UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
There is eloquence in screaming.悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
Pools of sorrow, wave of joy.悲しみの海歓びの波は。
I asked him why he is so sad.なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be.彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。
And the little black rabbit never looked sad again.そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Joy and grief alternate in my breast.私の胸中は悲喜こもごもだ。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
Sadly, many Japanese people died.悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
He hid his sadness behind a smile.彼は微笑みで悲しみを隠した。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.悲しいことに、父はその会合には出られない。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。
Time and thinking tame the strongest grief.時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
What a sad story this is!これはなんと悲しい話だろう。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Why does she look so sad?なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
The saddest part of the story remains to be told.その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
His shadow on the wall looked sad.壁に映った彼の影は悲しそうだった。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
He brought us sad news.彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
We didn't notice her sorrow.彼女の悲しみに気づかなかった。
Do not obtrude upon her sorrow.悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
Why should you be so sad?なんでそんなに悲しむの。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
He grieved over his failures.自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
After hearing the sad news, she broke down in tears.悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
Portia tempered justice with mercy.ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
He was heartbroken and hanged himself.彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
How sad a story this is!なんと悲しい話でしょう。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
She was beside herself with grief.悲しみのあまり気が動転していた。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
When his wife died he was full of heartrending grief.妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
He told me a sad story.彼は私に悲しい物語を話してくれた。
The pain was terrible.悲惨な痛さだった。
Don't mourn over the loss of your loved one too long.愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
A sad accident took place yesterday.昨日悲しい出来事があった。
She was distracted by grief.彼女は悲嘆にくれていた。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
She spent her later life with a hidden sorrow.彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
She kept her sorrow in her bosom.彼女は悲しみを胸に秘めていた。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
Misery and sorrow accompany war.戦争には悲惨と悲しみが伴う。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
I heard a woman scream.私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
I am filled with sorrow.悲しみで胸がいっぱいだ。
She has grieved over his loss for nearly ten years.彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
She doesn't like to sing a sad song.彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
I am a trifle sad.私はちょっぴり悲しい。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
The news distressed her.彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。
Her sadness was written all over her face.彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
She screamed at the flash of lightning.彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
Don't look at me with such sad eyes.そんな悲しい目で見ないで。
His cup of misery was full.彼は悲劇のどん底にあった。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
I felt deep sorrow at his death.彼の死を嘆き悲しんだ。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
I'll treat this play simply as a tragedy.私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
He isn't really sad; he's only acting.彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
I was moved to tears by the tragic story.悲しい物語に涙を催した。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
I felt sad for no reason.私は訳もなく悲しくなった。
What makes you so sad?何がそんなに悲しいの?
They were very saddened to hear of his death.彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。
She looked sad.彼女は悲しそうな顔をしていた。
He was much affected by the sad news.彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
Sick people tend to be pessimistic.病人は悲観的になりがちだ。
Her grief expressed itself in tears.彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License