UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License