The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.