The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
He felt great affection for his sister.
彼は姉に多大な愛情を持っていた。
Kate sympathized with him.
ケイトは彼に同情した。
He is quite ignorant of things Japanese.
彼は日本の事情をまったく知らない。
The children were hungry for affection.
子供達は愛情に飢えていた。
He decided to seek information elsewhere.
彼はほかに情報を求めることにした。
He is always expressionless.
彼はいつも無表情だ。
The teacher gave her much information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.
君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
Circumstances did not permit me to help you.
私は事情があってお手伝いできませんでした。
People often have no sympathy for geniuses.
人々は天才に同情心を持たないことが多い。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
That's not a useful piece of information.
それは有益な情報ではない。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
I inferred from her expression that she was angry.
彼女の表情から怒っているのを察した。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
Do you have enough information to go on?
それだけの情報でやっていけますか。
She had a sullen look on her face.
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.