The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.