UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License