UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
What is intended as a cordial smile.愛想笑いのつもりのもの。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I am clever, sensitive and imaginative.私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Everybody expected that the experiment would result in failure.誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I think of you all the time.私はあなたのことを、いつも想っています。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
How did you feel about the game?ゲームについてのご感想は?
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
He is always day-dreaming.彼はいつも空想にふけっている。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
Can you imagine him driving such a splendid car?彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
When I want to cry, I think of you.泣きたくなれば君を想う。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
He painted an image he had during meditation last night.彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
I cannot fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
He used to be an imaginative boy.彼は想像力のたくましい少年であった。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
They always associated a heavy rain with flood.彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
Say pretty things about a person's children.いいお子様たちだと愛想を言う。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
This mystery has a plot twist that's completely novel.このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
He is nothing more than a dreamer.彼は夢想家にすぎない。
After all, it might be imagination.つまるところ想像力だろう。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
I couldn't even guess.想像すらできなかった。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Imagine that you have a time machine.タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな渋滞は予想していなかった。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
As was expected, they lost the contest.予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Your idea leaves nothing to be desired.君の着想は完璧だ。
I've given up on you!君には愛想がつきたよ。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
History goes on with old ideas giving way to the new.歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
That ugly butcher resembles that fictional monster.その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I am ashamed of myself.われながら愛想がつきた。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
He has a very surprising fancy.彼はとても驚くべき想像力を持っている。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
His idea was imprinted on my mind.彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
She is my dream girl.彼女は僕の理想の人です。
Washing the car took longer than we expected.私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
It is bad for people not to have aspirations.人間は理想が無くっては駄目です。
Her reply is always as I expect.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I'm quite out of patience with you.お前には全く愛想が尽きる。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License