Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 He meditates on his past life. 彼は自分の過去の生活を回想する。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 Permanent peace is nothing but an illusion. 恒久的な平和など幻想に過ぎない。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 The check, please. お愛想お願いします。 They often connect Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を想像する。 You cannot think how good a time we had. 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 He sometimes indulges himself in idle speculation. 彼は時々たわいもない空想にふける。 After all, it might be imagination. つまるところ想像力だろう。 He is my Mr Right. 彼は私の理想の人よ。 Speculation is growing apace. いろんな予想が飛び交っていますね。 He was a man who was the very picture of her ideals. 理想を絵に描いたような男性だった。 I've given up on you! 君には愛想がつきたよ。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality. フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。 She got tired of his waffling and dumped him. あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 To John, Sammy was an ideal singer. サミーはジョンにとって理想の歌手だった。 This is the perfect place. ここが理想の場所だ。 Permanent peace is nothing but an illusion. 永久的な平和など幻想に過ぎない。 With the power of imagination, we can even travel through space. 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. 君は外来思想に偏見を抱いているようだ。 The ideal shape was the teardrop. 理想的な形は涙のひとしずくであった。 When I look back upon those days, it all seems like a dream. その当時を回想すれば夢のようだ。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 The result of my exams was not what I had expected. 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 His thought is progressive. 彼の思想は進歩的だ。 Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 Everything that I saw was completely different from what I had expected. 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. そんな渋滞は予想していなかった。 I am clever, sensitive and imaginative. 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 A warm, sunny day is ideal for a picnic. 暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。 They were spoiled, as might have been expected. 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 This president has written his memoirs. 大統領は自分の回想記を書き留めました。 As expected, the price of imported goods rose. 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 As was expected, they lost the contest. 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 They like to look back on old times. 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi. 彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。 Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 We associate Darwin with the theory of evolution. ダーウィンと言えば進化論が連想される。 Once in a while, the prophet indulges in fantasy. たまに、その預言者は空想にふける。 This bad weather is more than I bargained for. 予想した以上に悪い天候だ。 What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 You should rethink this program. この企画はもう一度想を練り直せ。 Our thought is expressed by means of language. 私たちの思想は言語によって表現される。 You never can tell what'll happen in the future. 先の事など誰にも予想できない。 There are more people than we expected. 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 Can you imagine him driving such a splendid car? 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 He was very friendly to everybody. 彼は誰にでも愛想よく振る舞った。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 He failed to get elected contrary to our expectation. 彼は私たちの予想に反して落選した。 They should have bold ideas. その人達は大胆な発想をすべきだ。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 He is always day-dreaming. 彼はいつも空想にふけっている。 We associate her face with a rose. 彼女の顔を見るとバラが連想される。 His thoughts are empty of idea. 彼には思想の理想がかけている。 What is intended as a cordial smile. 愛想笑いのつもりのもの。 Tom lives in a fantasy world. トムは空想の世界に生きている。 Never did I expect that he would fail the examination. 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye. 思想は世界中をアッという間に巡る。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 He anticipates that he will be in trouble. 彼は困ったことになるだろうと予想している。 When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 The attendance at the party was larger than had been expected. 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 His ideas were out of harmony with the times. 彼の思想は時勢と相いれなかった。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 Your idea is, as it were, a castle in the air. あなたの考えはいわば幻想にすぎません。 When I want to cry, I think of you. 泣きたくなれば君を想う。 The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 In his fantasy, he imagined he was a famous writer. 空想の中では、彼は有名な作家になっていた。 I can't picture her playing the piano. 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 He has a very surprising fancy. 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 I am disgusted with him. 私は彼に愛想がつきた。 Everything went better than I had expected. 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 Her answer corresponds to my expectation. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 I can't imagine life without you. 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 The world history exam proved to be easier than I had expected. 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 Our thought is expressed by means of words. 私たちの思想は言葉にとって表現される。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。