UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was more angry than sad.私は悲しいというよりは腹が立った。
How sad that girl looks!あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。
He has a wistful look on his face.彼は悲しそうな顔つきをしている。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
You had better not take such a hopeless view of life.人生をそう悲観してはいけない。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
I'll treat this play simply as a tragedy.私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
He told me a sad story.彼は私に悲しい物語を話してくれた。
All tragedies end with a death.すべての悲劇は死で終わる。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
His tone was one of sorrow.彼の口調は悲しみ口調だった。
She looked sad because I was angry.私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。
She will not forget listening to the sad tune.彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
His talk distracted her from grief.彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
The sad story made my heart ache.その悲しい物語は私の胸を痛ませた。
I heard a woman scream.私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
I saw sorrow's print upon her face.私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
He answered with a sad air.彼は悲しそうな様子で答えた。
The news filled her with sorrow.その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
She looked sad.彼女は悲しそうに見えた。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
As time goes on, grief fades away.時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
His heart is broken.彼は悲しみにうちひしがれている。
I remember the horror I felt when she screamed.私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
Misery and sorrow accompany war.戦争には悲惨と悲しみが伴う。
I feel sad every now and then.私は時々悲しくなることがある。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
To my great sorrow, my father died young.大変悲しいことに父は若くして亡くなった。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
The saddest part of the story remains to be told.その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet.とりあえず男であればだれでもいいのに、まだ彼氏がいないって悲惨だね。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
His death made everyone sad.彼の死は皆を悲しませた。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
After hearing the sad news, she broke down in tears.悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
I weep for my lost youth.もう若くないと思うと悲しいです。
I was shocked at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
To her sorrow, her only son left her alone.悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
Her death brought deep sorrow to the nation.彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
His death made all feel sorry.彼の死は皆を悲しませた。
The sad news took away his appetite.悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。
Don't be sad.悲しまないで下さい。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
I felt sad for no reason.私は訳もなく悲しくなった。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
Her sorrow was only apparent.彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。
Grief has silvered her hair.悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。
Portia tempered justice with mercy.ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
He hid his sadness behind a smile.彼は微笑みで悲しみを隠した。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
He was heartbroken.彼は悲嘆にくれた。
I am sad to hear it.それを聞いて悲しい。
I am feeling sad about it.私はそのことで悲しんでいます。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
What makes you so sad?何がそんなに悲しいの?
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
I was surprised and became sad.私は驚いてそして悲しくなった。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
His death was mourned by everyone.彼の死は皆を悲しませた。
I suddenly became very sad.僕は急に悲しくなってきた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Delight is the opposite of sorrow.喜びの反意語は悲しみです。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
He walked away with a sad look on his face.彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
Tom's heart was filled with sorrow.トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
Mother always cries when she listens to sad songs.お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
I forget sad things when I fall asleep.悲しいことは寝ると忘れる。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
The saddest part of the story remains to be told.その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
I am a trifle sad.私はちょっぴり悲しい。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
Her sorrow found expression in silent tears.彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
On the wings of Time grief flies away.時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
She is merciful.彼女は慈悲深い。
What is she so unhappy about?彼女は何がそんなに悲しいのだろう。
Sad memories always haunt the child.悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
Didn't you hear the scream?悲鳴が聞こえなかったか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License