UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License