UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License