Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is obstinate. 彼女は強情です。 She takes every circumstance into account. 彼女はすべての事情を利用する。 The public is entitled to information about how public money is spent. 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 We got an interesting piece of information. 我々は興味ある情報を一つ入手した。 He had a look that mingled fright with surprise. 彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 They're expressing their love by hugging. 彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。 This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 You often find that sympathy gives place to love. 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 Social conditions are going backward rather than forward. 社会情勢は前進というより後退している。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 He was excited by nationalistic sentiment. 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 The information is leaking piecemeal to the press. 情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。 You often find that sympathy turns into love. 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 Tom is hungry for love. トムは愛情に飢えている。 I want more detailed information. もっと詳しい情報が欲しい。 I've never dated her. It's just friendship. 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 I'd like to see some dancing. Do you have any information? 舞踊がみたいのですが情報をください。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 He wants affection. 彼は愛情が不足している。 Judging from his expression, he is not telling the truth. 彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。 He put this information to good use. 彼はこの情報をうまく利用した。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 Do you think that men and women can ever just be friends? 男女間の友情って成立すると思いますか? Circumstances forced us to cancel our appointment. 事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。 If you need more information, we are happy to send it. 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 He was very hurt by her cruel words. 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 I am tempted to doubt your friendship. 私は君の友情を疑いたくなる。 I got the information from him directly. 私は彼から直接にその情報を得た。 She gave us some useful information. 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 He has access to the stored information. 彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。 Psychology deals with human emotions. 心理学は人間の感情を扱う。 All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 Tom got a grip on his emotions. トムは自分の感情をぐっと抑えた。 Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 The airplane has robbed travel of its poetry. 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life. 愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。 His misfortune gained him sympathy. 彼は不幸のために同情を得た。 We are sorry to say that we can not give you that information. 申しわけありませんが、その情報はお教えできません。 The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions. 中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。 Remember me next time. ログイン情報を記憶する She didn't mean to offend anyone with her remark. 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them. 情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。 I could not help feeling sympathy with him. 私は彼に同情せざるをえなかった。 Their friendship moved us deeply. 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 It beats me how she could have gotten that secret information. 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 He is a man of warm heart. 彼は情に厚い人だ。 The information was given away to the newspaper prior to the announcement. その情報は発表するより先に新聞に漏れた。 He steeled himself against compassion. 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions. 君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。 That's not a useful piece of information. それは有益な情報ではない。 His eyes redeem his face from sternness. 彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 This leaflet contains necessary information. このパンフレットには必要な情報が入っています。 He felt hungry for affection. 彼は愛情に飢えていた。 Do you know where to go or who to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 He was happy in the bosom of his family. 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 It was very difficult for her to control her emotions. 彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。 Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court. ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。 He is quite ignorant of things Japanese. 彼は日本の事情をまったく知らない。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 I think she is withholding information from the police. 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 Hostility was replaced by love. 敵意に代わって愛情が生まれた。 I was moved to tears in spite of myself. 情にほだされて思わず涙を流した。 It sums up the situation pretty well. それは事情をかなりうまくまとめている。 He knows a lot about foreign affairs. 彼は海外の事情に詳しい。 Circumstances did not permit me to help you. 私は事情があってお手伝いできませんでした。 He had a severe look on his face. 彼の表情は厳しかった。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 He changed his countenance when he saw me. 彼は私を見たとき、表情を変えた。 She is cautious of giving offense to others. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 The heart has its reasons, which reason does not know. 感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。 He was overcome by a feeling of melancholy. 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 Jealousy is an enemy to friendship. 焼もちは友情の敵だ。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so. 友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。 This blog covers topics that centre on information infrastructure. このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 She felt sympathy for the orphan and gave him some money. 彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。 I value your friendship more than anything. 私は何より君の友情が大事だ。 Your friendship is most precious to me. 君の友情は私にとってとても大切だ。 This information is confidential. この情報は秘密です。 In religion there are the two great motives of fear and love. 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 Pity is akin to love. 哀れみと愛情は紙一重。 Friendship is the most precious of all. 友情は、すべての中でいちばん大切である。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 You should treat this information in the main body of the text, not in the notes. この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。 To purchase a ticket, you need to enter your personal details. チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 He is a well informed person. 彼は情報通だ。 Is world peace made possible by friendship? 世界平和は友情によって可能となるか。 I gathered more information about it. 私は、それについてさらに情報を集めた。 I can't convey my feelings in words. 私は自分の感情を言葉で伝えられない。