Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. 意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。 I have almost no information about the problem. 私はその問題について何の情報も持ってない。 She hogged her parents' love all to herself. 彼女は両親の愛情を独占した。 A selfish man thinks of nothing but his own feelings. 利己的な人は自分の感情しか考えない。 She is stubborn. 彼女は強情です。 Pity is akin to love. 哀れみと愛情は紙一重。 People often have no sympathy for geniuses. 人々は天才に同情心を持たないことが多い。 He was overcome by a feeling of melancholy. 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 He put this information to good use. 彼はこの情報をうまく利用した。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 We felt sympathy for her. 私たちは彼女に同情した。 She can express her feelings when she feels happy or sad. 楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。 I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 We have the ability to memorize information. 私達には、情報を記憶する能力がある。 Do you think that men and women can ever just be friends? 男女間の友情って成立すると思いますか? Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 The situation has taken on a new aspect. 情勢は新しい局面を呈した。 I got the information at first hand. 私はその情報を直接手に入れた。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 His affection for Saori was not reciprocated. さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 Real friendship is more valuable than money. 本当の友情は金銭よりも価値がある。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 Eighty percent of all information on computers around the world is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 He held over his decision until he got more information. 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 I have a large body of information in my computer database. 私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。 He got all his information from secondary sources. 彼は情報をすべて又聞きで得た。 What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 Some think it is based on love, others on control. それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。 This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 Please keep this information to yourself. どうかこの情報は秘密にしてください。 The man was devoid of such human feelings as sympathy. その男には同情心といった人間的感情はなかった。 A hedge between keeps friendship green. 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 Nobody can disturb a true friendship. 誰も真の友情を妨げられない。 Absence makes the heart grow fonder. 会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。 She's stubborn. 彼女は強情です。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 Circumstances forced us to cancel our appointment. 事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。 Friendship is the most precious of all. 友情は、すべての中でいちばん大切である。 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 Circumstances did not permit me to help you. 私は事情があってお手伝いできませんでした。 He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised. ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 In religion there are the two great motives of fear and love. 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 These poor people were at the mercy of the cruel dictator. これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 I felt for the poor dog. 私はそのかわいそうな犬に同情した。 Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 His eyes redeem his face from sternness. 彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。 No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same. 古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。 An increase in customer complaints could signal a decline in business. 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 I've never dated her. She's just a friend. 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 Did I hurt his feelings? 私は彼の感情を傷付けただろうか。 The mother was shocked and was at once all sympathy. 母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 She is always cold-hearted. 彼女はいつも薄情だ。 It is said that adolescent friendships do not often last. 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 He's not in the least interested in what is happening in the world. 彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。 She gave me a haughty look and walked away. 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 Don't confuse love and desire. 欲望を愛情と混同するな。 I felt sympathy for him. 彼に同情した。 Do you know where to go or who to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 The teacher gave her a lot of information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 I've never dated her. It's just friendship. 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 I saw his face switch to anger. 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 Her story excited our pity. 彼女の話は私たちの同情を起こさせた。 Do you have enough information to go on? それだけの情報でやっていけますか。 I may go there, but that depends. そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 Every mother has affection for her child. すべての母は子に愛情を持っている。 The economy was in miserable condition. 経済はひどい情況にあった。 She is able to grasp the situation. 彼女は情勢を把握することができる。 Is this information right? この情報は正しいか。 Marry first and love will follow. まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 Don't confuse desire with love. 欲望を愛情と混同するな。 He was master of the situation. 彼はその情況を把握していた。 He is able to subordinate passion to reason. 彼は理性で情欲を制することが出来る。 How many pieces of information did he get? 彼は幾つ情報を得ましたか。 I didn't say anything to hurt his feelings. 私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。 He was afraid that he might hurt her feelings. 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 They sympathized with the miserable criminal. 彼らは惨めな犯人に同情した。 Thank you for the lead. 情報をありがとうございます。 This information is not as up-to-date as it should be. この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。 If it weren't for our friendship I would be miserable. 私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。 It was very difficult for her to control her emotions. 彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。 The police got an important piece of information from him. 警察は彼から重要な情報を得た。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 She is hungry for affection. 彼女は愛情を強く求めている。 I feel profound sympathy for the victims. 犠牲者には深い同情の念を覚えます。