UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
Sometimes I can't help showing emotions.時々感情が抑えられないことがある。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
A child is very sensitive to its mother's love.子供は母親の愛情にとても敏感だ。
He who gives to another bestows on himself.情けは人のためならず。
Thank you for the lead.情報をありがとうございます。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
That is a useful piece of information.それは役に立つ1つの情報です。
The sort of information we need is not always available.私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
You must gather further information.もっと情報を集めねばならない。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
The police are acting on information received.警察は入手した情報にもとづいて動いている。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
This information is confidential.この情報は秘密です。
I want more detailed information.もっと詳しい情報が欲しい。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
At that time I really understood that gorillas have feelings.その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Their home is abundant in love and laughter.彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
He had some sympathy for the child.その子供にいくらか同情した。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
Tom has information that Mary needs.トムはメアリーが必要な情報を持っている。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
This leaflet contains necessary information.このパンフレットには必要な情報が入っています。
He knows a lot about foreign affairs.彼は海外の事情に詳しい。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
He has access to the stored information.彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
He laid bare his secret feelings.彼は秘めていた感情をあらわにした。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
He won her affection.彼は彼女の愛情を得た。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
He collected bits of information.彼はいくらかの情報を集めた。
It was very difficult for her to control her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
Kate sympathized with him.ケイトは彼に同情した。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License