UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I was embarrassed.私は困惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License