UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I was embarrassed.私は困惑した。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License