Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| He dearly loves his school. | 彼は愛校心に燃えている。 | |
| Textile News has a large following among those working in the textile industry. | 繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。 | |
| I want you to love me for who I am. | ありのままの私を愛してほしいの。 | |
| The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
| He spoke to me pleasantly. | 彼は愛想よく話し掛けてきた。 | |
| "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." | 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 | |
| He is a man with a lovable character. | 彼は愛すべき性格の男ある。 | |
| We hope we will make our home full of love and happiness. | 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 | |
| We should love our neighbors. | わたしたちは隣人を愛すべきだ。 | |
| The old man was loved by everyone. | その老人は皆に愛されていた。 | |
| You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship. | あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| Jane is loved by Peter. | ジェーンはペーターに愛されている。 | |
| Never confuse pity with love. | 同情と愛情を決して混同しないように。 | |
| He won her affection. | 彼は彼女の愛情を得た。 | |
| The children were hungry for affection. | 子供達は愛情に飢えていた。 | |
| Many murders have been committed in the name of patriotism. | 愛国心にかこつけて多くの殺人が行われてきた。 | |
| She winked at me, as much as to say, I love you. | 「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。 | |
| He's what society calls a real lover of music. | 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 | |
| I am disgusted with him. | 私は彼に愛想がつきた。 | |
| I can't help loving her. | 私は彼女を愛さずにはいられない。 | |
| Love is like the measles; we all have to go through it. | 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 | |
| I am disgusted with him. | 彼には愛想が尽きた。 | |
| The mother in her was aroused. | 彼女の母性愛がかき立てたれた。 | |
| "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. | 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 | |
| One must love one's neighbor. | 人は自分の隣人を愛さなければならない。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| Additionally, the tale starting with "Genji's Story" was also much loved. | また、『源氏物語』をはじめとする物語が愛好されました。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| I'll love you forever. | 君を永遠に愛します。 | |
| It is her eldest daughter that he loves most. | 彼が一番愛しているのは彼女の長女です。 | |
| No man can be a patriot on an empty stomach. | 何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。 | |
| I love what you are. | 今のあなたを愛している。 | |
| Never love unless you can bear with all the faults of man. | 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| Tom and Mary care for each other. | トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 | |
| She's loved by her friends. | 彼女は友達から愛されています。 | |
| He makes himself agreeable to everybody. | 彼は誰にでも愛想がいい。 | |
| He is rude, but I love him all the same. | 彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。 | |
| I have a deep affection for her. | 私は彼女に深い愛情を持っている。 | |
| Jorgen loves his wife. | ユルゲンは妻を愛している。 | |
| He loves her dearly. | 彼は彼女を心から愛している。 | |
| Yua and Yuma walked from morning until the last train. | 結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。 | |
| She thought that John had loved her. | 彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。 | |
| The government is promoting the use of domestically made products. | 政府は国産品の愛用を奨励している。 | |
| I feel a strong attachment to this house. | この家に愛着を感じている。 | |
| She is dead to love. | 彼女は愛情のかけらもない。 | |
| There is a strong bond of affection between them. | 彼らは強い愛情の絆で結ばれている。 | |
| If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you. | 毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。 | |
| Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. | 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 | |
| I can truly say that baby is ugly. | あの赤ちゃんは本当に可愛くないね。 | |
| I don't like unrequited love; I want our love to be mutual. | やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| Ai sat down beside me. | 愛ちゃんは私のそばに座った。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| I do not love him any longer. | 私はもう彼を愛してはいない。 | |
| I will wash my car in a hand car wash today. | 今日は泡洗車で、愛車を洗う。 | |
| You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. | 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| Mary is so nice a girl that she is loved by everybody. | メアリーはとてもよい子なので皆に愛されている。 | |
| I'm loved by my parents. | 私は両親に愛されています。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| Love blinded him to her faults. | 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 | |
| I love her from the bottom of my heart. | 僕は心の底から彼女を愛している。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| I love you. | 私はあなたを愛しています。 | |
| I love her none the less for her faults. | 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。 | |
| People must love one another. | 人々は互いに愛し合わなければならない。 | |
| She is a most gracious neighbor. | 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 | |
| Tom always uses the rice cooker that he brought back from Japan. | トムは日本で買ってきた炊飯器を愛用している。 | |
| She was loved very much by him. | 彼女は彼にたいへん愛されていた。 | |
| It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. | 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 | |
| Ogai is his favorite author. | 彼は鴎外を愛読している。 | |
| I feel a great love for all of humanity. | 私はすべての人類に偉大な愛を感じる。 | |
| She cherished the child as her own. | 彼女はその子を自分の子として愛育した。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は最愛の息子をなくした。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| I truly loved her. | 私は、彼女のことを本当に愛していた。 | |
| She thought that John had loved her. | 彼女はジョンが愛してくれていたと思った。 | |
| She loved me, as I loved her. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛してくれた。 | |
| I decided on telling her of my love. | 私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。 | |
| Holmes is a great pipe man as well as a great detective. | ホームズさんはパイプの大の愛用者で、名探偵です。 | |
| They must love you. | きっと愛しているね。 | |
| I don't love her. | 私は彼女を愛していない。 | |
| They talked about love. | 彼らは愛情についてはなした。 | |
| She loves Tom. | 彼女はトムを愛している。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| Hostility was replaced by love. | 敵意に代わって愛情が生まれた。 | |
| Could this be love? | これは愛だろうか? | |
| She loves Tom, not me. | 彼女が愛しているのはトムであって、私でない。 | |
| He loves her. She loves him, too. | 彼は彼女を愛している。彼女も彼を愛している。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| An immense monument was erected in honor of the noble patriot. | その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。 | |
| Everyone loves his country. | 誰にも愛国心がある。 | |
| Tom lost his beloved son. | トムは最愛の息子を亡くした。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| The girl basks in the love of her family. | その少女は家族の愛に包まれている。 | |
| I cannot help falling in love with her. | 彼女を愛さずにはいられないなあ。 | |
| Maternal love is greater than anything else. | 母の愛は他よりも偉大である。 | |