UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I prefer comedy to tragedy.私は悲劇より喜劇の方が好きです。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
Don't look at me with such sad eyes.そんな悲しい目で見ないで。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
Joe looked sad yesterday?ジョーは昨日悲しそうに見えた。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
I am filled with sorrow.悲しみで胸がいっぱいだ。
No one really understands the grief or joy of another.他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
The girl was struck with grief.少女は悲しみにうちひしがれた。
I am far from sad.私が悲しいなんてとんでもない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The death of his father filled him with sorrow.父が死んで彼は悲しみにしずんだ。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
I was more angry than sad.私は悲しいというよりは腹が立った。
It's sad, but true.悲しいことですが、真実です。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
Why is it that she looks so sad?なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
She looks sad.彼女は悲しそうだ。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
His talk distracted her from grief.彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
I could not help crying at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be.彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。
She has grieved over his loss for nearly ten years.彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
She screamed at the flash of lightning.彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
Are you sad?悲しいの?
His shadow on the wall looked sad.壁に映った彼の影は悲しそうだった。
I don't like sad movies.私は悲しい映画は嫌いだ。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
She was happy and sad all at once.彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
Why should you be sad?悲しむことなんてないでしょう。
Sad to say, her son died young.悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
It is a very sad tale.とても悲しい物語です。
I asked him why he is so sad.なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
Didn't you hear the scream?悲鳴が聞こえなかったか。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
How many of Shakespeare's tragedies have you read?あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。
His cup of misery was full.彼は悲劇のどん底にあった。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy.シェイクスピアのマクベスは悲劇である。
She died a miserable death.彼女は悲惨な死に方をした。
You had better not take such a hopeless view of life.人生をそう悲観してはいけない。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
That's really sad.それはあまりにも悲しい。
The girl was overcome with grief.少女は悲しみにうちひしがれた。
Her face was eloquent of her sorrow.彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
Don't give me such a sad look.そんな悲しい目で見ないで。
She will not forget listening to the sad tune.彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
Joy and grief alternate in my breast.私の胸中は悲喜こもごもだ。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
She was beside herself with grief.悲しみのあまり気が動転していた。
To her sorrow, her only son left her alone.悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
I'm sad.悲しいです。
What makes you so sad?何をそんなに悲しんでいるの。
And the little black rabbit never looked sad again.そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
When I'm sad, my friends encourage me.悲しい時は友達が励ましてくれる。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
It's a pity when somebody dies.誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
Her grief was too acute for tears.彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。
Pools of sorrow, wave of joy.悲しみの海歓びの波は。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
Sadly, many Japanese people died.悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
The news distressed her.彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。
The pain was terrible.悲惨な痛さだった。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License