UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
How did you feel about the game?ゲームについてのご感想は?
Music feeds our imagination.音楽は想像力を豊かにする。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The check, please.お愛想お願いします。
He started talking about his ideals as usual.彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
I leave it to your imagination.ご想像にお任せします。
His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He is, in a word, a utopian.彼は一言で言えば夢想家なのだ。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
Washing the car took longer than we expected.私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
I think of you all the time.私はあなたのことを、いつも想っています。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
What is intended as a cordial smile.愛想笑いのつもりのもの。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
They should have bold ideas.その人達は大胆な発想をすべきだ。
Your idea leaves nothing to be desired.君の着想は完璧だ。
She is my dream girl.彼女は僕の理想の人です。
Your idea is, as it were, a castle in the air.あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
Good results are expected.良い結果が予想される。
He is as great a thinker as ever lived.彼はまたとない優れた思想家である。
This book will awaken your imagination.この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
What do you imagine when you see that picture?あの絵を見て何を想像しますか。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
He painted an image he had during meditation last night.彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
I cannot conceive why she has done such a thing.何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
Can you imagine the world without money?お金のない世界を想像することが出来ますか。
She is not such a girl as you imagine.彼女は君が想像するような女の子ではない。
Tom believes that men should rule over women.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
I can't imagine life without you.私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
I would never have guessed that.そのことは全く予想していませんでした。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Four percent inflation is forecast for this year.今年は4%のインフレが予想されている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
This novel is very imaginative.この小説は想像力に富んでいる。
I have some idea of what happened.何があったのかいくらか想像はつきます。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
It is nothing more than an individual's opinion.あくまでも個人の感想です。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
This mystery has a plot twist that's completely novel.このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
They always associated a heavy rain with flood.彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
What do you associate with summer?夏といえば何を連想しますか。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
Today no one can imagine a life without television.今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
She is amiable to everybody.彼女はだれにでも愛想がいい。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
He makes himself agreeable to everybody.彼は誰にでも愛想がいい。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License