The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
I was embarrassed.
私は困惑した。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.