UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who'd have thought this is how the pieces fit?こんな展開を誰が予想したかしら。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
After all, it might be imagination.つまるところ想像力だろう。
Don't get paranoid.被害妄想に囚われるな。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
Can you imagine what life would be like without television?テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
She is amiable to everybody.彼女はだれにでも愛想がいい。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Dragons are imaginary animals.龍は空想の動物だ。
History goes on with old ideas giving way to the new.歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Your idea leaves nothing to be desired.君の着想は完璧だ。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
You can't imagine it, can you?あなたには想像もつかない、でしょ?
Those present were fewer than we had expected.出席者は予想したよりは少なかった。
His failure was the last thing that I expected.彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
There are more people than we expected.私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
The dragon is an imaginary creature.竜は空想上の生き物だ。
She is, in a word, a dreamer.彼女は一言でいえば夢想家だ。
I've given up on you!君には愛想がつきたよ。
He used to meditate in the morning.彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
Illusions are short lived.幻想の命は短い。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
I tried to imagine life on the moon.私は月での生活を想像してみた。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
At that time, I had no idea what was going to happen.当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He has a rich imagination.彼は想像力が豊かだ。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Today no one can imagine a life without television.今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
He was a man who was the very picture of her ideals.理想を絵に描いたような男性だった。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
This mystery has a plot twist that's completely novel.このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.思想は世界中をアッという間に巡る。
His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
How did you feel about the game?ゲームについてのご感想は?
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He is no more than a dreamer.彼は空想家にすぎない。
They always associated a heavy rain with flood.彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
I'm quite out of patience with you.お前には全く愛想が尽きる。
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな渋滞は予想していなかった。
Election returns were what we had expected.開票は予想した通りだ。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
What is intended as a cordial smile.愛想笑いのつもりのもの。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
But for language, there would be no thought.言語がなければ、思想はないであろう。
The boy saw himself as an adult.少年は自分が大人になったと想像してみた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
I am clever, sensitive and imaginative.私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
I never imagined meeting you here.ここで君に会うとは想像もしなかった。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
They were spoiled, as might have been expected.予想されたとおり彼らは甘やかされた。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
Never did I expect that he would fail the examination.彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
The secretary gave me an agreeable smile.その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
He is a very imaginative writer.彼は非常に想像力にとんだ作家です。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
As was expected, they lost the contest.予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License