Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My dream went up in smoke. | 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 | |
| Reality and fantasy are hard to distinguish. | 現実と幻想を区別するのは難しい。 | |
| We expect good results. | 良い結果が予想される。 | |
| We associate her face with a cherry. | 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 | |
| Can you see Tom working in a garage? | トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 | |
| He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. | 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 | |
| You're completely delusional. | 君は完全な妄想状態にあるんです。 | |
| His ideas are based on his experience. | 彼の思想は彼の体験に基づいている。 | |
| He gave us his impression of the poem. | 彼はその詩の感想を述べた。 | |
| It is nothing more than an individual's opinion. | あくまでも個人の感想です。 | |
| We always associate snow with skiing. | 私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。 | |
| Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. | 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思想は言葉によって表現されている。 | |
| You do your best to put such thoughts out of his head. | あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 | |
| All the characters in this book are imaginary. | この本のすべての登場人物は想像上のものです。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| We associate the name of Darwin with the theory of evolution. | 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 | |
| A warm, sunny day is ideal for a picnic. | 暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。 | |
| He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. | 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 | |
| A sudden loud noise broke in on my meditation. | 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 | |
| This is the perfect place. | ここが理想の場所だ。 | |
| They always associated a heavy rain with flood. | 彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. | 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 | |
| Because of disaffection with her good-for-nothing husband. | 甲斐性のない夫に愛想を尽かして。 | |
| Little did I imagine he would achieve a perfect game. | 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| He sometimes indulges himself in idle speculation. | 彼は時々たわいもない空想にふける。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| I leave it to your imagination. | ご想像にお任せします。 | |
| His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. | 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 | |
| The house is not ideal, but it's all right. | その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| He proved to be an ideal husband. | 彼は理想的な夫であることが分かった。 | |
| "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." | 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 | |
| In my opinion, permanent peace is nothing but illusion. | 私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。 | |
| Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich. | 新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。 | |
| He had a brainstorm when he invented that machine! | 彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。 | |
| She has constructive ideas. | 彼女が建設的な構想を持つ。 | |
| She looked back on her childhood. | 彼女は子供時代を回想した。 | |
| Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye. | 思想は世界中をアッという間に巡る。 | |
| We came to the conclusion that the ideology was behind the times. | 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 | |
| An ideal pillow is available from a mail-order house. | 通販で理想的な枕が買えます。 | |
| There were more people present at the birthday party than was expected. | 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 | |
| Can you imagine what our life would be like without electricity? | もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 | |
| I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance. | トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。 | |
| Can you imagine what our lives would be like without electricity? | もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 | |
| I think of you all the time. | 私はあなたのことを、いつも想っています。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| I'm afraid your guess is off the mark. | 残念ながら君の想像は見当違いだ。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| I am disgusted with him. | 私は彼に愛想がつきた。 | |
| He has a very surprising fancy. | 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 | |
| Everyone remarked on his new hairstyle. | 彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。 | |
| We cannot conceive science without a hypothesis. | 仮説のない科学など想像もできない。 | |
| Children often live in a world of fancy. | 子供はよく空想の世界にいる。 | |
| Can you envisage Tom's working in a garage? | トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 | |
| He absorbed new ideas. | 彼は新しい思想を吸収した。 | |
| The old man was always looking back on the good old days. | その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 | |
| When I hear this song, I think of him. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| Election returns were what we had expected. | 開票は予想した通りだ。 | |
| I could not image how cruel he was at that time. | 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 | |
| I went to the party on the presumption that she would be there. | 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 | |
| Her name is associated with a lily. | 彼女の名前を聞くとユリを連想する。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| We had less snow this winter than we had expected. | この冬は予想していたより雪が少なかった。 | |
| He is an ideal husband for me. | 彼は私にとって理想の夫です。 | |
| Freedom of thought is guaranteed by the constitution. | 思想の自由は憲法で保証されている。 | |
| I cannot conceive why she has done such a thing. | 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 | |
| He failed to get elected contrary to our expectation. | 彼は私たちの予想に反して落選した。 | |
| There is a vision of the future world in his books. | 彼の本には未来の世界への理想が込められている。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| Green is associated with grass. | 緑は草を連想させる。 | |
| They like to look back on old times. | 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 | |
| Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. | 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 | |
| The result of my exams was not what I had expected. | 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 | |
| She is, in a word, a dreamer. | 彼女は一言でいえば夢想家だ。 | |
| Tom believes in a patriarchal society. | トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 | |
| I am clever, sensitive and imaginative. | 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 | |
| Can you imagine me making a cake? | 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 | |
| The memoir breathes the deepest respect for his father. | その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 | |
| I waste a lot of time daydreaming. | 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 | |
| What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism. | 政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。 | |
| Washing the car took longer than we expected. | 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 | |
| After all, it might be imagination. | つまるところ想像力だろう。 | |
| He was very friendly to everybody. | 彼は誰にでも愛想よく振る舞った。 | |
| She is a most gracious neighbor. | 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 | |
| We spent more money than was expected. | 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 | |
| That ugly butcher resembles that fictional monster. | その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| This president has written his memoirs. | 大統領は自分の回想記を書き留めました。 | |
| Speculation is growing apace. | いろんな予想が飛び交っていますね。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. | 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 | |
| In his fantasy, he imagined he was a famous writer. | 空想の中では、彼は有名な作家になっていた。 | |
| I tried to imagine life on the moon. | 私は月での生活を想像してみた。 | |
| This is beyond the scope of my imagination. | これは私の想像の範囲を超えている。 | |
| What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? | 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 | |