UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was embarrassed.私は困惑した。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License