UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License