Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Man is judged by his courage, woman by her charm. | 男は度胸、女は愛敬。 | |
| I love what you are. | 今のあなたを愛している。 | |
| I love you more than her. | 私は彼女よりあなたのほうを愛している。 | |
| You guys love each other, right? | あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda. | 小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。 | |
| Everybody loved the simple scholar. | 気取りのないその学者は皆に愛されていた。 | |
| In fact, he loves her. | 実際は彼は彼女を愛している。 | |
| Everybody loves music. | だれでもみんな音楽を愛する。 | |
| I understand that life without love is impossible for me. | 恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。 | |
| All love and sadness melt in my heart. | 愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。 | |
| I love you more than I love any other person. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| There is no man but loves his home. | 自分の家庭を愛さない人はいない。 | |
| She is a most gracious neighbor. | 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 | |
| As I love her, so she loved me. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛した。 | |
| He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits! | 彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ! | |
| My mother is loved by my father. | 母は父に愛されている。 | |
| Mr Wood loved Linda dearly. | ウッドさんは心からリンダを愛していました。 | |
| The children were hungry for affection. | 子供達は愛情に飢えていた。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。 | |
| You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship. | あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。 | |
| He is a member of the fraternity. | 彼は友愛会の会員だ。 | |
| He has a deep affection for his son. | 彼は息子を心から愛している。 | |
| If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you. | 毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| She got tired of his waffling and dumped him. | あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| I love the fatherland. | 私は祖国を愛している。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| I'm dead to love. | 愛情を感じない。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| He used to love her. | 彼はかつて彼女を愛していた。 | |
| I'm filled with love for you. | あなたを愛することでいっぱい。 | |
| Him alone did she love and nobody else did she care about. | 彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。 | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| He sent me an affectionate letter. | 彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。 | |
| She wanted him to tell her that he loved her. | 彼女は彼に愛していると云って欲しかった。 | |
| I love you with all my heart. | あなたを心から愛しています。 | |
| Love is like the measles; we all have to go through it. | 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 | |
| She is hungry for affection. | 彼女は愛情を強く求めている。 | |
| Don't confuse desire with love. | 欲望を愛情と混同するな。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛している以上に私は君を愛している。 | |
| My love for my dog was very deep. | 私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。 | |
| I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
| Do you love Tom? | トムのこと愛してるの? | |
| I have a deep affection for her. | 私は彼女に深い愛情を持っている。 | |
| Tom loves Mary with all his heart. | トムはメアリーを心の底から愛している。 | |
| She loves Tom, not me. | 彼女が愛しているのはトムであって、私でない。 | |
| I will love you always. | 永遠にあなたを愛します。 | |
| He loves no one but her. | 彼女以外の誰も愛さない。 | |
| Tom loved Mary, but she didn't like him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。 | |
| I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love. | 何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。 | |
| There is no man but loves his home. | 我が家を愛しない人は誰もいない。 | |
| I no longer love him. | 私はもう彼を愛してはいない。 | |
| I don't understand why she doesn't love me any more. | 彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。 | |
| The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. | この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 | |
| Don't confuse desire with love. | 欲望を愛と混同するな。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| At last, Mario managed to win the princess's love. | やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。 | |
| I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God. | 私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。 | |
| She was greedy for love. | 彼女は愛を切望していた。 | |
| Whom God loves, his bitch brings forth pigs. | 神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| I do not love him any longer. | 私はもう彼を愛してはいない。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。 | |
| It is love that rules the world. | 愛こそが世界を支配する。 | |
| Mary is so nice a girl that she is loved by everybody. | メアリーはとてもよい子なので皆に愛されている。 | |
| My love has gone far away. | 俺の愛は遠くに行ってしまった。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| Love is an important thing. | 愛は重要な物です。 | |
| We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. | われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 | |
| Tell Tom I love him. | 私がトムのことを愛してると彼に伝えて。 | |
| The cat is adorable. | その猫は可愛らしい。 | |
| His affection towards me has decreased. | 彼の愛情が薄れてきた。 | |
| Nobody has ever loved him. | 今までに彼を愛したものは誰もいない。 | |
| Are you aware of how much she loves you? | 君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は最愛の息子をなくした。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| He loved and helped weak people. | 彼は弱い者を愛し、助けた。 | |
| I don't care how much you say you love me. I know your feelings for her haven't changed. | いくら私を愛してるって言っても、彼女のことも好きなことには変わりはないでしょ。 | |
| Ophelia wishes Hamlet were still in love with her. | オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私達は両親を愛情がないと責めた。 | |
| In art, as in love, instinct is good enough. | 美術と愛において、本能だけでいい。 | |
| Never confuse pity with love. | 同情と愛情を決して混同しないように。 | |
| She has a great affection for her little brothers. | 彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。 | |
| She cared for the children out of charity. | 彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。 | |
| When it comes to love, women are experts and men eternal novices. | 愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。 | |
| I will wash my car in a hand car wash today. | 今日は泡洗車で、愛車を洗う。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| Yua and Yuma walked from morning until the last train. | 結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。 | |
| I want to speak about my love. | 私の愛について語りたい。 | |
| Charity begins at home. | 自愛は我が家からはじまる。 | |
| It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective. | 生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。 | |
| National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings. | 建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。 | |
| The richest man cannot buy true love. | どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| For love is something you can't reject. | なぜって愛は君の力なんかではどうにもならないものなんだから。 | |
| I really love her older sister a lot. | 私は彼女の姉をとても愛しています。 | |