UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License