I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?