The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.