UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License