He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
The check, please.
お愛想お願いします。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w