UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License