UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License