In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.