The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
I weep for my lost youth.
もう若くないと思うと悲しいです。
The girl was overcome with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
The whole nation was sad to hear that their king died.
全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
All tragedies end with a death.
すべての悲劇は死で終わる。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
I wasn't so much sad as I was angry.
私は悲しいというよりは腹が立った。
The tragedy of war must not be forgotten.
その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.
どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
Sorrow filled his breast.
悲しみが彼の心を満たした。
To her sorrow, she had no one to rely on.
悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
Her sorrow found expression in silent tears.
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
How sad that girl looks!
あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。
I'll certainly be sad if he dies.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
It's sad, but true.
悲しいことですが、真実です。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
She wept over her child's death.
彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
The article's tone was one of pessimism.
記事の論調は一種の悲観論だった。
They were very saddened to hear of his death.
彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。
Those were the saddest hours of my life.
それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.
庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.
シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
We lamented his death.
私達は彼の死を悲しんだ。
It's a pity when somebody dies.
誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。
I remember the horror I felt when she screamed.
私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
She looked sadly at me.
彼女は悲しそうに私を見た。
The saddest part of the story remains to be told.
その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
That's really sad.
それはあまりにも悲しい。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
I was shocked at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
He answered with a sad air.
彼は悲しそうな様子で答えた。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
Somebody must break the sad news to her mother.
誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.
彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
Don't look at me with such sad eyes.
そんな悲しい目で見ないで。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.
しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
Don't mourn over the loss of your loved one too long.
愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
She all but wept when she heard the bad news.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
What makes you so sad?
何をそんなに悲しんでいるの。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
The lady looked sad, also tired.
その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。
Smiling sadly, she began to talk.
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He was heartbroken.
彼は悲嘆にくれた。
The death of his father filled him with sorrow.
父が死んで彼は悲しみにしずんだ。
The song is at once sad and beautiful.
その歌は悲しくまた美しい。
She screamed with terror.
彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
His heart was pierced with grief.
悲しみが彼の胸に貫いた。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
You had better not take such a hopeless view of life.
人生をそう悲観してはいけない。
Jane's farewell speech made us very sad.
ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
I feel sad every now and then.
私はときどき悲しく感じる。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
I asked him why he is so sad.
なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
At times I feel sad.
時折私は悲しくなる。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
You will have heard the sad news.
悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
Please don't be so sad. Cheer up!
どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
Don't give me such a sad look.
そんな悲しい目で見ないで。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.