UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License