UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I was embarrassed.私は困惑した。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License