UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License