The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.