UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License