The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.