Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| Love is seeing her even in your dreams. | 愛とは夢にまで彼女を見ることだ。 | |
| In fact, he loves her. | 実際は彼は彼女を愛している。 | |
| I have warm feelings for that doll. | 私はその人形に愛着を感じている。 | |
| Could this be love? | これは愛だろうか? | |
| Mary is the cuter of the two. | メアリーはその二人のうちで可愛い方です。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |
| I love, and will continue to love, my mother country. | 私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| I like the Occitan language. | 私はオック語を愛しています。 | |
| Who doesn't love her? | 彼女を愛さない者がいようか。 | |
| Art is loved by everybody. | 芸術はみんなに愛されている。 | |
| He loves his daughter, but his wife doesn't. | 彼は娘を愛しているが妻は違う。 | |
| I will always love you. | 君を永遠に愛します。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. | 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 | |
| She thought that John had loved her. | 彼女はジョンが愛してくれていたと思った。 | |
| With many women, love always comes first. | 多くの女性にとって愛はいつも一番だ。 | |
| It is not because I hate him, but because I love him. | それは私が彼を憎んでいるからではなくて、彼を愛しているからです。 | |
| She was loved very much by him. | 彼女は彼にたいへん愛されていた。 | |
| He must love you. | きっと愛しているね。 | |
| Love does not forgive. | 愛は許さない。 | |
| Love loves love. | 愛は愛が好きです。 | |
| I love mother nature. | 私は母なる自然を愛しています。 | |
| He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. | 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 | |
| Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then. | いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。 | |
| He loves his own children. | 彼は自分の子供を愛します。 | |
| They're expressing their love by hugging. | 彼らはハグで愛を示している。 | |
| My wife doesn't seem to like even her own children. | 私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。 | |
| Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. | 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛しているよりもおおく私は君を愛している。 | |
| Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex. | フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| She was greedy for love. | 彼女は愛を切望していた。 | |
| The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. | 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 | |
| I can't help loving my country. | 私は自国を愛さずにはいられない。 | |
| How cute! | なんて可愛いんでしょう。 | |
| I don't pretend to love him. | 彼を愛しているふりはしない。 | |
| I have a deep affection for her. | 私は彼女に深い愛情を持っている。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| She's cute, and more importantly, has class. | 可愛い。そして何より品がいい。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| She loved her children alike. | 彼女は子供たちを平等に愛した。 | |
| I'm loved by my parents. | 私は両親に愛されています。 | |
| To love oneself is the beginning of a life-long romance. | 生涯のロマンスは自己愛から始まる。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| She loves him all the more because he has faults. | 彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| I love you with all my heart. | あなたを心から愛しています。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| We are lovers of the beautiful. | 我々は美を愛する人間である。 | |
| She is loved by everybody. | 彼女は誰からも愛される。 | |
| And if I lose thy love, I lose my all. | もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 | |
| He is a keen Stephen King fan. | 彼はスティーヴン・キングの熱心な愛読者です。 | |
| There is no mother who doesn't love her own child. | 自分の子供を愛さない母親はいない。 | |
| I love you more deeply than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| She is beloved by everyone. | 彼女はだれにでも愛される。 | |
| I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good. | 可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。 | |
| Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. | 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 | |
| I will never forget that kind, loving woman. | 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 | |
| This song is not loved by girls. | この歌は女の子に愛されていない。 | |
| To talk about love is to make love. | 愛を語ることとは愛を交わすことである。 | |
| "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 | |
| The best of friends must part. | 最愛の友人たちにも分かれのときがくる。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| The girl who works at that bakery is cute. | あのパン屋で働いている女の子は可愛い。 | |
| Holmes is a great pipe man as well as a great detective. | ホームズさんはパイプの大の愛用者で、名探偵です。 | |
| Isn't Yukimasa so cute? | 幸正って、すごく可愛いんじゃない。 | |
| The patriots stood up for the rights of their nation. | 愛国者達は国民の権利を擁護した。 | |
| Because of disaffection with her good-for-nothing husband. | 甲斐性のない夫に愛想を尽かして。 | |
| He was overwhelmed by the intensity of her love. | 彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。 | |
| I am well loved by my grandmother. | 私は祖母からとても愛されている。 | |
| I don't like unrequited love; I want our love to be mutual. | やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。 | |
| The Bible tells us that we should love our neighbors. | 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 | |
| I'm filled with love for you. | あなたを愛することでいっぱい。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love. | 何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。 | |
| We love each other. | 私たちはお互いに愛し合っています。 | |
| He is an ardent music lover. | 彼は熱烈な音楽愛好家だ。 | |
| His affection for Saori was not reciprocated. | さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 | |
| There is more pleasure in loving than in being loved. | 愛されるより愛する方がすばらしい。 | |
| The candidates are out kissing babies and pumping hands. | 候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。 | |
| Him alone did she love and nobody else did she care about. | 彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。 | |
| Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh? | 私たちは皆さんを愛しているから、そしてサイトを改善するために、タトエバの管理を行っています。わかりましたか?私たちは君たちを愛してるね? | |
| You shall love your neighbor as yourself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| Love makes the world go round. | 愛の力は世界を動かす。 | |
| Since Mary is a very nice girl, she's loved by everyone. | メアリーはとてもよい子なので皆に愛されている。 | |
| The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. | この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 | |
| To love oneself is the beginning of a life-long romance. | 自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。 | |
| National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings. | 建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。 | |
| Affection sprang up between them. | 二人の間に愛情が芽生えた。 | |
| She winked at me, as much as to say, I love you. | 「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。 | |
| To love our neighbors is our duty. | 隣人を愛するのは我々のつとめだ。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| They don't love their school enough. | 彼らは愛校心が足りない。 | |
| Tom and Mary care for each other. | トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 | |
| I'll love you until I die. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |