UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I was embarrassed.私は困惑した。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License