The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."