The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."