Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We hope we will make our home full of love and happiness. | 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| I love you. | あなたを愛してる。 | |
| He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. | 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 | |
| She is a most gracious neighbor. | 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 | |
| I love him all the more for his faults. | 欠点があるからそれだけよけいに彼を愛している。 | |
| He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits! | 彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ! | |
| Love is as important to me as money is to her. | お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。 | |
| She loved her mother dearly. | 彼女は母親を心から愛していた。 | |
| Love and hate are opposite emotions. | 愛情と憎しみは正反対の感情だ。 | |
| I am loved by all my family. | 私は家族のみなに愛されています。 | |
| He loved her very much. | 彼は彼女をとても愛していた。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| Because of disaffection with her good-for-nothing husband. | 甲斐性のない夫に愛想を尽かして。 | |
| Affection sprang up between them. | 二人の間に愛情が芽生えた。 | |
| He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long. | 酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。 | |
| I love no other man more deeply than him. | 私には彼より深く愛している男性はいない。 | |
| The candidates are out kissing babies and pumping hands. | 候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。 | |
| I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| Do you love Tom? | トムのこと愛してるの? | |
| Tom is hungry for love. | トムは愛情に飢えている。 | |
| There is no man but loves his home. | 我が家を愛しない人は誰もいない。 | |
| Never love unless you can bear with all the faults of man. | 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 | |
| Nothing replaced his love. | 彼の愛ととりかえられるものはない。 | |
| He gradually came to love his father. | 彼は徐々に父を愛するようになった。 | |
| The French are said to love art. | フランス人は芸術を愛好すると言われている。 | |
| Love can mend your life. | 愛が人を立ち直らせることもあるけれど。 | |
| If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you. | 毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。 | |
| He loves his own children. | 彼は自分の子供を愛します。 | |
| We are lovers of the beautiful. | 我々は美を愛する人間である。 | |
| Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love. | 大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 | |
| She cared for the children out of charity. | 彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。 | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| She loves Tom. | 彼女はトムを愛している。 | |
| Have you ever loved a man? | これまでに男の人を愛したことがありますか。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| His family adored him and in a sense he was spoiled by them. | 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 | |
| He loves his daughter, but his wife doesn't. | 彼は娘を愛しているが妻は違う。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| I feel a great love for all of humanity. | 私はすべての人類に偉大な愛を感じる。 | |
| Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex. | フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 | |
| We are a peace-loving nation. | 我々は平和を愛する民族である。 | |
| Look at the tall pretty girl standing there. | あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| The mother in her was aroused. | 彼女の母性愛がかき立てたれた。 | |
| Tom lost his beloved son. | トムは最愛の息子を亡くした。 | |
| I'm filled with love for you. | あなたを愛することでいっぱい。 | |
| She is not at all a beauty, but she has an unspeakable charm. | 彼女はけっして美人ではないが、何とも言えない愛敬がある。 | |
| The Joneses love their daughter. | ジョーンズ夫妻は娘を愛している。 | |
| My father loved me no less passionately than my mother. | 父は母に劣らず私を熱愛した。 | |
| I can truly say that baby is ugly. | あの赤ちゃんは本当に可愛くないね。 | |
| Tom and Mary have a long distance relationship. | トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。 | |
| Burn with desire. | 愛情に燃える。 | |
| Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. | 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 | |
| She got tired of his waffling and dumped him. | あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 | |
| They are a peace-loving people. | 彼らは平和を愛する国民である。 | |
| He dearly loves his school. | 彼は愛校心に燃えている。 | |
| John is better loved than his father. | ジョンは父親以上に愛されている。 | |
| "The Nightingale Samurai" A samurai tale full of humanity and humour. | 『うぐいす侍』人間愛とユーモア溢れる侍物語。 | |
| There is no man but loves his home. | 自分の家庭を愛さない人はいない。 | |
| We love our children. | 私達は自分の子供たちを愛しています。 | |
| She cherished the child as her own. | 彼女はその子を自分の子として愛育した。 | |
| She is loved by him. | 彼女は彼に愛されている。 | |
| To love oneself is the beginning of a life-long romance. | 自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。 | |
| He has been loved by all. | 彼はみんなにずっと愛されています。 | |
| Mary is the cuter of the two. | メアリーはその二人のうちで可愛い方です。 | |
| Absence makes the heart grow fonder. | 会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。 | |
| Mary is so nice a girl that she is loved by everybody. | メアリーはとてもよい子なので皆に愛されている。 | |
| My love for him has already cooled. | 彼への愛はもう冷めてしまった。 | |
| To love our neighbors is our duty. | 隣人を愛するのは我々のつとめだ。 | |
| To understand someone is to love someone. | だれかを理解することは、その人を愛することだ。 | |
| The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. | 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 | |
| No matter how rich you are, you can't buy true love. | どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。 | |
| Is he loved in Japan? | 彼は日本で愛されていますか。 | |
| Ophelia wishes Hamlet were still in love with her. | オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。 | |
| I love my motherland. | 私は祖国を愛している。 | |
| Tom loves Mary with all his heart. | トムはメアリーを心底愛している。 | |
| I am still attached to this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| I am deeply attached to old temples in Kyoto. | 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 | |
| She hogged her parents' love all to herself. | 彼女は両親の愛情を独占した。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| His family adored him; in a sense he was spoiled by them. | 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 | |
| I don't like unrequited love; I want our love to be mutual. | やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。 | |
| He is rude, but I love him all the same. | 彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。 | |
| Are you aware of how much she loves you? | 君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。 | |
| She is really cute. | 彼女は本当に愛敬がある。 | |
| One should love his mother. | 人はその母親を愛すべきである。 | |
| She loved me, as I loved her. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛してくれた。 | |
| It's cute, and more importantly, of good quality. | 可愛い。そして何より品がいい。 | |
| The children were hungry for affection. | 子供達は愛情に飢えていた。 | |
| If music be the food of love, play on. | もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。 | |
| They love each other. | 彼らは愛し合っている。 | |
| Since Mary is a very nice girl, she's loved by everyone. | メアリーはとてもよい子なので皆に愛されている。 | |
| Love blinded him to her faults. | 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |