To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.