Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
He knows every inch of this area.
彼はこの辺の事情に明るい。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Our friendship remained firm.
我々の友情は依然として揺るがなかった。
The reporter refused to name his sources.
記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
She poured her passion into her kids as much as she could.
彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
He wants affection.
彼は愛情が不足している。
I cannot but feel sorry for him.
彼のことを同情せずにはいられない。
I gathered more information about it.
私は、それについてさらに情報を集めた。
His terrible suffering aroused her pity.
彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.
100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
Hard as he was, his eyes filled with tears.
無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
He who gives to another bestows on himself.
情けは人のためならず。
All the people felt for the victims deeply.
みんなが犠牲者達に深く同情した。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
Have respect for his feelings.
彼の感情を尊重しなさい。
Every mother has affection for her child.
すべての母は子に愛情を持っている。
He could show his feeling with music instead of words.
彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
He saw the surprise on my face.
彼は私の驚きの表情を見てとりました。
He is quite ignorant of things Japanese.
彼は日本の事情をまったく知らない。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I briefed my boss on the new project.
私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
How many pieces of information did he get?
彼は幾つ情報を得ましたか。
My emotion's losing the color of life.
感情を削り取りながら。
We have no information as yet.
今までのところ何の情報もない。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
There had never been any ill-feeling between them until that night.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
Perry decided to gain information from Drake.
ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
A child needs love.
子供には愛情が必要だ。
He was overwhelmed by the intensity of her love.
彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.
彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
The information was quite useless.
その情報は全く役に立たなかった。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The police are acting on information received.
警察は入手した情報にもとづいて動いている。
He is familiar with what is going on in China.
彼は中国の事情に通じている。
The circumstances did not allow me to go abroad.
海外へ行くことは事情が許さなかった。
Ichiro puts friendship above profit.
一郎は利益よりも友情を大切にする。
I didn't mean to hurt your feelings.
あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
She sympathized with those unfortunate people.
彼女はあの不運な人達に同情した。
He cannot appreciate friendship.
彼には友情というもののよさが理解できない。
I believe in friendship.
私は友情は価値のあるものだと思います。
Friendship bound them together.
友情が彼らを結びつけた。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情を表わしがちだ。
You must try to avoid hurting people's feelings.
人の感情を害さないようにしなければならない。
She had a sullen look on her face.
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.