UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom lives in a fantasy world.トムは空想の世界に生きている。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて想像できない。
I think of you all the time.私はあなたのことを、いつも想っています。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
He was a man who was the very picture of her ideals.理想を絵に描いたような男性だった。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
Who'd have thought this is how the pieces fit?こんな展開を誰が予想したかしら。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
He is no more than a dreamer.彼は空想家にすぎない。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
Tom is always daydreaming.トムはいつも空想にふけっている。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
They always associated a heavy rain with flood.彼らは大雨といえば洪水を連想した。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He is a perfect gentleman.彼は理想的な紳士である。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
I can imagine how you felt.君がどんな気分になったかは想像できます。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
Never did I expect that he would fail the examination.彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
He is as great a thinker as ever lived.彼はまたとない優れた思想家である。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
We associate Darwin with the theory of evolution.我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Those present were fewer than we had expected.出席者は予想したよりは少なかった。
He makes himself agreeable to everybody.彼は誰にでも愛想がいい。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Good results are expected.良い結果が予想される。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Just imagine traveling to the moon.月へ旅行することを想像してごらん。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
I can't picture her playing the piano.彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
They always associated a heavy rain with flood.彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
His failure was the last thing that I expected.彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
A dragon is a creature of fancy.龍は空想の動物だ。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
The secretary gave me an agreeable smile.その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
We could all see it coming, couldn't we?誰もが予想できたことじゃない?
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
She was very short with me.彼女は私にひどく不愛想だった。
Tom lives in a fantasy world.トムは空想の世界に生きている。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
He is always day-dreaming.彼はいつも空想にふけっている。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
The music set my imagination working.その音楽は私の想像力をかきたてた。
I imagined my first kiss would be more romantic.ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
That ugly butcher resembles that fictional monster.その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
History goes on with old ideas giving way to the new.歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License