UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License