This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
Thank you for the lead.
情報をありがとうございます。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
By degrees their friendship grew into love.
彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
We only have secondhand information of the coup.
そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
A hedge between keeps friendship green.
間の垣根は友情を新鮮に保つ。
There is little sympathy in the letter.
その手紙には同情がほとんどない。
Your friendship means much to me.
ご友情は私にはたいそう尊いものです。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.
だれもがその囚人に情けをかけた。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
Everybody loves a winner.
人の情けは世にあるとき。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.