The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.