The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A