The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.