UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nicole was beside herself with grief when she heard the news.そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
The whole nation was sad to hear that their king died.全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
We cry when we are very sad.私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
I was moved to tears by the tragic story.悲しい物語に涙を催した。
I'll treat this play simply as a tragedy.私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
I suddenly became very sad.僕は急に悲しくなってきた。
How sad a story this is!なんと悲しい話でしょう。
It's heartbreaking.とても悲しいことです。
He felt sad because he lost his father.彼は父を亡くしたので悲しかった。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
Don't give me such a sad look.そんな悲しい目で見ないで。
The pain was terrible.悲惨な痛さだった。
She doesn't like to sing sad songs.彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
It's sad, but true.悲しいことですが、真実です。
Her sorrow was only apparent.彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Why does she look so sad?なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
She looks sad.彼女は悲しそうだ。
Mother always cries when she listens to sad songs.お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
I asked him why he is so sad.なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
He isn't really sad; he's only acting.彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
Forget your sorrows.悲しみを忘れなさい。
She looked sadly at me.彼女は悲しそうに私を見た。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
Grief has silvered her hair.悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
His shadow on the wall looked sad.壁に映った彼の影は悲しそうだった。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
She has grieved over his loss for nearly ten years.彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
No one really understands the grief or joy of another.他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
Have mercy on me and spare my life, please!お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
Time and thinking tame the strongest grief.時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
The letter made her sad.その手紙は彼女を悲しくさせた。
On the wings of Time grief flies away.時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
He was in deep grief at the death of his wife.彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
She was sad for the first time in months.彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。
She wept over her child's death.彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
To her sorrow, she had no one to rely on.悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Somebody must break the sad news to her mother.誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
His heart was pierced with grief.悲しみが彼の胸に貫いた。
Pools of sorrow, wave of joy.悲しみの海歓びの波は。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
Her anger gave way to sorrow.彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
Time cured her of her sorrow.時が彼女の悲しみを癒した。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
What a shame!それは悲惨だな。
He walked away with a sad look on his face.彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
She screamed with terror.彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
He felt great sorrow when his wife died.彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
What a sad movie it was!なんて悲しい映画だったんだろう。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
My cat looks sad.私の猫は悲しそう。
The old man looks sad.その老人は悲しそうである。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
Sad to say, her son died young.悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
Didn't you hear a scream?悲鳴が聞こえなかったか。
Her face was eloquent of her sorrow.彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
The news filled her with sorrow.その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
Don't intrude on her sorrow.悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
Smiling sadly, she began to talk.悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
Sadly, my cat has gone away somewhere.悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。
After hearing the sad news, she broke down in tears.悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
His heart is broken.彼は悲しみにうちひしがれている。
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
Why are you looking so sad?なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
The movie was so sad that everybody cried.映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
The news distressed her.彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
Her grief was too acute for tears.彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
I can't abide hearing you cry so bitterly.君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
It's a pity when somebody dies.誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。
Didn't you hear the scream?悲鳴が聞こえなかったか。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License