Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The government is promoting the use of domestically made products. | 政府は国産品の愛用を奨励している。 | |
| I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good. | 可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。 | |
| The bike I loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車が盗まれました。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| There's nothing more painful than losing one's loved child. | 愛する我が子を失うことほど辛いことはない。 | |
| Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex. | フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。 | |
| Why, I've let him win just to please him! | 今の負けは御愛嬌さ。 | |
| I'll love you until I die. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| She doesn't hate him. In fact, she loves him. | 彼女は彼を憎んではいない、いや実際は愛している。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| I like love stories. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| His family adored him; in a sense he was spoiled by them. | 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 | |
| There is no man but loves his home. | 自分の家庭を愛さない人はいない。 | |
| Yua and Yuma walked from morning until the last train. | 結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。 | |
| "I love you" - I could never say something like that. | 「愛してる」、まさかね、そんなことを言えない。 | |
| Love me little, love me long. | 細く愛して長く愛して。 | |
| It's you I'll always love. | 俺が愛するのは永遠にお前だけ。 | |
| I don't love you. | 私はあなたを愛していません。 | |
| The best of friends must part. | 最愛の友人たちにも分かれのときがくる。 | |
| Whom we love best to them we can say least. | 最も愛する人に対しては、最も少ししか語れないものだ。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| Do you really love me from the bottom of your heart? | お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。 | |
| She thought that John had loved her. | 彼女はジョンが愛してくれていたと思った。 | |
| Love doesn't forgive. | 愛は許さない。 | |
| A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man. | 魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。 | |
| Parents love their children. | 親は子を愛する。 | |
| I will always love you. | 君を永遠に愛します。 | |
| He must love you. | きっと愛しているね。 | |
| He told her that he loved her. | 彼は彼女に愛してるよと言った。 | |
| Look at the tall pretty girl standing there. | あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。 | |
| I love you. | 私はあなたを愛している。 | |
| We are lovers of the beautiful. | 我々は美を愛する人間である。 | |
| Ken's father loved Ken all the more because he was his only son. | ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。 | |
| The giant was not loved by anybody. | その巨人は誰にも愛されなかった。 | |
| He loves fishing. | 彼は釣りを愛好する。 | |
| I am loved by all my family. | 私は家族のみなに愛されています。 | |
| She said her prayers, her heart full of love and tenderness. | 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 | |
| His family loved me. | 彼の家族は私を愛していた。 | |
| I will love you forever. | 私は、あなたを永遠に愛します。 | |
| A house without love is no more a home than a body without a soul is a man. | 魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。 | |
| The children were hungry for affection. | 子供達は愛情に飢えていた。 | |
| My wife has faults. None the less, I love her. | 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。 | |
| She loved her mother dearly. | 彼女は母親を心から愛していた。 | |
| When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion. | 大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. | 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 | |
| Love is never wasted. | 愛情は浪費されるものではない。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| I'm quite out of patience with you. | お前には全く愛想が尽きる。 | |
| When it comes to love, women are experts and men eternal novices. | 愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。 | |
| Love loves love. | 愛は愛を愛してる。 | |
| I am a lover of the beautiful. | 私は美を愛する人間である。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| It is her eldest daughter that he loves most. | 彼が一番愛しているのは彼女の長女です。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| I like her novel. | 私は彼女の小説を愛読している。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| My love for him has already cooled. | 彼への愛はもう冷めてしまった。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| It is, even now, a book loved by men and women alike. | それは今でも男女を問わず愛読されている本です。 | |
| He dearly loves his school. | 彼は愛校心に燃えている。 | |
| They expressed their deep love of their country in their own ways. | 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 | |
| She loves Tom more than she does me. | 彼女は私よりトムの方を愛している。 | |
| She has a great affection for her parents. | 彼女は両親をとても愛してる。 | |
| Don't confuse desire with love. | 欲望を愛と混同するな。 | |
| She wanted him to say that he loved her. | 彼女は彼に愛していると云って欲しかった。 | |
| If he says "I love you" all the time he doesn't mean it. | 「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。 | |
| The girl who works at that bakery is cute. | あのパン屋で働いている女の子は可愛い。 | |
| I cannot help falling in love with her. | 彼女を愛さずにはいられないなあ。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| Parents love their children. | 親というものは子どもを愛するものだ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| My father loved me no less passionately than my mother. | 父は母に劣らず私を熱愛した。 | |
| I have a deep affection for her. | 私は彼女に深い愛情を持っている。 | |
| He loves her dearly. | 彼は彼女を心から愛している。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| He was such a nice boy that he was loved by everybody. | 彼はとてもすてきな子だったので皆から可愛がられた。 | |
| He seems to be bankrupt of all tender feeling. | 彼は全く情愛に欠けているようだ。 | |
| Although she is gone, I still love her more than anything. | たとえいなくなってしまっても、私は何ものよりも彼女を愛している。 | |
| Many cultures, many stories, and pretty girls. | いろんな文化があって、たくさんの物語があって、可愛い女の子もいる。 | |
| There is no man but loves his home. | 我が家を愛しない人は誰もいない。 | |
| My wife doesn't seem to like even her own children. | 私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。 | |
| This young teacher is loved by all of the students. | その若い先生は生徒全員に愛されています。 | |
| My love has gone far away. | 俺の愛は遠くに行ってしまった。 | |
| I have finally won his heart. | 私はついに彼の愛を勝ち得た。 | |
| Tom was never able to tell Mary that he loved her. | トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。 | |
| His family adored him and in a sense he was spoiled by them. | 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 | |
| To tell the truth, she no longer loves him. | 本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。 | |
| I love you more than anyone else. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| Holmes is a great pipe man as well as a great detective. | ホームズさんはパイプの大の愛用者で、名探偵です。 | |
| He loved her very much. | 彼女は彼にたいへん愛されていた。 | |
| We are a peace-loving nation. | 我々は平和を愛する民族である。 | |
| Children like those who scold them with love. | 子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。 | |
| I love her none the less for her faults. | 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。 | |
| He was overwhelmed by the intensity of her love. | 彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。 | |
| He will love her forever. | 彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。 | |