UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
They are crying to the government to find employment for them.彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
Hard as he was, his eyes filled with tears.無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Love and hate are opposite emotions.愛情と憎しみは正反対の感情だ。
Matters are different now.今は事情が違っている。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Love will come in time.やがて愛情が生まれるだろう。
She can't control her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
We have no information as yet.今までのところ何の情報もない。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
I sympathize with you from the bottom of my heart.心からきみに同情する。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
Your friendship means much to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
Kate sympathized with him.ケイトは彼に同情した。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Jealousy is an enemy to friendship.焼もちは友情の敵だ。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
We have vast amounts of unused information.私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
I may do; it would depend on circumstances at the time.それは私がやってもいいがその時の事情によります。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
Your friendship means a lot to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
Her feelings are easily wounded.彼女の感情は傷つきやすい。
Such feelings often came over me.私はよくそうした感情に襲われた。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Human beings are emotional creatures, so to speak.人間はいわば感情に左右される生き物である。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
The children were hungry for affection.子供達は愛情に飢えていた。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Even if you go away, I'll still passionately love you.どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
He is familiar with what is going on in China.彼は中国の事情に通じている。
Thank you for the lead.情報をありがとうございます。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License