The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
The check, please.
お愛想お願いします。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.