UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
He is well versed in foreign affairs.彼は外国事情に通じている。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
His information is certain.彼の情報は確かだ。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
I don't know about things like that.その辺の事情は知らない。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
She is stubborn.彼女は強情です。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
Man is a creature of emotion.人間は感情の生き物である。
He collected various information.彼はいくつかの情報を集めた。
Kate sympathized with him.ケイトは彼に同情した。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
I feel for you deeply.あなたに深く同情します。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
Your friendship means a lot to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Sally gave me a good piece of information.サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
She sympathized with the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
I saw his face switch to anger.彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
We want further information.より詳しい情報がほしい。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
I gave her what little information I had.私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
He knows every inch of this area.彼はこの辺の事情に明るい。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
I want more detailed information.もっと詳しい情報が欲しい。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
Affection sprang up between them.二人の間に愛情が芽生えた。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
I'd like to see a play. Do you have any information?演劇がみたいのですが情報をください。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Human beings are emotional creatures, so to speak.人間はいわば感情に左右される生き物である。
I may do; it would depend on circumstances at the time.それは私がやってもいいがその時の事情によります。
All the people felt for the victims deeply.みんなが犠牲者達に深く同情した。
Love blinded him to her faults.愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情を表わしがちだ。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
She concealed the change in her feelings toward him.彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
He is a man of warm heart.彼は情に厚い人だ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Circumstances do not permit me such a holiday.そういう休暇は私には事情が許さない。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
The teacher gave her a lot of information about the university.先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
The classmates felt for him deeply.級友は彼女に同情した。
Do you have enough information to go on?それだけの情報でやっていけますか。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
The teacher wore a harsh expression on his face.先生は厳しい表情をしていた。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License