Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| I love mother nature. | 私は母なる自然を愛しています。 | |
| The cat is adorable. | その猫は可愛らしい。 | |
| Absence makes the heart grow fonder. | 会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。 | |
| We miss our dear grandmother. | 敬愛するおばあちゃんがいなくて寂しい。 | |
| Yes, you love me. | そう、君は僕を愛してるんだ。 | |
| She is dearly loved by everybody. | 彼女はみんなから深く愛されている。 | |
| I am very much attached to this old straw hat. | 私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| He sent me an affectionate letter. | 彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。 | |
| Since Mary is a very nice girl, she's loved by everyone. | メアリーはとてもよい子なので皆に愛されている。 | |
| He spoke to me pleasantly. | 彼は愛想よく話し掛けてきた。 | |
| My love has gone far away. | 俺の愛は遠くに行ってしまった。 | |
| I will never forget that kind, loving woman. | 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 | |
| There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality. | ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。 | |
| I can't help loving my country. | 私は自国を愛さずにはいられない。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| This song is liked by many people. | この歌は多くの人々に愛されています。 | |
| She will love her husband for good. | 彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| This book is popular with students. | この本は学生に愛読されている。 | |
| Mystery novels are loved by a lot of people. | 推理小説は多くの人々に愛されています。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| Jane is loved by Peter. | ジェーンはペーターに愛されている。 | |
| I like her novel. | 私は彼女の小説を愛読している。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| My love for my dog was very deep. | 私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。 | |
| I wonder if he loves me. | 彼は私を愛しているかしら。 | |
| Lucifera Vampirella is cute. | ルシフェラ・ヴァンパレラは可愛い。 | |
| I don't pretend to love him. | 彼を愛しているふりはしない。 | |
| I love the fatherland. | 私は祖国を愛している。 | |
| I can wait to love in heaven. | 天国で愛しあえるまで待ってるよ。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。 | |
| She loves her children. | 彼女は子供達を愛している。 | |
| It is easy to love, but hard to be loved. | 愛することはやさしいが、愛されることは難しい。 | |
| They love each other deeply. | 彼らは深く愛し合っている。 | |
| She thought that John had loved her. | 彼女はジョンが愛してくれていたと思った。 | |
| No matter how rich a man is, he cannot buy love. | どんなに金持ちでも愛を金で買うことはできない。 | |
| I love you more than I love any other person. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| I've always loved the freedom that comes from being introverted. | 内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。 | |
| Everyone loves him. | 誰もが彼を愛している。 | |
| He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long. | 酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。 | |
| Young people love adventure. | 若者は冒険を愛する。 | |
| He makes himself agreeable to everybody. | 彼は誰にでも愛想がいい。 | |
| In art, as in love, instinct is good enough. | 美術と愛において、本能だけでいい。 | |
| I love you more than anyone else. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| He likes animals more than people. | 彼は人間よりも動物を愛している。 | |
| Textile News has a large following among those working in the textile industry. | 繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。 | |
| The girl basks in the love of her family. | その少女は家族の愛に包まれている。 | |
| It's you that she loves, not me. | 彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。 | |
| God gave us the power to love. | 神は我々に愛する力を与え給うた。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." | 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 | |
| Tom has become incapable of loving himself. | トムは自分を愛せなくなっている。 | |
| Just the sound of 'I love you' makes me feel stronger. | 愛してるの響きだけで、強くなれる気がするよ。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. | 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 | |
| Do you love me? | 私を愛してる? | |
| Nothing replaced his love. | 彼の愛ととりかえられるものはない。 | |
| Her affection came home to my heart. | 彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。 | |
| Everybody loves him. | あらゆる人が彼を愛している。 | |
| Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. | 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 | |
| My father loves my mother. | 父は母を愛している。 | |
| I can't help loving her. | 私は彼女を愛さずにはいられない。 | |
| Jorgen loves his wife. | ユルゲンは妻を愛している。 | |
| He does so not because he hates you, but because he loves you. | 彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。 | |
| She said her prayers, her heart full of love and tenderness. | 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 | |
| She thinks the world of him. | 彼女は彼をとても愛しています。 | |
| He loved her very much. | 彼女は彼にたいへん愛されていた。 | |
| I am disgusted with him. | 彼には愛想が尽きた。 | |
| I cannot help falling in love with her. | 彼女を愛さずにはいられないなあ。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| Don't toy with her affections. | 彼女の愛情をもて遊ぶな。 | |
| I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. | あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 | |
| I like the Occitan language. | 私はオック語を愛しています。 | |
| It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way. | あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| She is loved by everybody. | 彼女はみんなに愛されている。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. | 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 | |
| He still cherishes his old car. | 彼はいまだに古い車を愛用している。 | |
| Never love unless you can bear with all the faults of man. | 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 | |
| Art is loved by everybody. | 芸術はみんなに愛されている。 | |
| I love you more deeply than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time. | 私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。 | |
| He loved and helped weak people. | 彼は弱い者を愛し、助けた。 | |
| She has a son everybody loves. | 彼女にはみんなに愛されている息子がいる。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| He soon grows tired of a thing regardless of how much he liked it to begin with. | 彼はすぐに物事に飽きてしまう。初めにそれを愛する烈しさにも関わらず。 | |
| I'm quite out of patience with you. | お前には全く愛想が尽きる。 | |
| Love will come in time. | やがて愛情が生まれるだろう。 | |
| Love is something that you can neither snatch away nor express. | 愛は奪うものでも、伝えるものでもない。 | |
| Do you really love Tom? | トムのこと本当に愛してるの? | |
| The mother in her was aroused. | 彼女の母性愛がかき立てたれた。 | |
| Parents love their children. | 親というものは子どもを愛するものだ。 | |
| She had her parents' love to herself. | 彼女は両親の愛情を独占した。 | |
| All's fair in love and war. | 恋愛と戦争では手段を選ばない。 | |