The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.