The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.