UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License