UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I was embarrassed.私は困惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License