The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
I was embarrassed.
私は困惑した。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th