The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.