The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
The dragon is an imaginary creature.
竜は空想上の生き物だ。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
Thought is free.
思想は自由だ。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.