The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
Thought is free.
思想は自由だ。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.