UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License