Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone remarked on his new hairstyle. 彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 Are parents rational about their children? 親は子供に対して理想的であろうか。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you. 毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。 They like to look back on old times. 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 He wants to embody his ideal. 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 It is nothing more than an individual's opinion. あくまでも個人の感想です。 His idea was imprinted on my mind. 彼の思想は私の心にはっきり銘記された。 Can you envisage Tom's working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 History goes on with old ideas giving way to the new. 歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism. 政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。 I am disgusted with him. 私は彼に愛想がつきた。 This mystery has a plot twist that's completely novel. このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 The old man was always looking back on the good old days. その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 Those present were fewer than we had expected. 出席者は予想したよりは少なかった。 He was very friendly to everybody. 彼は誰にでも愛想よく振る舞った。 What do you think of it? それの感想は? We calculated that we could reach the place within two weeks. 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons. 刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 They were spoiled, as might have been expected. 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 I would never have guessed that. そのことは全く予想していませんでした。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 He is as great a thinker as ever lived. 彼はまたとない優れた思想家である。 All the characters in this book are imaginary. この本のすべての登場人物は想像上のものです。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 What results do you anticipate? あなたはどんな結果を予想していますか。 They should have bold ideas. その人達は大胆な発想をすべきだ。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 Our thought is expressed by means of language. 私たちの思想は言語によって表現される。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 When I look back upon those days, it all seems like a dream. その当時を回想すれば夢のようだ。 Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye. 思想は世界中をアッという間に巡る。 An ideal pillow is available from a mail-order house. 通販で理想的な枕が買えます。 We tend to associate politicians with hypocrisy. 私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 "The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" 「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」 Tom lives in a fantasy world. トムは空想の世界に生きている。 He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 We could all see it coming, couldn't we? 誰もが予想できたことじゃない? Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 We associate the name of Einstein with the theory of relativity. アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。 It goes without saying that the ideology is behind the times. 言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。 Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow. 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。 I couldn't anticipate that that would happen. そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 He gave us his impression of the poem. 彼はその詩の感想を述べた。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 I saw the person I expected standing there. 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 Never did I expect that he would fail the examination. 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 He is my Mr Right. 彼は私の理想の人よ。 He has a rich imagination. 彼は想像力が豊かだ。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 We expect good results. 良い結果が予想される。 She thought of Canada as an ideal country to live in. 彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。 Say pretty things about a person's children. いいお子様たちだと愛想を言う。 When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 He's my Mr. Right. 彼は私の理想の人よ。 I think of you all the time. 私はあなたのことを、いつも想っています。 There are more people than we expected. 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 Election returns were what we had expected. 開票は予想した通りだ。 When I hear this song, I think of him. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 Tom believes in a patriarchal society. トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 Tom is always daydreaming. トムはいつも空想にふけっている。 I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 Tom believes that men should rule over women. トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. その問題の解決は予想以上に難しかった。 She is amiable to everybody. 彼女はだれにでも愛想がいい。 With the power of imagination, we can even travel through space. 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 We associate her face with a rose. 彼女の顔を見るとバラが連想される。 We usually connect Americans with freedom. 私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。 He is no more than a dreamer. 彼は空想家にすぎない。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。 Her name is associated with a lily. 彼女の名前を聞くとユリを連想する。