The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What do you think of it?
それの感想は?
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
The check, please.
お愛想お願いします。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.