UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License