The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
I was embarrassed.
私は困惑した。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a