UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I was embarrassed.私は困惑した。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License