UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I was embarrassed.私は困惑した。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License