UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
A true friendship is more valuable than money.真の友情はお金より尊い。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
If it weren't for our friendship I would be miserable.私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
She couldn't suppress her emotions.彼女は感情を抑えることができなかった。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
I have a large body of information in my computer database.私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
It was very hard for her to suppress her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
His affection is cooling.彼の愛情はさめかけていた。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Her expression is full of anger.彼女の表情は怒りに満ちている。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
Do you have enough information to go on?それだけの情報でやっていけますか。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
He sent me an affectionate letter.彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
She is accessible to pity.彼女は情にもろい。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
That's not a useful piece of information.それは有益な情報ではない。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Write an essay on "Friendship".「友情」という題で作文を書きなさい。
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
Man is a creature of emotion.人間は感情の生き物である。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
It sums up the situation pretty well.それは事情をかなりうまくまとめている。
He felt great affection for his sister.彼は姉に多大な愛情を持っていた。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
One good turn deserves another.情は人のためならず。
Your friendship means much to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
He tried to gain her affection.彼は彼女の愛情を得ようとした。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Kate sympathized with him.ケイトは彼に同情した。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
The classmates felt for him deeply.級友は彼女に同情した。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
Please keep this information to yourself.どうかこの情報は秘密にしてください。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
By degrees the friendship between him and her grew into love.徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
His affection towards me has decreased.彼の愛情が薄れてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License