UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bad news is preferable to an absence of information.情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Under no circumstances must you swim in the deep river!どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
This dictionary contains a lot of information.この辞書には情報がたくさん入っています。
Love and hate are opposite emotions.愛情と憎しみは正反対の感情だ。
Every mother has affection for her child.すべての母は子に愛情を持っている。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
Please keep this information to yourself.どうかこの情報は秘密にしてください。
She's stubborn.彼女は強情です。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
I sympathize with you.君に同情するよ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
We want further information.より詳しい情報がほしい。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
This is the case.事情はこの通りです。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
All the people felt for the victims deeply.みんなが犠牲者達に深く同情した。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
Pity is akin to love.同情は恋愛に似ている。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
People often have no sympathy for geniuses.人々は天才に同情心を持たないことが多い。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Her feelings are easily hurt.彼女の感情は傷つきやすい。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
I have almost no information about the problem.私はその問題について何の情報も持ってない。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
They did not think anything of the news.彼らはその情報を軽んじた。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
There was fear on his face.彼の表情には恐怖が表れていた。
An image is formed by the information in the media.イメージはマスコミの情報に形成される。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.彼は日本の内部の事情をよく知っている。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
What movies are playing this week?今週の映画情報を教えてください。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Circumstances do not permit me such a holiday.そういう休暇は私には事情が許さない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License