UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
It was very difficult for her to control her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
He is a man of warm heart.彼は情に厚い人だ。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
He was very hurt by her cruel words.彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
His affection towards me has decreased.彼の愛情が薄れてきた。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Remember me next time.ログイン情報を記憶する
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
He is well versed in foreign affairs.彼は外国事情に通じている。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
It is another story now.今では事情が変わってきた。
His sympathy was mere show.彼の同情はうわべだけだった。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
Matters are different now.今は事情が違っている。
I sympathize with you.君に同情するよ。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
By degrees their friendship grew into love.彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
You must try to avoid hurting people's feelings.人の感情を害さないようにしなければならない。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
Write an essay on "Friendship".「友情」という題で作文を書きなさい。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Burn with desire.愛情に燃える。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
Please keep this information to yourself.どうかこの情報は秘密にしてください。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
The reporter refused to name his sources.記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
I didn't say anything to hurt his feelings.私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
Their home is abundant in love and laughter.彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
This product is an intelligent integrated information system.このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
They talked about love.彼らは愛情についてはなした。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.彼は全く情愛に欠けているようだ。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
He collected various information.彼はいくつかの情報を集めた。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Love and hate are opposite emotions.愛情と憎しみは正反対の感情だ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
His words offended me.彼の言葉に私は感情を害された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License