The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
I felt for the poor dog.
私はそのかわいそうな犬に同情した。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I want more detailed information.
もっと詳しい情報が欲しい。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
I value your friendship more than anything.
私は何より君の友情が大事だ。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
The children were hungry for affection.
子供達は愛情に飢えていた。
We received some new information.
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
Never have I seen such a beautiful scene.
今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.
考えと感情はことばによって表される。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
She poured her passion into her kids as much as she could.
彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Ichiro puts friendship above profit.
一郎は利益よりも友情を大切にする。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
He is familiar with what is going on in China.
彼は中国の事情に通じている。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情を言ったように書いています。
Affection sprang up between them.
二人の間に愛情が芽生えた。
I didn't mean to hurt your feelings.
あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
I will tell you exactly how the matter stands.
実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
An image is formed by the information in the media.
イメージはマスコミの情報に形成される。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
We are bound to each other by a close friendship.
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
I cannot help you, not but that I pity you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
I like such a passionate picture as Gogh painted.
私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
Love is never wasted.
愛情は浪費されるものではない。
A child is very sensitive to its mother's love.
子供は母親の愛情にとても敏感だ。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
She is dead to love.
彼女は愛情のかけらもない。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
Above all, children need love.
とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
The airplane has robbed travel of its poetry.
飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
When I saw the sight, tears came into my eyes.
この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
It is not good for a scientist to get emotional.
科学者が感情的になるのはよくない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.