She said her prayers, her heart full of love and tenderness.
彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
He could show his feeling with music instead of words.
彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
Thank you for the lead.
情報をありがとうございます。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
I didn't mean to hurt your feelings.
あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
This information is confidential.
この情報は秘密です。
He trampled on her feelings.
彼は彼女の感情を踏みにじった。
He is able to subordinate passion to reason.
彼は理性で情欲を制することが出来る。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
Such feelings often came over me.
私はよくそうした感情に襲われた。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
Children like those who scold them with love.
子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
Friendship is a plant which must be often watered.
友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
The mother was shocked and was at once all sympathy.
母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
They talked about love.
彼らは愛情についてはなした。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
Judging from his expression, he's in a bad mood.
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
He saw the surprise on my face.
彼は私の驚きの表情を見てとりました。
His face cleared.
表情が明るくなった。
I sympathize with you from the bottom of my heart.
心からきみに同情する。
She gave me a haughty look and walked away.
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.
チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Kate sympathized with him.
ケイトは彼に同情した。
She's stubborn.
彼女は強情です。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
We felt sympathy for her.
私たちは彼女に同情した。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Nothing is so valuable as friendship.
友情ほど貴重なものはない。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.
必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.
考えと感情はことばによって表される。
She can't suppress her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
People often have no sympathy for geniuses.
人々は天才に同情心を持たないことが多い。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
I don't like the traffic.
交通事情が気にいらない。
She had a sullen look on her face.
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I saw his face switch to anger.
彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
This dictionary contains a lot of information.
この辞書には情報がたくさん入っています。
If you want to include other information, please let us know.
他に記載すべき情報があれば教えてください。
An image is formed by the information in the media.
イメージはマスコミの情報に形成される。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
He decided to seek information elsewhere.
彼はほかに情報を求めることにした。
The children were hungry for affection.
子供達は愛情に飢えていた。
This information is not as up-to-date as it should be.