UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Remember me next time.ログイン情報を記憶する
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
I may do; it would depend on circumstances at the time.それは私がやってもいいがその時の事情によります。
He felt hungry for affection.彼は愛情に飢えていた。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
I feel for you deeply.私はあなたに深く同情します。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
I can't disclose that information yet.その情報はまだ公開できない。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
I want more detailed information.もっと詳しい情報が欲しい。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.彼は全く情愛に欠けているようだ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
He felt great affection for his sister.彼は姉に多大な愛情を持っていた。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
A child needs love.子供には愛情が必要だ。
Perry decided to gain information from Drake.ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
Nothing is as important as compassion.同情ほどたいせつなものはない。
There was fear on his face.彼の表情には恐怖が表れていた。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
Please accept my sympathies.ご同情いたします。
He is a well informed person.彼は情報通だ。
Please keep this information to yourself.どうかこの情報は秘密にしてください。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
He was overwhelmed by the intensity of her love.彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
She couldn't suppress her emotions.彼女は感情を抑えることができなかった。
He sang the song with great expression.彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
Such feelings often came over me.私はよくそうした感情に襲われた。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
The spy sent information by code.スパイは情報を暗号で送った。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
This information is confidential.この情報は秘密です。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
He collected various information.彼はいくつかの情報を集めた。
I didn't say anything to hurt his feelings.私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License