UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I was embarrassed.私は困惑した。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License