I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
Sometimes I can't help showing emotions.
時々感情が抑えられないことがある。
He sent me an affectionate letter.
彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
This dictionary contains a lot of information.
この辞書には情報がたくさん入っています。
Get me all the information you can on this matter.
この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
Where did you procure the information?
どこでその情報を手に入れたのだ。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Nothing is as precious as friendship.
何事も友情ほど大切ではない。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
If you want to include other information, please let us know.
他に記載すべき情報があれば教えてください。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The information seems to have leaked out.
情報が外部に漏れたらしい。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
I just wanna let my emotions get out.
感情をさらけ出すために。
He wore a blank look.
彼はぼんやりした表情をしていた。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
At that time I really understood that gorillas have feelings.
その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
She gave me a haughty look and walked away.
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
There is nothing so important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Your friendship means a lot to me.
ご友情は私にはたいそう尊いものです。
Let it all out.
込み上げる感情をさらけ出せ。
Real friendship is more valuable than money.
本当の友情は金銭よりも価値がある。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
I have a large body of information in my computer database.
私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.