UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License