UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was embarrassed.私は困惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License