The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.