The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.