The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
The check, please.
お愛想お願いします。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?