UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License