UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License