UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License