Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex. | フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。 | |
| If music be the food of love, play on. | もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。 | |
| What he needs is not money but love. | 彼に必要なのはお金ではなく愛です。 | |
| She must love you. | きっと愛しているね。 | |
| Lucifera Vampirella is cute. | ルシフェラ・ヴァンパレラは可愛い。 | |
| Why do you love me? | どうして愛してくれるの? | |
| To love oneself is the beginning of a life-long romance. | 自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。 | |
| He loves her, but she doesn't like him. | 彼は彼女を愛しているが、彼女は彼が好きでない。 | |
| And if I lose thy love, I lose my all. | もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 | |
| We love our country with every grade of love. | 私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。 | |
| Do you love me? | あなたは私を愛しているのですか。 | |
| Such a boy is loved by everybody. | そのような少年はみんなに愛される。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛している以上に私は君を愛している。 | |
| I will never forget that kind, loving woman. | 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 | |
| What is life without the radiance of love? | 愛の輝きのない人生は何だろうか。 | |
| He still loves her. | 彼はまだ彼女のことを愛している。 | |
| Love grew between Taro and Hanako. | 太郎と花子の間に愛が芽生えた。 | |
| Have you ever loved a man? | これまでに男の人を愛したことがありますか。 | |
| She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. | 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 | |
| Ted loves his wife Elizabeth. | テッドは奥さんのエリザベスを愛している。 | |
| We should love our neighbors. | 隣人は愛するものだ。 | |
| My wife doesn't seem to like even her own children. | 私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。 | |
| That cute baby is the fruit of their love. | あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。 | |
| I'm more in love with you. | あなたへの愛はつのる。 | |
| Nothing is as precious as love. | 愛より尊い物はない。 | |
| You often find that sympathy turns into love. | 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| He is your lover. | 彼は、貴方の愛人です。 | |
| Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. | 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 | |
| God gave us the power to love. | 神は我々に愛する力を与え給うた。 | |
| He is rude, but I love him all the same. | 彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。 | |
| Romeo is the man Juliet loves. | ロメオはジュリエットが愛している男だ。 | |
| The fact is I do not love her. | 実は私は彼女を愛してはいないのです。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛しているよりもおおく私は君を愛している。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。 | |
| I am ashamed of myself. | われながら愛想がつきた。 | |
| She has a great affection for her parents. | 彼女は両親をとても愛してる。 | |
| The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. | この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 | |
| The Joneses love their daughter. | ジョーンズ夫妻は娘を愛している。 | |
| She loves her son dearly. | 彼女は息子を深く愛している。 | |
| It is love that rules the world. | 愛こそが世界を支配する。 | |
| Maternal love is greater than anything else. | 母の愛は他よりも偉大である。 | |
| One must love one's neighbor. | 人は自分の隣人を愛さなければならない。 | |
| I love you. | 愛してる。 | |
| I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good. | 可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。 | |
| Tell Tom I love him. | 私がトムのことを愛してると彼に伝えて。 | |
| He's nice to everybody. | 彼は誰にでも愛きょうをふりまく。 | |
| From that time on, they came to love each other. | それ以来彼らは愛し合うようになった。 | |
| You often find that sympathy gives place to love. | 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 | |
| Never love unless you can bear with all the faults of man. | 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 | |
| Don't confuse desire with love. | 欲望を愛情と混同するな。 | |
| My parents were born in Aichi Prefecture. | 私の両親は愛知県で生まれた。 | |
| Egotist though he was, his parents loved him. | 彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。 | |
| I love romance novels. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| He is burning with love of his country. | 彼は祖国愛に燃えている。 | |
| Tom has no conception of what it's like to be in love. | トムは、恋愛をするということがどんな感じなのか全くわかってない。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| A child is very sensitive to its mother's love. | 子供は母親の愛情にとても敏感だ。 | |
| We obey our parents because we honor them and we love them. | 私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。 | |
| Everybody loves him. | 誰もが彼を愛している。 | |
| She loved her mother dearly. | 彼女は母親を心から愛していた。 | |
| So what if I am gay? Is it a crime? | 同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも? | |
| My love for my dog was very deep. | 私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私達は両親を愛情がないと責めた。 | |
| She loves an old table made in England. | 彼女はイギリス製の古いテーブルを愛しています。 | |
| She wanted him to say that he loved her. | 彼女は彼に愛していると云って欲しかった。 | |
| Jane is loved by Peter. | ジェーンはペーターに愛されている。 | |
| Yes, you love me. | そう、君は僕を愛してるんだ。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| Whom God loves, his bitch brings forth pigs. | 神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。 | |
| That baby has charming eyes. | あの赤ん坊はめもとに愛きょうがある。 | |
| Everybody loved the simple scholar. | 気取りのないその学者は皆に愛されていた。 | |
| I am disgusted with him. | 彼には愛想が尽きた。 | |
| They expressed their deep love of their country in their own ways. | 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 | |
| The Bible tells us that we should love our neighbors. | 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 | |
| My father loves my mother. | 父は母を愛している。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| She is dearly loved by everybody. | 彼女はみんなから深く愛されている。 | |
| She thought that John had loved her. | 彼女はジョンが愛してくれていたと思った。 | |
| Love began to grow between the two. | 2人の間に愛が芽生えた。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 | |
| The patriots stood up for the rights of their nation. | 愛国者達は国民の権利を擁護した。 | |
| Tom and Mary have a long distance relationship. | トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。 | |
| The best of friends must part. | 最愛の友人たちにも分かれのときがくる。 | |
| She was greedy for love. | 彼女は愛を切望していた。 | |
| He appreciates his parents' love. | 彼は両親の愛をありがたく思っています。 | |
| That dog is loved by the whole family. | その犬は家族みんなに愛されている。 | |
| It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. | 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 | |
| My love for him has already cooled. | 彼への愛はもう冷めてしまった。 | |
| He loves his own children. | 彼は自分の子供を愛します。 | |
| His love grew cold. | 彼の愛は冷めていった。 | |
| People must love one another. | 人々は互いに愛し合わなければならない。 | |
| It's a special holiday for people who like detective stories. | 推理小説愛好家のための特別な休日です。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| How do you say "I love you" in French? | フランス語で「愛してる」ってどう言うんですか? | |
| I've given up on you! | 君には愛想がつきたよ。 | |
| We're not so young that we don't understand what love is. | 私たちは、愛がどんなものかわからないほど若くはありません。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. | われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 | |