UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
He spoke to me pleasantly.彼は愛想よく話し掛けてきた。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
Contrary to expectations, they won with ease.予想に反して楽に勝てましたね。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
What do you associate with summer?夏といえば何を連想しますか。
Everybody expected that the experiment would result in failure.誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
He is, in a word, a utopian.彼は一言で言えば夢想家なのだ。
I tried to imagine life on the moon.私は月での生活を想像してみた。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Imagine yourself to be on the moon.月の上にいると想像しなさい。
Imagination is the root of all civilization.想像力は、すべての文明の根本である。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
Tom is always daydreaming.トムはいつも空想にふけっている。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
We tend to associate politicians with hypocrisy.私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Human history is in essence a history of ideas.人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Being left alone, he sank into meditation.彼は一人のこされると冥想にふけった。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
What is intended as a cordial smile.愛想笑いのつもりのもの。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
The check, please.お愛想お願いします。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
He has a very surprising fancy.彼はとても驚くべき想像力を持っている。
Imagine yourself as a billionaire.自分が億万長者だと想像してごらん。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
I imagined him a tall man.私は彼を背の高い人だと想像していた。
I have some idea of what happened.何があったのかいくらか想像はつきます。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
The secretary gave me an agreeable smile.その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
Thought is free.思想は自由だ。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
What he finds in my face I can't guess.彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He sometimes indulges himself in idle speculation.彼は時々たわいもない空想にふける。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
He's my Mr. Right.彼は私の理想の人よ。
You cannot imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
This book will awaken your imagination.この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
It went just as we expected.それは予想通りでした。
The math homework was easier than I had expected.数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
I would never have guessed that.そのことは全く予想していませんでした。
What do you think of it?それの感想は?
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
You can't imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
This mystery has a plot twist that's completely novel.このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
He anticipates that he will be in trouble.彼は困ったことになるだろうと予想している。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
Election returns were what we had expected.開票は予想した通りだ。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I can't fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
His failure was the last thing that I expected.彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License