UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for the lead.情報をありがとうございます。
His sympathy was mere show.彼の同情はうわべだけだった。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
Love is never wasted.愛情は浪費されるものではない。
He is familiar with what is going on in China.彼は中国の事情に通じている。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
I want more detailed information.もっと詳しい情報が欲しい。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
Nothing is as important as compassion.同情ほどたいせつなものはない。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
Don't toy with her affections.彼女の愛情をもて遊ぶな。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
The reporter refused to name his sources.記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Supply me with this information as soon as possible.この情報をすぐに提供してくれ。
All the people felt for the victims deeply.みんなが犠牲者達に深く同情した。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I don't want to hurt his feelings.彼の感情を傷付けたくはない。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Their home is abundant in love and laughter.彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
His affection is cooling.彼の愛情はさめかけていた。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
Her expression is full of anger.彼女の表情は怒りに満ちている。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
I have almost no information about the problem.私はその問題について何の情報も持ってない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
Kate sympathized with him.ケイトは彼に同情した。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
He collected bits of information.彼はいくらかの情報を集めた。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
You cannot live by love alone.愛情だけでは生きてはいけない。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
You must gather further information.もっと情報を集めねばならない。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
We want a man who knows what the score is.事情に詳しい人間が必要だ。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
I will tell you exactly how the matter stands.実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
I saw his face switch to anger.彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Man is a creature of emotion.人間は感情の動物である。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License