The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a