UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License