The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w