UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License