The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was embarrassed.
私は困惑した。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.