The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.