The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.