UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I was embarrassed.私は困惑した。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License