The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
Ah, me!
ああ悲しい。
She wept over her child's death.
彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
Don't look at me with such sad eyes.
そんな悲しい目で見ないで。
His heart is broken.
彼は悲しみにうちひしがれている。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
She screamed with terror.
彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.
悲しいことに、父はその会合には出られない。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.
その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
Are you sad?
悲しいですか。
The song is at once sad and beautiful.
その歌は悲しくまた美しい。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.
彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
What a shame!
それは悲惨だな。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
We lamented his death.
私達は彼の死を悲しんだ。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.
おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
The girl screamed when she saw the flames.
その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
The letter made her sad.
その手紙は彼女を悲しくさせた。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
I felt disturbed at the sad news.
私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
Don't give me such a sad look.
そんな悲しい目で見ないで。
I weep for my lost youth.
もう若くないと思うと悲しいです。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
I wasn't so much sad as I was angry.
私は悲しいというよりは腹が立った。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
I do not feel sad.
私は悲しくありません。
His heart was torn by sorrow.
彼の心は悲しみでずたずたになった。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
He brought us sad news.
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
We didn't take notice of her sorrow.
私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。
I am far from sad.
私が悲しいなんてとんでもない。
I was shocked at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
My heart was filled with sorrow.
私の心は悲しみでいっぱいだった。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
It is quite a sorry sight.
まったく悲しい光景だ。
She mourned over the death of her only son.
彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.
なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
The mother was still grieving over her child's death.
その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Mother always cries when she listens to sad songs.
お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
Don't be sad.
悲しまないで下さい。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.
シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
I am filled with sorrow.
悲しみで胸がいっぱいだ。
The old man looks sad.
その老人は悲しそうである。
I prefer comedy to tragedy.
私は悲劇より喜劇の方が好きです。
All tragedies end with a death.
すべての悲劇は死で終わる。
I'll treat this play simply as a tragedy.
私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
How many of Shakespeare's tragedies have you read?
あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
The criminal begged the judge for mercy.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
She gave a cry of pain.
彼女は痛くて悲鳴を上げた。
She looked sad.
彼女は悲しそうに見えた。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
I'm sad.
悲しいです。
Are you sad?
悲しいの?
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
She looks sorrowful and forlorn.
彼女は悲しくて寂しそうだった。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
He answered with a sad air.
彼は悲しそうな様子で答えた。
Don't intrude on her sorrow.
悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
That's really sad.
それは本当に悲しいことです。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。
She was sad for the first time in months.
彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
I feel sad every now and then.
私は時々悲しくなることがある。
His talk distracted her from grief.
彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
He was heartbroken and hanged himself.
彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
I heard someone scream.
私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."
例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
He said to me, "You look sad. What is the matter with you?"
彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。
It was not until a few days later that we heard the sad news.
数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
The saddest part of the story remains to be told.
その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
What is the real cause of this tragedy?
この悲劇の本当の原因は何ですか。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that