The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a