Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.