Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel sad every now and then. 私は時々悲しくなることがある。 What made her so sad? 何のために彼女はそんなに悲しいのですか。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 He abandoned himself to grief. 彼は悲嘆にくれた。 It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy. 喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。 What a shame! それは悲惨だな。 His heart bled for his lost friend. 亡き友を思い彼は悲しんだ。 The tragedy left a scar on my mind. その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 She kept her sorrow in her bosom. 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 Grief has silvered her hair. 悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。 To everyone's sorrow, the poet died young. 悲しいことに、その詩人は若死にした。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 The death of his father filled him with sorrow. 父が死んで彼は悲しみにしずんだ。 Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 Somebody must break the sad news to her mother. 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 Don't intrude on her sorrow. 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。 Sad memories always haunt the child. 悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。 I am far from sad. 私が悲しいなんてとんでもない。 His sudden death was a tragedy. 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 It's sad, but true. 悲しいことですが、真実です。 She did nothing but grieve over her husband's death. 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 I felt deep sorrow at his death. 彼の死を嘆き悲しんだ。 Didn't you hear the scream? 悲鳴が聞こえなかったか。 I was shocked at the sad news. 私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 The saddest part of the story remains to be told. その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。 He grieved over his failures. 自らの失敗をくよくよ悲しんだ。 The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict. 悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。 To my great sorrow, my father died young. 大変悲しいことに父は若くして亡くなった。 He had to lead a miserable life for many years. 彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。 Those were the saddest hours of my life. それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。 When things are hard or when you're sad, look up at the sky. つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。 What is the real cause of this tragedy? この悲劇の本当の原因は何ですか。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 The news made her sad. その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。 It is quite a sorry sight. まったく悲しい光景だ。 Charity begins at home. 慈悲は家庭に始まる。 How sad a story this is! なんと悲しい話でしょう。 Sadly, many Japanese people died. 悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。 I don't suppose you ever really get over the death of a child. 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 Those gloom and doom economists aren't worth their salt. あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 What makes you so sad? 何がそんなに悲しいの? It was not until a few days later that we heard the sad news. 数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。 I was much affected by the sad news. 私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。 It is sad to have to part with my mother's old furniture. 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 Life has its sorrows, as every rose has its thorns. どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。 After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 She looked sad. 彼女は悲しそうな顔をしていた。 Her grief was too acute for tears. 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 What a sad movie it was! なんて悲しい映画だったんだろう。 A scream broke the silence. 悲鳴で静寂がやぶられた。 He felt sad because he lost his father. 彼は父を亡くしたので悲しかった。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 I wasn't so much sad as I was angry. 私は悲しいというよりは腹が立った。 Please don't be sad any more. これ以上悲しまないで。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 I am sad to hear it. それを聞いて悲しい。 "Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town." 「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」 Her sorrow was only apparent. 彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。 I felt very sad when I heard the news. そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。 I am filled with sorrow. 悲しみで胸がいっぱいだ。 He was in deep grief at the death of his wife. 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 We cry when we are very sad. 私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。 Don't feel sad or ill at ease. 悲しい気持ちや不安になってはいけません。 His talk distracted her from grief. 彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。 Jane's farewell speech made us very sad. ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 His life was miserable beyond description. 彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。 How sad that girl looks! あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。 The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 His death was mourned by everyone. 彼の死は皆を悲しませた。 The young woman under that tree looks sad. あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 I am feeling sad about it. 私はそのことで悲しんでいます。 She doesn't like to sing a sad song. 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 When his wife died he was full of heartrending grief. 妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 On the wings of Time grief flies away. 時の翼に乗って悲しみは飛び去る。 He isn't really sad; he's only acting. 彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 All love and sadness melt in my heart. 愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。 I can't abide hearing you cry so bitterly. 君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 What makes you so sad? 何をそんなに悲しんでいるの。 Don't be sad. 悲しまないで下さい。 I'll certainly be sad if he dies. もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 That's really sad. それはあまりにも悲しい。 Joe looked sad yesterday? ジョーは昨日悲しそうに見えた。 Time cured her of her sorrow. 時が彼女の悲しみを癒した。 Those who do not know the sadness of love may not speak of it. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached. 日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。 Her heart broke when her husband died. 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt. 彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。 The criminal begged the judge for mercy. 犯人は裁判官に慈悲を請うた。 His tone was one of sorrow. 彼の口調は悲しみ口調だった。 Does that make you sad? あれで悲しくなるの? Her sadness was written all over her face. 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 There is a look of appeal on her sad face. 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。