UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License