There had never been any ill-feeling between them until that night.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.
彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
You must try to avoid hurting people's feelings.
人の感情を害さないようにしなければならない。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
Don't say such things that hurt others' feelings.
人の感情を害するようなことを言うな。
There was fear on his face.
彼の表情には恐怖が表れていた。
She is obstinate.
彼女は強情です。
Get me all the information you can on this matter.
この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
The mother was shocked and was at once all sympathy.
母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Do you think that men and women can ever just be friends?
男女間の友情って成立すると思いますか?
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
Psychology deals with human emotions.
心理学は人間の感情を扱う。
The circumstances did not allow me to go abroad.
海外へ行くことは事情が許さなかった。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
Newspapers distribute information to the public.
新聞は大衆に情報を流す。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.
友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
There is nothing as important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.
ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
80% of the world's computerized information is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
They have a large stock of information.
彼らは豊富な情報をもっている。
Kate sympathized with him.
ケイトは彼に同情した。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
They are more emotional than we.
彼らは我々よりも感情的だ。
He was overcome by a feeling of melancholy.
彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
We are bound to each other by a close friendship.
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Nothing is so valuable as friendship.
友情ほど貴重なものはない。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
He is devoid of human feeling.
彼には人間的な感情がまったくかけている。
Perry decided to gain information from Drake.
ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
She didn't know the information till she met him.
彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
Nothing is as important as compassion.
同情ほどたいせつなものはない。
Everybody loves a winner.
人の情けは世にあるとき。
He laid bare his secret feelings.
彼は秘めていた感情をあらわにした。
Tom kissed Mary passionately.
トムはメアリーに情熱的なキスをした。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
He collected various information.
彼はいくつかの情報を集めた。
His speech did not accord with his feelings.
彼の発言は感情と調和しなかった。
I have a large body of information in my computer database.
私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
Love and hate are opposite emotions.
愛情と憎しみは正反対の感情だ。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.
こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The information is in a file in my computer.
その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
Sally gave me a good piece of information.
サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
Never have I seen such a beautiful scene.
今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.