Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 I would never have guessed that. そのことは全く予想していませんでした。 Never did I expect that he would fail the examination. 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 He lives in a world of fantasy. 彼は空想の世界に生きている。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 What do you think of it? それの感想は? Expect the unexpected. 想定外を想定せよ。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 Words stand for ideas. 言葉は思想をあらわす。 An idea is expressed in terms of action. 思想は行動に出る。 He is my Mr Right. 彼は私の理想の人よ。 This book will awaken your imagination. この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 Isn't there any way to predict how he'll act? 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 He is nothing more than a dreamer. 彼は夢想家にすぎない。 She looked back on her childhood. 彼女は子供時代を回想した。 He used to be an imaginative boy. 彼は想像力のたくましい少年であった。 They always associated a heavy rain with flood. 彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。 It went just as we expected. それは予想通りでした。 Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 Your idea is, as it were, a castle in the air. あなたの考えはいわば幻想にすぎません。 Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 She sometimes mixes up fancies with realities. 彼女はときに空想と現実を混同することがある。 As was expected, they lost the contest. 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi. 彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。 The butcher who sold me this beef is always friendly. この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。 On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 Just imagine that we can fly like birds. 私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。 Thoughts are expressed by means of words. 理想は言葉によって表現される。 She was very short with me. 彼女は私にひどく不愛想だった。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 He is always day-dreaming. 彼はいつも空想にふけっている。 The new method was anything but ideal. その新しい方法は理想からほど遠かった。 The house is not ideal, but it's all right. その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。 After all, it might be imagination. つまるところ想像力だろう。 We always associate snow with skiing. 私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。 Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 You can't imagine it, can you? あなたには想像もつかない、でしょ? I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 We calculated that we could reach the place within two weeks. 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 Tom is always daydreaming. トムはいつも空想にふけっている。 We associate the name of Lincoln with freedom. リンカーンと言えば自由を連想する。 What results do you anticipate? あなたはどんな結果を予想していますか。 The dragon is an imaginary creature. 竜は空想上の生き物だ。 He tried to imagine what the client was like. 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。 Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 He was a man who was the very picture of her ideals. 理想を絵に描いたような男性だった。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 They always associated a heavy rain with flood. 彼らは大雨といえば洪水を連想した。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 Our thought is expressed by means of words. 私たちの思想は言葉にとって表現される。 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 People used to associate demonstrations with students. 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 The attendance at the party was larger than had been expected. 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 Election returns were what we had expected. 開票は予想した通りだ。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 He is as great a thinker as ever lived. 彼はまたとない優れた思想家である。 He has a very vivid imagination. 彼は生き生きとした想像力を持っている。 You cannot think how good a time we had. 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 Every time I hear this song, I think of his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 Tom lives in a world of fantasy. トムは空想の世界に生きている。 Her name is associated with a lily. 彼女の名前を聞くとユリを連想する。 Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 We associate her face with a rose. 彼女の顔を見るとバラが連想される。 I can imagine how you felt. あなたがどんな気分になったかは想像できます。 We are encouraged to use our imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 He painted an image he had during meditation last night. 彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。 Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich. 新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 In his fantasy, he imagined he was a famous writer. 空想の中では、彼は有名な作家になっていた。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 A warm, sunny day is ideal for a picnic. 暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。 And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 Once in a while, the prophet indulges in fantasy. たまに、その預言者は空想にふける。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 With the power of imagination, we can even travel through space. 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 Speculation is growing apace. いろんな予想が飛び交っていますね。 She got tired of his waffling and dumped him. あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。