The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.