As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Hostility was replaced by love.
敵意に代わって愛情が生まれた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
I'd like some information about your new computers.
貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
If you need more information, we are happy to send it.
他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
Bad news is preferable to an absence of information.
情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
He often acted without regard to the feelings of others.
彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
I inferred from her expression that she was angry.
彼女の表情から怒っているのを察した。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
He wants affection.
彼は愛情が不足している。
It is our policy not to give out personal information.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
She is easily moved to emotion.
彼女は情に流されやすい。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
I didn't say anything to hurt his feelings.
私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
Do you have any information on classical music concerts?
クラシックコンサートに関する情報をください。
They have a large stock of information.
彼らは豊富な情報をもっている。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.
彼は全く情愛に欠けているようだ。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
I gathered more information about it.
私は、それについてさらに情報を集めた。
I believe in friendship.
私は友情は価値のあるものだと思います。
This is the case.
事情はこの通りです。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
You cannot live by love alone.
愛情だけでは生きてはいけない。
He is a man of warm heart.
彼は情に厚い人だ。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
His misfortune gained him sympathy.
彼は不幸のために同情を得た。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.