On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."