I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
The check, please.
お愛想お願いします。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.