UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License