Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We miss our dear grandmother. | 敬愛するおばあちゃんがいなくて寂しい。 | |
| I'm filled with love for you. | あなたを愛することでいっぱい。 | |
| Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. | 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 | |
| She still loved him. | 彼女はまだ彼を愛していた。 | |
| I love you more than I love any other person. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| So what if I am gay? Is it a crime? | 同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも? | |
| My hand got bitten by my beloved dog. | 愛犬に手を噛まれた。 | |
| He's nice to everybody. | 彼は誰にでも愛きょうをふりまく。 | |
| A house without love is no more a home than a body without a soul is a man. | 魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。 | |
| Life without love is meaningless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| "The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" | 「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」 | |
| His family adored him; in a sense he was spoiled by them. | 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| I'll love you forever. | 永遠にあなたを愛します。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| Are you still in love with your wife? | 今でも奥さんを愛していますか? | |
| Love moves in mysterious ways. | 愛の動きは不可解。 | |
| An immense monument was erected in honor of the noble patriot. | その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。 | |
| I will wash my car in a hand car wash today. | 今日は泡洗車で、愛車を洗う。 | |
| That baby has charming eyes. | あの赤ん坊はめもとに愛きょうがある。 | |
| All's fair in love and war. | 恋愛と戦争では手段を選ばない。 | |
| Nothing is as great as maternal love. | 母の愛ほど偉大なものはない。 | |
| The richest man cannot buy true love. | どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。 | |
| There is no mother who doesn't love her own child. | 自分の子供を愛さない母親はいない。 | |
| They must love her. | きっと愛しているね。 | |
| I'll always love you. | 永遠にあなたを愛します。 | |
| She has a love of learning. | 彼女は学問を愛する気持ちがある。 | |
| No matter how rich a man is, he cannot buy love. | どんなに金持ちでも愛を金で買うことはできない。 | |
| Him alone did she love and nobody else did she care about. | 彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。 | |
| Don't toy with her affections. | 彼女の愛情をもて遊ぶな。 | |
| I love her sister very much. | 私は彼女の姉をとても愛しています。 | |
| I have warm feelings for that doll. | 私はその人形に愛着を感じている。 | |
| I love you all the more for your faults. | 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 | |
| In time, Tom came to love her. | やがてトムは彼女を愛するようになった。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点があるが私は彼のことを愛している。 | |
| They love this song. | この歌はかれらに愛されている。 | |
| They expressed their deep love of their country in their own ways. | 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 | |
| Peter loves Jane. | ペーターはジェーンを愛している。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| I love him all the more for his faults. | 欠点があるからそれだけよけいに彼を愛している。 | |
| How do you say "I love you" in French? | フランス語で「愛してる」ってどう言うんですか? | |
| The girl has a sweet, small mouth. | その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 | |
| Love loves love. | 愛は愛が好きです。 | |
| Above all, children need love. | とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 | |
| She has a son everybody loves. | 彼女にはみんなに愛されている息子がいる。 | |
| I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love. | 何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。 | |
| Young people love adventure. | 若者は冒険を愛する。 | |
| It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. | 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 | |
| Do you really love me from the bottom of your heart? | お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。 | |
| That shows the depth of his love for his family. | それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 | |
| I like her novel. | 私は彼女の小説を愛読している。 | |
| This book is popular with students. | この本は学生に愛読されている。 | |
| Many murders have been committed in the name of patriotism. | 愛国心にかこつけて多くの殺人が行われてきた。 | |
| Could you please tell me why you love her? | あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか? | |
| He dearly loves his school. | 彼は愛校心に燃えている。 | |
| They're expressing their love by hugging. | 彼らはハグで愛を示している。 | |
| Love is seeing her even in your dreams. | 愛とは夢にまで彼女を見ることだ。 | |
| I decided on telling her of my love. | 私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。 | |
| Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. | 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 | |
| That girl has a lovely doll. | 女の子は可愛い人形を持っている。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| You're the only one for me now. | もう君以外愛せない。 | |
| Love is a lie. | 愛とは嘘である。 | |
| To understand someone is to love someone. | だれかを理解することは、その人を愛することだ。 | |
| Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. | あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| We're not so young that we don't understand what love is. | 私たちは、愛がどんなものかわからないほど若くはありません。 | |
| People must love one another. | 人々は互いに愛し合わなければならない。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| There is a strong bond of affection between them. | 彼らは強い愛情の絆で結ばれている。 | |
| There is no mother that doesn't love her children. | 自分の子どもを愛さない母はいない。 | |
| Everybody loves his country. | 誰でも自分の祖国を愛している。 | |
| No matter how rich you are, you can't buy true love. | どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。 | |
| Everybody loved the simple scholar. | 気取りのないその学者は皆に愛されていた。 | |
| My parents were born in Aichi Prefecture. | 私の両親は愛知県で生まれた。 | |
| She poured her passion into her kids as much as she could. | 彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。 | |
| Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. | 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 | |
| I want to speak about my love. | 私の愛について語りたい。 | |
| I am well loved by my grandmother. | 私は祖母からとても愛されている。 | |
| He has a deep affection for his son. | 彼は息子を心から愛している。 | |
| I will love you forever. | 私は、あなたを永遠に愛します。 | |
| Charity begins at home. | 愛は家庭から始まる。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| The children were hungry for affection. | 子供達は愛情に飢えていた。 | |
| The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. | 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 | |
| I love him more deeply than any other man. | 私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| The candidates are out kissing babies and pumping hands. | 候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。 | |
| We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. | われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 | |
| His affection is cooling. | 彼の愛情はさめかけていた。 | |
| Love is like the measles. We all have to go through it. | 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 | |
| Pity is akin to love. | 哀れみと愛情は紙一重。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| He must love her. | きっと愛しているね。 | |
| "Contrastingly, do you love Kanji?" he asked. | 「漢字は愛してる?」と聞きました。 | |
| Tom and Mary care for each other. | トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 | |
| To love oneself is the beginning of a life-long romance. | 生涯のロマンスは自己愛から始まる。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| We should love our neighbors. | 私たちは隣人を愛するべきだ。 | |
| She is loved by him. | 彼女は彼に愛されている。 | |