The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.
そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
I don't like sad movies.
私は悲しい映画は嫌いだ。
The criminal begged the judge for mercy.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
I forget sad things when I fall asleep.
悲しいことは寝ると忘れる。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.
彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
Didn't you hear a scream?
悲鳴が聞こえなかったか。
It's heartbreaking.
とても悲しいことです。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.
何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
His talk distracted her from grief.
彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
I wear a sad look.
悲しそうな顔をする。
She could not but cry at the sad news.
その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
The news made her sad.
その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.
どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
I felt very sad when I heard the news.
そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。
I wasn't so much sad as I was angry.
私は悲しいというよりは腹が立った。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
She all but wept when she heard the bad news.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.
つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.
彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
I'll be deeply affected by his death.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
His heart was pierced with grief.
悲しみが彼の胸に貫いた。
To my great sorrow, my father died young.
大変悲しいことに父は若くして亡くなった。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
Smiling sadly, she began to talk.
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.
シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
Why should you be so sad?
なんでそんなに悲しむの。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
Why does she look so sad?
なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
My puppy died, and I'm terribly upset.
子犬が死んで、悲しくてたまりません。
He abandoned himself to grief.
彼は悲嘆にくれた。
She altered joy with grief.
彼女は喜んだり悲しんだりした。
Do not obtrude upon her sorrow.
悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
It's sad, but true.
悲しいことですが、真実です。
Those were the saddest hours of my life.
それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
She screamed with terror.
彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
Sadly, my cat has gone away somewhere.
悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
Sad memories always haunt the child.
悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
The news distressed her.
彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。
The girl was overcome with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
He brought us sad news.
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
He cried out and ran away.
彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
Why are you looking so sad?
なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
The sad story made my heart ache.
その悲しい物語は私の胸を痛ませた。
Time tames the strongest grief.
時はどんな悲しみも癒してくれる。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
The old man looks sad.
その老人は悲しそうである。
The tragedy of war must not be forgotten.
その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
We didn't take notice of her sorrow.
私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
She bore her grief with dry eyes.
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
What makes you so sad?
何がそんなに悲しいの?
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
You will have heard the sad news.
悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
She screamed when she saw a snake.
蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
He was so sad that he almost went mad.
気がくるいそうなほど悲しかった。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
She felt less sad as time passed.
時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。
I heard a woman scream.
私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Sally was very sad about not going home for the holidays.
サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.