Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 The villagers petitioned against the nuclear power plant. 村人たちは原発反対の陳情をした。 The classmates felt for him deeply. 級友は彼女に同情した。 She has a great affection for her little brothers. 彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。 You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you. あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 Circumstances do not allow me to say any more. 事情があって私には、それ以上は言えません。 He has no sympathy for single parent families. 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 She gave me a haughty look and walked away. 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 He sent me an affectionate letter. 彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。 It was very hard for her to suppress her emotions. 彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。 Modern society is overflowing with all sorts of information. 現代社会はありとあらゆる情報があふれている。 Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 This information is not as up-to-date as it should be. この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。 I've never dated her. She's just a friend. 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it. すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court. ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。 He was devoid of human feeling. 彼は人間としての感情を欠いていた。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 Bad news is preferable to an absence of information. 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。 Her feelings are easily wounded. 彼女の感情は傷つきやすい。 How persistent you are! なんて強情な奴だ。 This information checks out all right. この情報は調べたところ間違いない。 The Japanese are too sensitive about feelings. 日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。 This information is confidential. この情報は秘密です。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 Have respect for his feelings. 彼の感情を尊重しなさい。 He was excited by nationalistic sentiment. 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time. 感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。 It's sometimes difficult to control our feelings. 自分の感情を抑えることは、時に難しい。 This was faulty information. その情報には誤りがあった。 Supply me with this information as soon as possible. この情報をすぐに提供してくれ。 The teacher wore a harsh expression on his face. 先生は厳しい表情をしていた。 Her feelings are easily hurt. 彼女の感情は傷つきやすい。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 I was moved to tears in spite of myself. 情にほだされて思わず涙を流した。 If it weren't for our friendship I would be miserable. 私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。 Everyone sympathized with the parents about their son's death. 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 The situation calls for drastic measures. 情勢は荒療治を必要とする。 The circumstances gave color to her story. 周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。 He tried to gain her affection. 彼は彼女の愛情を得ようとした。 Copyright Problems in the Information Superhighway. 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 Passion creates suffering. 情熱は苦悩を生む。 Our bodies respond to our feelings. 我々のからだは感情に反応する。 I feel deep sympathy for you. 深くご同情申し上げます。 Compassion is the basis of all morality. あらゆる道徳の基礎は同情である。 She complained to the manager about the service. 彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。 The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions. 中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。 Judging from his expression, he's in a bad mood. 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 My emotion's losing the color of life. 感情を削り取りながら。 He is familiar with what is going on in China. 彼は中国の事情に通じている。 She can express her feelings when she feels happy or sad. 楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。 Never have I seen such a beautiful scene. 今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。 Her affection came home to my heart. 彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。 He had a look that mingled fright with surprise. 彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。 A reward has been offered for information pertaining to the incident. その事件に関する情報には賞金が出されている。 The circumstances did not allow me to go abroad. 海外へ行くことは事情が許さなかった。 In order to keep informed, I try to read as much as possible. 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 We have to gather information. 情報を収集しなければならない。 The police are acting on information received. 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 He was overwhelmed by the intensity of her love. 彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. 今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。 Did I hurt his feelings? 私は彼の感情を傷付けただろうか。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 I cannot help you, not but that I pity you. 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 They talked about love. 彼らは愛情についてはなした。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 We have no information as yet. 今までのところ何の情報もない。 I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 You should treat this information in the main body of the text, not in the notes. この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。 She is hungry for affection. 彼女は愛情を強く求めている。 Her story excited our pity. 彼女の話は私たちの同情を起こさせた。 True friendship is priceless. 真の友情は千金にも代え難い。 These poor people were at the mercy of the cruel dictator. これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。 She said her prayers, her heart full of love and tenderness. 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 She is obstinate. 彼女は強情です。 The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 I never thought he was all that stubborn. 彼はああ強情だとは思わなかった。 We blamed parents for lack of love. 私達は両親を愛情がないと責めた。 A child is very sensitive to its mother's love. 子供は母親の愛情にとても敏感だ。 There is one thing I look back on with regret. 私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 He steeled himself against compassion. 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 We suggest you adjust your records accordingly. 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 We were afraid that we might hurt him. 彼の感情を害しないかと心配した。 The international situation is becoming grave. 国際情勢は重大になりつつある。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 It is said that adolescent friendships do not often last. 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 I don't need any bit of your charity. 私は君のお情けなど少しもいらない。 She is stubborn. 彼女は強情です。 This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful! これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ! Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan. 自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。