When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.