It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
There is one thing I look back on with regret.
私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
We have no information as yet.
今までのところ何の情報もない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
He was overwhelmed by the intensity of her love.
彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
That's not a useful piece of information.
それは有益な情報ではない。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
I will tell you exactly how the matter stands.
実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
Love will come in time.
やがて愛情が生まれるだろう。
I got this information second hand, so I may be wrong.
私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
Her story excited our pity.
彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
I sympathize with you from the bottom of my heart.
心からきみに同情する。
Supply me with this information as soon as possible.
この情報をすぐに提供してくれ。
Do you know where to go or who to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
Nothing is as precious as friendship.
何事も友情ほど大切ではない。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
Friendship is as precious as anything else.
結局友情がいちばん大切だ。
Ichiro puts friendship above profit.
一郎は利益よりも友情を大切にする。
Affection sprang up between them.
二人の間に愛情が芽生えた。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.