Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
She poured her passion into her kids as much as she could.
彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
He is a well informed person.
彼は情報通だ。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
The dog has various facial expressions.
犬にはいろいろな表情があります。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
He is devoid of human feeling.
彼には人間的な感情がまったくかけている。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
Your friendship is most precious to me.
君の友情は私にとってとても大切だ。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I don't know about things like that.
その辺の事情は知らない。
It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
His face radiated enthusiasm.
彼の顔は情熱の光を放っていた。
He is well versed in foreign affairs.
彼は外国事情に通じている。
I could not help feeling sympathy with him.
私は彼に同情せざるをえなかった。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
We are bound to each other by a close friendship.
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.
彼は日本の内部の事情をよく知っている。
Circumstances forced us to cancel our appointment.
事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Our friendship did not last.
我々の友情は続かなかった。
They are more emotional than we.
彼らは我々よりも感情的だ。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
She is dead to love.
彼女は愛情のかけらもない。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I don't want to let my emotions get out.
感情を閉じこめるために。
Her expression is full of anger.
彼女の表情は怒りに満ちている。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.