UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License