UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was embarrassed.私は困惑した。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License