The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She bore her grief with dry eyes.
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
I prefer comedy to tragedy.
私は悲劇より喜劇の方が好きです。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.
核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
What a sad story this is!
これはなんと悲しい話だろう。
And the little black rabbit never looked sad again.
そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
It was a great tragedy for them to lose their only son.
一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
He told me a sad story.
彼は私に悲しい物語を話してくれた。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
They were very saddened to hear of his death.
彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。
On the wings of Time grief flies away.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
It's a pity when somebody dies.
誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。
Jesus wept.
イエスは嘆き悲しまれた。
I am far from sad.
私が悲しいなんてとんでもない。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.
庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
I forget sad things when I fall asleep.
悲しいことは寝ると忘れる。
His death made all feel sorry.
彼の死は皆を悲しませた。
He abandoned himself to grief.
彼は悲嘆にくれた。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
I am sad to hear it.
それを聞いて悲しい。
No one really understands the grief or joy of another.
他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
She could not but cry at the sad news.
その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。
That's really sad.
それは本当に悲しいことです。
He said to me, "You look sad. What is the matter with you?"
彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。
Jane's farewell speech made us very sad.
ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
She was beside herself with grief.
悲しみのあまり気が動転していた。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
Mother always cries when she listens to sad songs.
お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
The mother was still grieving over her child's death.
その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
His heart was torn by sorrow.
彼の心は悲しみでずたずたになった。
Her sorrow was only apparent.
彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。
I was much affected by the sad news.
私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
Sad to say, her son died young.
悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
We didn't notice her sorrow.
彼女の悲しみに気づかなかった。
It's sad, but true.
悲しいことですが、真実です。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
She has grieved over his loss for nearly ten years.
彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
I suddenly became very sad.
僕は急に悲しくなってきた。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.
つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
He brought us sad news.
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
Don't look at me with such sad eyes.
そんな悲しい目で見ないで。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
I'll be deeply affected by his death.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.
おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
Sorrow filled his breast.
悲しみが彼の心を満たした。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
How many of Shakespeare's tragedies have you read?
あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。
What makes you so sad?
何をそんなに悲しんでいるの。
The article's tone was one of pessimism.
記事の論調は一種の悲観論だった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
She doesn't like to sing a sad song.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
She gave a cry of pain.
彼女は痛くて悲鳴を上げた。
She screamed when she saw a snake.
蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
She did nothing but grieve over her husband's death.
彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
The saddest part of the story remains to be told.
その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
She died a miserable death.
彼女は悲惨な死に方をした。
Why are you looking so sad?
どうしてそんな悲しそうな顔してるの?
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
"He used to love me," she answered sadly.
以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
At times I feel sad.
時折私は悲しくなる。
Does that make you sad?
あれで悲しくなるの?
Sally was very sad about not going home for the holidays.
サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
The saddest part of the story remains to be told.
その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
I do not feel sad.
私は悲しくありません。
As time goes on, grief fades away.
時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
Her sorrow found expression in silent tears.
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.