The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you know where to go or who to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
They sympathized with the miserable criminal.
彼らは惨めな犯人に同情した。
My love for my dog was very deep.
私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
Write an essay on "Friendship".
「友情」という題で作文を書きなさい。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.
実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
I just wanna let my emotions get out.
感情をさらけ出すために。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.
あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分の行動を思い出すと情けないよ。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
She's stubborn.
彼女は強情です。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
She is hungry for affection.
彼女は愛情を強く求めている。
She didn't know the information till she met him.
彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
That is a useful piece of information.
それは役に立つ1つの情報です。
Do you have any information on classical music concerts?
クラシックコンサートに関する情報をください。
We have the ability to memorize information.
私達には、情報を記憶する能力がある。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
I cannot but feel sorry for the old man.
私はその老人に同情しないではいられない。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I would understand if you cannot talk about it.
私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
He was overcome by a feeling of melancholy.
彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
I'm surprised that you're so naive.
君は意外に純情だね。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.