Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've given up on you! | 君には愛想がつきたよ。 | |
| I love you more than anyone else. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| He loves her. She loves him, too. | 彼は彼女を愛している。彼女も彼を愛している。 | |
| He has been loved by all. | 彼はみんなにずっと愛されています。 | |
| No matter how rich a man is, he cannot buy love. | どんなに金持ちでも愛を金で買うことはできない。 | |
| Everybody loves her. | 皆が彼女を愛している。 | |
| I love Mary so much. | メアリーをとても愛している。 | |
| He is your lover. | 彼は、貴方の愛人です。 | |
| Love and Peace. | 愛と平和です。 | |
| Love grew between Taro and Hanako. | 太郎と花子の間に愛が芽生えた。 | |
| Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot. | 率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。 | |
| He died leaving his beloved children behind. | 彼は愛する子供たちを残して死んだ。 | |
| He asked, "Do you love me?" | 「愛してる?」と言いました。 | |
| "He used to love me," she answered sadly. | 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 | |
| He must love you. | きっと愛しているね。 | |
| I love you more deeply than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| They love this song. | この歌はかれらに愛されている。 | |
| Because of disaffection with her good-for-nothing husband. | 甲斐性のない夫に愛想を尽かして。 | |
| She had her parents' love to herself. | 彼女は両親の愛情を独占した。 | |
| Nothing is as terrible as losing someone you love in the world. | この世で愛する者を失うことほどつらいことはない。 | |
| I doubt that she loves you. | 彼女はあなたを愛していないと思う。 | |
| Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh? | 私たちは皆さんを愛しているから、そしてサイトを改善するために、タトエバの管理を行っています。わかりましたか?私たちは君たちを愛してるね? | |
| It's you I'll always love. | 俺が愛するのは永遠にお前だけ。 | |
| He is burning with love of his country. | 彼は祖国愛に燃えている。 | |
| We obey our parents because we honor them and we love them. | 私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| He sent me an affectionate letter. | 彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。 | |
| When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion. | 大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| She is pretty rather than beautiful. | 彼女は綺麗というより可愛い。 | |
| Could you please tell me why you love her? | あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか? | |
| I'll love you forever. | 君を永遠に愛します。 | |
| My little sister couldn't be this pretty. | 俺の妹がこんなに可愛いわけがない。 | |
| I love her and she loves me. | 僕は彼女を愛してるし、彼女も僕を愛してます。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| The girl who works at the bakery is pretty. | あのパン屋で働いている女の子は可愛い。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| Pity is akin to love. | 哀れみと愛情は紙一重。 | |
| Does he know that you love him? | 君が彼を愛している事を彼は知っていますか。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| She is loved by him. | 彼女は彼に愛されている。 | |
| Charity begins at home. | 慈愛は我が家からはじまる。 | |
| There is no mother who doesn't love her own child. | 自分の子供を愛さない母親はいない。 | |
| It is easy to love, but hard to be loved. | 愛することはやさしいが、愛されることは難しい。 | |
| Love appears over the horizon. | 地平線に愛が現れる。 | |
| How do you say "I love you" in French? | フランス語で「愛してる」ってどう言うんですか? | |
| I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. | あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 | |
| To tell the truth, she no longer loves him. | 本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。 | |
| Burn with desire. | 愛情に燃える。 | |
| Art is loved by everybody. | 芸術はみんなに愛されている。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| She has a love of learning. | 彼女は学問を愛する気持ちがある。 | |
| The richest man in the world cannot buy her love. | 世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。 | |
| The giant was not loved by anybody. | その巨人は誰にも愛されなかった。 | |
| People must love one another. | 人々は互いに愛し合わなければならない。 | |
| Everyone loves his country. | 誰にも愛国心がある。 | |
| I love her sister very much. | 私は彼女の妹をとても愛しています。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| Love moves in mysterious ways. | 愛の動きは不可解。 | |
| The check, please. | お愛想お願いします。 | |
| He was such a nice boy that he was loved by everybody. | 彼はとてもすてきな子だったので皆から可愛がられた。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| She loves Tom, not me. | 彼女は私ではなくトムを愛している。 | |
| I'm dead to love. | 愛情を感じない。 | |
| Love is blind. | 愛は盲目。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛しているよりもおおく私は君を愛している。 | |
| This baby penguin is too cute! | この赤ちゃんペンギンとっても可愛い! | |
| Is this love? | これが愛なのか? | |
| All love and sadness melt in my heart. | 愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。 | |
| Sheesh, that Keiko - she's cute or she's hateful, just can't make her out. | ったくケイコちゃんって可愛いんだか小憎らしいんだか・・・。 | |
| I want to speak about my love. | 私の愛について語りたい。 | |
| With many women, love always comes first. | 多くの女性にとって愛はいつも一番だ。 | |
| Nothing is as precious as love. | 愛より尊い物はない。 | |
| She wanted him to say that he loved her. | 彼女は彼に愛していると云って欲しかった。 | |
| They're expressing their love by hugging. | 彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。 | |
| Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. | 恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。 | |
| For love is something you can't reject. | なぜって愛は君の力なんかではどうにもならないものなんだから。 | |
| I love you. | 私はあなたを愛しています。 | |
| Children need many things, but above all they need love. | 子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私達は両親を愛情がないと責めた。 | |
| Whom God loves, his bitch brings forth pigs. | 神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。 | |
| She loves the peace and quiet of the town. | 彼女はその町の平和と静けさを愛している。 | |
| In fact, he loves her. | 実際は彼は彼女を愛している。 | |
| It is not because I hate him, but because I love him. | それは私が彼を憎んでいるからではなくて、彼を愛しているからです。 | |
| The old man was loved by everyone. | その老人は皆に愛されていた。 | |
| My love for my dog was very deep. | 私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。 | |
| One should love his mother. | 人はその母親を愛すべきである。 | |
| Isn't Yukimasa so cute? | 幸正って、すごく可愛いんじゃない。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature. | 心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。 | |
| At first he hated her but gradually came to love her. | 彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。 | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| Nothing is as great as maternal love. | 母の愛ほど偉大なものはない。 | |
| Time, which strengthens friendship, weakens love. | 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 | |
| She charmed everyone present. | 彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。 | |
| She wanted him to tell her that he loved her. | 彼女は彼に愛していると云って欲しかった。 | |
| Love and hate are opposite emotions. | 愛情と憎しみは正反対の感情だ。 | |
| Everyone loves him. | 皆が彼を愛している。 | |