UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I was embarrassed.私は困惑した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License