The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.