UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License