Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His tone was one of sorrow. | 彼の口調は悲しみ口調だった。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| Do not obtrude upon her sorrow. | 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。 | |
| I dare not tell her the sad news. | 私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。 | |
| Sick people tend to be pessimistic. | 病人は悲観的になりがちだ。 | |
| The movie was so sad that everybody cried. | 映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。 | |
| The sad story made my heart ache. | その悲しい物語は私の胸を痛ませた。 | |
| Please don't be sad any more. | これ以上悲しまないで。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| I weep for my lost youth. | もう若くないと思うと悲しいです。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| What is the real cause of this tragedy? | この悲劇の本当の原因は何ですか。 | |
| I felt sad for no reason. | 私は訳もなく悲しくなった。 | |
| He brought us sad news. | 彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。 | |
| She kept her sorrow in her bosom. | 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 | |
| My heart was filled with sorrow. | 私の心は悲しみでいっぱいだった。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| She was happy and sad all at once. | 彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。 | |
| There is eloquence in screaming. | 悲鳴には理性にさえ訴える力がある。 | |
| She is merciful. | 彼女は慈悲深い。 | |
| His sudden death was a tragedy. | 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 | |
| The tragedy must be remembered so that it is not repeated. | 同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。 | |
| He that increases knowledge increases sorrows. | 知識を増す者は悲哀を増す。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| He was heartbroken and hanged himself. | 彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。 | |
| She begged for mercy. | 彼女は慈悲を懇願した。 | |
| She screamed when she saw a snake. | 蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。 | |
| I do not feel sad. | 私は悲しくありません。 | |
| She gave a cry of pain. | 彼女は痛くて悲鳴を上げた。 | |
| How many of Shakespeare's tragedies have you read? | あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。 | |
| Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news. | これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。 | |
| I prefer comedy to tragedy. | 私は悲劇より喜劇の方が好きです。 | |
| Why does she look so sad? | なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。 | |
| She is dying of grief. | 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 | |
| That's really sad. | それはあまりにも悲しい。 | |
| The criminal begged the judge for mercy. | 犯人は裁判官に慈悲を請うた。 | |
| The girl was overcome with grief. | 少女は悲しみにうちひしがれた。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| She abandoned herself to grief. | 彼女は悲しみに暮れた。 | |
| That's a shame. | それは悲惨だな。 | |
| He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" | 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 | |
| Say ... I can hear screams coming from the women's bath. | なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。 | |
| The tragedy of war must not be forgotten. | その戦争の悲劇は忘れられてはならない。 | |
| "He used to love me," she answered sadly. | 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 | |
| It's heartbreaking. | とても悲しいことです。 | |
| He abandoned himself to grief. | 彼は悲嘆にくれた。 | |
| It was not until a few days later that we heard the sad news. | 数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。 | |
| The sad news took away his appetite. | 悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。 | |
| She felt less sad as time passed. | 時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。 | |
| He died a sad death. | 彼は悲しい死をとげた。 | |
| The tragedy must be remembered so that it is not repeated. | 同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。 | |
| Why are you looking so sad? | どうしてそんな悲しそうな顔してるの? | |
| She tried to conceal her grief at the party. | 彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。 | |
| She screamed with terror. | 彼女は恐怖で悲鳴をあげた。 | |
| She was distracted by grief. | 彼女は悲嘆にくれていた。 | |
| Ah, me! | ああ悲しい。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| The news filled her with sorrow. | その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。 | |
| Does that make you sad? | あれで悲しくなるの? | |
| His heart is broken. | 彼は悲しみにうちひしがれている。 | |
| We often hear it said that ours is essentially a tragic age. | 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 | |
| I am a trifle sad. | 私はちょっぴり悲しい。 | |
| She is very sad. | 彼女はとても悲しんでいる。 | |
| No one really understands the grief or joy of another. | 他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。 | |
| She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. | 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| "Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town." | 「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」 | |
| His talk distracted her from grief. | 彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| What a shame! | それは悲惨だな。 | |
| Didn't you hear a scream? | 悲鳴が聞こえなかったか。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| He was heartbroken. | 彼は悲しみに打ちひしがれた。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Portia tempered justice with mercy. | ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 | |
| She died a miserable death. | 彼女は悲惨な死に方をした。 | |
| The story has in it something of the element of tragedy. | その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy. | シェイクスピアのマクベスは悲劇である。 | |
| He was in deep grief at the death of his wife. | 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 | |
| I was much affected by the sad news. | 私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。 | |
| This is such a sad story. | これは何とも悲しい物語です。 | |
| She could not but cry at the sad news. | その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| He was the agent of her grief. | 彼女の悲しみの原因は彼だった。 | |
| She screamed for help. | 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| He was so sad that he almost went mad. | 気がくるいそうなほど悲しかった。 | |
| Pools of sorrow, wave of joy. | 悲しみの海歓びの波は。 | |
| The article's tone was one of pessimism. | 記事の論調は一種の悲観論だった。 | |
| It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love. | 愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| What a sad movie it was! | なんて悲しい映画だったんだろう。 | |
| Joe looked sad yesterday? | ジョーは昨日悲しそうに見えた。 | |
| She spent her later life with a hidden sorrow. | 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 | |
| Time and thinking tame the strongest grief. | 時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。 | |