The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
Pity is akin to love.
哀れみと愛情は紙一重。
He was overwhelmed by the intensity of her love.
彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
Judging from his expression, he's in a bad mood.
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
Ichiro puts friendship above profit.
一郎は利益よりも友情を大切にする。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
There is nothing so important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
We're all linked in friendship.
私達はみんな友情で結ばれている。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Her feelings are easily hurt.
彼女の感情は傷つきやすい。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
She's stubborn.
彼女は強情です。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Remember me next time.
ログイン情報を記憶する
Hostility was replaced by love.
敵意に代わって愛情が生まれた。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Don't toy with her affections.
彼女の愛情をもて遊ぶな。
His misfortune gained him sympathy.
彼は不幸のために同情を得た。
I got this information second hand, so I may be wrong.
私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
Please accept my sympathies.
ご同情いたします。
We felt sympathy for her.
私たちは彼女に同情した。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
We have the ability to memorize information.
私達には、情報を記憶する能力がある。
He won her affection.
彼は彼女の愛情を得た。
A true friendship is more valuable than money.
真の友情はお金より尊い。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Sometimes I can't help showing emotions.
時々感情が抑えられないことがある。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
You cannot live by love alone.
愛情だけでは生きてはいけない。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.
彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.
親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
Love is never wasted.
愛情は浪費されるものではない。
I cannot help you, not but that I pity you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
The Japanese are too sensitive about feelings.
日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
She is accessible to pity.
彼女は情にもろい。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
True friendship is priceless.
真の友情は千金にも代え難い。
I am bound to him by a close friendship.
私は固い友情で彼と結ばれている。
He was duped by being fed false information.
彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
Their home is abundant in love and laughter.
彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
I felt sympathy for him.
彼に同情した。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.
実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
Her stern look got him to quit talking.
彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の生き物である。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.
彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
Never have I seen such a beautiful scene.
今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.