The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A child needs love.
子供には愛情が必要だ。
He is always expressionless.
彼はいつも無表情だ。
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
We felt sympathy for her.
私たちは彼女に同情した。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.
君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
We cannot exclude feeling from our experience.
我々は経験から感情を閉め出すことはない。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?
ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
She is cautious of giving offense to others.
彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
It is pleasant to watch a loving old couple.
愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
Circumstances do not permit me such a holiday.
そういう休暇は私には事情が許さない。
His affection for Saori was not reciprocated.
さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
Never confuse pity with love.
同情と愛情を決して混同しないように。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.
こちらの事情をお察しいただけると助かります。
Perry decided to gain information from Drake.
ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
He was overwhelmed by the intensity of her love.
彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
Friendship is a plant which must be often watered.
友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
My love for my dog was very deep.
私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
I sympathize with you from the bottom of my heart.
心からきみに同情する。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
I don't want to let my emotions get out.
感情を閉じこめるために。
She takes every circumstance into account.
彼女はすべての事情を利用する。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
We received some new information.
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
This dictionary contains a lot of information.
この辞書には情報がたくさん入っています。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
He got all his information from secondary sources.
彼は情報をすべて又聞きで得た。
He saw the surprise on my face.
彼は私の驚きの表情を見てとりました。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
I didn't mean to hurt your feelings.
あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
We want a man who knows what the score is.
事情に詳しい人間が必要だ。
She poured her passion into her kids as much as she could.
彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Friendship is as precious as anything else.
結局友情がいちばん大切だ。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
If you want to include other information, please let us know.
他に記載すべき情報があれば教えてください。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
There had never been any ill-feeling between them until that night.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
The passion has burned itself out in him.
その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.