The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
What do you think of it?
それの感想は?
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.