The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.