The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Does that make you sad?
あれで悲しくなるの?
I was much affected by the sad news.
私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
The death of his father filled him with sorrow.
父が死んで彼は悲しみにしずんだ。
What a sad story this is!
これはなんと悲しい話だろう。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He was heartbroken.
彼は悲嘆にくれた。
Don't intrude on her sorrow.
悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
I suddenly became very sad.
僕は急に悲しくなってきた。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
His life was miserable beyond description.
彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
I am filled with sorrow.
悲しみで胸がいっぱいだ。
Tragedy fell over the town.
悲劇が町を襲った。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
His death was mourned by everyone.
彼の死は皆を悲しませた。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
She doesn't like to sing sad songs.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
The movie was so sad that everybody cried.
映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
The young woman under that tree looks sad.
あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Those were the saddest hours of my life.
それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
The saddest part of the story remains to be told.
その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
She wept over her child's death.
彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
His heart was torn by sorrow.
彼の心は悲しみでずたずたになった。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
Ah, me!
ああ悲しい。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
Why should you be so sad?
なんでそんなに悲しむの。
I felt very sad when I heard the news.
そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。
Why does she look so sad?
なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
Her sorrow found expression in silent tears.
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
He abandoned himself to grief.
彼は悲嘆にくれた。
I prefer comedy to tragedy.
私は悲劇より喜劇の方が好きです。
I felt disturbed at the sad news.
私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
I felt deep sorrow at his death.
彼の死を嘆き悲しんだ。
He was so sad that he almost went mad.
気がくるいそうなほど悲しかった。
I feel sad every now and then.
私はときどき悲しく感じる。
Sadly, his dream didn't come true.
悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
Sad to say, her son died young.
悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
You had better not take such a hopeless view of life.
人生をそう悲観してはいけない。
The whole neighborhood mourned his death.
近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
She doesn't like to sing a sad song.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
Jane laughed away the sorrow.
ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
The lady looked sad, also tired.
その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。
His death made all feel sorry.
彼の死は皆を悲しませた。
The saddest part of the story remains to be told.
その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
What makes you so sad?
何がそんなに悲しいの?
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
He had to lead a miserable life for many years.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
My heart was filled with sorrow.
私の心は悲しみでいっぱいだった。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
It was a great tragedy for them to lose their only son.
一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
Joe looked sad yesterday?
ジョーは昨日悲しそうに見えた。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.
そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
After hearing the sad news, she broke down in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
He wept over his misfortunes.
彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
How many of Shakespeare's tragedies have you read?
あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。
What a sad movie it was!
なんて悲しい映画だったんだろう。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.
しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
He felt great sorrow when his wife died.
彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.
その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
It's heartbreaking.
とても悲しいことです。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
I'll certainly be sad if he dies.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
Sally was very sad about not going home for the holidays.
サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
He walked away with a sad look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
He felt sad because he lost his father.
彼は父を亡くしたので悲しかった。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
She bore her grief with dry eyes.
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。