The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
We expect good results.
良い結果が予想される。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.