UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License