless view of life.
人生をそう悲観してはいけない。
The letter made her sad.
その手紙は彼女を悲しくさせた。
I weep for my lost youth.
もう若くないと思うと悲しいです。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
How sad that girl looks!
あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。
She bore her sorrow well.
彼女はよく悲しみに耐えた。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
He has a wistful look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをしている。
After hearing the sad news, she broke down in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
What a shame!
それは悲惨だな。
A sad accident took place yesterday.
昨日悲しい出来事があった。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
I am a trifle sad.
私はちょっぴり悲しい。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
What a sad story this is!
これはなんと悲しい話だろう。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I'm sad.
悲しいです。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.
シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
Why should you be sad?
悲しむことなんてないでしょう。
It's sad, but true.
悲しいことですが、真実です。
Why are you looking so sad?
なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
At times I feel sad.
時折私は悲しくなる。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を願った。
I asked him why he is so sad.
なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
I was much affected by the sad news.
私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
As time goes on, grief fades away.
時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
What makes you so sad?
何がそんなに悲しいの?
"He used to love me," she answered sadly.
以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.