UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was much affected by the sad news.彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
We lamented his death.私達は彼の死を悲しんだ。
She doesn't like to sing a sad song.彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
Sad memories always haunt the child.悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
He answered with a sad air.彼は悲しそうな様子で答えた。
Grief on the face is better than the stain in the heart.顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
He was in deep grief at the death of his wife.彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
The lady looked sad, also tired.その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。
She looks sad.彼女は悲しそうだ。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
What made her so sad?何のために彼女はそんなに悲しいのですか。
Her grief was too acute for tears.彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
They were very saddened to hear of his death.彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。
How sad that girl looks!あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
He grieved over his failures.自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
Ah, me!ああ悲しい。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
Don't feel sad or ill at ease.悲しい気持ちや不安になってはいけません。
Mother always cries when she listens to sad songs.お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
I wear a sad look.悲しそうな顔をする。
I was more angry than sad.私は悲しいというよりは腹が立った。
She was filled with grief at the news of her sister's death.彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
Tom's heart was filled with sorrow.トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Does that make you sad?あれで悲しくなるの?
I was moved to tears by the tragic story.悲しい物語に涙を催した。
I feel sad every now and then.私は時々悲しくなることがある。
I'm sad.悲しいです。
You had better not take such a hopeless view of life.人生をそう悲観してはいけない。
It is sad that so few people give money to help the hungry.飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
Sadly, my cat has gone away somewhere.悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。
It's a pity when somebody dies.誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
He felt great sorrow when his wife died.彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
The news made her sad.その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
His tone was one of sorrow.彼の口調は悲しみ口調だった。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Her sadness was written all over her face.彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
Are you sad?悲しいですか。
To my great sorrow, my father died young.大変悲しいことに父は若くして亡くなった。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
The story has in it something of the element of tragedy.その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
Why are you looking so sad?どうしてそんな悲しそうな顔してるの?
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
What a shame!それは悲惨だな。
We didn't take notice of her sorrow.私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。
Do not obtrude upon her sorrow.悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
His talk distracted her from grief.彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
He died a sad death.彼は悲しい死をとげた。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
The letter made her sad.その手紙は彼女を悲しくさせた。
I like stories that have sad endings.私は悲しい結末の物語が好きです。
Her anger gave way to sorrow.彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
He brought us sad news.彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
You will have heard the sad news.悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
She tried to conceal her grief at the party.彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
His heart bled for his lost friend.亡き友を思い彼は悲しんだ。
Why does she look so sad?なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
It is quite a sorry sight.まったく悲しい光景だ。
Jane laughed away the sorrow.ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
She has grieved over his loss for nearly ten years.彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
I do not feel sad.私は悲しくありません。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
Sick people tend to be pessimistic.病人は悲観的になりがちだ。
She will not forget listening to the sad tune.彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
She all but wept when she heard the bad news.悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
The tragedy of war must not be forgotten.その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
She looks sorrowful and forlorn.彼女は悲しくて寂しそうだった。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License