I have a large body of information in my computer database.
私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
He is a well informed person.
彼は情報通だ。
We suggest you adjust your records accordingly.
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
I'd like some information on motels.
モーテルに関する情報をください。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Do you think that men and women can ever just be friends?
男女間の友情って成立すると思いますか?
Every mother has affection for her child.
すべての母は子に愛情を持っている。
His affection is cooling.
彼の愛情はさめかけていた。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
It is our policy not to give out personal information.
個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
The sort of information we need is not always available.
私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
She is easily moved to emotion.
彼女は情に流されやすい。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
From the look on your face, I can tell that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Friendship lasts longer than memories.
友情は思い出よりも長く残るものだ。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情をとても大切にしている。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I like lyric better than epic.
私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
Sometimes I can't help showing emotions.
時々感情が抑えられないことがある。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
His affection towards me has decreased.
彼の愛情が薄れてきた。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
I was cut to the quick by her remark.
私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
He wants affection.
彼は愛情が不足している。
That's not a useful piece of information.
それは有益な情報ではない。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Judging from his expression, he's in a bad mood.
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
Thank you for the lead.
情報をありがとうございます。
Circumstances forced us to put off the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情をあらわしすぎだ。
Jealousy is an enemy to friendship.
焼もちは友情の敵だ。
Under the circumstances I cannot allow the request.
そういう事情なのでその要請は認められない。
He pays no attention to others' feelings.
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
I gathered more information about it.
私は、それについてさらに情報を集めた。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
I'd like some information about your new computers.
貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
I don't want to let my emotions get out.
感情を閉じこめるために。
I want more detailed information.
もっと詳しい情報が欲しい。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
Where did you procure the information?
どこでその情報を手に入れたのだ。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.