The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
I heard a woman scream.
私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
The young woman under that tree looks sad.
あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
I'll treat this play simply as a tragedy.
私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
We didn't notice her sorrow.
彼女の悲しみに気づかなかった。
The sad story came home to her.
その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
She was overwhelmed by the sad news.
彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Tom's heart was filled with sorrow.
トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
Why is it that she looks so sad?
なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."
例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
The sad news took away his appetite.
悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.
シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
"He used to love me," she answered sadly.
以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
I'll be deeply affected by his death.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.
庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
My puppy died, and I'm terribly upset.
子犬が死んで、悲しくてたまりません。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.
つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
The criminal begged the judge for mercy.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。
The mother was still grieving over her child's death.
その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
Why are you looking so sad?
どうしてそんな悲しそうな顔してるの?
His heart bled for his lost friend.
亡き友を思い彼は悲しんだ。
Sad memories always haunt the child.
悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
Please don't be so sad. Cheer up!
どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy.
シェイクスピアのマクベスは悲劇である。
I asked him why he is so sad.
なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
At times I feel sad.
時折私は悲しくなる。
She altered joy with grief.
彼女は喜んだり悲しんだりした。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
She looked sad because I was angry.
私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.
悲しいことに、父はその会合には出られない。
The sad story made my heart ache.
その悲しい物語は私の胸を痛ませた。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
She gave a cry of pain.
彼女は痛くて悲鳴を上げた。
What is the real cause of this tragedy?
この悲劇の本当の原因は何ですか。
She screamed with terror.
彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
He abandoned himself to grief.
彼は悲嘆にくれた。
When I'm sad, my friends encourage me.
悲しい時は友達が励ましてくれる。
Forget your sorrows.
悲しみを忘れなさい。
His death made everyone sad.
彼の死は皆を悲しませた。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
The whole neighborhood mourned his death.
近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
I don't like sad movies.
私は悲しい映画は嫌いだ。
Her anger gave way to sorrow.
彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
The article's tone was one of pessimism.
記事の論調は一種の悲観論だった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.