The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
All at once, I heard a scream.
突然悲鳴が聞こえた。
Joy and grief alternate in my breast.
私の胸中は悲喜こもごもだ。
I feel sad every now and then.
私はときどき悲しく感じる。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
I wear a sad look.
悲しそうな顔をする。
It's a pity when somebody dies.
誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。
How sad that girl looks!
あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。
She is dying of grief.
彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。
I was surprised and became sad.
私は驚いてそして悲しくなった。
Jesus wept.
イエスは嘆き悲しまれた。
She was sad for the first time in months.
彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。
I am feeling sad about it.
私はそのことで悲しんでいます。
His talk distracted her from grief.
彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
I felt all the more sad to hear that.
私はそれを聞いていっそう悲しくなった。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
Don't give me such a sad look.
そんな悲しい目で見ないで。
I was shocked at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
The news made her very sad.
その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
He said to me, "You look sad. What is the matter with you?"
彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
I weep for my lost youth.
もう若くないと思うと悲しいです。
We didn't take notice of her sorrow.
私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。
She doesn't like to sing sad songs.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
She screamed when she saw a snake.
蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.
悲しいことに、父はその会合には出られない。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be.
彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
Didn't you hear the scream?
悲鳴が聞こえなかったか。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
It is a very sad tale.
とても悲しい物語です。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.
おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.
どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
He felt great sorrow when his wife died.
彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
He grieved at the death of his best friend.
彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
A scream broke the silence.
悲鳴で静寂がやぶられた。
What makes you so sad?
何をそんなに悲しんでいるの。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
The saddest part of the story remains to be told.
その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Tragedy fell over the town.
悲劇が町を襲った。
"He used to love me," she answered sadly.
以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
When I woke up, I was sad.
起きた時私は悲しかった。
The sad story moved us to tears.
悲しい知らせに涙をさそわれた。
It's a very sad story.
とても悲しい物語です。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
She was distracted by grief.
彼女は悲嘆にくれていた。
The old man looks sad.
その老人は悲しそうである。
She is very sad.
彼女はとても悲しんでいる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
He felt sad because he lost his father.
彼は父を亡くしたので悲しかった。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
He wept over his misfortunes.
彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
She gave a cry of pain.
彼女は痛くて悲鳴を上げた。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
He was so sad that he almost went mad.
気がくるいそうなほど悲しかった。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.
つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
Don't intrude on her sorrow.
悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.