The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.