Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac