The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
What do you think of it?
それの感想は?
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u