The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
We expect good results.
良い結果が予想される。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w