UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is our policy not to give out personal information.個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
You cannot live by love alone.愛情だけでは生きてはいけない。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Love blinded him to her faults.愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I have a large body of information in my computer database.私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Man is a creature of emotion.人間は感情の生き物である。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
His affection towards me has decreased.彼の愛情が薄れてきた。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
They talked about love.彼らは愛情についてはなした。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
He had some sympathy for the child.その子供にいくらか同情した。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
If it weren't for our friendship I would be miserable.私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
Don't toy with her affections.彼女の愛情をもて遊ぶな。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Their home is abundant in love and laughter.彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I don't want to hurt his feelings.彼の感情を傷付けたくはない。
Please keep this information to yourself.どうかこの情報は秘密にしてください。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
Burn with desire.愛情に燃える。
Under the circumstances I cannot allow the request.そういう事情なのでその要請は認められない。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
We have no information as yet.今までのところ何の情報もない。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
I gave her what little information I had.私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
She sympathized with the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
You must gather further information.もっと情報を集めねばならない。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License