The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a