The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
Thought is free.
思想は自由だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
What do you think of it?
それの感想は?
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.