The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I was embarrassed.
私は困惑した。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.