The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.