Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jane is loved by Peter. | ジェーンはペーターに愛されている。 | |
| I'm sorry. I've given up any hope of being loved by you, but I'm not giving up my love for you. | ごめん、君に愛されることは諦めたけど、愛することは諦めないから。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| Take away love, and our earth is a tomb! | 愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。 | |
| She loves Tom, not me. | 彼女は私ではなくトムを愛している。 | |
| Many cultures, many stories, and pretty girls. | いろんな文化があって、たくさんの物語があって、可愛い女の子もいる。 | |
| This song is not loved by girls. | この歌は女の子に愛されていない。 | |
| Everyone loves him. | 誰もが彼を愛している。 | |
| He tried to gain her affection. | 彼は彼女の愛情を得ようとした。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| In time, Tom came to love her. | やがてトムは彼女を愛するようになった。 | |
| Love is seeing her even in your dreams. | 愛とは夢にまで彼女を見ることだ。 | |
| It's a special holiday for people who like detective stories. | 推理小説愛好家のための特別な休日です。 | |
| She has gone, but I still love her. | 彼女は行ってしまったが、私はまだ彼女を愛している。 | |
| We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. | われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 | |
| Such a boy is loved by everybody. | そのような少年はみんなに愛される。 | |
| From that time on, they came to love each other. | それ以来彼らは愛し合うようになった。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| Tom told Mary how much he loved her. | トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。 | |
| She is beloved by everyone. | 彼女はだれにでも愛される。 | |
| Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda. | 小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。 | |
| Love moves in mysterious ways. | 愛の動きは不可解。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| She must love you. | きっと愛しているね。 | |
| Everybody loves his country. | 誰でも自分の祖国を愛している。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| I will love you always. | 永遠にあなたを愛します。 | |
| Above all, children need love. | とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 | |
| She loves the child as if it were her own. | 彼女はその子供を自分の子であるかのように愛した。 | |
| I love what you are. | 今のあなたを愛している。 | |
| Love blinded him to her faults. | 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 | |
| They used to love jokes. | 彼らはジョークを愛していた。 | |
| Why do you love me? | どうして愛してくれるの? | |
| She is curt. | 彼女は愛嬌がない。 | |
| He felt great affection for his sister. | 彼は姉に多大な愛情を持っていた。 | |
| I love mother nature. | 私は母なる自然を愛しています。 | |
| She will love her husband for good. | 彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| His affection for Saori was not reciprocated. | さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 | |
| Love is an important thing. | 愛は重要な物です。 | |
| She wanted him to say that he loved her. | 彼女は彼に愛していると云って欲しかった。 | |
| Love will come in time. | やがて愛情が生まれるだろう。 | |
| Since Mary is a very nice girl, she's loved by everyone. | メアリーはとてもよい子なので皆に愛されている。 | |
| Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love. | 大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 | |
| She loved him all the better for his faults. | 彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。 | |
| She loves Tom more than she loves me. | 彼女は私よりトムの方を愛している。 | |
| The French are said to love art. | フランス人は芸術を愛好すると言われている。 | |
| Life without love is meaningless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| He will love her forever. | 彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。 | |
| She loved me, as I loved her. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛してくれた。 | |
| Being kind, he is loved by everyone. | 親切なので、彼はみんなに愛されている。 | |
| There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality. | ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。 | |
| I will tell you what love is. It's very embarrassing. | 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 | |
| Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs. | 野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。 | |
| Jorgen loves his wife. | ユルゲンは妻を愛している。 | |
| He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. | 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 | |
| I'm filled with love for you. | あなたを愛することでいっぱい。 | |
| They're expressing their love by hugging. | 彼らはハグで愛を示している。 | |
| The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. | 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 | |
| The candidates are out kissing babies and pumping hands. | 候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| I'm loved by my parents. | 私は両親に愛されています。 | |
| If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you. | 毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。 | |
| He felt patriotism rise in his breast. | 彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。 | |
| Are you aware of how much she loves you? | 君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点があるが私は彼のことを愛している。 | |
| I love him most deeply of all men. | 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 | |
| Sarah and Marsha - I love you both more than you can imagine. | サラ、マーシャ。君たちが思ってるよりもずっと愛してるよ。 | |
| All love and sadness melt in my heart. | 愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。 | |
| The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. | この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 | |
| I really love her younger sister a lot. | 私は彼女の妹をとても愛しています。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| I'll love you forever. | 君を永遠に愛します。 | |
| The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
| We should love our neighbors. | 私は隣人を愛すべきである。 | |
| I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. | 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 | |
| Parents love their children. | 親は子を愛する。 | |
| You shall love your neighbor as yourself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| I will always love you. | 君を永遠に愛します。 | |
| Love is only an invention. | 愛は作りごとにすぎない。 | |
| I don't understand why she doesn't love me any more. | 彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。 | |
| Between ourselves, he keeps a mistress. | ここだけの話だが、彼には愛人がいる。 | |
| I am attached to her. | 彼女に愛着があって離れられない。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| He is an ardent music lover. | 彼は熱烈な音楽愛好家だ。 | |
| She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. | 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 | |
| I have warm feelings for that doll. | 私はその人形に愛着を感じている。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| My wife doesn't seem to like even her own children. | 私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。 | |
| Who doesn't love her? | 彼女を愛さない者がいようか。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| I love her sister very much. | 私は彼女の姉をとても愛しています。 | |
| I cannot help falling in love with her. | 彼女を愛さずにはいられないなあ。 | |
| Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. | 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 | |
| She has some faults, but I love her none the less. | 彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。 | |
| He still cherishes his old car. | 彼はいまだに古い車を愛用している。 | |