The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.