UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
That's not a useful piece of information.それは有益な情報ではない。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
Love blinded him to her faults.愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
Love will come in time.やがて愛情が生まれるだろう。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
That's a useful piece of information.それは役に立つ情報です。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
Your friendship means much to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
It is our policy not to give out personal information.個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
His sympathy was mere show.彼の同情はうわべだけだった。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
He sang the song with great expression.彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
A child needs love.子供には愛情が必要だ。
My love for my dog was very deep.私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
If you use a computer, you can retain information.コンピューターを使えば情報を保持することができる。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Your friendship means a lot to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
I feel sympathy for people with that disease.私はその病気にかかった人に同情する。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
Man is a creature of emotion.人間は感情の生き物である。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
I would understand if you cannot talk about it.私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
That is a useful piece of information.それは役に立つ1つの情報です。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
He was overwhelmed by the intensity of her love.彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
I'm dead to love.愛情を感じない。
Her feelings are easily wounded.彼女の感情は傷つきやすい。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License