So passionate was his letter that she was moved to tears.
彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
I was moved to tears in spite of myself.
情にほだされて思わず涙を流した。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Never confuse pity with love.
同情と愛情を決して混同しないように。
I'm dead to love.
愛情を感じない。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
This was faulty information.
その情報には誤りがあった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
In the city, the information is flooding.
町には情報が氾濫している。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
Circumstances did not permit me to help you.
私は事情があってお手伝いできませんでした。
Hard as he was, his eyes filled with tears.
無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
She implored mercy with tears running down her cheeks.
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I just wanna let my emotions get out.
感情をさらけ出すために。
This leaflet contains necessary information.
このパンフレットには必要な情報が入っています。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The heart has its reasons, which reason does not know.
感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
We have no information as yet.
今までのところ何の情報もない。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
She had a sullen look on her face.
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Even if you go away, I'll still passionately love you.
どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.