The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.