The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.