The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
I was embarrassed.
私は困惑した。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th