The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It'll be a long time before she gets over her father's death.
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I'll certainly be sad if he dies.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
It's a very sad story.
とても悲しい物語です。
He wept over his misfortunes.
彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.
核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
I feel sad every now and then.
私はときどき悲しく感じる。
I wear a sad look.
悲しそうな顔をする。
She is very sad.
彼女はとても悲しんでいる。
The busy bee has no time for sorrow.
忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。
The lady looked sad, also tired.
その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。
I am sad to hear it.
それを聞いて悲しい。
Don't look at me with such sad eyes.
そんな悲しい目で見ないで。
I'm very sad to hear that.
そのことを聞いて私はとても悲しい。
I'll be deeply affected by his death.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
No one really understands the grief or joy of another.
他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。
This is such a sad story.
これは何とも悲しい物語です。
He answered with a sad air.
彼は悲しそうな様子で答えた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
She screamed when she saw a snake.
蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
The tragedy happened suddenly.
悲劇は突然起こった。
Didn't you hear a scream?
悲鳴が聞こえなかったか。
I was shocked at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
She bore her sorrow well.
彼女はよく悲しみに耐えた。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.
驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
She bore her grief with dry eyes.
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy.
シェイクスピアのマクベスは悲劇である。
She looked sad.
彼女は悲しそうな顔をしていた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The whole neighborhood mourned his death.
近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
She doesn't like to sing a sad song.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
He felt great sorrow when his wife died.
彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
Sadly, many Japanese people died.
悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
Sadly, his dream didn't come true.
悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Don't intrude on her sorrow.
悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
Joe looked sad yesterday?
ジョーは昨日悲しそうに見えた。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
She was beside herself with grief.
悲しみのあまり気が動転していた。
The song is at once sad and beautiful.
その歌は悲しくまた美しい。
She screamed at the flash of lightning.
彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
That's really sad.
それはあまりにも悲しい。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
She all but wept when she heard the bad news.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
Jane laughed away the sorrow.
ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
I feel sad every now and then.
私は時々悲しくなることがある。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.
悲しいことに、父はその会合には出られない。
Do not obtrude upon her sorrow.
悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
He said to me, "You look sad. What is the matter with you?"
彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet.
とりあえず男であればだれでもいいのに、まだ彼氏がいないって悲惨だね。
It was not until a few days later that we heard the sad news.
数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
He abandoned himself to grief.
彼は悲嘆にくれた。
Tragedy fell over the town.
悲劇が町を襲った。
The young woman under that tree looks sad.
あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
I felt disturbed at the sad news.
私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
I was much affected by the sad news.
私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
A sad accident took place yesterday.
昨日悲しい出来事があった。
His death made everyone sad.
彼の死は皆を悲しませた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
The sad story came home to her.
その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。
When his wife died he was full of heartrending grief.
妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
Why does she look so sad?
なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
Smiling sadly, she began to talk.
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
What is the real cause of this tragedy?
この悲劇の本当の原因は何ですか。
Don't mourn over the loss of your loved one too long.
愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。
He was heartbroken.
彼は悲しみに打ちひしがれた。
What is she so unhappy about?
彼女は何がそんなに悲しいのだろう。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.
つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
She looks sad.
彼女は悲しそうだ。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.
彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
The news made her sad.
その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
Ah, me!
ああ悲しい。
Why are you looking so sad?
なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
I'll treat this play simply as a tragedy.
私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
Sally was very sad about not going home for the holidays.
サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
Time tames the strongest grief.
時はどんな悲しみも癒してくれる。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.