Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A true friendship is more valuable than money. 真の友情はお金より尊い。 The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 They sympathized with the miserable criminal. 彼らは惨めな犯人に同情した。 Friendship bound them together. 友情が彼らを結びつけた。 prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 A hedge between keeps friendship green. 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 Such feelings often came over me. 私はよくそうした感情に襲われた。 It is said that adolescent friendships do not often last. 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 He is apt to give vent to his feelings. 彼は感情を表わしがちだ。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 Passion is one of her characteristics. 熱情が彼女の特徴の一つだ。 I can't disclose that information yet. その情報はまだ公開できない。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 Also, if you manufacture any other products, please send information. また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 She had her parents' love to herself. 彼女は両親の愛情を独占した。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 Due to circumstances, I gave up the idea of going to university. 事情があって私は大学進学をあきらめた。 He has access to the stored information. 彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 He has access to the stored information. 彼はその保存情報にアクセスできる。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 He got all his information from secondary sources. 彼は情報をすべて又聞きで得た。 The poet expressed his burning passion for the woman he loved. 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 Tone of voice can indicate feelings. 声の調子が感情を伝える事もある。 He was given a tip three weeks ago that two companies would merge. 彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 From the look on your face, I can tell that you have good news. あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 He steeled himself against compassion. 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 His sympathy was mere show. 彼の同情はうわべだけだった。 Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 Thank you for the lead. 情報をありがとうございます。 The odds are against us. 情勢は我々に不利だ。 She takes every circumstance into account. 彼女はすべての事情を利用する。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 She complained to the manager about the service. 彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。 He'll get hold of us as soon as he has the information. 彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。 Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court. ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。 Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions. 君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。 Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings. ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。 I could not help feeling sympathy with him. 私は彼に同情せざるをえなかった。 They mistook my politeness for friendship. 彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。 Do you have any information on classical music concerts? クラシックコンサートに関する情報をください。 Everything is against us. 情勢はすべて我々に不利である。 Thank you for sending the product information asked for. お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。 Sports are effective to cultivate friendship. 友情を培うのにスポーツは効果的だ。 The economy was in miserable condition. 経済はひどい情況にあった。 This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. この恋人同士は情熱的な文通を続けた。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 The housing situation seemed quite hopeless. 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 The teacher gave her much information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 That's not a useful piece of information. それは有益な情報ではない。 I felt for the poor dog. 私はそのかわいそうな犬に同情した。 I inferred from her expression that she was angry. 彼女の表情から怒っているのを察した。 Their friendship moved us deeply. 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 The passion has burned itself out in him. その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。 It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy. 喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。 He decided to seek information elsewhere. 彼はほかに情報を求めることにした。 Our friendship remained firm. 我々の友情は依然として揺るがなかった。 The author expresses his passion for his love. 作者は恋人に対する情熱を表現している。 He can mask his feeling if the occasion calls for it. 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 She is hungry for affection. 彼女は愛情を強く求めている。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 He was borne away by passion. 彼は熱情に押し流された。 There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity. おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。 Would you please send me a brochure and price information? カタログと価格に関する情報をお送りください。 He felt hungry for affection. 彼は愛情に飢えていた。 Our friendship did not last. 我々の友情は続かなかった。 The international situation is becoming grave. 国際情勢は重大になりつつある。 Everybody showed sympathy toward the prisoner. だれもがその囚人に情けをかけた。 I feel profound sympathy for the victims. 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 They're expressing their love by hugging. 彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。 This information is confidential. この情報は秘密です。 The two friends have formed a deep bond of friendship. 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 Sally gave me a good piece of information. サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。 His eyes searched my face to see if I was talking straight. 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 That's a useful piece of information. それは役に立つ情報です。 What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 If you want to include other information, please let us know. 他に記載すべき情報があれば教えてください。 My love for my dog was very deep. 私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。 Sometimes I can't help showing emotions. 時々感情が抑えられないことがある。 When I saw the sight, tears came into my eyes. この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 The information is in a file in my computer. その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 He could show his feeling with music instead of words. 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 It goes without saying that friendship is more important than business. 友情が仕事より大切なのは言うまでもない。 Is this information right? この情報は正しいか。 He had an odd look on his face. 彼は変な表情をしていた。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 Jealousy is an enemy to friendship. 焼もちは友情の敵だ。