As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w