UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I was embarrassed.私は困惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License