UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I was embarrassed.私は困惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License