Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I was embarrassed.私は困惑した。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
comments powered by Disqus