The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
What do you think of it?
それの感想は?
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.