Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jane laughed away the sorrow. ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 She abandoned herself to grief. 彼女は悲しみに暮れた。 I'm sad. 悲しいです。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 She did nothing but grieve over her husband's death. 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 The tragedy must be remembered so that it is not repeated. その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。 All at once, I heard a scream. 突然悲鳴が聞こえた。 The lady looked sad, also tired. その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 Does that make you sad? あれで悲しくなるの? Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 She kept her sorrow in her bosom. 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 It is sad to have to part with my mother's old furniture. 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 It's sad, but true. 悲しいことですが、真実です。 She felt less sad as time passed. 時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。 Time cured her of her sorrow. 時が彼女の悲しみを癒した。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 He was beside himself with grief. 彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。 As time goes on, grief fades away. 時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。 What is she so unhappy about? 彼女は何がそんなに悲しいのだろう。 He that increases knowledge increases sorrows. 知識を増す者は悲哀を増す。 Didn't you hear the scream? 悲鳴が聞こえなかったか。 I don't suppose you ever really get over the death of a child. 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 We lamented his death. 私達は彼の死を悲しんだ。 Time and thinking tame the strongest grief. 時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 The sad story came home to her. その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。 Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy. シェイクスピアのマクベスは悲劇である。 The news filled her with sorrow. その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 She is dying of grief. 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 She wore a sad expression. 彼女は悲しそうな表情をしていた。 I heard a woman scream. 私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。 He was heartbroken and hanged himself. 彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。 He answered with a sad air. 彼は悲しそうな様子で答えた。 I wasn't so much sad as I was angry. 私は悲しいというよりは腹が立った。 She looked sad. 彼女は悲しそうに見えた。 She was beside herself with grief at the news of her son's accident. 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 Tom's heart was filled with sorrow. トムの胸は悲しみでいっぱいだった。 I feel sad every now and then. 私はときどき悲しく感じる。 I weep for my lost youth. もう若くないと思うと悲しいです。 Great was the sorrow of her parents. 彼女の両親の悲しみは大きかった。 Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 Her grief was too acute for tears. 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 I was surprised and became sad. 私は驚いてそして悲しくなった。 She died a miserable death. 彼女は悲惨な死に方をした。 Grief drove her mad. 悲しみのあまり彼女は気が狂った。 Joy and grief alternate in my breast. 私の胸中は悲喜こもごもだ。 The sad news took away his appetite. 悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。 I suddenly became very sad. 僕は急に悲しくなってきた。 I felt very sad when I heard the news. そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。 Sad memories always haunt the child. 悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。 It is up to me to tell the sad news to her. その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 Jesus wept. イエスは嘆き悲しまれた。 I am feeling sad about it. 私はそのことで悲しんでいます。 The young woman under that tree looks sad. あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 When his wife died he was full of heartrending grief. 妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 His cup of misery was full. 彼は悲劇のどん底にあった。 The girl screamed when she saw the flames. その少女は炎を見て悲鳴を上げた。 He walked away with a sad look on his face. 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be. 彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。 His heart was torn by sorrow. 彼の心は悲しみでずたずたになった。 The pain was terrible. 悲惨な痛さだった。 When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek. 庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。 Delight is the opposite of sorrow. 喜びの反意語は悲しみです。 I could not help crying at the sad news. 私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。 She was overwhelmed by the sad news. 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 Tragedy fell over the town. 悲劇が町を襲った。 Why are you looking so sad? なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 Forget your sorrows. 悲しみを忘れなさい。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 What made her so sad? 何のために彼女はそんなに悲しいのですか。 She altered joy with grief. 彼女は喜んだり悲しんだりした。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 She was sad for the first time in months. 彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 Why should you be sad? 悲しむことなんてないでしょう。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 What a sad story this is! これはなんと悲しい話だろう。 The whole nation mourned the hero's death. 全国民が英雄の死を悲しんだ。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 You had better not take such a hopeless view of life. 人生をそう悲観してはいけない。 I cannot abide hearing you cry so bitterly. あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 Life has its sorrows, as every rose has its thorns. どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 Don't mourn over the loss of your loved one too long. 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief. しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。 It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy. 喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。 The girl was struck with grief. 少女は悲しみにうちひしがれた。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 He was the agent of her grief. 彼女の悲しみの原因は彼だった。 No one really understands the grief or joy of another. 他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 All tragedies end with a death. すべての悲劇は死で終わる。