Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
Good results are expected.
良い結果が予想される。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.