UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was embarrassed.私は困惑した。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License