UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Is this information right?この情報は正しいか。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Under the circumstances I cannot allow the request.そういう事情なのでその要請は認められない。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
We want a man who knows what the score is.事情に詳しい人間が必要だ。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
I'm dead to love.愛情を感じない。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
I didn't mean to hurt your feelings.あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
The police are acting on information received.警察は入手した情報にもとづいて動いている。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
He laid bare his secret feelings.彼は秘めていた感情をあらわにした。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
I feel for my father, who has to work on Sundays.僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
She couldn't suppress her emotions.彼女は感情を抑えることができなかった。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He is a man of warm heart.彼は情に厚い人だ。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
I sympathize with you.君に同情するよ。
His affection towards me has decreased.彼の愛情が薄れてきた。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Every mother has affection for her child.すべての母は子に愛情を持っている。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
It was very difficult for her to control her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I am bound to him by a close friendship.私は固い友情で彼と結ばれている。
This dictionary contains a lot of information.この辞書には情報がたくさん入っています。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
She is obstinate.彼女は強情です。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
Bad news is preferable to an absence of information.情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.彼は日本の内部の事情をよく知っている。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
I will tell you exactly how the matter stands.実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
He was duped by being fed false information.彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
Circumstances do not permit me such a holiday.そういう休暇は私には事情が許さない。
Under no circumstances must you swim in the deep river!どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License