UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I was embarrassed.私は困惑した。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License