Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
Thought is free.
思想は自由だ。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u