Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't understand why she doesn't love me any more. | 彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。 | |
| She was loved very much by him. | 彼女は彼にたいへん愛されていた。 | |
| He is a keen Stephen King fan. | 彼はスティーヴン・キングの熱心な愛読者です。 | |
| That dog is loved by the whole family. | その犬は家族みんなに愛されている。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| You're the only one for me now. | もう君以外愛せない。 | |
| Burn with desire. | 愛情に燃える。 | |
| The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. | この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 | |
| Painting was the great love of his life. | 彼は絵を書くことをこよなく愛した。 | |
| My uncle is a very heavy smoker; tobacco is indispensable to him. | 叔父は大の愛煙家です。彼にとってタバコは欠くことができない。 | |
| I'll love you for the rest of my life. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| Tom told Mary how much he loved her. | トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| I have finally won his heart. | 私はついに彼の愛を勝ち得た。 | |
| Don't confuse desire with love. | 欲望を愛情と混同するな。 | |
| My father loved me no less passionately than my mother. | 父は母に劣らず私を熱愛した。 | |
| In fact, he loves her. | 実際は彼は彼女を愛している。 | |
| My mother is loved by my father. | 母は父に愛されている。 | |
| Love me little, love me long. | 細く愛して長く愛して。 | |
| What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. | 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 | |
| She has gone, but I still love her. | 彼女は行ってしまったが、私はまだ彼女を愛している。 | |
| And I like love. | そして愛が好き。 | |
| Could you please tell me why you love her? | なぜ彼女を愛しているのか、私に話していただけませんか。 | |
| I'll love you until I die. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| Who doesn't love her? | 彼女を愛さない者がいようか。 | |
| We really thank you for your patronage. | 日頃のご愛顧にお礼申し上げます。 | |
| Do you love me? | あなたは私を愛しているのですか。 | |
| Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. | 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 | |
| The Joneses love their daughter. | ジョーンズ夫妻は娘を愛している。 | |
| She is loved by everyone. | 彼女は皆から愛されている。 | |
| She is curt. | 彼女は愛嬌がない。 | |
| She loves Tom more than she does me. | 彼女は私よりトムの方を愛している。 | |
| She will love her husband for good. | 彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。 | |
| She felt something between love and hatred. | 彼女は愛とも憎しみともつかないものを感じた。 | |
| What a cute baby! Peek-a-boo! | なんて可愛い子なの。いない、いない、ばー。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| John and Mary loved each other. | ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 | |
| He wants affection. | 彼は愛情が不足している。 | |
| Do you really love me from the bottom of your heart? | お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。 | |
| She loves Tom, not me. | 彼女は私ではなくトムを愛している。 | |
| There is no man but loves his home. | 自分の家族を愛さない人はいない。 | |
| Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. | あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 | |
| There is no one who has been loved by the students more than Mr Jones. | ジョーンズ先生ほど生徒たちに愛された人はいない。 | |
| He gradually came to love his father. | 彼は徐々に父を愛するようになった。 | |
| When it comes to love, women are experts and men eternal novices. | 愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。 | |
| I will tell you what love is. It's very embarrassing. | 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 | |
| "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." | 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 | |
| He makes himself agreeable to everybody. | 彼は誰にでも愛想がいい。 | |
| Love will come in time. | やがて愛情が生まれるだろう。 | |
| He is a lovable person. | 彼は愛すべき男だ。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| He sent me an affectionate letter. | 彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。 | |
| Give a little love to a child, and you get a great deal back. | 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 | |
| What is life without the radiance of love? | 愛の輝きのない人生は何だろうか。 | |
| Say pretty things about a person's children. | いいお子様たちだと愛想を言う。 | |
| From that time on, they came to love each other. | それ以来彼らは愛し合うようになった。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| I love her sister very much. | 私は彼女の姉をとても愛しています。 | |
| It is her eldest daughter that he loves most. | 彼が一番愛しているのは彼女の長女です。 | |
| The candidates are out kissing babies and pumping hands. | 候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。 | |
| Everybody loved the simple scholar. | 気取りのないその学者は皆に愛されていた。 | |
| The girl who works at the bakery is pretty. | あのパン屋で働いている女の子は可愛い。 | |
| But love can break your heart. | 愛は人の心を砕くこともできるのさ。 | |
| I don't care how much you say you love me. I know your feelings for her haven't changed. | いくら私を愛してるって言っても、彼女のことも好きなことには変わりはないでしょ。 | |
| John is better loved than his father. | ジョンは父親以上に愛されている。 | |
| It is pleasant to watch a loving old couple. | 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 | |
| Nationalism is not to be confused with patriotism. | 国家主義と愛国心とを混同してはならない。 | |
| I've given up on you! | 君には愛想がつきたよ。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| Pity is akin to love. | 哀れみと愛情は紙一重。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality. | ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。 | |
| It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time. | 私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。 | |
| He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves. | 彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。 | |
| Never confuse pity with love. | 同情と愛情を決して混同しないように。 | |
| We should love our neighbors. | 私たちは隣人を愛するべきだ。 | |
| I love you. | 私はあなたを愛している。 | |
| You will learn to love your baby. | そのうち赤ん坊が可愛くなるよ。 | |
| He loves fishing. | 彼は釣りを愛好する。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| My love for my dog was very deep. | 私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。 | |
| There may be love without jealousy, but there is none without fear. | 嫉妬のない愛はあるかもしれぬ。だが恐れのともなわぬ愛はない。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私達は両親を愛情がないと責めた。 | |
| She loves the child as if it were her own. | 彼女はその子供を自分の子であるかのように愛した。 | |
| "The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" | 「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」 | |
| "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" | ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 | |
| What I don't wanna lose is love. | 愛を失いたくなかったから。 | |
| Could you please tell me why you love her? | あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか? | |
| I am a lover of the beautiful. | 私は美を愛する人間である。 | |
| He is rude, but I love him all the same. | 彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。 | |
| She loves her children. | 彼女は子供達を愛している。 | |
| We are a peace-loving nation. | 我々は平和を愛する民族である。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |