Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thoughts are expressed by means of words. 理想は言葉によって表現される。 Tom lives in a world of fantasy. トムは空想の世界に生きている。 Good results are expected. 良い結果が予想される。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉で表現される。 We had less snow this winter than we had expected. この冬は予想していたより雪が少なかった。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 She is amiable to everybody. 彼女はだれにでも愛想がいい。 Dragons are imaginary animals. 龍は空想の動物だ。 He got ideas into his head. 彼は空想を抱いた。 There is a vision of the future world in his books. 彼の本には未来の世界への理想が込められている。 She looked back on her childhood. 彼女は子供時代を回想した。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 The result of my exams was not what I had expected. 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 The house is not ideal, but it's all right. その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。 Every time I hear this song, I think of his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality. フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。 This word conjures up a new way of life. この言葉は新しい生活様式を想定させる。 He sometimes indulges himself in idle speculation. 彼は時々たわいもない空想にふける。 Everyone remarked on his new hairstyle. 彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 Contrary to expectations, they won with ease. 予想に反して楽に勝てましたね。 It went just as we expected. それは予想通りでした。 Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 Sorry to say, that expectation was ill-founded. 残念ながらその予想は外れてしまった。 Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 For Tom, getting fired was an unexpected shock. トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 I can't imagine such a life. そんな生活は想像できません。 I am clever, sensitive and imaginative. 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 What is intended as a cordial smile. 愛想笑いのつもりのもの。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 He put up with the greatest hardship that no one could imagine. 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 We could all see it coming, couldn't we? 誰もが予想できたことじゃない? Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 I couldn't anticipate that that would happen. そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish. 時には現実と幻想を区別するのは難しい。 Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 I could not image how cruel he was at that time. 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 They were spoiled, as might have been expected. 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 Who'd have thought this is how the pieces fit? こんな展開を誰が予想したかしら。 They like to look back on old times. 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 I can't imagine life without you. 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 I impregnated his mind with new ideas. 彼に新しい思想を教え込んだ。 His thoughts are empty of idea. 彼には思想の理想がかけている。 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance. トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 The beach is an ideal place for children to have fun. ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。 A sudden loud noise broke in on my meditation. 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 He is, in a word, a utopian. 彼は一言で言えば夢想家なのだ。 He is nothing more than a dreamer. 彼は夢想家にすぎない。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 After all, it might be imagination. つまるところ想像力だろう。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 Illusions are short lived. 幻想の命は短い。 What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism. 政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。 But for language, there would be no thought. 言葉がなければ、思想はないであろう。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 思想の自由は憲法で保証されている。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 The Japanese are highly receptive to new ideas. 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 Those present were fewer than we had expected. 出席者は予想したよりは少なかった。 I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. そんな渋滞は予想していなかった。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 He anticipates that he will be in trouble. 彼は困ったことになるだろうと予想している。 He gave expression to his ideas through his work. 彼は自分の思想を作品によって表現した。 This mystery has a plot twist that's completely novel. このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 Imagine yourself as a billionaire. 自分が億万長者だと想像してごらん。 Permanent peace is nothing but an illusion. 恒久的な平和など幻想に過ぎない。 Her eyes remind me of a cat. 彼女の目を見ると猫を連想します。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 He seems to be possessed with idle fancies. 彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。 The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 He wants to embody his ideal. 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 We associate her face with a cherry. 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 Tom believes that men should rule over women. トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 He is a perfect gentleman. 彼は理想的な紳士である。 The new method was anything but ideal. その新しい方法は理想からほど遠かった。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 Everybody expected that the experiment would result in failure. 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。