UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I was embarrassed.私は困惑した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License