UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
And the little black rabbit never looked sad again.そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
The pain was terrible.悲惨な痛さだった。
Misery and sorrow accompany war.戦争には悲惨と悲しみが伴う。
How sad that girl looks!あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。
We didn't notice her sorrow.彼女の悲しみに気づかなかった。
Delight is the opposite of sorrow.喜びの反意語は悲しみです。
She was filled with grief at the news of her sister's death.彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
I am filled with sorrow.悲しみで胸がいっぱいだ。
What a sad movie it was!なんて悲しい映画だったんだろう。
Sad memories always haunt the child.悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
Her anger gave way to sorrow.彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
Sick people tend to be pessimistic.病人は悲観的になりがちだ。
What a shame!それは悲惨だな。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
She was beside herself with grief.悲しみのあまり気が動転していた。
Are you sad?悲しいの?
I heard a woman scream.私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
They were very saddened to hear of his death.彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
The saddest part of the story remains to be told.その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
Sadly, many Japanese people died.悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
She tried to conceal her grief at the party.彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
I don't like sad movies.私は悲しい映画は嫌いだ。
It is quite a sorry sight.まったく悲しい光景だ。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
To her sorrow, she had no one to rely on.悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy.シェイクスピアのマクベスは悲劇である。
Joy and grief alternate in my breast.私の胸中は悲喜こもごもだ。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
I felt very sad when I heard the news.そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
The girl was overcome with grief.少女は悲しみにうちひしがれた。
I suddenly became very sad.僕は急に悲しくなってきた。
She is merciful.彼女は慈悲深い。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
I felt deep sorrow at his death.彼の死を嘆き悲しんだ。
The whole nation mourned the hero's death.全国民が英雄の死を悲しんだ。
She looked sadly at me.彼女は悲しそうに私を見た。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
He was in deep grief at the death of his wife.彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
I am a trifle sad.私はちょっぴり悲しい。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
What a sad story this is!これはなんと悲しい話だろう。
I wasn't so much sad as I was angry.私は悲しいというよりは腹が立った。
She could not but cry at the sad news.その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。
The story has in it something of the element of tragedy.その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
She died a miserable death.彼女は悲惨な死に方をした。
He has a wistful look on his face.彼は悲しそうな顔つきをしている。
Her grief expressed itself in tears.彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
That's really sad.それはあまりにも悲しい。
The mother was still grieving over her child's death.その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
Why does she look so sad?なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
Do not obtrude upon her sorrow.悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
The tragedy of war must not be forgotten.その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
Mother always cries when she listens to sad songs.お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
The news made her very sad.その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
He felt great sorrow when his wife died.彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
She kept her sorrow in her bosom.彼女は悲しみを胸に秘めていた。
I was shocked at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
She wept over her child's death.彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
My puppy died, and I'm terribly upset.子犬が死んで、悲しくてたまりません。
Her sorrow was only apparent.彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。
I'll certainly be sad if he dies.もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
To my great sorrow, my father died young.大変悲しいことに父は若くして亡くなった。
A sad accident took place yesterday.昨日悲しい出来事があった。
The whole neighborhood mourned his death.近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
I'm very sad to hear that.そのことを聞いて私はとても悲しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License