The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
We expect good results.
良い結果が予想される。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
The check, please.
お愛想お願いします。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?