The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
We cry when we are very sad.
私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。
She did nothing but grieve over her husband's death.
彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
I heard someone scream.
私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
After hearing the sad news, she broke down in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.
おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
Tragedy fell over the town.
悲劇が町を襲った。
He walked away with a sad look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
Sorrow filled his breast.
悲しみが彼の心を満たした。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
A sad accident took place yesterday.
昨日悲しい出来事があった。
I feel sad every now and then.
私は時々悲しくなることがある。
I dare not tell her the sad news.
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
It's a very sad story.
とても悲しい物語です。
He said to me, "You look sad. What is the matter with you?"
彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
That's a shame.
それは悲惨だな。
What makes you so sad?
何がそんなに悲しいの?
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
He grieved over his failures.
自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
Her sorrow found expression in silent tears.
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
She wept over her child's death.
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
We didn't notice her sorrow.
彼女の悲しみに気づかなかった。
What is she so unhappy about?
彼女は何がそんなに悲しいのだろう。
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.
何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
This is such a sad story.
これは何とも悲しい物語です。
She was distracted by grief.
彼女は悲嘆にくれていた。
I was more angry than sad.
私は悲しいというよりは腹が立った。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
He grieved at the death of his best friend.
彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
She could not but cry at the sad news.
その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。
She doesn't like to sing a sad song.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
She felt less sad as time passed.
時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
He was heartbroken and hanged himself.
彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
Why should you be so sad?
なんでそんなに悲しむの。
It's heartbreaking.
とても悲しいことです。
I feel sad every now and then.
私はときどき悲しく感じる。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
That's really sad.
それは本当に悲しいことです。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
She looked sad.
彼女は悲しそうに見えた。
The news made her sad.
その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
I heard a woman scream.
私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
The death of his father filled him with sorrow.
父が死んで彼は悲しみにしずんだ。
She all but wept when she heard the bad news.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
I prefer comedy to tragedy.
私は悲劇より喜劇の方が好きです。
It'll be a long time before she gets over her father's death.
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
What a shame!
それは悲惨だな。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.