UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I was embarrassed.私は困惑した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License