UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License