UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License