The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.