UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License