UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License