UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License