The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
The check, please.
お愛想お願いします。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.