The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The check, please.
お愛想お願いします。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.