UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License