The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.