The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Her affectionate letter moved me.
彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
I don't want to hurt his feelings.
彼の感情を傷付けたくはない。
The children were hungry for affection.
子供達は愛情に飢えていた。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
Friendship is the most precious of all.
友情は、すべての中でいちばん大切である。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
His affection is cooling.
彼の愛情はさめかけていた。
He was overwhelmed by the intensity of her love.
彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.
必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.
彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
He laid bare his secret feelings.
彼は秘めていた感情をあらわにした。
I sympathize with you.
君に同情するよ。
Tom is hungry for love.
トムは愛情に飢えている。
You often find that sympathy turns into love.
同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
He is quite ignorant of things Japanese.
彼は日本の事情をまったく知らない。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Real friendship is more valuable than money.
本当の友情は金銭よりも価値がある。
Any amount of information will do.
どれだけの情報でもうれしい。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
They talked about love.
彼らは愛情についてはなした。
Do you have enough information to go on?
それだけの情報でやっていけますか。
I felt sympathy for him.
彼に同情した。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
He changed his countenance when he saw me.
彼は私を見たとき、表情を変えた。
Friendship is more precious than anything else.
友情は、他の何よりも大切だ。
I may go there, but that depends.
そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.