UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing is as important as compassion.同情ほどたいせつなものはない。
He sang the song with great expression.彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
Human beings are emotional creatures, so to speak.人間はいわば感情に左右される生き物である。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
I didn't mean to hurt your feelings.あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
We want further information.より詳しい情報がほしい。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
It beats me how she could have gotten that secret information.彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
She is dead to love.彼女は愛情のかけらもない。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
He knows a lot about foreign affairs.彼は海外の事情に詳しい。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
Her stern look got him to quit talking.彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
He subdued his passions.彼は感情を抑えた。
Her feelings are easily wounded.彼女の感情は傷つきやすい。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
It was very difficult for her to control her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
She sympathized with the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
Sally gave me a good piece of information.サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
What movies are playing this week?今週の映画情報を教えてください。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Our friendship remained firm.我々の友情は依然として揺るがなかった。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
It sums up the situation pretty well.それは事情をかなりうまくまとめている。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
He knows every inch of this area.彼はこの辺の事情に明るい。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
Please keep this information to yourself.どうかこの情報は秘密にしてください。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
I cannot but feel sorry for the old man.私はその老人に同情しないではいられない。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
You must gather further information.もっと情報を集めねばならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
We want a man who knows what the score is.事情に詳しい人間が必要だ。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
The sort of information we need is not always available.私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
I have a large body of information in my computer database.私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
Love blinded him to her faults.愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
Under no circumstances should you repeat this to anyone.どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License