UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License