UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Thank you for the lead.情報をありがとうございます。
The teacher wore a harsh expression on his face.先生は厳しい表情をしていた。
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
We are sorry to say that we can not give you that information.申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
Nobody can disturb a true friendship.誰も真の友情を妨げられない。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
The information you gave me is of little use.君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
I gave her what little information I had.私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
They have a large stock of information.彼らは豊富な情報をもっている。
An image is formed by the information in the media.イメージはマスコミの情報に形成される。
Sally gave me a good piece of information.サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
We have no information as yet.今までのところ何の情報もない。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
One good turn deserves another.情は人のためならず。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
The teacher gave her much information about the university.先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
I don't want to hurt his feelings.彼の感情を傷付けたくはない。
This is the case.事情はこの通りです。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
I feel for my father, who has to work on Sundays.僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
Write an essay on "Friendship".「友情」という題で作文を書きなさい。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
You cannot live by love alone.愛情だけでは生きてはいけない。
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Man is a creature of emotion.人間は感情の動物である。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
I didn't mean to hurt your feelings.あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
If you use a computer, you can retain information.コンピューターを使えば情報を保持することができる。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
By degrees the friendship between him and her grew into love.徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
His face cleared.表情が明るくなった。
She is stubborn.彼女は強情です。
She concealed the change in her feelings toward him.彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
The classmates felt for him deeply.級友は彼女に同情した。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License