The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a