Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were spoiled, as might have been expected. 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 There is a vision of the future world in his books. 彼の本には未来の世界への理想が込められている。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 The Japanese are highly receptive to new ideas. 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 She got tired of his waffling and dumped him. あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 The math homework was easier than I had expected. 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 Can you imagine him driving such a splendid car? 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 I am disgusted with him. 彼には愛想が尽きた。 Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 Speculation is growing apace. いろんな予想が飛び交っていますね。 Those present were fewer than we had expected. 出席者は予想したよりは少なかった。 Thoughts are expressed by means of words. 理想は言葉によって表現される。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 Everything that I saw was completely different from what I had expected. 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 I can't imagine life without you. 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 The divorce rate is expected to rise. 離婚率は上昇すると予想されている。 "The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" 「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」 He was perplexed at the unexpected result. 彼は予想外の結果にまごついた。 I leave it to your imagination. ご想像にお任せします。 What results do you anticipate? あなたはどんな結果を予想していますか。 Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye. 思想は世界中をアッという間に巡る。 He failed to get elected contrary to our expectation. 彼は私たちの予想に反して落選した。 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 No one can imagine what has become of him. 彼がどうなったか誰も想像できない。 We express thought with language. 我々は言葉によって思想を表現する。 All the characters in this book are imaginary. この本のすべての登場人物は想像上のものです。 Illusions are short lived. 幻想の命は短い。 Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance. トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 There were more spectators than I had expected. 予想以上に多くの観客が来ていました。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 An ideal pillow is available from a mail-order house. 通販で理想的な枕が買えます。 Never did I expect that he would fail the examination. 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 What do you think of it? それの感想は? That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 I could not image how cruel he was at that time. 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 The check, please. お愛想お願いします。 The attendance at the party was larger than had been expected. 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 It went just as we expected. それは予想通りでした。 A dragon is a creature of fancy. 竜は想像上の動物だ。 This bad weather is more than I bargained for. 予想した以上に悪い天候だ。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 I couple this song with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 He put up with the greatest hardship that no one could imagine. 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 I can't imagine such a life. そんな生活は想像できません。 His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 I saw the person I expected standing there. 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 Your idea leaves nothing to be desired. 君の着想は完璧だ。 Tom is always daydreaming. トムはいつも空想にふけっている。 I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 People used to associate demonstrations with students. 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 We associate the name of Darwin with the theory of evolution. 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 Green is associated with grass. 緑は草を連想させる。 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 She is my dream girl. 彼女は僕の理想の人です。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 Language is a vehicle of human thought. 言語は人間の思想を伝達手段である。 Her eyes remind me of a cat. 彼女の目を見ると猫を連想します。 The secretary gave me an agreeable smile. その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 Tom lives in a world of fantasy. トムは空想の世界に生きている。 They like to look back on old times. 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 With the power of imagination, we can even travel through space. 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 Thought is free. 思想は自由だ。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 I don't support his ideas. 私は彼の思想には組しない。 My dream went up in smoke. 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 We associate her face with a rose. 彼女の顔を見るとバラが連想される。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 He is an abler lawyer than I expected. 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 I couldn't anticipate that that would happen. そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi. 彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 Her story brings back memories of my parents. 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 History goes on with old ideas giving way to the new. 歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 The candidates are out kissing babies and pumping hands. 候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。 We spent more money than was expected. 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays. 論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。