Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
If it weren't for our friendship I would be miserable.
私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.
彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
Please keep this information to yourself.
どうかこの情報は秘密にしてください。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情を言ったように書いています。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
I have almost no information about the problem.
私はその問題について何の情報も持ってない。
She is easily moved to emotion.
彼女は情に流されやすい。
Everything concurred to make him happy.
あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
It goes without saying that friendship is more important than business.
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
She is always cold-hearted.
彼女はいつも薄情だ。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
I felt sympathy for him.
彼に同情した。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
What passion cannot music raise and quell?
音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
He laid bare his secret feelings.
彼は秘めていた感情をあらわにした。
Their home is abundant in love and laughter.
彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.
古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
There is one thing I look back on with regret.
私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
My emotion's losing the color of life.
感情を削り取りながら。
I got the information from him directly.
私は彼から直接にその情報を得た。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
I don't need any bit of your charity.
私は君のお情けなど少しもいらない。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
He has a passion for fishing.
彼は魚つりに情熱をもっている。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
If you need more information, we are happy to send it.
他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
When I saw the sight, tears came into my eyes.
この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
Your friendship means much to me.
ご友情は私にはたいそう尊いものです。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
I don't like the traffic.
交通事情が気にいらない。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情をあらわしすぎだ。
No road is long with good company.
旅は道連れ世は情け。
The passion has burned itself out in him.
その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
His passion for me doesn't cool.
彼の私に対する情熱はさめない。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.
彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
He changed his countenance when he saw me.
彼は私を見たとき、表情を変えた。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.
100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.
村人たちは原発反対の陳情をした。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
This information checks out all right.
この情報は調べたところ間違いない。
I didn't mean to hurt your feelings.
あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
Don't let your feelings show.
感情を表に出さないようにしなさい。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.