UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I was embarrassed.私は困惑した。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License