The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."