UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License