UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was embarrassed.私は困惑した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License