Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An image is formed by the information in the media. イメージはマスコミの情報に形成される。 The poet expressed his burning passion for the woman he loved. 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 There is one thing I look back on with regret. 私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 He had a severe look on his face. 彼の表情は厳しかった。 Their friendship moved us deeply. 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 I was confused with her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 Please keep this information to yourself. どうかこの情報は秘密にしてください。 Love and hate are opposite emotions. 愛情と憎しみは正反対の感情だ。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 It's only natural to keep up with the Joneses. 隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。 He held over his decision until he got more information. 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 That's a useful piece of information. それは役に立つ情報です。 Don't say such things that hurt others' feelings. 人の感情を害するようなことを言うな。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 Tone of voice can indicate feelings. 声の調子が感情を伝える事もある。 He'll get hold of us as soon as he has the information. 彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。 Marry first and love will follow. まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 He is well versed in foreign affairs. 彼は外国事情に通じている。 prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js His passion for me doesn't cool. 彼の私に対する情熱はさめない。 Everything is against us. 情勢はすべて我々に不利である。 It is said that adolescent friendships do not often last. 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 I feel sympathy for people with that disease. 私はその病気にかかった人に同情する。 There was fear in his eyes. 彼の表情には恐怖が表れていた。 She sympathized with those unfortunate people. 彼女はあの不運な人達に同情した。 I'm dead to love. 愛情を感じない。 His eyes searched my face to see if I was talking straight. 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 There was fear on his face. 彼の表情には恐怖が表れていた。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 You often find that sympathy gives place to love. 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 Is this information right? この情報は正しいか。 Friendship is a plant which must be often watered. 友情という植物には絶えず水をやらねばならない。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 Circumstances forced us to cancel our appointment. 事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。 A true friendship is more valuable than money. 真の友情はお金より尊い。 Do you know where to go or whom to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 She can't control her emotions. 彼女は自分の感情を抑える事ができない。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 In religion there are the two great motives of fear and love. 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 Do you think that men and women can ever just be friends? 男女間の友情って成立すると思いますか? No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same. 古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 The odds are against us. 情勢は我々に不利だ。 He knows a lot about foreign affairs. 彼は海外の事情に詳しい。 Her feelings are easily hurt. 彼女の感情は傷つきやすい。 When I think back on what I did, I feel pretty stupid. 自分の行動を思い出すと情けないよ。 That's not a useful piece of information. それは有益な情報ではない。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 Kate sympathized with him. ケイトは彼に同情した。 No road is long with good company. 旅は道連れ世は情け。 I'll get you the info you need by next week. 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident. その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。 Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan. 自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。 The villagers petitioned against the nuclear power plant. 村人たちは原発反対の陳情をした。 I gathered more information about it. 私は、それについてさらに情報を集めた。 He often acted without regard to the feelings of others. 彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。 The presiding judge was touched by pity for the accused. 裁判長は被告に大いに同情していた。 I cannot help but sympathize with him any time I see him. 彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。 This dictionary contains a lot of information. この辞書には情報がたくさん入っています。 Professor, what do you think of the situation in the Middle East? 先生、中東情勢についていかがお考えですか。 Passion is one of her characteristics. 熱情が彼女の特徴の一つだ。 He sang the song with great expression. 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 It was very difficult for her to control her emotions. 彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。 I will explain the situation to you later on. 事情は後で説明する。 Judging from his expression, he is not telling the truth. 彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。 Her feelings are easily wounded. 彼女の感情は傷つきやすい。 Real friendship is more valuable than money. 本当の友情は金銭よりも価値がある。 That politician is well versed in internal and external conditions. あの政治家は内外の事情に精通している。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 The teacher gave her a lot of information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 As a parent I was in a truly pitiable state. 親として誠に情けない状態にありました。 We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 The circumstances did not allow me to go abroad. 海外へ行くことは事情が許さなかった。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 Nothing is as important as compassion. 同情ほどたいせつなものはない。 Psychology deals with human emotions. 心理学は人間の感情を扱う。 When I saw the sight, tears came into my eyes. この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 The situation got out of the government's control. 情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。 Taking all things into consideration, his conduct can be excused. あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 He is a man of warm heart. 彼は情に厚い人だ。 She's well-informed, so she might know something. 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 I want specific information. 具体的な情報が欲しい。 Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best. 情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。 I got this information second hand, so I may be wrong. 私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago. 彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。 He seems to be bankrupt of all tender feeling. 彼は全く情愛に欠けているようだ。 The streets are filled with an air of exoticism. 異国情緒あふれる街並みが続く。 Write an essay on "Friendship". 「友情」という題で作文を書きなさい。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 The housing situation seemed quite hopeless. 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 Your friendship means a lot to me. ご友情は私にはたいそう尊いものです。 I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。