The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wasn't so much sad as I was angry.
私は悲しいというよりは腹が立った。
On the wings of Time grief flies away.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
She could not but cry at the sad news.
その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
All tragedies end with a death.
すべての悲劇は死で終わる。
He was heartbroken.
彼は悲しみに打ちひしがれた。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.
その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
She kept her sorrow in her bosom.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
I feel sad every now and then.
私はときどき悲しく感じる。
He was so sad that he almost went mad.
気がくるいそうなほど悲しかった。
Why should you be so sad?
なんでそんなに悲しむの。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
His heart was pierced with grief.
悲しみが彼の胸に貫いた。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
She doesn't like to sing sad songs.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
Jane laughed away the sorrow.
ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.
どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
To her sorrow, she had no one to rely on.
悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
Are you sad?
悲しいの?
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
I was shocked at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet.
とりあえず男であればだれでもいいのに、まだ彼氏がいないって悲惨だね。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
I felt all the more sad to hear that.
私はそれを聞いていっそう悲しくなった。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
My puppy died, and I'm terribly upset.
子犬が死んで、悲しくてたまりません。
Why does she look so sad?
なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
He said to me, "You look sad. What is the matter with you?"
彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
How many of Shakespeare's tragedies have you read?
あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。
He felt sad because he lost his father.
彼は父を亡くしたので悲しかった。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
His shadow on the wall looked sad.
壁に映った彼の影は悲しそうだった。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.
なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
I felt deep sorrow at his death.
彼の死を嘆き悲しんだ。
The whole nation was sad to hear that their king died.
全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.
どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
The sad story moved us to tears.
悲しい知らせに涙をさそわれた。
Somebody must break the sad news to her mother.
誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
I weep for my lost youth.
もう若くないと思うと悲しいです。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Charity begins at home.
慈悲は家庭に始まる。
When I'm sad, my friends encourage me.
悲しい時は友達が励ましてくれる。
The girl was overcome with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
The news distressed her.
彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。
Her face was eloquent of her sorrow.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
Joe looked sad yesterday?
ジョーは昨日悲しそうに見えた。
I do not feel sad.
私は悲しくありません。
At times I feel sad.
時折私は悲しくなる。
I am far from sad.
私が悲しいなんてとんでもない。
His death made all feel sorry.
彼の死は皆を悲しませた。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
How sad a story this is!
なんと悲しい話でしょう。
Ah, me!
ああ悲しい。
Joy and grief alternate in my breast.
私の胸中は悲喜こもごもだ。
The death of his father filled him with sorrow.
父が死んで彼は悲しみにしずんだ。
She looked sad because I was angry.
私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。
What is the real cause of this tragedy?
この悲劇の本当の原因は何ですか。
It was not until a few days later that we heard the sad news.
数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
It's a pity when somebody dies.
誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.
驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
Sad memories always haunt the child.
悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
She wept over her child's death.
彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."
例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
I forget sad things when I fall asleep.
悲しいことは寝ると忘れる。
Sadly, many Japanese people died.
悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
He died a sad death.
彼は悲しい死をとげた。
We could not but weep at the sad news.
私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
He answered with a sad air.
彼は悲しそうな様子で答えた。
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
I was more angry than sad.
私は悲しいというよりは腹が立った。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
What makes you so sad?
何をそんなに悲しんでいるの。
He wept over his misfortunes.
彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
I felt disturbed at the sad news.
私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.