Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way. | あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。 | |
| Give a little love to a child, and you get a great deal back. | 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 | |
| Painting was the great love of his life. | 彼は絵を書くことをこよなく愛した。 | |
| I love my mother very much. | 私は母を大変愛しています。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| This baby penguin is too cute! | この赤ちゃんペンギンとっても可愛い! | |
| Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. | ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| She will love her husband for good. | 彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| He loves no one but her. | 彼女以外の誰も愛さない。 | |
| Love began to grow between the two. | 2人の間に愛が芽生えた。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点があるが私は彼のことを愛している。 | |
| No matter how rich a man is, he cannot buy love. | どんなに金持ちでも愛を金で買うことはできない。 | |
| Burn with desire. | 愛情に燃える。 | |
| I love him most deeply of all men. | 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 | |
| Love appears over the horizon. | 地平線に愛が現れる。 | |
| P. S. I love you. | 追伸愛してます。 | |
| Isn't Yukimasa so cute? | 幸正って、すごく可愛いんじゃない。 | |
| She is hungry for affection. | 彼女は愛情を強く求めている。 | |
| There is no man but loves his home. | 自分の家庭を愛さない人はいない。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| We're not so young that we don't understand what love is. | 私たちは、愛がどんなものかわからないほど若くはありません。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. | 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| Love and Peace. | 愛と平和です。 | |
| That baby has charming eyes. | あの赤ん坊はめもとに愛きょうがある。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| I love her and she loves me. | 僕は彼女を愛してるし、彼女も僕を愛してます。 | |
| He loves fishing. | 彼は釣りを愛好する。 | |
| With many women, love always comes first. | 多くの女性にとって愛はいつも一番だ。 | |
| Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. | 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 | |
| How much distance could you accept in a long distance relationship? | あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? | |
| Pity is akin to love. | 同情は恋愛に似ている。 | |
| To love oneself is the beginning of a life-long romance. | 生涯のロマンスは自己愛から始まる。 | |
| They're expressing their love by hugging. | 彼らはハグで愛を示している。 | |
| Love grew between Taro and Hanako. | 太郎と花子の間に愛が芽生えた。 | |
| We love our country with every grade of love. | 私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。 | |
| He wants affection. | 彼は愛情が不足している。 | |
| For all her fault, they loved her. | 彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。 | |
| My pet dog was seriously ill. | 愛犬の病気は重かった。 | |
| In time, Tom came to love her. | やがてトムは彼女を愛するようになった。 | |
| Tom has no conception of what it's like to be in love. | トムは、恋愛をするということがどんな感じなのか全くわかってない。 | |
| Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda. | 小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| I love no other man so deeply as him. | 私には彼ほど深く愛している男性はいない。 | |
| Between ourselves, he keeps a mistress. | ここだけの話だが、彼には愛人がいる。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛してる。 | |
| I love you more deeply than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛している以上に私は君を愛している。 | |
| This is true love. | それは真実の愛だ。 | |
| There's nothing more painful than losing one's loved child. | 愛する我が子を失うことほど辛いことはない。 | |
| Tom and Mary care for each other. | トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 | |
| It is very important for us to love a river. | 川を愛することは、私たちにとってとても大切です。 | |
| She was greedy for love. | 彼女は愛を切望していた。 | |
| She had a passionate interest in music. | 彼女は音楽を熱烈に愛好していた。 | |
| To kiss her is one thing, and to love is another. | 彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| It's a special holiday for people who like detective stories. | 推理小説愛好家のための特別な休日です。 | |
| He spoke to me pleasantly. | 彼は愛想よく話し掛けてきた。 | |
| He's what society calls a real lover of music. | 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| My love for my dog was very deep. | 私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。 | |
| What is love? | 愛って何? | |
| Textile News has a large following among those working in the textile industry. | 繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。 | |
| I am ashamed of myself. | われながら愛想がつきた。 | |
| At first he hated her but gradually came to love her. | 彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。 | |
| I have finally won his heart. | 私はついに彼の愛を勝ち得た。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. | われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 | |
| Nothing is as terrible as losing someone you love in the world. | この世で愛する者を失うことほどつらいことはない。 | |
| I'm sorry, I love you. | ごめん、愛してる。 | |
| My parents were born in Aichi Prefecture. | 私の両親は愛知県で生まれた。 | |
| We should love our neighbors. | 私は隣人を愛すべきである。 | |
| A red rose means love. | 赤いばらは愛を意味している。 | |
| Lucifera Vampirella is cute. | ルシフェラ・ヴァンパレラは可愛い。 | |
| National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings. | 建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。 | |
| How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once. | 愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。 | |
| I cannot help falling in love with her. | 彼女を愛さずにはいられないなあ。 | |
| So what if I am gay? Is it a crime? | 同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも? | |
| Everybody loves him. | 誰もが彼を愛している。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| I'll love you until I die. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| Do you really love me? | 本気で私のこと愛しているっていうの? | |
| Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart. | ウッドさんは心からリンダを愛していました。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| Man is judged by his courage, woman by her charm. | 男は度胸、女は愛敬。 | |
| Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then. | いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。 | |
| To talk about love is to make love. | 愛を語ることとは愛を交わすことである。 | |
| Nationalism is not to be confused with patriotism. | 国家主義と愛国心とを混同してはならない。 | |
| It's you that she loves, not me. | 彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。 | |
| Love is as important to me as money is to her. | お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。 | |
| Mary is so nice a girl that she is loved by everybody. | メアリーはとてもよい子なので皆に愛されている。 | |
| She loves him. | 彼女は彼のことを愛している。 | |
| We love each other. | 私たちはお互いに愛し合っています。 | |