Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her technique is superb, but she needs to play with more expression. 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 She is always cold-hearted. 彼女はいつも薄情だ。 You mustn't swallow unreliable information that's on the Web. ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。 Copyright Problems in the Information Superhighway. 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 He often acted without regard to the feelings of others. 彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。 His terrible suffering aroused her pity. 彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。 These poor people were at the mercy of the cruel dictator. これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。 He decided to seek information elsewhere. 彼はほかに情報を求めることにした。 A child is very sensitive to its mother's love. 子供は母親の愛情にとても敏感だ。 We have no information as yet. 今までのところ何の情報もない。 You must gather further information. もっと情報を集めねばならない。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 The housing situation seemed quite hopeless. 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 They are crying to the government to find employment for them. 彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。 The man was devoid of such human feelings as sympathy. その男には同情心といった人間的感情はなかった。 The relationship between husband and wife should be based on love. 夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。 We only have secondhand information of the coup. そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。 He is always expressionless. 彼はいつも無表情だ。 Please accept my sympathies. ご同情いたします。 She gave me advice as well as information. 彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。 I would be grateful if you could give him some information on local conditions. 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 Tom got a grip on his emotions. トムは自分の感情をぐっと抑えた。 Everyone sympathized with the parents about their son's death. 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 Pity is akin to love. 哀れみと愛情は紙一重。 You are treading on her corns. 君は彼女の感情をふみつけにしているよ。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 Friendship is as precious as anything else. 結局友情がいちばん大切だ。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 The information seems to have leaked out. 情報が外部に漏れたらしい。 A selfish man thinks of nothing but his own feelings. 利己的な人は自分の感情しか考えない。 Under no circumstances should you repeat this to anyone. どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。 Such feelings often came over me. 私はよくそうした感情に襲われた。 Cats show emotional habits parallel to those of their owners. 猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 We have to gather information. 情報を収集しなければならない。 Friendship is a plant which must be often watered. 友情という植物には絶えず水をやらねばならない。 When I saw the sight, tears came into my eyes. この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 They failed to get any definite information. 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 Circumstances forced us to put off the meeting. 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for. トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 We hope you will understand the difficult circumstances we're working under. こちらの事情をお察しいただけると助かります。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 Don't let your emotions rule you. Be calm! 感情にはしるな。冷静になれ! I just wanna let my emotions get out. 感情をさらけ出すために。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 She is easily moved to emotion. 彼女は情に流されやすい。 My love for my dog was very deep. 私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 We have vast amounts of unused information. 私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。 I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 She's well-informed, so she might know something. 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 We were deeply moved by her story. 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident. その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。 She took in the situation at a glance. 彼女はその場の情勢を一目で見て取った。 He was excited by nationalistic sentiment. 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 It sums up the situation pretty well. それは事情をかなりうまくまとめている。 I am bound to him by a close friendship. 私は固い友情で彼と結ばれている。 This blog covers topics that centre on information infrastructure. このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 Everything concurred to make him happy. あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity. おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。 If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know. このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。 The information is in a file in my computer. その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 It is pleasant to watch a loving old couple. 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 From time to time, he goes to the library to get new information about books. ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 The heart has its reasons, which reason does not know. 感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。 He is well versed in foreign affairs. 彼は外国事情に通じている。 I didn't mean to hurt your feelings. あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 We blamed parents for lack of love. 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 I sympathize with you from the bottom of my heart. 心からきみに同情する。 It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 The city was put in a difficult financial situation. 市は財政上困難な情勢に立たされた。 Tom normally doesn't show his feelings very much. トムは普段あまり感情を表に出さない。 Some of the information is very important. その情報のなかには大変重要なものもある。 The situation is hopeless. 情勢は絶望だ。 True friendship is priceless. 真の友情は千金にも代え難い。 The airplane has robbed travel of its poetry. 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 When I think back on what I did, I feel pretty stupid. 自分の行動を思い出すと情けないよ。 This was faulty information. その情報には誤りがあった。 I like such a passionate picture as Gogh painted. 私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。 Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before? むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。 He wants affection. 彼は愛情が不足している。 His information is certain. 彼の情報は確かだ。 Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide. あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 I got the information from him directly. 私は彼から直接にその情報を得た。 She poured her passion into her kids as much as she could. 彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。 He has no sympathy for single parent families. 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 Don't toy with her affections. 彼女の愛情をもて遊ぶな。 The passion has burned itself out in him. その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。 How many pieces of information did he get? 彼は幾つ情報を得ましたか。