The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
What do you think of it?
それの感想は?
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.