The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
What do you think of it?
それの感想は?
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w