The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I was embarrassed.
私は困惑した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.