Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got the information from him directly. 私は彼から直接その情報を入手した。 Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 He is a man of warm heart. 彼は情に厚い人だ。 His sympathy was mere show. 彼の同情はうわべだけだった。 Tone of voice can indicate feelings. 声の調子が感情を伝える事もある。 This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful! これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ! Psychology deals with human emotions. 心理学は人間の感情を扱う。 She wanted to have her father's love to herself. 彼女は父親の愛情を独占したいと思った。 I will tell you exactly how the matter stands. 実情がどうなっているかはっきり言いましょう。 Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best. 情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。 His affection for Saori was not reciprocated. さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 The dog has various facial expressions. 犬にはいろいろな表情があります。 Jealousy is an enemy to friendship. 焼もちは友情の敵だ。 He is able to subordinate passion to reason. 彼は理性で情欲を制することが出来る。 I will help you for the sake of our old friendship. 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 Also, if you manufacture any other products, please send information. また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 There was fear in his eyes. 彼の表情には恐怖が表れていた。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 They are collecting information by casual methods. 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 It was very hard for her to suppress her emotions. 彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 She gave me advice as well as information. 彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 He was borne away by passion. 彼は情熱に押し流された。 He has a passion for fishing. 彼は魚つりに情熱をもっている。 Thank you for the lead. 情報をありがとうございます。 Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 Friendship is a plant which must be often watered. 友情という植物には絶えず水をやらねばならない。 Newspapers distribute information to the public. 新聞は大衆に情報を流す。 All the people felt for the victims deeply. みんなが犠牲者達に深く同情した。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 If you need more information, we are happy to send it. 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 He was given a tip three weeks ago that two companies would merge. 彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information. インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。 He was overcome by a feeling of melancholy. 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 There is nothing as important as friendship. 友情ほど重要なものはない。 This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 The teacher gave her a lot of information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. この恋人同士は情熱的な文通を続けた。 Modern society is overflowing with all sorts of information. 現代社会はありとあらゆる情報があふれている。 We were deeply moved by her story. 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 That being the case, I had little to say at that moment. そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。 He collected various information. 彼はいくつかの情報を集めた。 A foolish misunderstanding severed their long friendship. つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 Friendship is the most precious of all. 友情は、すべての中でいちばん大切である。 Nothing is as important as compassion. 同情ほどたいせつなものはない。 Ichiro puts friendship above profit. 一郎は利益よりも友情を大切にする。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 Your friendship means a lot to me. ご友情は私にはたいそう尊いものです。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 Her technique is superb, but she needs to play with more expression. 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 I'm surprised that you're so naive. 君は意外に純情だね。 What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 If you want to include other information, please let us know. 他に記載すべき情報があれば教えてください。 We blamed parents for lack of love. 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 I was confused by her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 Write an essay on "Friendship". 「友情」という題で作文を書きなさい。 There was fear on his face. 彼の表情には恐怖が表れていた。 She gave me advice as well as information. 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 There is little sympathy in the letter. その手紙には同情がほとんどない。 He is familiar with what is going on in China. 彼は中国の事情に通じている。 I am tempted to doubt your friendship. 私は君の友情を疑いたくなる。 Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this? ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか? Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. 恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。 Compassion is entirely absent from his character. 彼の性格には同情心がまったく欠けている。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 Eighty percent of all information on computers around the world is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 I'd like some information on motels. モーテルに関する情報をください。 She is easily moved to emotion. 彼女は情に流されやすい。 He seems to be bankrupt of all tender feeling. 彼は全く情愛に欠けているようだ。 Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court. ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。 Supply me with this information as soon as possible. この情報をすぐに提供してくれ。 He had a severe look on his face. 彼の表情は厳しかった。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 You cannot live by love alone. 愛情だけでは生きてはいけない。 A true friendship is more valuable than money. 真の友情はお金より尊い。 You must try to avoid hurting people's feelings. 人の感情を害さないようにしなければならない。 I want specific information. 具体的な情報が欲しい。 Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. 意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。 Some people read that they may get information. 情報を得るために読書をする人もいます。 He had an odd look on his face. 彼は変な表情をしていた。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 Love is never wasted. 愛情は浪費されるものではない。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 Do you have any information on classical music concerts? クラシックコンサートに関する情報をください。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 Don't let your feelings show. 感情を表に出さないようにしなさい。 Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 His eyes redeem his face from sternness. 彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。 We cannot exclude feeling from our experience. 我々は経験から感情を閉め出すことはない。 She can't control her emotions. 彼女は自分の感情を抑える事ができない。 Everything is against us. 情勢はすべて我々に不利である。