Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 The candidates are out kissing babies and pumping hands. 候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。 The attendance at the party was larger than had been expected. 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 He was perplexed at the unexpected result. 彼は予想外の結果にまごついた。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 There were more people present at the birthday party than was expected. 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 He has a very vivid imagination. 彼は生き生きとした想像力を持っている。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 I leave it to your imagination. ご想像にお任せします。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 Reality and fantasy are hard to distinguish. 現実と幻想を区別するのは難しい。 This bad weather is more than I bargained for. 予想した以上に悪い天候だ。 When I hear this song, I associate it with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 We associate her face with a rose. 彼女の顔を見るとバラが連想される。 I couple this song with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 The result of my exams was not what I had expected. 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 Every time I hear this song, I think of his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays. 論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。 Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 They always associated a heavy rain with flood. 彼らは大雨といえば洪水を連想した。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 I was never the likeliest candidate for this office. 私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。 He predicted she would win. 彼女が優勝すると予想を彼はした。 I waste a lot of time daydreaming. 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 I saw the person I expected standing there. 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 His thoughts are empty of idea. 彼には思想の理想がかけている。 The secretary gave me an agreeable smile. その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 He seems to be possessed with idle fancies. 彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。 Permanent peace is nothing but an illusion. 恒久的な平和など幻想に過ぎない。 They should have bold ideas. その人達は大胆な発想をすべきだ。 He spoke to me pleasantly. 彼は愛想よく話し掛けてきた。 Everything that I saw was completely different from what I had expected. 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 His motto is "Plain living and high thinking." 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 Her name is associated with a lily. 彼女の名前を聞くとユリを連想する。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 A sudden loud noise broke in on my meditation. 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 He meditated on his past life of suffering. 彼は過去の苦しい生活を黙想した。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 To John, Sammy was an ideal singer. サミーはジョンにとって理想の歌手だった。 Dragons are imaginary animals. 龍は空想の動物だ。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 She is a most gracious neighbor. 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 We associate the name of Darwin with the theory of evolution. 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 We spent more money than was expected. 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。 I'm quite out of patience with you. お前には全く愛想が尽きる。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 It is bad for people not to have aspirations. 人間は理想が無くっては駄目です。 Our thought is expressed by means of language. 私たちの思想は言語によって表現される。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 We came to the conclusion that the ideology was behind the times. 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 That girl is under the delusion that she is a princess. あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Problems are expected in their expedition. 彼らの探検には問題が予想される。 He is my Mr Right. 彼は私の理想の人よ。 We associate Darwin with the theory of evolution. ダーウィンと言えば進化論が連想される。 They often associate Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を連想する。 You never can tell what'll happen in the future. 先の事など誰にも予想できない。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 I never dreamed that I would take first place in the piano contest. ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。 Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow. 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。 Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 No one can imagine what has become of him. 彼がどうなったか誰も想像できない。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. そんな渋滞は予想していなかった。 Can you envisage Tom's working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 What he said bears out my assumption. 彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。 Her story brings back memories of my parents. 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 We usually connect Americans with freedom. 私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 I can't imagine such a life. そんな生活は想像できません。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 Thoughts are expressed by means of words. 理想は言葉によって表現される。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。