Get me all the information you can on this matter.
この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
He was overwhelmed by the intensity of her love.
彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
Circumstances did not permit me to help you.
私は事情があってお手伝いできませんでした。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
He who gives to another bestows on himself.
情けは人のためならず。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
We felt sympathy for her.
私たちは彼女に同情した。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
We are bound to each other by a close friendship.
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
What changes the world is communication, not information.
世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の生き物である。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
The information is in a file in my computer.
その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
Do you think that men and women can ever just be friends?
男女間の友情って成立すると思いますか?
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
Circumstances do not permit me such a holiday.
そういう休暇は私には事情が許さない。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
Her feelings are easily hurt.
彼女の感情は傷つきやすい。
Where did you procure the information?
どこでその情報を手に入れたのだ。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
It goes without saying that friendship is more important than business.
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.
息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
This product is an intelligent integrated information system.
このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
This dictionary contains a lot of information.
この辞書には情報がたくさん入っています。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
You must gather further information.
もっと情報を集めねばならない。
She is easily moved to emotion.
彼女は情に流されやすい。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.