Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Young people are prone to fall into temptation. 若者は誘惑に屈しやすいものだ。 I felt rather puzzled. 私は幾分困惑した気持ちだった。 I caused him a lot of trouble. 私は彼に大変迷惑をかけた。 I was quite at a loss for words. 私は大変当惑し言葉がでなかった。 I was confused with her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 I'm sorry to trouble you. ご迷惑をかけてすみません。 He gives us a lot of trouble, but I like him all the same. 彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。 He never gave way to temptation. 彼は決して誘惑に乗らなかった。 He was perplexed. 彼は戸惑っていた。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。 He was so childish that he couldn't resist temptation. 彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。 When one is sick, visitors can be rather annoying. 病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。 I am sorry to trouble you so much. 大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。 He was bewildered on that day. その日彼は困惑した。 In a sense, I can understand his confusion. ある程度は彼の困惑も理解できる。 There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter. 銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。 Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 I was embarrassed. 私は困惑した。 She was embarrassed at what she had said. 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 What tempted him to propose to her? 何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。 Will it bother you if I turn on the radio? ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。 The earth is one of the sun's planets. 地球は太陽の惑星の1つである。 He was very puzzled. 彼は大変当惑した。 The chocolate cake tempted her even though she was dieting. ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。 In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。 I was completely bewildered by his sudden change of mood. 彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。 It is "doubt" that turns good into bad. 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 He looked bewildered. 彼は当惑したようであった。 What puzzled us was that he said he would not attend the meeting. 私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。 He gave us quite a lot of trouble. 彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。 Such a big gift is a white elephant to us. こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。 It is common for children to cause trouble. 子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。 I'm very sorry to have troubled you. ご迷惑をかけて本当にすみません。 On hearing himself praised, John was deeply embarrassed. ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。 I'm sorry to trouble you. ご迷惑をおかけしてすいません。 Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that? 今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。 Neptune is the eighth planet of the solar system. 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 I was confused by the expression on her face. 彼女の表情に私は困惑した。 Mr Hashimoto was confused by Ken's question. 橋本先生はケンの質問に当惑した。 The problem puzzled the public. その問題は大衆を当惑させた。 He was assailed with doubts. 彼は疑惑に悩まされた。 Is there intelligent life on other planets? 他の惑星に知的生命体はいるか? The sun has nine planets. 太陽は9つの惑星を持つ。 He is always writing about journey to other planets. いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。 Work quietly lest you disturb others. 他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。 The earth is a planet, not a fixed star. 地球は恒星ではなく惑星だ。 She gave way to the temptation to buy the jewel. 彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。 Scientists can easily compute the distance between planets. 科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。 Mercury is the planet nearest to the sun. 水星は太陽に一番近い惑星です。 Sorry to bother you. ご迷惑をおかけして申し訳ございません。 I'm sorry to trouble you. 迷惑をおかけして申し訳ありません。 The guy was too selfish to resist temptation. 男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。 Chicken pox is an itchy nuisance for kids. みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。 Events of that type generally arouse suspicion. この種の事件はよく疑惑を生む。 She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 That's too much of a good thing. それは有難迷惑なことだ。 I could not resist the lure of great profits. 莫大な利益の誘惑に勝てなかった。 The surface of a planet is composed mostly of water. 惑星の表面はほとんどが水から出来ている。 The snake was the one who tempted Eve. イブを誘惑したのは蛇だ。 Men are subject to temptation. 人は誘惑にかかりやすい。 Don't mind about what others think. 世間の思惑など気にするな。 Is there life on other planets? 他の惑星には生命が存在しますか。 He was clearly embarrassed. 彼は明らかに困惑していた。 The girl looked embarrassed at his rude question. 彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。 The words confirmed him in his suspicions. その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。 He is proof against temptation. 彼は誘惑に負けない。 But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one. しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。 They sent some people to live on the planet. 彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。 I was determined not to give in to temptation. 私は誘惑に負けまいと決心していた。 Jupiter is the largest planet in the Solar System. 木星は、太陽系最大の惑星である。 Tom is confused. トムは戸惑っている。 I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 He was puzzled by the question. 彼はその質問に当惑した。 He frowned in puzzlement. 彼は当惑して顔をしかめた。 Would it inconvenience you to go yourself? ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。 The telephone can be a nuisance. 電話は迷惑な事がある。 Excuse us for the inconvenience. 皆様にご迷惑をおかけしております。 The moon is a satellite of the earth. 月は地球の惑星である。 I sincerely regret having caused you such an inconvenience. このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。 Faith which does not doubt is dead faith. 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 You must not yield to temptation. 誘惑に負けてはいけない。 I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. 私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。 She wanted to spare him embarrassment. 彼女は彼を当惑させたくなかった。 I feel abashed at my mistake. 私は自分の誤りに、当惑しています。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 That car in the middle of the path is an inconvenience. 小道の真中に止めてある車は迷惑だ。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them. 太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。 I feel very sorry that I had put them to so much trouble. 私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。 Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question. 橋本先生はケンの質問に当惑した。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。 I was bewildered at the sight of his strange behavior. 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 The Earth, Mars and Jupiter are planets. 地球や火星、木星は惑星である。 He was bewildered. 彼は戸惑っていた。 I was confused by her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 He noticed her embarrassment. 彼は彼女が当惑しているのに気づいた。 Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you. この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。 The earth is one of the planets. 地球は惑星の1つです。 The big cities are full of allurements. 大都会には誘惑が多い。