UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License