UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I was embarrassed.私は困惑した。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License