UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I was embarrassed.私は困惑した。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License