The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
What do you think of it?
それの感想は?
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A