Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall. あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。 In a sense, I can understand his confusion. ある程度は彼の困惑も理解できる。 I was embarrassed by his rudeness. 私は彼の失礼な態度に当惑した。 She was embarrassed by his sudden appearance. 彼女が急に現れて彼は当惑した。 On hearing himself praised, John was deeply embarrassed. ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 Is there intelligent life on other planets? 他の惑星に知的生命体はいるか? What puzzled us was that he said he would not attend the meeting. 私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。 I was confused with her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them. 太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。 To her embarrassment, her baby never stopped crying. 彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。 The earth is a planet, not a fixed star. 地球は恒星ではなく惑星だ。 We will explore every planet that goes around the sun. 我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。 The Earth is a small but beautiful planet. 地球は小さいけど美しい惑星だ。 The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 I was truly perplexed. 私は本当に困惑していた。 Because he was just like a child, he yielded to temptation. 彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。 Such a big gift is a white elephant to us. こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。 I can't imagine life on another planet. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 I was completely bewildered by his sudden change of mood. 彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。 She knows how to use her good looks to get what she wants out of men. 彼女は色仕掛けで男を誘惑する。 Jupiter is the largest planet in the Solar System. 木星は、太陽系最大の惑星である。 That car in the middle of the path is an inconvenience. 小道の真中に止めてある車は迷惑だ。 I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. 私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。 That's too much of a good thing. それは有難迷惑なことだ。 I was determined not to give in to temptation. 私は誘惑に負けまいと決心していた。 He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." 「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。 Far be it for me to trouble you, but I must ask you something. ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。 The planets revolve around the sun. 惑星は太陽の周囲を回転する。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 The earth is different from the other planets in that it has water. 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 If it's not too much trouble, I would like some help. ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。 His son troubled him most. 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 The telephone can be a nuisance. 電話は迷惑な事がある。 I sincerely regret having caused you such an inconvenience. このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。 She gave way to temptation. 彼女は誘惑に負けた。 I'm sorry to have troubled you owing to our mistake. こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。 The authorities are trying to dispel the doubts about his death. 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 Men are subject to temptation. 人は誘惑にかかりやすい。 She was puzzled, and she ran away from me. 彼女は当惑して私から逃げた。 We are all bewildered by her inconstancy. 彼女の移り気にはみんな当惑している。 He seduced her with false promises. 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 He never gave in to temptation. 彼は決して誘惑には負けなかった。 He gave in to the temptation. 彼はその誘惑に屈した。 I was confused by the expression on her face. 彼女の表情に私は困惑した。 He turned away from them in embarrassment. 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 I tried in vain to seduce her. 彼女を誘惑しようとしたがむだだった。 He was puzzled by the question. 彼はその質問に当惑した。 He was perplexed. 彼は戸惑っていた。 I was at a loss what to do. 私はどうしてよいのかわからず当惑した。 He felt the lure of adventure. 彼は冒険の誘惑を感じた。 Mr. Hashimoto was confused by Ken's question. 橋本先生はケンの質問に当惑した。 The sun has nine planets. 太陽は9つの惑星を持つ。 The snake was the one who tempted Eve. イブを誘惑したのは蛇だ。 I could not resist the lure of great profits. 莫大な利益の誘惑に勝てなかった。 What would you do if you met a person from another planet? 他の惑星の人に出会ったら、どうするか? The child annoyed him with questions. 子供は彼が質問で迷惑した。 Faith which does not doubt is dead faith. 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 It is "doubt" that turns good into bad. 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 It's hard to resist temptation. 誘惑に抵抗することは難しい。 I was confused by her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 Mercury is the planet nearest to the sun. 水星は太陽に一番近い惑星です。 I'm sorry to trouble you. ご迷惑をかけてすみません。 He gave way to the temptation again. 彼は再びその誘惑に負けてしまった。 Don't mind about what others think. 世間の思惑など気にするな。 The guy was too selfish to resist temptation. 男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。 I'm determined never to give way to temptation. 絶対に誘惑にはまけないぞ。 Men are subject to temptation. 人間は誘惑にかかりやすい。 I gave in to temptation and began to smoke a cigarette. 私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。 She is proof against any temptation. 彼女はどんな誘惑にも負けない。 She was dismayed at the news. 彼女はその知らせに当惑した。 I don't want to get you into trouble. 私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。 She was embarrassed at what she had said. 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors. さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。 This chapter will focus on the riddles of the planets. この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。 But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one. しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。 The earth is not a star but a planet. 地球は恒星ではなくて惑星です。 The big cities are full of allurements. 大都会には誘惑が多い。 Events of that type generally arouse suspicion. この種の事件はよく疑惑を生む。 I live on this planet. 私はこの惑星に住んでいる。 I try not to bother anyone. 誰にも迷惑をかけないようにします。 Scientists can easily compute the distance between planets. 科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。 The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying. ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。 I gave no answer for fear I should confuse him. 彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。 Mars, the red planet, is the fourth planet. 赤い火星は四番の惑星である。 There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter. 銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。 Mr Hashimoto was confused by Ken's question. 橋本先生はケンの質問に当惑した。 He was so childish that he couldn't resist temptation. 彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。 I was dismayed at the news. 私はその知らせに当惑した。 He was bewildered on that day. その日彼は困惑した。 I'm sorry to trouble you. ご迷惑をおかけしてすいません。 She was at a loss for words to express her feeling. 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 I wonder if life exists on other planets. 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 The surface of a planet is composed mostly of water. 惑星の表面はほとんどが水から出来ている。 The earth is a beautiful planet. 地球は美しい惑星だ。 Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! He gave in to the temptation. 彼は誘惑に負けてしまった。 I can't shake off her seduction. 彼女の誘惑に勝てない。