The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
The check, please.
お愛想お願いします。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.