UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License