UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Man is a creature of emotion.人間は感情の生き物である。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
That's not a useful piece of information.それは有益な情報ではない。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
One good turn deserves another.情は人のためならず。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Her expression is full of anger.彼女の表情は怒りに満ちている。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
Above all, children need love.とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Time, which strengthens friendship, weakens love.時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
Thank you for the lead.情報をありがとうございます。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
Remember me next time.ログイン情報を記憶する
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
The information you gave me is of little use.君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
I didn't mean to hurt your feelings.あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
She concealed the change in her feelings toward him.彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
By degrees the friendship between him and her grew into love.徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
Under no circumstances should you repeat this to anyone.どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
You must try to avoid hurting people's feelings.人の感情を害さないようにしなければならない。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
Perry decided to gain information from Drake.ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
I sympathize with you from the bottom of my heart.心からきみに同情する。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
Jealousy is an enemy to friendship.焼もちは友情の敵だ。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
Circumstances do not permit me such a holiday.そういう休暇は私には事情が許さない。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
Their home is abundant in love and laughter.彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License