UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I was embarrassed.私は困惑した。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License