UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Please accept my sympathies.ご同情いたします。
The reporter refused to name his sources.記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
She is dead to love.彼女は愛情のかけらもない。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
He is always expressionless.彼はいつも無表情だ。
He is a well informed person.彼は情報通だ。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
I feel for you deeply.あなたに深く同情します。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
Time, which strengthens friendship, weakens love.時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
He is a man of warm heart.彼は情に厚い人だ。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
I have a large body of information in my computer database.私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
Her stern look got him to quit talking.彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
The classmates felt for him deeply.級友は彼女に同情した。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
He felt great affection for his sister.彼は姉に多大な愛情を持っていた。
He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
Love is never wasted.愛情は浪費されるものではない。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
He was very hurt by her cruel words.彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
One good turn deserves another.情は人のためならず。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
His passion for me doesn't cool.彼の私に対する情熱はさめない。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
This dictionary contains a lot of information.この辞書には情報がたくさん入っています。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Under no circumstances should you repeat this to anyone.どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
Supply me with this information as soon as possible.この情報をすぐに提供してくれ。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
He is well versed in foreign affairs.彼は外国事情に通じている。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
What movies are playing this week?今週の映画情報を教えてください。
His affection is cooling.彼の愛情はさめかけていた。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License