The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
The check, please.
お愛想お願いします。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u