The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
What do you think of it?
それの感想は?
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
We expect good results.
良い結果が予想される。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.