The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.