The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I was embarrassed.
私は困惑した。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a