The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情を表わしがちだ。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
They sympathized with the miserable criminal.
彼らは惨めな犯人に同情した。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.
彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
He tried to gain her affection.
彼は彼女の愛情を得ようとした。
He was devoid of human feeling.
彼は人間としての感情を欠いていた。
Marry first and love will follow.
まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
Circumstances did not permit me to help you.
私は事情があってお手伝いできませんでした。
How persistent you are!
なんて強情な奴だ。
It was very difficult for her to control her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
The Japanese are too sensitive about feelings.
日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
This information checks out all right.
この情報は調べたところ間違いない。
Real friendship is more valuable than money.
本当の友情は金銭よりも価値がある。
The heart has its reasons, which reason does not know.
感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の動物である。
He has a passion for fishing.
彼は魚つりに情熱をもっている。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
A child is very sensitive to its mother's love.
子供は母親の愛情にとても敏感だ。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
He is devoid of human feeling.
彼には人間的な感情がまったくかけている。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
Passion is one of her characteristics.
熱情が彼女の特徴の一つだ。
I will explain the situation to you later on.
事情は後で説明する。
This is the case.
事情はこの通りです。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
I don't need any bit of your charity.
私は君のお情けなど少しもいらない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Never confuse pity with love.
同情と愛情を決して混同しないように。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
I was moved to tears in spite of myself.
情にほだされて思わず涙を流した。
Even if you go away, I'll still passionately love you.
どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
Did I hurt his feelings?
私は彼の感情を傷付けただろうか。
What changes the world is communication, not information.
世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
Kate sympathized with him.
ケイトは彼に同情した。
Get me all the information you can on this matter.
この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
I got this information second hand, so I may be wrong.
私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.