UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License