The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.