I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
What do you think of it?
それの感想は?
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.