The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.