UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man looks sad.その老人は悲しそうである。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
A sad accident took place yesterday.昨日悲しい出来事があった。
She was filled with grief at the news of her sister's death.彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
That's a shame.それは悲惨だな。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
The letter made her sad.その手紙は彼女を悲しくさせた。
Jane laughed away the sorrow.ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。
Jesus wept.イエスは嘆き悲しまれた。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
When his wife died he was full of heartrending grief.妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
I remember the horror I felt when she screamed.私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
I forget sad things when I fall asleep.悲しいことは寝ると忘れる。
She wept over her child's death.彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
I'll treat this play simply as a tragedy.私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
She was distracted by grief.彼女は悲嘆にくれていた。
Why are you looking so sad?どうしてそんな悲しそうな顔してるの?
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Do not obtrude upon her sorrow.悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
His cup of misery was full.彼は悲劇のどん底にあった。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
Joy and grief alternate in my breast.私の胸中は悲喜こもごもだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
I heard a woman scream.私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
He told me a sad story.彼は私に悲しい物語を話してくれた。
The death of his father filled him with sorrow.父が死んで彼は悲しみにしずんだ。
He grieved over his failures.自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
She gave a cry of pain.彼女は痛くて悲鳴を上げた。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
And the little black rabbit never looked sad again.そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
He grieved at the death of his best friend.彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
Didn't you hear a scream?悲鳴が聞こえなかったか。
He said to me, "You look sad. What is the matter with you?"彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
His talk distracted her from grief.彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
We didn't notice her sorrow.彼女の悲しみに気づかなかった。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
The girl was struck with grief.少女は悲しみにうちひしがれた。
Mother always cries when she listens to sad songs.お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
The sad news took away his appetite.悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。
I suddenly became very sad.僕は急に悲しくなってきた。
Somebody must break the sad news to her mother.誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
What a shame!それは悲惨だな。
Why should you be sad?悲しむことなんてないでしょう。
As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be.彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。
The whole nation mourned the hero's death.全国民が英雄の死を悲しんだ。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
I weep for my lost youth.もう若くないと思うと悲しいです。
She screamed with terror.彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
He died a sad death.彼は悲しい死をとげた。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
Sadly, many Japanese people died.悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
I was moved to tears by the tragic story.悲しい物語に涙を催した。
His heart was pierced with grief.悲しみが彼の胸に貫いた。
The movie was so sad that everybody cried.映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
Don't mourn over the loss of your loved one too long.愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
Have mercy on me and spare my life, please!お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
She looked sad because I was angry.私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
My puppy died, and I'm terribly upset.子犬が死んで、悲しくてたまりません。
There is eloquence in screaming.悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
What made her so sad?何のために彼女はそんなに悲しいのですか。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
Time cured her of her sorrow.時が彼女の悲しみを癒した。
He felt sad because he lost his father.彼は父を亡くしたので悲しかった。
He disguised his sorrow with a smile.彼は微笑で悲しみを隠した。
It's a pity when somebody dies.誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。
Pools of sorrow, wave of joy.悲しみの海歓びの波は。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License