The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.