UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I was embarrassed.私は困惑した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License