UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I was embarrassed.私は困惑した。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License