UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
It is bad for people not to have aspirations.人間は理想が無くっては駄目です。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
I'm quite out of patience with you.お前には全く愛想が尽きる。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
We expect good results.良い結果が予想される。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The music set my imagination working.その音楽は私の想像力をかきたてた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
We tend to associate politicians with hypocrisy.私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
He is a very imaginative writer.彼は非常に想像力にとんだ作家です。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
Everybody expected that the experiment would result in failure.誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Words stand for ideas.言葉は思想をあらわす。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
I've given up on you!君には愛想がつきたよ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
She is amiable to everybody.彼女はだれにでも愛想がいい。
The butcher who sold me this beef is always friendly.この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
Children often live in a world of fancy.子供はよく空想の世界にいる。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
He is, in a word, a utopian.彼は一言で言えば夢想家なのだ。
Music feeds our imagination.音楽は想像力を豊かにする。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
He spoke to me pleasantly.彼は愛想よく話し掛けてきた。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The boy saw himself as an adult.少年は自分が大人になったと想像してみた。
They were spoiled, as might have been expected.予想されたとおり彼らは甘やかされた。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
He is no more than a dreamer.彼は空想家にすぎない。
He predicted she would win.彼女が優勝すると予想を彼はした。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Imagine yourself as a billionaire.自分が億万長者だと想像してごらん。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
I leave it to your imagination.ご想像にお任せします。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
They should have bold ideas.その人達は大胆な発想をすべきだ。
This book will awaken your imagination.この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
He is a perfect gentleman.彼は理想的な紳士である。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
She was very short with me.彼女は私にひどく不愛想だった。
There are more people than we expected.私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
I would never have guessed that.そのことは全く予想していませんでした。
My dream went up in smoke.私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
Election returns were what we had expected.開票は予想した通りだ。
Green is associated with grass.緑は草を連想させる。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて想像できない。
A dragon is a creature of fancy.龍は空想の動物だ。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
This novel is very imaginative.この小説は想像力に富んでいる。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Everything went better than I had expected.何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
I imagined my first kiss would be more romantic.ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License