The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girl was overcome with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.
どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
He answered with a sad air.
彼は悲しそうな様子で答えた。
I was surprised and became sad.
私は驚いてそして悲しくなった。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.
おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
She has grieved over his loss for nearly ten years.
彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
It is a very sad tale.
とても悲しい物語です。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
His heart was pierced with grief.
悲しみが彼の胸に貫いた。
I dare not tell her the sad news.
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
It is quite a sorry sight.
まったく悲しい光景だ。
Are you sad?
悲しいの?
She doesn't like to sing a sad song.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Charity begins at home.
慈悲は家庭に始まる。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
She did nothing but grieve over her husband's death.
彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.
何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
His death made everyone sad.
彼の死は皆を悲しませた。
He walked away with a sad look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
All tragedies end with a death.
すべての悲劇は死で終わる。
The old man looks sad.
その老人は悲しそうである。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
She kept her sorrow in her bosom.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.
悲しいことに、父はその会合には出られない。
This is such a sad story.
これは何とも悲しい物語です。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
He wept over his misfortunes.
彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
He has a wistful look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをしている。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
I like stories that have sad endings.
私は悲しい結末の物語が好きです。
Don't mourn over the loss of your loved one too long.
愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。
The mother was still grieving over her child's death.
その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
Somebody must break the sad news to her mother.
誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
I am sad to hear it.
それを聞いて悲しい。
Her sorrow found expression in silent tears.
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
It was not until a few days later that we heard the sad news.
数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
Don't intrude on her sorrow.
悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
The article's tone was one of pessimism.
記事の論調は一種の悲観論だった。
Sorrow filled his breast.
悲しみが彼の心を満たした。
Her anger gave way to sorrow.
彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
She looked sad.
彼女は悲しそうな顔をしていた。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
She screamed with terror.
彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."
例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
His heart was torn by sorrow.
彼の心は悲しみでずたずたになった。
All at once, I heard a scream.
突然悲鳴が聞こえた。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
I heard a woman scream.
私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
Joy and grief alternate in my breast.
私の胸中は悲喜こもごもだ。
She wept over her child's death.
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
He had to lead a miserable life for many years.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
Sadly, his dream didn't come true.
悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
Delight is the opposite of sorrow.
喜びの反意語は悲しみです。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
It's sad, but true.
悲しいことですが、真実です。
That's really sad.
それは本当に悲しいことです。
Ah, me!
ああ悲しい。
The news made her sad.
その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
The saddest part of the story remains to be told.
その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Why does she look so sad?
なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
She doesn't like to sing sad songs.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
I felt disturbed at the sad news.
私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
On the wings of Time grief flies away.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
He felt sad because he lost his father.
彼は父を亡くしたので悲しかった。
She all but wept when she heard the bad news.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
Why are you looking so sad?
どうしてそんな悲しそうな顔してるの?
Why should you be sad?
悲しむことなんてないでしょう。
She looks sad.
彼女は悲しそうだ。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.