UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License