Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't suppose you ever really get over the death of a child. 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 He felt sad because he lost his father. 彼は父を亡くしたので悲しかった。 After hearing the sad news, she broke down in tears. 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 He was the agent of her grief. 彼女の悲しみの原因は彼だった。 Pessimism believes in no improvement. 悲観主義は、向上することを信じないのだ。 I'll be deeply affected by his death. もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 I felt disturbed at the sad news. 私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。 The criminal begged the judge for mercy. 犯人は裁判官に慈悲を請うた。 In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 Those gloom and doom economists aren't worth their salt. あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 I prefer comedy to tragedy. 私は悲劇より喜劇の方が好きです。 Why is it that she looks so sad? なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。 I was surprised and became sad. 私は驚いてそして悲しくなった。 I feel sad every now and then. 私は時々悲しくなることがある。 Why does she look so sad? なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。 I like stories that have sad endings. 私は悲しい結末の物語が好きです。 He that increases knowledge increases sorrows. 知識を増す者は悲哀を増す。 He grieved at the death of his best friend. 彼は親友の死を嘆き悲しんだ。 To her sorrow, she had no one to rely on. 悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。 His heart bled for his lost friend. 亡き友を思い彼は悲しんだ。 She mourned over the death of her only son. 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 Didn't you hear a scream? 悲鳴が聞こえなかったか。 He died a sad death. 彼は悲しい死をとげた。 She all but wept when she heard the bad news. 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 Sally was very sad about not going home for the holidays. サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 The lady looked sad, also tired. その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 Jane's farewell speech made us very sad. ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。 Don't give me such a sad look. そんな悲しい目で見ないで。 He is extremely pessimistic and has no aspirations. 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 That tragedy was etched in my mind. あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 He was heartbroken and hanged himself. 彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。 Time cured her of her sorrow. 時が彼女の悲しみを癒した。 I felt all the more sad to hear that. 私はそれを聞いていっそう悲しくなった。 She was so sad that she did not want to speak to anyone. 彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。 She screamed at the flash of lightning. 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 The orphan wept with grief over his misfortune. その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 Somebody must break the sad news to her mother. 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 Charity begins at home. 慈悲は家庭に始まる。 When things are hard or when you're sad, look up at the sky. つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。 No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy. どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。 She has grieved over his loss for nearly ten years. 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 Tragedy fell over the town. 悲劇が町を襲った。 People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 The sad story came home to her. その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。 Between astonishment and sorrow, she could not speak a word. 驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 In her grief, she burst into tears. 悲しくて彼女は突然泣き出した。 Her heart broke when her husband died. 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 This is such a sad story. これは何とも悲しい物語です。 Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。 She was filled with grief at the news of her sister's death. 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 I asked him why he is so sad. なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。 She was beside herself with grief at the news of her son's accident. 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 Her grief was too acute for tears. 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 To weep is to make less the depth of grief. 泣くことは悲しみを和らげる。 She screamed with terror. 彼女は恐怖で悲鳴をあげた。 For instance, "delight" is the opposite of "sorrow." 例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。 She screamed when she saw a snake. 蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。 Do not obtrude upon her sorrow. 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。 He means the play to be a tragedy. 彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 The saddest part of the story remains to be told. その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。 I am filled with sorrow. 悲しみで胸がいっぱいだ。 My heart was filled with sorrow. 私の心は悲しみでいっぱいだった。 He was much affected by the sad news. 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 She tried to conceal her grief at the party. 彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。 She will not forget listening to the sad tune. 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 She begged for mercy. 彼女は慈悲を懇願した。 She wept over her child's death. 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too. のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。 I'm very sad to hear that. そのことを聞いて私はとても悲しい。 She altered joy with grief. 彼女は喜んだり悲しんだりした。 Jane laughed away the sorrow. ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 It's heartbreaking. とても悲しいことです。 Kentucky screams "fuck". ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。 Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 She can express her feelings when she feels happy or sad. 楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。 Her son's death broke Mary's heart. 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 I feel sad every now and then. 私はときどき悲しく感じる。 Why are you looking so sad? どうしてそんな悲しそうな顔してるの? Her grief was too acute for tears. 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 He was in deep grief at the death of his wife. 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 I do not feel sad. 私は悲しくありません。 His death made everyone sad. 彼の死は皆を悲しませた。 I'm sad. 悲しいです。