The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
Grief has silvered her hair.
悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。
It is a very sad tale.
とても悲しい物語です。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
Why are you looking so sad?
なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
He abandoned himself to grief.
彼は悲嘆にくれた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
I was shocked at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
It's a very sad story.
とても悲しい物語です。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
What makes you so sad?
何をそんなに悲しんでいるの。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
The song is at once sad and beautiful.
その歌は悲しくまた美しい。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
On the wings of Time grief flies away.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
He told me a sad story.
彼は私に悲しい物語を話してくれた。
He isn't really sad; he's only acting.
彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
We could not but weep at the sad news.
私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
Sad memories always haunt the child.
悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
He cried out and ran away.
彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
The news distressed her.
彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
He has a wistful look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをしている。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
It'll be a long time before she gets over her father's death.
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
Please don't be sad any more.
これ以上悲しまないで。
It's a pity when somebody dies.
誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。
His heart is broken.
彼は悲しみにうちひしがれている。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
He brought us sad news.
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
She wept over her child's death.
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
Time tames the strongest grief.
時はどんな悲しみも癒してくれる。
Don't be sad.
悲しまないで下さい。
What a sad movie it was!
なんて悲しい映画だったんだろう。
She will not forget listening to the sad tune.
彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
Didn't you hear the scream?
悲鳴が聞こえなかったか。
He had to lead a miserable life for many years.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
We lamented his death.
私達は彼の死を悲しんだ。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
She all but wept when she heard the bad news.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
Sad to say, her son died young.
悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
How many of Shakespeare's tragedies have you read?
あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that