Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sadly, my cat has gone away somewhere. 悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。 Pools of sorrow, wave of joy. 悲しみの海歓びの波は。 Her grief was too acute for tears. 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 Happiness and sadness only last for a time. 喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。 She was filled with grief at the news of her sister's death. 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 What is the real cause of this tragedy? この悲劇の本当の原因は何ですか。 They were very saddened to hear of his death. 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 I heard a woman scream. 私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。 We often hear it said that ours is essentially a tragic age. 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 I saw sorrow's print upon her face. 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 Her sorrow found expression in silent tears. 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 Please don't be so sad. Cheer up! どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too. のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。 I do not feel sad. 私は悲しくありません。 It is a very sad tale. とても悲しい物語です。 She abandoned herself to grief. 彼女は悲しみに暮れた。 The letter made her sad. その手紙は彼女を悲しくさせた。 He told me a sad story. 彼は私に悲しい物語を話してくれた。 Didn't you hear the scream? 悲鳴が聞こえなかったか。 After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 There is a look of appeal on her sad face. 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 A sad accident took place yesterday. 昨日悲しい出来事があった。 Life has its sorrows, as every rose has its thorns. どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。 Mr. Yappari appealed to the judge for mercy. ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。 I felt deep sorrow at his death. 彼の死を嘆き悲しんだ。 Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。 After hearing the sad news, she broke down in tears. 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 She could not but cry at the sad news. その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。 She screamed for help. 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 She looked sadly at me. 彼女は悲しそうに私を見た。 He abandoned himself to grief. 彼は悲嘆にくれた。 She was beside herself with grief at the news of her son's accident. 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 Why should you be so sad? なんでそんなに悲しむの。 She wept over her child's death. 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 My puppy died, and I'm terribly upset. 子犬が死んで、悲しくてたまりません。 Nicole was beside herself with grief when she heard the news. そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。 It is sad to have to part with my mother's old furniture. 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 He felt great sorrow when his wife died. 彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。 I feel sad every now and then. 私は時々悲しくなることがある。 Kentucky screams "fuck". ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。 Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 It was a great tragedy for them to lose their only son. 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 The criminal begged the judge for mercy. 犯人は裁判官に慈悲を請うた。 I heard someone scream. 私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。 The story has in it something of the element of tragedy. その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。 She altered joy with grief. 彼女は喜んだり悲しんだりした。 She went nearly mad with grief after the child died. 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 She wore a sad expression. 彼女は悲しそうな表情をしていた。 It's sad, but true. 悲しいことですが、真実です。 Joe looked sad yesterday? ジョーは昨日悲しそうに見えた。 He was the agent of her grief. 彼女の悲しみの原因は彼だった。 It is quite a sorry sight. まったく悲しい光景だ。 It's heartbreaking. とても悲しいことです。 The sad story came home to her. その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。 He isn't really sad; he's only acting. 彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。 He appealed to the judge for mercy. 彼は裁判官に慈悲を求めた。 His cup of misery was full. 彼は悲劇のどん底にあった。 Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? She can express her feelings when she feels happy or sad. 楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。 The pain was terrible. 悲惨な痛さだった。 She tried to conceal her grief at the party. 彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。 I wear a sad look. 悲しそうな顔をする。 She looked sad. 彼女は悲しそうな顔をしていた。 It'll be a long time before she gets over her father's death. 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 The accompaniments of the war are misery and sorrow. 戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。 Sadly, his dream didn't come true. 悲しいことに彼の夢は実現しなかった。 She was sad for the first time in months. 彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 He was so sad that he almost went mad. 気がくるいそうなほど悲しかった。 His life was miserable beyond description. 彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。 I was surprised and became sad. 私は驚いてそして悲しくなった。 Are you sad? 悲しいですか。 There was a terrible accident on the freeway. 高速道路で悲惨な事故があった。 What a sad story this is! これはなんと悲しい話だろう。 I prefer comedy to tragedy. 私は悲劇より喜劇の方が好きです。 It makes me sad to think of his death. 彼の死を考えると私は悲しくなる。 His sad story touched my heart. 彼の悲しい話は私の心を感動させた。 Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 Why are you looking so sad? どうしてそんな悲しそうな顔してるの? She was beside herself with grief at the news of her son's accident. 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 There's a strong probability of a nuclear tragedy. 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 What is she so unhappy about? 彼女は何がそんなに悲しいのだろう。 He has a tendency to be pessimistic. 彼は悲観する傾向がある。 He wept over his misfortunes. 彼は身の不運を嘆き悲しんだ。 Mother always cries when she listens to sad songs. お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 We didn't take notice of her sorrow. 私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。 Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy. シェイクスピアのマクベスは悲劇である。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 He was beside himself with grief. 彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。 I suddenly became very sad. 僕は急に悲しくなってきた。 People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 She begged for mercy. 彼女は慈悲を願った。 The sad news took away his appetite. 悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。