The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th