UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His passion for me doesn't cool.彼の私に対する情熱はさめない。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
We want further information.より詳しい情報がほしい。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
So far there has been no news.これまでのところ新しい情報はありません。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
She couldn't suppress her emotions.彼女は感情を抑えることができなかった。
Hard as he was, his eyes filled with tears.無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.彼は日本の内部の事情をよく知っている。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
Nothing is as important as compassion.同情ほどたいせつなものはない。
He sang the song with great expression.彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I can't disclose that information yet.その情報はまだ公開できない。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
He sent me an affectionate letter.彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
It is another story now.今では事情が変わってきた。
A true friendship is more valuable than money.真の友情はお金より尊い。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
She's stubborn.彼女は強情です。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
I cannot but feel sorry for the old man.私はその老人に同情しないではいられない。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Under no circumstances should you repeat this to anyone.どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
We have the ability to memorize information.私達には、情報を記憶する能力がある。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Tom is hungry for love.トムは愛情に飢えている。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
I sympathize with you.君に同情するよ。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
I saw his face switch to anger.彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
I have a large body of information in my computer database.私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
Such feelings often came over me.私はよくそうした感情に襲われた。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License