The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.