Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
He is always expressionless.
彼はいつも無表情だ。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
I was moved to tears in spite of myself.
情にほだされて思わず涙を流した。
Her feelings are easily hurt.
彼女の感情は傷つきやすい。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.
ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
You often find that sympathy gives place to love.
同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
We want further information.
より詳しい情報がほしい。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.
昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
Write an essay on "Friendship".
「友情」という題で作文を書きなさい。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
It was very difficult for her to control her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.
その事件に関する情報には賞金が出されている。
Do you think that men and women can ever just be friends?
男女間の友情って成立すると思いますか?
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.
彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
Such feelings often came over me.
私はよくそうした感情に襲われた。
Bad news is preferable to an absence of information.
情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
His affection for Saori was not reciprocated.
さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
Love will come in time.
やがて愛情が生まれるだろう。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
I would understand if you cannot talk about it.
私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
I don't want to hurt his feelings.
彼の感情を傷付けたくはない。
You are treading on her corns.
君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
How many pieces of information did he get?
彼は幾つ情報を得ましたか。
80% of the world's computerized information is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
We have no information as yet.
今までのところ何の情報もない。
They are crying to the government to find employment for them.
彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.
村人たちは原発反対の陳情をした。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.
彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
True friendship is priceless.
真の友情は千金にも代え難い。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.
こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
Sports nurture friendships.
スポーツは友情をはぐくむものだ。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
The teacher gave her a lot of information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.
彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.