Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A child is very sensitive to its mother's love. 子供は母親の愛情にとても敏感だ。 His sympathy was mere show. 彼の同情はうわべだけだった。 Thoughts and feelings are expressed by means of words. 考えと感情はことばによって表される。 She has a great affection for her little brothers. 彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。 An image is formed by the information in the media. イメージはマスコミの情報に形成される。 Economic conditions are in a state of flux. 経済情勢は流動的である。 She always has a serious look on her face. 彼女はいつも真剣な表情をしている。 Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town. クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。 We have the ability to memorize information. 私達には、情報を記憶する能力がある。 Under the circumstances I cannot allow the request. そういう事情なのでその要請は認められない。 It is another story now. 今では事情が変わってきた。 They sympathized with the miserable criminal. 彼らは惨めな犯人に同情した。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life. 愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。 I inferred from her expression that she was angry. 彼女の表情から怒っているのを察した。 We felt sympathy for her. 私たちは彼女に同情した。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 I felt sympathy for him. 彼に同情した。 His passion for me doesn't cool. 彼の私に対する情熱はさめない。 We hope you will understand the difficult circumstances we're working under. こちらの事情をお察しいただけると助かります。 I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 He put this information to good use. 彼はこの情報をうまく利用した。 Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 He who gives to another bestows on himself. 情けは人のためならず。 Love is never wasted. 愛情は浪費されるものではない。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident. その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。 He won her affection. 彼は彼女の愛情を得た。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 The look on his face was next door to hatred. 彼の表情は憎しみに近いものだった。 He was afraid that he might hurt her feelings. 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 I may have hurt your feelings, but such was not my intention. 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 A foolish misunderstanding severed their long friendship. つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 He is devoid of human feeling. 彼には人間的な感情がまったくかけている。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 Every mother has affection for her child. すべての母は子に愛情を持っている。 He has a good knowledge of the internal affairs of Japan. 彼は日本の内部の事情をよく知っている。 This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful! これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ! I may go there, but that depends. そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。 Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide. あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 The situation went from bad to worse. 情勢はますます悪くなった。 Have respect for his feelings. 彼の感情を尊重しなさい。 She had a sullen look on her face. 彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。 He is a well informed person. 彼は情報通だ。 Time, which strengthens friendship, weakens love. 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 They talked about love. 彼らは愛情についてはなした。 Friendship is more precious than anything else. 友情は、他の何よりも大切だ。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 There was fear on his face. 彼の表情には恐怖が表れていた。 Circumstances do not allow me to say any more. 事情があって私には、それ以上は言えません。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 Friendship bound them together. 友情が彼らを結びつけた。 Copyright Problems in the Information Superhighway. 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 I gave her what little information I had. 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 Passion is one of her characteristics. 熱情が彼女の特徴の一つだ。 I will tell you exactly how the matter stands. 実情がどうなっているかはっきり言いましょう。 Hands reveal our inward emotions. 手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。 He says what he thinks regardless of other people's feeling. 彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。 Eighty percent of all information on computers around the world is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 Tom normally doesn't show his feelings very much. トムは普段あまり感情を表に出さない。 I don't want to let my emotions get out. 感情を閉じこめるために。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 Her feelings are easily wounded. 彼女の感情は傷つきやすい。 Our bodies respond to our feelings. 我々のからだは感情に反応する。 His speech had an effect on our emotions. 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 Write an essay on "Friendship". 「友情」という題で作文を書きなさい。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 The circumstances gave color to her story. 周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。 If it weren't for our friendship I would be miserable. 私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。 Sympathy is a feeling characteristic of mankind. 同情は人間特有の感情である。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 Bad news is preferable to an absence of information. 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。 I don't need any bit of your charity. 私は君のお情けなど少しもいらない。 His speech did not accord with his feelings. 彼の発言は感情と調和しなかった。 I sympathize with you. 君に同情するよ。 I will help you for the sake of our old friendship. 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 He is familiar with what is going on in China. 彼は中国の事情に通じている。 Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 He is apt to give vent to his feelings. 彼は感情をあらわしすぎだ。 I heard this from a safe source. これは確かな筋からの情報だ。 He wore a blank look. 彼はぼんやりした表情をしていた。 He was too obstinate, but on the other hand he was reliable. 彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。 He is apt to give vent to his feelings. 彼は感情を表わしがちだ。 The teacher gave her much information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 He was happy in the bosom of his family. 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions. 中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。 Get me all the information you can on this matter. この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 He changed his countenance when he saw me. 彼は私を見たとき、表情を変えた。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 We have vast amounts of unused information. 私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。 This leaflet contains necessary information. このパンフレットには必要な情報が入っています。 He was overcome by a feeling of melancholy. 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 A reward has been offered for information pertaining to the incident. その事件に関する情報には賞金が出されている。 Pity is akin to love. 同情は恋愛に似ている。 A good doctor is sympathetic to his patients. 良い医者は患者に同情を示す。