UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
The news made her very sad.その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
Smiling sadly, she began to talk.悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
She looked sad.彼女は悲しそうに見えた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
What makes you so sad?何をそんなに悲しんでいるの。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
The pain was terrible.悲惨な痛さだった。
Sick people tend to be pessimistic.病人は悲観的になりがちだ。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
It's a very sad story.とても悲しい物語です。
I don't like sad movies.私は悲しい映画は嫌いだ。
There was a terrible accident on the freeway.高速道路で悲惨な事故があった。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
She screamed when she saw a snake.蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
And the little black rabbit never looked sad again.そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
I heard a woman scream.私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
The death of his father filled him with sorrow.父が死んで彼は悲しみにしずんだ。
I'm very sad to hear that.そのことを聞いて私はとても悲しい。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
He had to lead a miserable life for many years.彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
She was distracted by grief.彼女は悲嘆にくれていた。
Sadly, his dream didn't come true.悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
Didn't you hear a scream?悲鳴が聞こえなかったか。
All tragedies end with a death.すべての悲劇は死で終わる。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
How many of Shakespeare's tragedies have you read?あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。
What made her so sad?何のために彼女はそんなに悲しいのですか。
I am filled with sorrow.悲しみで胸がいっぱいだ。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
Sadly, many Japanese people died.悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
Grief on the face is better than the stain in the heart.顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
The sad news took away his appetite.悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
After hearing the sad news, she broke down in tears.悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
I remember the horror I felt when she screamed.私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
Don't look at me with such sad eyes.そんな悲しい目で見ないで。
To her sorrow, she had no one to rely on.悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
I'm sad.悲しいです。
That's really sad.それはあまりにも悲しい。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
The woman's face was marked with grief.その女性の顔には悲しみの跡があった。
I felt sad for no reason.私は訳もなく悲しくなった。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
His death was mourned by everyone.彼の死は皆を悲しませた。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
To weep is to make less the depth of grief.泣くことは悲しみを和らげる。
The news made her sad.その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
Her face was eloquent of her sorrow.彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
Does that make you sad?あれで悲しくなるの?
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
My puppy died, and I'm terribly upset.子犬が死んで、悲しくてたまりません。
She was overwhelmed by the sad news.彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
The movie was so sad that everybody cried.映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.悲しいことに、父はその会合には出られない。
She was happy and sad all at once.彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。
The tragedy of war must not be forgotten.その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
I am far from sad.私が悲しいなんてとんでもない。
He said to me, "You look sad. What is the matter with you?"彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。
The letter made her sad.その手紙は彼女を悲しくさせた。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
He felt great sorrow when his wife died.彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
That's really sad.それは本当に悲しいことです。
You will have heard the sad news.悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
What a sad story this is!これはなんと悲しい話だろう。
She is very sad.彼女はとても悲しんでいる。
I weep for my lost youth.もう若くないと思うと悲しいです。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
That's a shame.それは悲惨だな。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License