The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot help you, not but that I pity you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
We suggest you adjust your records accordingly.
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Don't say such things that hurt others' feelings.
人の感情を害するようなことを言うな。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
He laid bare his secret feelings.
彼は秘めていた感情をあらわにした。
The spy sent information by code.
スパイは情報を暗号で送った。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
I gathered more information about it.
私は、それについてさらに情報を集めた。
He sang the song with great expression.
彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
They have a large stock of information.
彼らは豊富な情報をもっている。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Compassion is entirely absent from his character.
彼の性格には同情心がまったく欠けている。
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
She's well-informed, so she might know something.
彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
If you want to include other information, please let us know.
他に記載すべき情報があれば教えてください。
There was fear in his eyes.
彼の表情には恐怖が表れていた。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
We are bound to each other by a close friendship.
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
The look on his face was next door to hatred.
彼の表情は憎しみに近いものだった。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
She couldn't suppress her emotions.
彼女は感情を抑えることができなかった。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
His misfortune gained him sympathy.
彼は不幸のために同情を得た。
If you need more information, we are happy to send it.
他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
It is pleasant to watch a loving old couple.
愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.
チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
It is another story now.
今では事情が変わってきた。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
Their home is abundant in love and laughter.
彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
It sums up the situation pretty well.
それは事情をかなりうまくまとめている。
He is well versed in foreign affairs.
彼は外国事情に通じている。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
He saw the surprise on my face.
彼は私の驚きの表情を見てとりました。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
His speech had an effect on our emotions.
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
The Japanese are too sensitive about feelings.
日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.