Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.