UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I was embarrassed.私は困惑した。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License