The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
I was embarrassed.
私は困惑した。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.