The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
The song is at once sad and beautiful.
その歌は悲しくまた美しい。
All tragedies end with a death.
すべての悲劇は死で終わる。
They were very saddened to hear of his death.
彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。
She was filled with grief at the news of her sister's death.
彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
He has a wistful look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをしている。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
He abandoned himself to grief.
彼は悲嘆にくれた。
His talk distracted her from grief.
彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
She was beside herself with grief.
悲しみのあまり気が動転していた。
Smiling sadly, she began to talk.
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet.
とりあえず男であればだれでもいいのに、まだ彼氏がいないって悲惨だね。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Does that make you sad?
あれで悲しくなるの?
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
To her sorrow, she had no one to rely on.
悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
I felt sad for no reason.
私は訳もなく悲しくなった。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."
例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
It was not until a few days later that we heard the sad news.
数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
Jesus wept.
イエスは嘆き悲しまれた。
His life was miserable beyond description.
彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.
なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
She all but wept when she heard the bad news.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
Do not obtrude upon her sorrow.
悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
His sad story touched my heart.
彼の悲しい話は私の心を感動させた。
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
His heart was torn by sorrow.
彼の心は悲しみでずたずたになった。
She screamed when she saw a snake.
蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
I am feeling sad about it.
私はそのことで悲しんでいます。
I was surprised and became sad.
私は驚いてそして悲しくなった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He answered with a sad air.
彼は悲しそうな様子で答えた。
Mother always cries when she listens to sad songs.
お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
The whole nation mourned the hero's death.
全国民が英雄の死を悲しんだ。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
What is she so unhappy about?
彼女は何がそんなに悲しいのだろう。
The death of his father filled him with sorrow.
父が死んで彼は悲しみにしずんだ。
I was much affected by the sad news.
私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
Time cured her of her sorrow.
時が彼女の悲しみを癒した。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
I feel sad every now and then.
私は時々悲しくなることがある。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
Joe looked sad yesterday?
ジョーは昨日悲しそうに見えた。
Please don't be so sad. Cheer up!
どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
She doesn't like to sing a sad song.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
He felt sad because he lost his father.
彼は父を亡くしたので悲しかった。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
It's heartbreaking.
とても悲しいことです。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
He was so sad that he almost went mad.
気がくるいそうなほど悲しかった。
A sad accident took place yesterday.
昨日悲しい出来事があった。
How many of Shakespeare's tragedies have you read?
あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。
Don't intrude on her sorrow.
悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
Why should you be so sad?
なんでそんなに悲しむの。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
Grief has silvered her hair.
悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。
She looks sad.
彼女は悲しそうだ。
He was heartbroken and hanged himself.
彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
I don't like sad movies.
私は悲しい映画は嫌いだ。
Didn't you hear the scream?
悲鳴が聞こえなかったか。
She looked sad.
彼女は悲しそうな顔をしていた。
She bore her sorrow well.
彼女はよく悲しみに耐えた。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.