The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
The check, please.
お愛想お願いします。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?