The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He felt hungry for affection.
彼は愛情に飢えていた。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
Sally gave me a good piece of information.
サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.
嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
The heart has its reasons, which reason does not know.
感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の動物である。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
He is a man of warm heart.
彼は情に厚い人だ。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
It was very difficult for her to control her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
His affection is cooling.
彼の愛情はさめかけていた。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The reporter refused to name his sources.
記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
Thank you for the lead.
情報をありがとうございます。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.
彼は全く情愛に欠けているようだ。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.
君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
Do you have any information on classical music concerts?
クラシックコンサートに関する情報をください。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
His speech did not accord with his feelings.
彼の発言は感情と調和しなかった。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
He collected bits of information.
彼はいくらかの情報を集めた。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Nothing is as precious as friendship.
何事も友情ほど大切ではない。
The children were hungry for affection.
子供達は愛情に飢えていた。
He cannot appreciate friendship.
彼には友情というもののよさが理解できない。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
He had a severe look on his face.
彼の表情は厳しかった。
The information is leaking piecemeal to the press.
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I feel sympathy for people with that disease.
私はその病気にかかった人に同情する。
I gathered more information about it.
私は、それについてさらに情報を集めた。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.
必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分の行動を思い出すと情けないよ。
Friendship is more precious than anything else.
友情は、他の何よりも大切だ。
All the people felt for the victims deeply.
みんなが犠牲者達に深く同情した。
You cannot live by love alone.
愛情だけでは生きてはいけない。
Affection sprang up between them.
二人の間に愛情が芽生えた。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Tom kissed Mary passionately.
トムはメアリーに情熱的なキスをした。
That being the case, I had little to say at that moment.
そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
She is cautious of giving offense to others.
彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
I can't disclose that information yet.
その情報はまだ公開できない。
We have the ability to memorize information.
私達には、情報を記憶する能力がある。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.