UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I was embarrassed.私は困惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License