UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I was embarrassed.私は困惑した。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License