Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 He anticipates that he will be in trouble. 彼は困ったことになるだろうと予想している。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 But for language, there would be no thought. 言語がなければ、思想はないであろう。 Tom believes that men should rule over women. トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 She looked back on her childhood. 彼女は子供時代を回想した。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 He is an abler lawyer than I expected. 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 Tom lives in a fantasy world. トムは空想の世界に生きている。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 She is, in a word, a dreamer. 彼女は一言でいえば夢想家だ。 Illusions are short lived. 幻想の命は短い。 This word conjures up a new way of life. この言葉は新しい生活様式を想定させる。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 An idea is expressed in terms of action. 思想は行動に出る。 They often associate Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を連想する。 When I want to cry, I think of you. 泣きたくなれば君を想う。 Never did I expect that he would fail the examination. 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 She was very short with me. 彼女は私にひどく不愛想だった。 He had a brainstorm when he invented that machine! 彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 It went just as we expected. それは予想通りでした。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 I tried to imagine life on the moon. 私は月での生活を想像してみた。 His idea was imprinted on my mind. 彼の思想は私の心にはっきり銘記された。 No one can imagine what has become of him. 彼がどうなったか誰も想像できない。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 A dragon is a creature of fancy. 龍は空想の動物だ。 They often connect Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を想像する。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 I leave it to your imagination. ご想像にお任せします。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 His motto is "Plain living and high thinking." 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 His thoughts are empty of idea. 彼には思想の理想がかけている。 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 思想の自由は憲法で保証されている。 We associate her face with a rose. 彼女の顔を見るとバラが連想される。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。 We associate her face with a cherry. 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 You cannot think how good a time we had. 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. その問題の解決は予想以上に難しかった。 Words serve to express ideas. 言葉は思想を表すのに役立つ。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉で表現される。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 He spoke to me pleasantly. 彼は愛想よく話し掛けてきた。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 What do you associate with summer? 夏といえば何を連想しますか。 Tom lives in a fantasy world. トムは空想の世界に生きている。 Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 Her eyes remind me of a cat. 彼女の目を見ると猫を連想します。 He is always day-dreaming. 彼はいつも空想にふけっている。 How did you feel about the game? ゲームについてのご感想は? After all, it might be imagination. つまるところ想像力だろう。 The midnight sun is a fantastic natural phenomenon. 真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 Because of disaffection with her good-for-nothing husband. 甲斐性のない夫に愛想を尽かして。 He failed to get elected contrary to our expectation. 彼は私たちの予想に反して落選した。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 He has a very vivid imagination. 彼は生き生きとした想像力を持っている。 The new method was anything but ideal. その新しい方法は理想からほど遠かった。 Music feeds our imagination. 音楽は想像力を豊かにする。 The result of my exams was not what I had expected. 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 They were spoiled, as might have been expected. 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 The house is not ideal, but it's all right. その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。 But for language, there would be no thought. 言葉がなければ、思想はないであろう。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 I am clever, sensitive and imaginative. 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 Contrary to expectations, they won with ease. 予想に反して楽に勝てましたね。 The butcher who sold me this beef is always friendly. この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。 What results do you anticipate? あなたはどんな結果を予想していますか。 I would never have guessed that. そのことは全く予想していませんでした。 I never imagined anything like this. 想定の範囲外だ。 We associate the name of Darwin with The Origin of Species. ダーウィンというと「種の起源」を連想する。 I can imagine how you felt. 君がどんな気分になったかは想像できます。 I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 He was perplexed at the unexpected result. 彼は予想外の結果にまごついた。 This bad weather is more than I bargained for. 予想以上にひどい天気だ。 The Japanese are highly receptive to new ideas. 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 Tom lives in a world of fantasy. トムは空想の世界に生きている。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 Her answer corresponds to my expectation. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 She got tired of his waffling and dumped him. あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。