UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License