The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.