UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License