UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
An image is formed by the information in the media.イメージはマスコミの情報に形成される。
My love for my dog was very deep.私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Love will come in time.やがて愛情が生まれるだろう。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
Sports nurture friendships.スポーツは友情をはぐくむものだ。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
Under no circumstances must you swim in the deep river!どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
She is obstinate.彼女は強情です。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
I feel sympathy for people with that disease.私はその病気にかかった人に同情する。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Your friendship means much to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
It is another story now.今では事情が変わってきた。
He collected bits of information.彼はいくらかの情報を集めた。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
I feel for you.君に同情するよ。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
Write an essay on "Friendship".「友情」という題で作文を書きなさい。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
I saw his face switch to anger.彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
Sally gave me a good piece of information.サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Man is a creature of emotion.人間は感情の生き物である。
It was very difficult for her to control her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
There was fear on his face.彼の表情には恐怖が表れていた。
Friendship is more precious than anything else.友情は、他の何よりも大切だ。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
It was very hard for her to suppress her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Pity is akin to love.同情は恋愛に似ている。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
Supply me with this information as soon as possible.この情報をすぐに提供してくれ。
We are sorry to say that we can not give you that information.申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
She concealed the change in her feelings toward him.彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He sang the song with great expression.彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
Matters are different now.今は事情が違っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License