The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is hungry for love.
トムは愛情に飢えている。
She takes every circumstance into account.
彼女はすべての事情を利用する。
My love for my dog was very deep.
私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
I may go there, but that depends.
そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の生き物である。
The information is in a file in my computer.
その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
I am bound to him by a close friendship.
私は固い友情で彼と結ばれている。
Some people read that they may get information.
情報を得るために読書をする人もいます。
Is this information right?
この情報は正しいか。
Her story excited our pity.
彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
Nothing is so valuable as friendship.
友情ほど貴重なものはない。
He collected bits of information.
彼はいくらかの情報を集めた。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
There is nothing so important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
Under the circumstances I cannot allow the request.
そういう事情なのでその要請は認められない。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情を言ったように書いています。
By degrees their friendship grew into love.
彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
The public is entitled to information about how public money is spent.
一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
Write an essay on "Friendship".
「友情」という題で作文を書きなさい。
He subdued his passions.
彼は感情を抑えた。
Hands reveal our inward emotions.
手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.
旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
The airplane has robbed travel of its poetry.
飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
You must try to avoid hurting people's feelings.
人の感情を害さないようにしなければならない。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
His speech did not accord with his feelings.
彼の発言は感情と調和しなかった。
He is quite ignorant of things Japanese.
彼は日本の事情をまったく知らない。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
He is a man of warm heart.
彼は情に厚い人だ。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
Your friendship means a lot to me.
ご友情は私にはたいそう尊いものです。
Sally gave me a good piece of information.
サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The look on his face was next door to hatred.
彼の表情は憎しみに近いものだった。
I'm dead to love.
愛情を感じない。
Pity is akin to love.
哀れみと愛情は紙一重。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
We were afraid that we might hurt him.
彼の感情を害しないかと心配した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.