The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
The check, please.
お愛想お願いします。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.