The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
His speech did not accord with his feelings.
彼の発言は感情と調和しなかった。
The reporter refused to name his sources.
記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
By degrees the friendship between him and her grew into love.
徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
Sports are effective to cultivate friendship.
友情を培うのにスポーツは効果的だ。
That being the case, I had little to say at that moment.
そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
I got a useful piece of information out of him.
私は彼から有益な情報を得た。
She had a sullen look on her face.
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
I felt sympathy for him.
彼に同情した。
We want a man who knows what the score is.
事情に詳しい人間が必要だ。
Do you know where to go or who to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
It is pleasant to watch a loving old couple.
愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
The public is entitled to information about how public money is spent.
一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
The dog has various facial expressions.
犬にはいろいろな表情があります。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.
息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
The circumstances did not allow me to go abroad.
海外へ行くことは事情が許さなかった。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Her affection came home to my heart.
彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情をあらわしすぎだ。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
She gave me advice as well as information.
彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
I would understand if you cannot talk about it.
私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.
彼は日本の内部の事情をよく知っている。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
I value your friendship more than anything.
私は何より君の友情が大事だ。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.