Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Social conditions are going backward rather than forward. 社会情勢は前進というより後退している。 It was very hard for her to suppress her emotions. 彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。 An image is formed by the information in the media. イメージはマスコミの情報に形成される。 Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 I'm dead to love. 愛情を感じない。 An increase in customer complaints could signal a decline in business. 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 He has a good knowledge of the internal affairs of Japan. 彼は日本の内部の事情をよく知っている。 I know little of the recent situation. 僕は最近の情勢に疎い。 He was borne away by passion. 彼は情熱に押し流された。 We love our country with every grade of love. 私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。 Under the circumstances I cannot allow the request. そういう事情なのでその要請は認められない。 The situation got out of the government's control. 情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。 In religion there are the two great motives of fear and love. 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 Tom is hungry for love. トムは愛情に飢えている。 We want further information. より詳しい情報がほしい。 She is stubborn. 彼女は強情です。 She is easily moved to emotion. 彼女は情に流されやすい。 There had never been any ill-feeling between them until that night. その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation. こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。 When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 Hostility was replaced by love. 敵意に代わって愛情が生まれた。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity. おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。 These poor people were at the mercy of the cruel dictator. これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。 Her expression is full of anger. 彼女の表情は怒りに満ちている。 I'd like some information about your new computers. 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 The decision whether I should see her is mine alone. 彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。 The two friends have formed a deep bond of friendship. 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 He decided to seek information elsewhere. 彼はほかに情報を求めることにした。 The passion has burned itself out in him. その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。 Friendship bound them together. 友情が彼らを結びつけた。 If you need more information, we are happy to send it. 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 That being the case, I had little to say at that moment. そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。 This blog covers topics that centre on information infrastructure. このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 She wore a sad expression. 彼女は悲しそうな表情をしていた。 The information is leaking piecemeal to the press. 情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。 The audience walked out of the theater, looking bored. 聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。 Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings. ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。 Their home is abundant in love and laughter. 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 She poured her passion into her kids as much as she could. 彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。 He has no sympathy for single parent families. 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 His misfortune gained him sympathy. 彼は不幸のために同情を得た。 Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 She is dead to love. 彼女は愛情のかけらもない。 I value your friendship more than anything. 私は何より君の友情が大事だ。 Newspapers distribute information to the public. 新聞は大衆に情報を流す。 Thank you for the lead. 情報をありがとうございます。 The information was given away to the newspaper prior to the announcement. その情報は発表するより先に新聞に漏れた。 Do you know where to go or whom to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 He is apt to give vent to his feelings. 彼は感情をあらわしすぎだ。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 There is one thing I look back on with regret. 私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。 Please keep this information to yourself. どうかこの情報は秘密にしてください。 He had some sympathy for the child. その子供にいくらか同情した。 The information is in a file in my computer. その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 The children were hungry for affection. 子供達は愛情に飢えていた。 I've never dated her. It's just friendship. 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 He wore a blank look. 彼はぼんやりした表情をしていた。 He was given a tip three weeks ago that two companies would merge. 彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。 He was happy in the bosom of his family. 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 Tom normally doesn't show his feelings very much. トムは普段あまり感情を表に出さない。 In the city, the information is flooding. 町には情報が氾濫している。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 I will tell you exactly how the matter stands. 実情がどうなっているかはっきり言いましょう。 The police got an important piece of information from him. 警察は彼から重要な情報を得た。 Man is a creature of emotion. 人間は感情の生き物である。 A child needs love. 子供には愛情が必要だ。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 The villagers petitioned against the nuclear power plant. 村人たちは原発反対の陳情をした。 People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 I may have hurt your feelings, but such was not my intention. 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 Burn with desire. 愛情に燃える。 Do you have enough information to go on? それだけの情報でやっていけますか。 I don't need any bit of your charity. 私は君のお情けなど少しもいらない。 She didn't mean to offend anyone with her remark. 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 Nothing is as important as compassion. 同情ほどたいせつなものはない。 She didn't know the information till she met him. 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 She is able to grasp the situation. 彼女は情勢を把握することができる。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 He tried to gain her affection. 彼は彼女の愛情を得ようとした。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 He trampled on her feelings. 彼は彼女の感情を踏みにじった。 A vein of poetry exists in the hearts of all men. 誰の心にも詩情ごころはある。 Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage. よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。 Tom has information that Mary needs. トムはメアリーが必要な情報を持っている。 He is devoid of human feeling. 彼には人間的な感情がまったくかけている。 She said her prayers, her heart full of love and tenderness. 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident. その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。 Compassion is the basis of all morality. あらゆる道徳の基礎は同情である。