The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a