Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you know where to go or who to ask for information? | 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| We cannot exclude feeling from our experience. | 我々は経験から感情を閉め出すことはない。 | |
| The tyrant's heart melted with compassion. | 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 | |
| Matters are different now. | 今は事情が違っている。 | |
| He seems to be bankrupt of all tender feeling. | 彼は全く情愛に欠けているようだ。 | |
| Foreign investors backed off because of regional political unrest. | 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私達は両親を愛情がないと責めた。 | |
| They failed to get any definite information. | 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 | |
| He was overcome by a feeling of melancholy. | 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 | |
| Where did you procure the information? | どこでその情報を手に入れたのだ。 | |
| Ichiro puts friendship above profit. | 一郎は利益よりも友情を大切にする。 | |
| Sports nurture friendships. | スポーツは友情をはぐくむものだ。 | |
| What passion cannot music raise and quell? | 音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。 | |
| I don't like the traffic. | 交通事情が気にいらない。 | |
| Is this information right? | この情報は正しいか。 | |
| Tom is hungry for love. | トムは愛情に飢えている。 | |
| He is able to subordinate passion to reason. | 彼は理性で情欲を制することが出来る。 | |
| As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. | 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 | |
| She is easily moved to emotion. | 彼女は情に流されやすい。 | |
| Remember me next time. | ログイン情報を記憶する | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| I've never dated her. She's just a friend. | 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 | |
| Friendship consists of mutual understanding. | 友情は相互理解にある。 | |
| It is not good for a scientist to get emotional. | 科学者が感情的になるのはよくない。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| He had a look that mingled fright with surprise. | 彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| What changes the world is communication, not information. | 世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 | |
| Everybody showed sympathy toward the prisoner. | だれもがその囚人に情けをかけた。 | |
| Could you send me more information by email? | もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか? | |
| The sort of information we need is not always available. | 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 | |
| He saw the surprise on my face. | 彼は私の驚きの表情を見てとりました。 | |
| I got the information at first hand. | 私はその情報を直接手に入れた。 | |
| In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. | 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 | |
| We received some new information. | 私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。 | |
| I've never dated her. It's just friendship. | 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 | |
| She is cautious of giving offense to others. | 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| The situation calls for our action. | 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 | |
| He has fund of information about world politics. | 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan. | 自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。 | |
| He was overwhelmed by the intensity of her love. | 彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。 | |
| If you use a computer, you can retain information. | コンピューターを使えば情報を保持することができる。 | |
| The decision whether I should see her is mine alone. | 彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。 | |
| She is obstinate. | 彼女は強情です。 | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| 80% of the world's computerized information is in English. | 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 | |
| Sports are effective to cultivate friendship. | 友情を培うのにスポーツは効果的だ。 | |
| She is able to grasp the situation. | 彼女は情勢を把握することができる。 | |
| Also, if you manufacture any other products, please send information. | また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 | |
| Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit. | からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。 | |
| The information was given away to the newspaper prior to the announcement. | その情報は発表するより先に新聞に漏れた。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| I'm surprised that you're so naive. | 君は意外に純情だね。 | |
| Thank you for the lead. | 情報をありがとうございます。 | |
| I am writing in relation to your complaint. | 私はあなたの苦情を言ったように書いています。 | |
| His affection is cooling. | 彼の愛情はさめかけていた。 | |
| Psychology deals with human emotions. | 心理学は人間の感情を扱う。 | |
| Love blinded him to her faults. | 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 | |
| I may go there, but that depends. | そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。 | |
| That's a useful piece of information. | それは役に立つ情報です。 | |
| He appealed to our emotions. | 彼は我々の感情に訴えた。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 | |
| He is always expressionless. | 彼はいつも無表情だ。 | |
| My emotion's losing the color of life. | 感情を削り取りながら。 | |
| He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised. | ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。 | |
| The correctness of the information is doubtful. | その情報の正確さは、疑わしい。 | |
| prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. | ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js | |
| Let it all out. | 込み上げる感情をさらけ出せ。 | |
| Thoughts and feelings are expressed by means of words. | 考えと感情はことばによって表される。 | |
| The dog has various facial expressions. | 犬にはいろいろな表情があります。 | |
| He grits his teeth and forces back his growing fear. | 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。 | |
| His words offended me. | 彼の言葉に私は感情を害された。 | |
| Friendship lasts longer than memories. | 友情は思い出よりも長く残るものだ。 | |
| A true friendship is more valuable than money. | 真の友情はお金より尊い。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| Do you think that men and women can ever just be friends? | 男女間の友情って成立すると思いますか? | |
| He is devoid of human feeling. | 彼には人間的な感情がまったくかけている。 | |
| He felt great affection for his sister. | 彼は姉に多大な愛情を持っていた。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. | 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 | |
| She didn't know the information till she met him. | 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 | |
| I felt for the poor dog. | 私はそのかわいそうな犬に同情した。 | |
| His eyes redeem his face from sternness. | 彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。 | |
| We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. | われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| She can't suppress her emotions. | 彼女は自分の感情を抑える事ができない。 | |
| Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide. | あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 | |
| She sympathized with the orphan and gave him some money. | 彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| I feel sympathy for people with that disease. | 私はその病気にかかった人に同情する。 | |
| Love will come in time. | やがて愛情が生まれるだろう。 | |
| That politician is well versed in internal and external conditions. | あの政治家は内外の事情に精通している。 | |
| The airplane has robbed travel of its poetry. | 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 | |