UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His failure was the last thing that I expected.彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
He started talking about his ideals as usual.彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
We associate Darwin with the theory of evolution.ダーウィンと言えば進化論が連想される。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Four percent inflation is forecast for this year.今年は4%のインフレが予想されている。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
As was expected, they lost the contest.予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
Don't get paranoid.被害妄想に囚われるな。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
Tom is always daydreaming.トムはいつも空想にふけっている。
I couldn't think who she was when she spoke to me.彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて想像できない。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
Just imagine traveling to the moon.月へ旅行することを想像してごらん。
How did you feel about the game?ゲームについてのご感想は?
You can't imagine it, can you?あなたには想像もつかない、でしょ?
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I can't fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
We had less snow this winter than we had expected.この冬は予想していたより雪が少なかった。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
The check, please.お愛想お願いします。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
Who'd have thought this is how the pieces fit?こんな展開を誰が予想したかしら。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
They always associated a heavy rain with flood.彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
Can you imagine what life would be like without television?テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
I cannot fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
I can imagine how you felt.君がどんな気分になったかは想像できます。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
He sometimes indulges himself in idle speculation.彼は時々たわいもない空想にふける。
The secretary gave me an agreeable smile.その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
He makes himself agreeable to everybody.彼は誰にでも愛想がいい。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Words stand for ideas.言葉は思想をあらわす。
Those present were fewer than we had expected.出席者は予想したよりは少なかった。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
She is my dream girl.彼女は僕の理想の人です。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Election returns were what we had expected.開票は予想した通りだ。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
The butcher who sold me this beef is always friendly.この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Dragons are imaginary animals.龍は空想の動物だ。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License