UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License